2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:52-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: UNLESS loop.last
25 #. %4$s: BLOCK action_form -
26 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
27 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
28 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 #. %1$s: data.borrowernumber
35 #. %2$s: UNLESS loop.last
38 #. %5$s: BLOCK escape_address
39 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
40 #. %7$s: ~ IF data.streettype
41 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %10$s: ~ IF data.address
44 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
46 #. %13$s: ~ IF data.address2
47 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
58 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 #. %1$s: data.branchname |html
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70 #. %1$s: data.branchname |html
71 #. %2$s: data.category_description |html
72 #. %3$s: data.category_type |html
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s: data.category_description |html
81 #. %2$s: data.category_type |html
82 #. %3$s: data.branchname |html
83 #. %4$s: data.dateexpiry
84 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
107 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
111 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
112 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
115 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
116 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 #. %2$s: data.cardnumber | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
139 #. %1$s: message_loo.date_to
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "ادفع المُحَدد"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 msgid "# of Students"
175 msgstr "فهرست مندرجات"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
179 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
184 msgid "%% matches any number of characters"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
190 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
191 #. %5$s: biblio.title |html
192 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
194 #. %8$s: biblio.author |html
195 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
196 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
197 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
198 #. %12$s: item.barcode |html
199 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
200 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
201 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
202 #. %16$s: item.location |html
203 #. %17$s: item.stocknumber |html
204 #. %18$s: item.status |html
205 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
206 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
212 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
215 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
216 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
217 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
218 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
219 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
221 #. %8$s: size = q.size - 1
222 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
225 #. %12$s: params.c = c.$j
227 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
230 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
233 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
237 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
238 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
245 #. %5$s: BLOCK language
247 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s: CASE ['heb']
253 #. %13$s: CASE ['ara']
254 #. %14$s: CASE ['gre']
255 #. %15$s: CASE ['grc']
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
267 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
269 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s: IF default_messaging.size
271 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s: IF ( transport.transport )
274 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
289 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s: SWITCH frequnit
297 #. %7$s: CASE 'month'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s: SWITCH module
310 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s: CASE 'LETTER'
317 #. %12$s: CASE 'FINES'
318 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
325 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s: SWITCH action
328 #. %23$s: CASE 'DELETE'
329 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s: CASE 'RETURN'
332 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #. %28$s: CASE 'RENEW'
334 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
335 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
336 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
345 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
346 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
347 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
348 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
352 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
353 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
354 #. %3$s: - BLOCK area_name -
355 #. %4$s: - SWITCH area -
356 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
357 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
358 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
359 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
360 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
366 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 #. %1$s: IF basket.basketgroup
371 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
372 #. %3$s: IF basketgroup.closed
373 #. %4$s: basketgroup.name
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s (بسته شده) %s "
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
392 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
393 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
395 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
397 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
398 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
399 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
401 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
403 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
405 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
407 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
409 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
418 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
420 #. %1$s: USE KohaDates
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
428 #. %9$s: - CASE 'SER' -
431 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
439 #. %1$s: INCLUDE actions
440 #. %2$s: INCLUDE fail
442 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
448 #. %1$s: INCLUDE actions
449 #. %2$s: INCLUDE fail
451 #. %4$s: IF ( errornoitem )
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
455 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
457 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
458 #. %2$s: resultsloo.author
461 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
462 #. %6$s: resultsloo.isbn
464 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
465 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
467 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
468 #. %12$s: resultsloo.publishercode
470 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
471 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
473 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
474 #. %18$s: resultsloo.edition
476 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
477 #. %21$s: resultsloo.place
479 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
480 #. %24$s: resultsloo.pages
482 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
483 #. %27$s: resultsloo.item('size')
485 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
497 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
501 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
507 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
508 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
511 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
512 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
515 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
516 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
520 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
527 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
530 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
531 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
534 #. %1$s: IF ( branchcode )
535 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
541 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
542 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
546 #. %2$s: basketgroup.name
548 #. %4$s: basketgroup.id
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
553 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
554 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
556 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
557 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
558 #. %3$s: span_title = BLOCK
559 #. %4$s: order.parent_ordernumber
562 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
563 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
564 #. %9$s: span_title = BLOCK
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
570 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
571 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
572 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
573 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
576 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
577 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
580 #. %1$s: IF ccode_label
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
589 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
590 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
591 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
597 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
598 #. %2$s: FOR error IN errors
599 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
603 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
605 #. %1$s: IF basketbranchname
606 #. %2$s: basketbranchname
609 #. %5$s: IF branches_loop.size
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
612 msgid "%s %s %s No library %s %s "
613 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
615 #. For the first occurrence,
616 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
617 #. %2$s: basket.basketname
619 #. %4$s: basket.basketno
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
624 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
625 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
627 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
628 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
633 msgid "%s %s %s No other items. %s "
634 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
638 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
639 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
640 #. %5$s: item.notforloanvalue
643 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
644 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
647 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
651 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
654 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
658 #. %2$s: SWITCH unit.type
659 #. %3$s: CASE 'POINT'
660 #. %4$s: CASE 'AGATE'
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s: BLOCK ServerType
674 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
684 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s: CASE 'surname'
686 #. %4$s: CASE 'firstname'
687 #. %5$s: CASE 'branchcode'
688 #. %6$s: CASE 'categorycode'
690 #. %8$s: CASE 'state'
691 #. %9$s: CASE 'zipcode'
692 #. %10$s: CASE 'country'
693 #. %11$s: CASE 'sort1'
694 #. %12$s: CASE 'sort2'
695 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
707 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s: IF serial.publisheddate
712 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s | %s "
724 #. %2$s: IF close_form
725 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
733 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
734 #. %2$s: savedreport.report_name
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
739 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
740 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
751 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
752 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
754 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
757 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
758 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
763 msgid "%s %s %s unknown %s "
764 msgstr "%s %s %s | %s "
767 #. %2$s: USE Branches
768 #. %3$s: USE KohaDates
770 #. %5$s: iTotalRecords
771 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
772 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
773 #. %8$s: data.cardnumber |html
774 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
775 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
776 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
780 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
781 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
782 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
802 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
811 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
812 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
816 #. %3$s: IF flagloo.yes
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
822 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
823 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
826 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
827 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
830 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
831 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
834 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
837 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
838 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
840 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
841 #. %2$s: - SWITCH element -
842 #. %3$s: - CASE 'layout' -
843 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
844 #. %5$s: - CASE 'template' -
845 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
846 #. %7$s: - CASE 'profile' -
847 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
848 #. %9$s: - CASE 'batch' -
849 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
852 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
856 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
857 "%sBatches %s %s %s "
860 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
861 #. %2$s: - SWITCH element -
862 #. %3$s: - CASE 'layout' -
863 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
864 #. %5$s: - CASE 'template' -
865 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
866 #. %7$s: - CASE 'profile' -
867 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
868 #. %9$s: - CASE 'batch' -
869 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
870 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
873 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
874 #. %15$s: - SWITCH element -
875 #. %16$s: - CASE 'layout' -
876 #. %17$s: - CASE 'template' -
877 #. %18$s: - CASE 'profile' -
878 #. %19$s: - CASE 'batch' -
881 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
885 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
886 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
890 #. %1$s: IF ( test_term )
891 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
893 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
895 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
902 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
903 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
905 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
906 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
908 #. %1$s: item.biblio.title
909 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s: item.barcode
911 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
914 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
915 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
917 #. %1$s: item.biblio.title
918 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
919 #. %3$s: item.barcode
920 #. %4$s: borrower.firstname
921 #. %5$s: borrower.surname
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
924 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
927 #. %1$s: item.biblio.title
928 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
929 #. %3$s: item.barcode
930 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
934 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
938 #. %1$s: item.biblio.title
939 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
940 #. %3$s: item.barcode
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
943 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s: basket.total_items
948 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
949 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
954 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
955 msgstr "%s (بسته شده) %s "
957 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
958 #. %2$s: current_matcher_code
959 #. %3$s: current_matcher_description
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
965 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
966 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
969 #. %2$s: basketgroup.name
971 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
972 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
973 #. %6$s: basketgroup.name
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
979 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
980 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
982 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
983 #. %2$s: loo.description
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
986 msgid "%s %s (default)"
987 msgstr "لا (الإفتراضي)"
989 #. %1$s: record.biblionumber
990 #. %2$s: IF loop.first
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
994 msgid "%s %s (record kept) %s "
997 #. %1$s: SWITCH m.code
998 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
999 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1000 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1001 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1002 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1003 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1004 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1011 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1012 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1013 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1014 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1015 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1016 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1020 #. %1$s: SWITCH m.code
1021 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1022 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1023 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1024 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1025 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1026 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1027 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1034 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1035 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1036 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1037 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1038 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1041 #. %1$s: SWITCH m.code
1042 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1043 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1044 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1045 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1046 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1047 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1048 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1055 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1056 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1057 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1058 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1059 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1060 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1063 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1064 #. %2$s: CASE "issue" -
1065 #. %3$s: CASE "return" -
1066 #. %4$s: CASE "payment" -
1067 #. %5$s: CASE # default case -
1068 #. %6$s: operation.action
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1072 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1075 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1076 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1077 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1078 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1079 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1080 #. %6$s: CASE "Return From" -
1081 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1082 #. %8$s: CASE "Return To" -
1083 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1084 #. %10$s: CASE "Branch" -
1085 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1086 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1087 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1088 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1089 #. %15$s: loopfilte.filter
1090 #. %16$s: CASE "Day" -
1091 #. %17$s: loopfilte.filter
1092 #. %18$s: CASE "Month" -
1093 #. %19$s: loopfilte.filter
1094 #. %20$s: CASE "Year" -
1095 #. %21$s: loopfilte.filter
1096 #. %22$s: CASE # default case -
1097 #. %23$s: loopfilte.crit
1098 #. %24$s: loopfilte.filter
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1103 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1104 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1105 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1109 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1110 #. %3$s: totalToAnonymize
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1113 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1114 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1117 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1120 msgid "%s %s Data deleted "
1121 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1124 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1127 msgid "%s %s Data recorded "
1128 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1132 #. %2$s: CASE 'default'
1133 #. %3$s: CASE 'never'
1134 #. %4$s: CASE 'forever'
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1139 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1140 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1142 #. %1$s: IF ( ERROR )
1143 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1149 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1152 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1154 #. For the first occurrence,
1156 #. %2$s: CASE 'email'
1157 #. %3$s: CASE 'print'
1159 #. %5$s: CASE 'feed'
1160 #. %6$s: CASE 'phone'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1167 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1168 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1174 msgid "%s %s Item being transferred to "
1175 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1178 #. %2$s: CASE 'itype'
1179 #. %3$s: CASE 'ccode'
1180 #. %4$s: CASE 'location'
1181 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1182 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1189 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1190 "Holding library %s %s %s "
1192 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1198 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1199 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1201 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1202 #. %2$s: CASE "koha"
1203 #. %3$s: CASE "slip"
1206 #. %6$s: opac_new.lang
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1210 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1211 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1214 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1215 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1218 msgid "%s %s Lost (%s)"
1219 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1221 #. %1$s: SWITCH d.type
1222 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1223 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1224 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1225 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1229 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1230 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1238 msgstr "%s %s نه %s"
1241 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1243 #. %4$s: # display the search results
1244 #. %5$s: IF ( total )
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1247 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1248 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1255 msgid "%s %s None defined %s "
1256 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1259 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1260 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1264 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1265 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1272 msgid "%s %s Not on hold %s "
1273 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1276 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1277 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1280 msgid "%s %s On order (%s)"
1281 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1283 #. %1$s: SET status_found = 0
1284 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1285 #. %3$s: SET status_found = 1
1286 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1287 #. %5$s: SET status_found = 1
1288 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1289 #. %7$s: SET status_found = 1
1290 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1291 #. %9$s: SET status_found = 1
1293 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1294 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1296 #. %14$s: SET status_found = 1
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1303 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1306 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1308 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1322 #. %15$s: loopfilte.filter
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1326 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1327 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1328 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1331 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1332 #. %2$s: countSubscrip
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1337 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1338 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1340 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1341 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1342 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1347 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1348 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1349 "narrower/related terms. %s "
1351 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1352 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1355 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1356 #. %3$s: message.biblionumber
1357 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1358 #. %5$s: message.authid
1359 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1360 #. %7$s: message.biblionumber
1361 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1362 #. %9$s: message.biblionumber
1363 #. %10$s: message.reserve_id
1364 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1365 #. %12$s: message.biblionumber
1366 #. %13$s: message.itemnumber
1367 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1368 #. %15$s: message.biblionumber
1369 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1370 #. %17$s: message.authid
1371 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1372 #. %19$s: message.biblionumber
1373 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1374 #. %21$s: message.authid
1376 #. %23$s: IF message.error
1377 #. %24$s: message.error
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1382 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1383 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1384 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1385 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1386 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1387 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1388 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1389 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1390 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1393 #. %1$s: SWITCH m.code
1394 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1398 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1403 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1407 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1408 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1415 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1416 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1419 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1421 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1422 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1424 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1425 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1427 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1430 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1434 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1435 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1437 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1438 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1442 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1443 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1444 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1445 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
1449 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1450 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1453 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1454 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1457 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1458 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1460 #. %1$s: SWITCH m.code
1461 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1462 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1469 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1471 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1473 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1474 #. %2$s: selectall = 1
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1478 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1483 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1486 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1487 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1488 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1490 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1491 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1496 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1500 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1501 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1502 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1503 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1506 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1507 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1508 #. %3$s: rule.hardduedate
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1511 msgid "%s %s before %s "
1512 msgstr "%s %sقبل %s"
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1516 #. %2$s: branch_limitations.size
1518 #. %4$s: branch_limitations.size
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1523 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1526 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1527 #. %2$s: loo.branches.size
1529 #. %4$s: loo.branches.size
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1536 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1539 #. %1$s: title |html
1540 #. %2$s: IF ( author )
1541 #. %3$s: author |html
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1545 msgid "%s %s by %s%s"
1546 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1548 #. %1$s: title |html
1549 #. %2$s: IF ( author )
1552 #. %5$s: biblionumber
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1555 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1556 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1559 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1565 #. %1$s: holdsfirstname
1566 #. %2$s: holdssurname
1567 #. %3$s: waiting_holds
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1570 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1571 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1573 #. %1$s: borrower.firstname
1574 #. %2$s: borrower.surname
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1577 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1578 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1581 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1587 #. %1$s: IF ( total )
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1593 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1594 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1598 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1600 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1605 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1606 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1608 #. For the first occurrence,
1610 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1621 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1622 #. %2$s: looptable.looptable_first
1623 #. %3$s: looptable.looptable_last
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1627 msgid "%s %s to %s %s "
1628 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1631 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1632 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1633 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1634 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1636 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1639 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1640 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1642 #. %1$s: USE KohaDates
1645 #. %4$s: iTotalRecords
1646 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1647 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1657 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1659 #. %4$s: iTotalRecords
1660 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1661 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1662 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1666 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1667 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1670 #. %1$s: r.budget.budget_id
1671 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1672 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1673 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1677 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1681 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1682 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1686 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1687 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1690 #. %2$s: IF ( slip )
1695 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1698 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1699 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1701 #. %1$s: SWITCH type
1702 #. %2$s: CASE 'earlier'
1703 #. %3$s: CASE 'later'
1704 #. %4$s: CASE 'acronym'
1705 #. %5$s: CASE 'musical'
1706 #. %6$s: CASE 'broader'
1707 #. %7$s: CASE 'narrower'
1708 #. %8$s: CASE 'parent'
1711 #. %11$s: type | html
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1717 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1718 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1721 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1722 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1724 #. %1$s: record.recordid
1725 #. %2$s: IF record.reference
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1729 msgid "%s %s(ref)%s "
1730 msgstr "%s %sقبل %s"
1733 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1739 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1740 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1742 #. %1$s: error.barcode
1743 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1745 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1747 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1749 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1754 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1755 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1758 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1759 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1763 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1766 msgid "%s %s; ISBN:"
1767 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1769 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1779 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1780 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1783 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1784 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1785 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1786 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1787 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1788 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1789 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1790 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1792 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1793 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1799 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1800 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1802 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1803 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1806 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1807 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1808 #. %3$s: tagfield | html
1809 #. %4$s: authtypecode |html
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1816 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1817 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1819 #. %1$s: IF ( label_ids )
1820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1821 #. %3$s: label_count
1823 #. %5$s: label_count
1825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1829 #. %11$s: item_count
1832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1833 #. %15$s: multi_batch_count
1835 #. %17$s: multi_batch_count
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1844 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1845 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1847 #. %1$s: IF ( label_ids )
1848 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1853 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1854 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1855 #. %9$s: borrower_count
1857 #. %11$s: borrower_count
1860 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1861 #. %15$s: multi_batch_count
1863 #. %17$s: multi_batch_count
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1869 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1870 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1873 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
1874 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
1878 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1882 msgstr "%s %sردمك :"
1885 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1889 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1892 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1893 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
1895 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1897 #. %3$s: CASE 'ordered'
1898 #. %4$s: CASE 'partial'
1899 #. %5$s: CASE 'complete'
1900 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1904 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1905 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1907 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1909 #. %3$s: CASE 'ordered'
1910 #. %4$s: CASE 'partial'
1911 #. %5$s: CASE 'complete'
1912 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1916 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1917 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1919 #. %1$s: selected=relationship
1920 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1923 msgid "%s %sNone specified"
1924 msgstr "%s %sغير محدد"
1926 #. For the first occurrence,
1927 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1929 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1930 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1931 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1939 #. %13$s: account.accounttype
1941 #. %15$s: - IF account.description
1942 #. %16$s: account.description
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
1948 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1949 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1950 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1953 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1955 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1956 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1957 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1966 #. %14$s: CASE 'Rent'
1967 #. %15$s: CASE 'FOR'
1969 #. %17$s: CASE 'PAY'
1974 #. %22$s: line.accounttype
1976 #. %24$s: - IF line.description
1977 #. %25$s: line.description
1979 #. %27$s: IF line.title
1980 #. %28$s: line.title
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1985 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1986 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1987 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1988 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
1989 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1992 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1994 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1995 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1996 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2005 #. %14$s: CASE 'Rent'
2006 #. %15$s: CASE 'FOR'
2008 #. %17$s: CASE 'PAY'
2013 #. %22$s: account.accounttype
2015 #. %24$s: - IF account.description
2016 #. %25$s: account.description
2018 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2022 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2023 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2024 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2025 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2026 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2029 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2030 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2031 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2032 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2033 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2034 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2035 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2036 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2038 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2041 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2042 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2046 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2050 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2051 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2053 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2056 #. %2$s: IF (errcode==2)
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2059 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2060 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2066 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2069 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2072 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2076 #. %14$s: serial.serialseq
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2081 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2082 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2084 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2085 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2086 #. %3$s: tagfield | html
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2093 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2094 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2096 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2097 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2100 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2101 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2104 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2107 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2108 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2109 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2111 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2112 #. %10$s: itemloo.reservedate
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2117 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2118 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2124 msgid "%s %s Description: "
2125 msgstr "%s %s الوصف: "
2127 #. %1$s: IF ( editcategory )
2128 #. %2$s: IF ( categorycode )
2129 #. %3$s: categorycode
2132 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2133 #. %7$s: categorycode
2134 #. %8$s: ELSIF ( add )
2135 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2137 #. %11$s: branchcode
2139 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2140 #. %14$s: branchcode
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2145 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2146 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2147 "deletion of library '%s' %s "
2149 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2150 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2151 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2153 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2154 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2158 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2159 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2163 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2167 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2168 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2169 "deletion of classification source "
2171 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2172 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2175 #. %1$s: IF ( add_form )
2176 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2179 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2180 #. %6$s: frameworktext
2181 #. %7$s: frameworkcode
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2186 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2187 "framework for %s (%s)? %s "
2189 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2192 #. %1$s: IF ( add_form )
2193 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2196 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2201 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2202 "authority type %s "
2204 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2207 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2208 #. %2$s: IF city.cityid
2211 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2216 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2217 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2219 #. %1$s: IF ( add_form )
2220 #. %2$s: IF ( searchfield )
2223 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2224 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2225 #. %7$s: searchfield
2226 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2231 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2232 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2234 "%s › %sتعديل%sجديد%s كلمات التوقف %s › البيانات المسجلة %s "
2235 "› حذف كلمة التوقف '%s' ؟ %s › البيانات حُذفت %s "
2237 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2240 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2241 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2245 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2246 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2249 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2250 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2252 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2255 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2256 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2260 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2261 #. %4$s: authtypecode
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2270 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2271 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2275 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2276 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2279 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2280 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2285 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2288 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2289 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s: IF ( do_it )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2297 msgid "%s › Results%s"
2298 msgstr "%s › النتائج%s"
2300 #. %1$s: IF ( run_report )
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2304 msgid "%s › Results%s "
2305 msgstr "%s › النتائج%s "
2307 #. %1$s: IF location
2310 #. %4$s: IF ( callnumber )
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2315 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2316 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2318 #. %1$s: IF location
2321 #. %4$s: IF ( callnumber )
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2326 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2327 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2329 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2330 #. %2$s: lateorder.latesince
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2333 msgid "%s (%s days)"
2334 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2336 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2337 #. %2$s: issue.item.barcode
2338 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2341 msgid "%s (%s). Due on %s"
2346 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2352 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2353 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s: basketgroup.name
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2361 msgstr "%s (بسته شده)"
2363 #. %1$s: r.budget.budget_name
2364 #. %2$s: r.budget.budget_id
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2370 #. %1$s: r.budget.budget_name
2371 #. %2$s: r.budget.budget_id
2372 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2373 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2374 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2378 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2381 #. For the first occurrence,
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2387 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2388 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2394 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2402 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2403 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2406 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2407 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s: budget.b_txt
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2417 msgid "%s (inactive)"
2418 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2423 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2426 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2427 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2429 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2431 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2432 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2434 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2437 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2438 msgstr "%s (لم يُدخَل شيء) %s %s %s%s %s "
2440 #. %1$s: riloo.duedate
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2443 msgid "%s (overdue)"
2444 msgstr "%s (التأخير)"
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2449 msgid "%s (probably OK if blank)"
2450 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2452 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2454 #. %3$s: IF books_loo.title
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2457 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2458 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2460 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2462 #. %3$s: IF (order.title)
2463 #. %4$s: order.title |html
2464 #. %5$s: IF order.author
2465 #. %6$s: order.author
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2470 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2471 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2473 #. %1$s: booksellerphone
2474 #. %2$s: booksellerfax
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2477 msgid "%s / Fax: %s"
2478 msgstr "%s / فاكس: %s"
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2488 #. %2$s: item.datedue
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2491 msgid "%s : due %s "
2492 msgstr "%s : مستحق %s "
2494 #. %1$s: IF ( active )
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2499 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2500 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2502 #. For the first occurrence,
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2507 msgid "%s Add incoming record"
2508 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2510 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2511 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2513 #. %4$s: nomatch_action
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2519 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2520 "processed) %s %s %s %s "
2521 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2526 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2527 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2532 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2533 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2535 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2538 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2539 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2541 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2546 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2549 #. For the first occurrence,
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2554 msgid "%s Address 2:"
2557 #. For the first occurrence,
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2564 msgid "%s Address 2: "
2565 msgstr "%s عنوان 2: "
2567 #. For the first occurrence,
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2575 #. For the first occurrence,
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2582 msgid "%s Address: "
2585 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2587 #. %3$s: opac_new.branchname
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2591 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2592 msgstr "همه کتابخانه ها"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2597 msgid "%s Always add items"
2598 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2600 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2601 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2602 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2603 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2605 #. %6$s: item_action
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2611 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2612 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2615 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2620 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2621 "administrator to resolve this problem. %s "
2623 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2624 "با مدیر تماس بگیرید."
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: ERROR.CORERR
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2631 msgid "%s An unknown error has occurred."
2632 msgstr "%s حدث خطأ."
2634 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2635 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2636 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2644 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2646 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2648 #. %1$s: IF (del_biblio)
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2654 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2655 "not be deleted. %s "
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2661 msgid "%s Card number: "
2662 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2664 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2665 #. %2$s: categorycode |html
2667 #. %4$s: categorycode |html
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2672 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2674 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2676 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2677 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2681 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2682 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2684 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2685 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2688 msgid "%s Checked out (%s),"
2689 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2696 msgid "%s Checked out to %s %s "
2697 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2704 msgid "%s Checkout(s)"
2705 msgstr "%s الإعارات"
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2710 msgid "%s Circulation note: "
2711 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2713 #. For the first occurrence,
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2721 #. For the first occurrence,
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2733 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2734 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2735 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2736 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2737 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2739 #. %8$s: batch_lis.import_status
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2746 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2749 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2752 #. %1$s: IF data.closed
2753 #. %2$s: ELSIF data.expired
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2757 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2758 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2760 #. %1$s: IF invoice.closedate
2761 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2766 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2767 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2772 msgid "%s Confirm password: "
2773 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2775 #. For the first occurrence,
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2780 msgid "%s Contact note: "
2781 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2783 #. For the first occurrence,
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2791 #. For the first occurrence,
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2798 msgid "%s Country: "
2801 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2802 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2807 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2808 msgstr "العملة = %s"
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2813 msgid "%s Date of birth: "
2814 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2816 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2817 #. %2$s: humanbranch
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2823 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2824 "and fine rules for all libraries %s "
2826 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2829 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2831 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2833 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2835 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2837 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2839 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2840 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2843 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2844 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2845 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2847 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2851 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2852 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2853 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2859 msgid "%s Disabled %s "
2860 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
2862 #. For the first occurrence,
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2868 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2870 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2874 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2876 #. %1$s: IF ( error )
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
2885 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2886 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
2894 #. %1$s: IF ( areas )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2897 msgid "%s Filter by area "
2898 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
2900 #. For the first occurrence,
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2905 msgid "%s First name:"
2906 msgstr "%s نام کوچک:"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2911 msgid "%s First name: "
2912 msgstr "%s الاسم الاول: "
2914 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2916 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2918 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2922 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2923 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
2925 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2927 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2929 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2933 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2934 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s: authtypecode
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2941 msgid "%s Framework"
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2947 msgid "%s From any library "
2948 msgstr "%s من أي مكتبة "
2950 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2951 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
2956 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2957 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2962 msgid "%s From home library "
2963 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
2965 #. %1$s: IF budget_period_id
2966 #. %2$s: budget_period_description
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2971 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2972 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s: holds_count
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
2980 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2985 msgid "%s Hold(s) over"
2986 msgstr "%s حجز-حجوزات أكثر"
2988 #. %1$s: reservecount
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2991 msgid "%s Hold(s) waiting"
2992 msgstr "%s حجوزات تنتظر"
2994 #. For the first occurrence,
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2999 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3000 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3005 msgid "%s Ignore items"
3006 msgstr "%s تجاهل المواد"
3008 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3009 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3010 #. %3$s: itemloo.transfertto
3011 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3015 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3016 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3021 msgid "%s Initials: "
3022 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3027 msgid "%s Item floats "
3028 msgstr "%s طواف المادة"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3033 msgid "%s Item returns home "
3034 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3036 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3037 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3038 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3044 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3045 "Error - unknown option %s "
3047 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3048 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3053 msgid "%s Item returns to issuing library "
3054 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3056 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3057 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3058 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3059 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3060 #. %5$s: item_notforloan_lib
3063 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3068 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3069 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3071 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3072 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3074 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3075 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3076 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3077 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3078 #. %5$s: item_notforloan_lib
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3083 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3084 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3086 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3091 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3092 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3096 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3097 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3100 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3101 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3107 msgid "%s Mail %s | "
3108 msgstr "%s بريد %s | "
3110 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3115 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3116 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3118 #. %1$s: IF ( searchfield )
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3123 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3124 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3126 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3131 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3132 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3134 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3139 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3140 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3142 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3147 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3148 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3150 #. %1$s: IF ( modify )
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3153 msgid "%s Modify subscription for "
3154 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3156 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3160 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3161 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3167 msgid "%s New course %s"
3168 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3171 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3172 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3176 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3177 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3183 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3184 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3190 msgid "%s No active budgets %s "
3191 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3193 #. For the first occurrence,
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3199 msgid "%s No barcode %s "
3200 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3202 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3203 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3205 #. %4$s: failureMessage
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3209 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3215 msgid "%s No holds allowed "
3216 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3222 msgid "%s No inactive budgets %s "
3223 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3225 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3226 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3227 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3229 #. %5$s: failureMessage
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3234 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3235 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3238 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3239 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3241 #. %4$s: failureMessage
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3246 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3250 #. For the first occurrence,
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3256 msgid "%s No limitation %s "
3257 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3259 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3260 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3261 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3263 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3265 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3266 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3267 #. %9$s: biblio.match_score
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3271 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3275 #. For the first occurrence,
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3281 msgid "%s No results found %s "
3282 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3284 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3285 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3286 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3288 #. %5$s: failureMessage
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3293 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3307 msgid "%s Not defined yet %s "
3308 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3310 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3311 #. %2$s: error.value
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3318 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3319 "be merged at a time. %s %s %s "
3321 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3322 "وقت واحد. %s %s %s "
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3327 msgid "%s OPAC note: "
3328 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3337 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3342 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3343 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3345 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3351 msgid "%s Other name: "
3352 msgstr "%s إسم آخر:: "
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3357 msgid "%s Other phone: "
3358 msgstr "%s هاتف آخر: "
3360 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3361 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3364 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3376 msgid "%s Owner and users "
3377 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3382 msgid "%s Owner, users and library "
3383 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3385 #. For the first occurrence,
3387 #. %2$s: current_page
3388 #. %3$s: total_pages
3389 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3394 msgid "%s Page %s / %s %s "
3395 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3400 msgid "%s Password: "
3401 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3403 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3404 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3405 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3406 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3407 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3408 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3409 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3412 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3416 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3418 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3420 #. For the first occurrence,
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3428 #. For the first occurrence,
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3439 msgid "%s Primary email: "
3440 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3445 msgid "%s Primary phone: "
3446 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3451 #. %4$s: IF op == 'view'
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3454 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3455 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3457 #. %1$s: IF datereceived
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3460 msgid "%s Receipt summary for "
3461 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3463 #. For the first occurrence,
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3470 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3471 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3476 msgid "%s Registration date: "
3477 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3482 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3483 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3485 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3486 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3487 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3489 #. %5$s: overlay_action
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3495 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3496 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3497 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3502 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3503 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3505 #. %1$s: IF ( reserved )
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3509 msgid "%s Reserve found for %s ("
3510 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s: debarments.size
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3517 msgid "%s Restrictions"
3518 msgstr "إزالة القيود"
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3523 msgid "%s Salutation: "
3524 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3526 #. %1$s: IF searchfield
3527 #. %2$s: searchfield
3529 #. %4$s: IF cities.count
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3532 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3533 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3538 msgid "%s Secondary email: "
3539 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3544 msgid "%s Secondary phone: "
3545 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3547 #. %1$s: IF skip_serialseq
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3553 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3554 "is kept when an irregularity is found. %s "
3557 #. %1$s: batche.label_count
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3560 msgid "%s Single Cards "
3561 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3563 #. %1$s: batche.card_count
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3566 msgid "%s Single Patron Cards"
3567 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3569 #. %1$s: batche.label_count
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3572 msgid "%s Single cards "
3573 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3575 #. %1$s: batche.card_count
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3578 msgid "%s Single patron cards"
3579 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3585 msgstr "%s فرز 1:: "
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3591 msgstr "%s فرز 2:: "
3593 #. For the first occurrence,
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3601 #. For the first occurrence,
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3611 #. For the first occurrence,
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3616 msgid "%s Street number: "
3617 msgstr "%s رقم شارع:: "
3619 #. For the first occurrence,
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3624 msgid "%s Street type: "
3625 msgstr "%s نوع الشارع: "
3627 #. %1$s: IF ( renew )
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3630 msgid "%s Subscription renewed. "
3631 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3633 #. For the first occurrence,
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3639 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3644 msgid "%s Surname: "
3649 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3650 #. %4$s: loo.kohafield
3652 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3655 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3658 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3659 #. %13$s: loo.seealso
3661 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3663 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3665 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3666 #. %20$s: loo.authorised_value
3668 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3669 #. %23$s: loo.authtypecode
3671 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3672 #. %26$s: loo.value_builder
3674 #. %28$s: IF ( loo.link )
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3681 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3682 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3683 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3686 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3687 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3688 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3690 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3691 #. %2$s: IF ( card_element )
3692 #. %3$s: card_element
3696 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3697 #. %8$s: IF ( card_element )
3698 #. %9$s: card_element
3699 #. %10$s: element_id
3700 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3704 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3705 #. %16$s: IF ( element_id )
3706 #. %17$s: card_element
3707 #. %18$s: element_id
3709 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3710 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3714 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3715 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3716 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3717 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3718 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3719 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3720 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3721 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3722 "code was supplied. Please "
3724 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3725 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3726 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3727 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3728 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3729 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3730 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3731 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3733 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3734 #. %2$s: error.value
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3741 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3744 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3746 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3747 #. %2$s: error.value
3748 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3755 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3756 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3757 "merging. %s %s %s "
3759 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3761 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3762 #. %2$s: message.mmtid
3763 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3764 #. %4$s: message.biblionumber
3765 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3766 #. %6$s: message.authid
3767 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3771 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3772 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3773 "does not exist in the database. %s The biblio "
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3780 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3781 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3785 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3786 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3787 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3789 #. %7$s: report.total_success
3790 #. %8$s: report.total_records
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3795 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3796 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3797 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3800 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3803 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3804 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3808 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3812 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3813 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3819 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3820 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3822 #. %1$s: ELSIF search_done
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3826 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3827 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3831 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3832 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3834 #. %6$s: report.total_success
3835 #. %7$s: report.total_records
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3840 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3841 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3842 "errors occurred. %s "
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3853 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3854 "using the table configuration in this module. %s "
3861 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3864 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3865 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3867 #. %1$s: IF nb_of_orders
3868 #. %2$s: nb_of_orders
3869 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
3870 #. %4$s: nb_of_vendors
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3875 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3876 "vendors. %s Deletion not possible "
3877 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3883 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3884 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3889 #. %3$s: rule.maxissueqty
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3896 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3897 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
3902 msgid "%s Username: "
3903 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
3908 msgid "%s Waiting to be pulled "
3909 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3918 msgid "%s Yes %s No %s "
3919 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
3921 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3922 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3928 #. %1$s: IF searchfield
3929 #. %2$s: searchfield
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3932 msgid "%s You Searched for %s"
3933 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
3935 #. %1$s: IF ( searchfield )
3936 #. %2$s: searchfield
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3939 msgid "%s You searched for %s"
3940 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
3944 #. %3$s: ELSIF searchfield
3945 #. %4$s: searchfield
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3949 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3950 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3954 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
3955 #. %4$s: IF op == 'view'
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3958 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3959 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3966 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3967 msgstr "%s کد پستی:"
3969 #. For the first occurrence,
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3976 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3977 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
3983 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3984 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3985 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3986 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
3989 #. %1$s: BLOCK showreference
3990 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3991 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3992 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3993 #. %5$s: SWITCH type
3994 #. %6$s: CASE 'broader'
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3998 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3999 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4000 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4003 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4004 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4009 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4010 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4011 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4012 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4013 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4016 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4017 #. %2$s: rule.hardduedate
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4020 msgid "%s after %s "
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4026 msgid "%s already in your cart"
4027 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4029 #. %1$s: item.countanalytics
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4032 msgid "%s analytics"
4035 #. %1$s: multi_batch_count
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4038 msgid "%s batch(es) to export."
4039 msgstr "%s دفعة-دفعات للتصدير."
4041 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4047 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4048 #. %2$s: loopro.author
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4053 msgstr "%s بواسط %s%s "
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4057 #. %2$s: reserveloo.author
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4063 msgstr "%s بواسط %s%s "
4065 #. %1$s: IF books_loo.author
4066 #. %2$s: books_loo.author
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4071 msgid "%s by %s%s %s "
4072 msgstr "%s %s%s %s "
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4076 #. %2$s: ordersloo.author
4078 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4079 #. %5$s: ordersloo.isbn
4081 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4085 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4086 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4088 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4090 #. %3$s: biblio.author |html
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4094 msgstr "%s بواسط %s%s "
4096 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4098 #. %3$s: biblio.author |html
4100 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4101 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4102 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4103 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4106 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4107 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4118 msgid "%s can't be opened"
4119 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4121 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4122 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4123 #. %3$s: missing_critical.key
4124 #. %4$s: missing_critical.value
4126 #. %6$s: missing_critical.key
4127 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4128 #. %8$s: missing_critical.value
4129 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4130 #. %10$s: missing_critical.value
4133 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4134 #. %14$s: missing_critical.surname
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4139 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4140 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4141 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4142 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4144 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4145 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4146 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4151 msgid "%s data added"
4152 msgstr "%sبيانات مضافة"
4154 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4156 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4158 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4160 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4162 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4164 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4166 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4168 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4170 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4172 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4174 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4179 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4180 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4182 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4183 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4185 #. %1$s: deliverytime
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4195 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4197 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4203 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4204 "permissions to delete this record."
4205 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4210 msgid "%s directories processed."
4211 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4216 msgid "%s directories scanned."
4217 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4219 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4221 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4224 msgid "%s disabled %s %s "
4225 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4227 #. %1$s: duplicate_count
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4230 msgid "%s duplicate item(s) found"
4231 msgstr "%sمادة -مواد مكررة وجدت."
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4238 msgid "%s failed to unpack."
4239 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4247 #. %1$s: IF searchmember
4248 #. %2$s: searchmember
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4252 msgid "%s for '%s'%s"
4253 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s: authtypecode |html
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4262 msgid "%s framework"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s: books_loo.holds
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4270 msgid "%s hold(s) left"
4271 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4277 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4280 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4282 #. %1$s: LoginBranchname
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4292 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4293 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4298 msgid "%s image file"
4299 msgstr "%s ملف صورة"
4301 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4304 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4305 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4310 msgid "%s images found"
4311 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4314 #. %2$s: IF ( lastimported )
4315 #. %3$s: lastimported
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4319 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4320 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4322 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4323 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4327 msgstr "%s لا شيء %s "
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4332 msgid "%s in tab %s"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4338 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4339 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4344 msgid "%s is permitted!"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4350 msgid "%s is prohibited!"
4353 #. %1$s: irregular_issues
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4360 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4361 #. %3$s: IF st == subtype
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4364 msgid "%s issues %s %s "
4365 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4370 msgid "%s item mandatory fields empty"
4371 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4376 msgid "%s item records found and staged"
4377 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4382 msgid "%s item(s) added to your cart"
4383 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4389 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4390 "deleting this record."
4392 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4394 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4397 msgid "%s item(s) attached."
4398 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4400 #. %1$s: not_deleted_items
4401 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4402 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4406 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4407 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4409 #. %1$s: deleted_items
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4412 msgid "%s item(s) deleted."
4413 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s: books_loo.items
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4420 msgid "%s item(s) left"
4421 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4423 #. %1$s: modified_items
4424 #. %2$s: modified_fields
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4427 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4431 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4432 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4437 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4438 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4440 #. %1$s: moddatecount
4441 #. %2$s: date | $KohaDates
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4444 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4445 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4450 msgid "%s lines found."
4451 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4453 #. For the first occurrence,
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4459 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4460 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4468 msgid "%s months %s%s %s "
4469 msgstr "%s %s %s %s %s "
4471 #. %1$s: alreadyindb
4472 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4473 #. %3$s: lastalreadyindb
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4478 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4481 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4485 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4486 #. %3$s: lastinvalid
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4491 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4492 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4504 msgid "%s of %s renewals remaining"
4505 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4516 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4517 #. %2$s: rule.hardduedate
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4521 msgstr "%s لا شيء %s "
4523 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4528 msgid "%s on %s until %s"
4529 msgstr "%s في %s حتى %s"
4531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4541 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4542 "delete this record."
4543 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4545 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4548 msgid "%s order(s) attached."
4549 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s: books_loo.biblios
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4556 msgid "%s order(s) left"
4557 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4559 #. %1$s: overwritten
4560 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4561 #. %3$s: lastoverwritten
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4565 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4566 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4571 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4572 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4577 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4578 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4583 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4584 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4586 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4592 #. %1$s: TAB.tab_title
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4595 msgid "%s preferences"
4596 msgstr "%s المفضلات"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4602 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4603 "check the server log for more details."
4605 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4611 msgid "%s quotes saved."
4612 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4614 #. %1$s: errcon.server
4616 #. %3$s: errcon.error
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4619 msgid "%s record %s: %s"
4622 #. For the first occurrence,
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4627 msgid "%s record(s)"
4628 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4630 #. %1$s: deleted_records
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4633 msgid "%s record(s) deleted."
4634 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4639 msgid "%s records in file"
4640 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4642 #. %1$s: import_errors
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4645 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4646 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4651 msgid "%s records parsed"
4652 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4657 msgid "%s records staged"
4658 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4661 #. %2$s: matcher_code
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4665 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4668 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4673 msgid "%s records(s)"
4674 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4677 #. %2$s: IF ( query_desc )
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4680 msgid "%s result(s) found %sfor "
4681 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4686 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4687 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4689 #. %1$s: breeding_count
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4692 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4693 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4695 #. For the first occurrence,
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4700 msgid "%s results found"
4701 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4706 msgid "%s results found "
4707 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4712 msgid "%s shipments"
4715 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4718 msgid "%s subscription(s) attached."
4719 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4726 msgid "%s subscription(s) left"
4727 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4729 #. %1$s: suggestions_count
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4732 msgid "%s suggestions waiting. "
4733 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4747 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4756 msgid "%s unavailable:"
4757 msgstr "%s غير متاح:"
4760 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4761 #. %3$s: IF st == subtype
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4764 msgid "%s weeks %s %s "
4765 msgstr "%s %s %s %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4770 msgid "%s will expire before "
4771 msgstr "%s سينتهي قبل "
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4783 #. %1$s: - USE CGI -
4784 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4787 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4788 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4789 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4795 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4796 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4799 #. For the first occurrence,
4802 #. %3$s: iTotalRecords
4803 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4804 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4805 #. %6$s: data.cardnumber
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4811 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4812 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4816 #. %2$s: riloo.duedate
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4822 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4823 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
4827 #. %3$s: IF ( searchfield )
4828 #. %4$s: searchfield
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4831 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4832 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4834 #. %1$s: USE KohaDates
4835 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4836 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4837 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4838 #. %5$s: o.orderdate
4839 #. %6$s: o.latesince
4840 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4841 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4843 #. %10$s: IF o.author
4846 #. %13$s: IF o.publisher
4847 #. %14$s: o.publisher
4849 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4850 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4851 #. %18$s: o.subtotal
4853 #. %20$s: o.basketname
4854 #. %21$s: o.basketno
4855 #. %22$s: o.claims_count
4856 #. %23$s: o.claimed_date
4858 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4859 #. %26$s: orders.size
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4863 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4864 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4868 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4869 #. %2$s: totalToAnonymize
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4874 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4875 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4877 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4878 #. %2$s: totalToDelete
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4883 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4884 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4887 #. %2$s: IF op == 'add_form'
4889 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4892 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4893 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
4895 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4896 #. %2$s: frameworktext
4897 #. %3$s: frameworkcode
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4902 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4903 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
4905 #. %1$s: IF ( Supplier )
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4910 msgid "%s%s : %sLate orders"
4911 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
4914 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4921 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4922 #. %3$s: LibraryName
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4926 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4927 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
4930 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4931 #. %3$s: LibraryName
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4935 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4936 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
4938 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4939 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4941 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4942 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4944 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4945 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4949 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4950 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4954 #. %2$s: batche.label_count
4956 #. %4$s: batche.label_count
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4961 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4962 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
4964 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4965 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4966 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4967 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4968 #. %5$s: loopro.object
4970 #. %7$s: loopro.object
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
4975 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4976 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4978 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4979 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4981 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4982 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4983 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4984 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4986 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4987 #. %10$s: itemsloo.pages
4989 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4990 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4992 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4993 #. %16$s: itemsloo.isbn
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4997 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4998 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5001 #. %2$s: data.overdues
5003 #. %4$s: data.issues
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5006 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5007 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5009 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5010 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5011 #. %3$s: memberfirstname
5013 #. %5$s: membersurname
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5018 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5019 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5021 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5022 #. %2$s: letter.content.length
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5027 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5028 msgstr "x- محارف مفقودة"
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s: IF lette.branchname
5032 #. %2$s: lette.branchname
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5038 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5039 msgstr "همه کتابخانه ها"
5041 #. %1$s: IF ( phone )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5047 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5048 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5050 #. %1$s: IF ( email )
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5056 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5057 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5059 #. %1$s: IF ( comments )
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5065 msgid "%s%s%s(none)%s"
5066 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5068 #. %1$s: searchfield
5070 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5077 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5078 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5080 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5081 #. %2$s: frameworkcode
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5086 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5087 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5089 #. %1$s: IF ( lastdate )
5090 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5095 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5096 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5098 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5099 #. %2$s: LibraryNameTitle
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5104 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5105 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5108 #. %2$s: LibraryNameTitle
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5113 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5114 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s: IF ( template_id )
5118 #. %2$s: template_id
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5124 msgid "%s%s%sN/A%s "
5125 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5127 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5128 #. %2$s: loopro.title
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5133 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5136 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5137 #. %2$s: loopro.barcode
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5142 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5143 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5145 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5146 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5151 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5152 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5154 #. %1$s: IF ( slip )
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5160 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5161 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5163 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5164 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5169 msgid "%s%s%sNo title%s"
5170 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5172 #. For the first occurrence,
5174 #. %2$s: IF limit_desc
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5178 msgid "%s%s with limit(s): "
5179 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5183 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5184 #. %3$s: suggestions_loo.author
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5189 msgid "%s%s, by %s%s"
5190 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s: surnamesuggestedby
5194 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5195 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5200 msgid "%s%s, %s%s ("
5201 msgstr "%s%s, %s%s ("
5204 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5205 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5207 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5210 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5211 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5213 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5214 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5217 msgid "%s%sModify tag "
5218 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5225 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5226 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5228 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5229 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5231 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5234 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5235 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5237 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5238 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5240 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5243 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5244 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5247 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5249 #. %4$s: hiddencount
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5252 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5253 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5255 #. %1$s: IF op == 'edit'
5256 #. %2$s: PROCESS ServerType
5257 #. %3$s: server.servername
5259 #. %5$s: IF op == 'add'
5260 #. %6$s: PROCESS ServerType
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5264 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5265 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5267 #. %1$s: IF ( saved1 )
5268 #. %2$s: ELSIF ( create )
5269 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5272 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5273 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5275 #. %1$s: IF ( build1 )
5276 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5277 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5278 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5279 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5280 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5286 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5287 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5288 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5289 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5292 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5293 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5294 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5296 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5297 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5298 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5303 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5304 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5310 msgid "%s(deleted patron)%s "
5311 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5313 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5318 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5319 msgstr "(s%) s% s% "
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5330 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5331 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5333 #. %1$s: loo.kohafield
5335 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5338 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5341 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5343 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5345 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5349 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5350 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5352 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5357 #. %2$s: item_loo.author
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5363 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5365 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5366 #. %2$s: overdueloo.author
5368 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5369 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5373 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5374 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s: IF ( item.author )
5378 #. %2$s: item.author
5380 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5384 msgid "%s, by %s%s%s- "
5385 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5393 #. %1$s: errcon.server
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5397 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5400 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5405 msgid "%sActive%sInactive%s"
5406 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5412 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5413 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5415 #. %1$s: IF ( opadd )
5416 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5419 #. %5$s: IF (firstname)
5422 #. %8$s: IF (surname)
5425 #. %11$s: IF ( categoryname )
5426 #. %12$s: categoryname
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5442 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5443 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5445 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5446 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5448 #. %1$s: IF ( opadd )
5449 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5452 #. %5$s: IF ( categoryname )
5453 #. %6$s: categoryname
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5469 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5470 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5472 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5473 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5479 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5480 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5485 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5486 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5488 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5493 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5494 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5496 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5501 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5502 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5510 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5511 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5514 msgid "%sChecked out to %s "
5515 msgstr "%s معار لـِ %s"
5517 #. %1$s: IF humanbranch
5518 #. %2$s: humanbranch
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5524 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5527 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5529 #. %1$s: IF (errcode==1)
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5532 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5533 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5535 #. %1$s: IF ( value.default )
5537 #. %3$s: value.display_value |html
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5541 msgid "%sDefault%s%s%s"
5542 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5544 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5547 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5548 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5550 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5552 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5554 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5559 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5560 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5561 "from this barcode.%s "
5563 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5564 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5565 "من هذا الباركود.%s "
5567 #. %1$s: IF course_id
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5572 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5575 #. %1$s: IF ( categorycode )
5576 #. %2$s: categorycode
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5581 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5582 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5584 #. %1$s: IF ( layout_id )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5589 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5590 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5592 #. %1$s: IF ( layout_id )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5597 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5598 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5600 #. %1$s: IF (template_id)
5603 #. %4$s: IF (template_id)
5604 #. %5$s: template_id
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5608 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5609 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5611 #. %1$s: IF ( layout_id )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5616 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5617 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5619 #. %1$s: IF (profile_id)
5622 #. %4$s: IF (profile_id)
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5627 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5628 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5630 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5636 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5638 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5640 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5642 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5644 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5646 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5648 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5650 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5652 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5654 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5656 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5657 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5658 #. %23$s: serialslis.claimdate
5661 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5666 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5667 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5668 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5670 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5676 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5678 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5680 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5682 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5684 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5686 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5688 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5690 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5692 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5694 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5696 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5703 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5704 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5705 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5706 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5708 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5709 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5715 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5716 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5718 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5719 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5725 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5726 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5728 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5729 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5734 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5737 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5739 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5741 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5745 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5746 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5748 #. For the first occurrence,
5749 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5751 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5756 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5757 msgstr "مكان التوصيل:"
5759 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5761 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5765 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5766 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5768 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5773 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5774 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5776 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5781 msgid "%sHidden%sShown%s"
5782 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5784 #. %1$s: BLOCK subject
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5791 #. %1$s: IF humanbranch
5792 #. %2$s: humanbranch
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5797 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5799 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5802 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5803 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5804 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5805 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5806 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5807 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5813 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5814 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5816 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
5817 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
5819 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5820 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5824 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5825 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
5827 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5828 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5829 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5834 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5835 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
5837 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5838 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5841 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5842 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
5844 #. %1$s: IF ( modify )
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5849 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5850 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
5852 #. %1$s: IF ( action_modify )
5854 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5856 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5860 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5861 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5863 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5868 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5869 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
5871 #. %1$s: IF ( modify )
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
5876 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5877 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
5879 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5881 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5885 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5886 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
5888 #. %1$s: IF ( budget_id )
5891 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5892 #. %5$s: budget_name
5893 #. %6$s: budget_period_description
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5897 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5898 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
5900 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5902 #. %3$s: basketname|html
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
5906 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5907 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
5909 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5914 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5915 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
5917 #. %1$s: IF record.permanent
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
5935 msgid "%sNot checked out%s"
5936 msgstr "%sغير معار%s"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5943 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5944 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
5946 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
5951 msgid "%sOverdue!%s %s"
5952 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
5954 #. %1$s: - BLOCK subject -
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5958 msgid "%sOverdue:%s "
5961 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5964 msgid "%sParsing upload file "
5965 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
5967 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5969 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5971 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5973 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5975 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5977 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5979 #. %13$s: IF ( s.reason )
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
5985 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5986 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5987 "library%s %s(%s)%s "
5989 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
5990 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
5993 #. %1$s: IF ( reserved )
5996 #. %4$s: IF ( waiting )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6001 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6002 "and then attempt transfer: %s "
6004 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6007 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6012 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6015 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6017 #. %3$s: IF errors.no_file
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6022 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6023 "select a file to upload.%s "
6025 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6027 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6029 #. %3$s: IF errors.no_file
6031 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6036 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6037 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6039 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6045 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6046 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6052 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6053 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6059 msgid "%sThis record has no items.%s "
6060 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6062 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6063 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6064 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6065 #. %4$s: FEEDBAC.value
6067 #. %6$s: FEEDBAC.name
6068 #. %7$s: FEEDBAC.value
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6072 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6073 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6082 msgid "%sYes%s %s"
6083 msgstr "%sنعم%s %s"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6106 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6108 #. %1$s: IF field.searchable
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6113 msgid "%sYes%sNo%s "
6114 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6116 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6119 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6122 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6123 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
6125 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6128 msgid "%sa - Earlier heading"
6129 msgstr "%sa - رأس سابق"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6136 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6138 #. %1$s: IF ( issn )
6141 #. %4$s: IF ( issn )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6144 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6145 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6147 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6148 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6155 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6158 msgid "%sb - Later heading"
6159 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6161 #. %1$s: IF ( reser.author )
6162 #. %2$s: reser.author
6164 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6167 msgid "%sby %s%s %s ("
6168 msgstr "%s %s%s %s "
6170 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6171 #. %2$s: result_se.author
6173 #. %4$s: result_se.itemtype
6174 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6175 #. %6$s: result_se.publishercode
6177 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6178 #. %9$s: result_se.place
6180 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6181 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6183 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6184 #. %15$s: result_se.pages
6186 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6189 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6190 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6192 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6195 msgid "%sd - Acronym"
6196 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6202 msgid "%sdefault%s framework"
6203 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6209 msgid "%sdefault%s framework. "
6210 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6212 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6213 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6214 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6215 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6217 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6221 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6222 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6224 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6227 msgid "%sf - Musical composition"
6228 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6230 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6233 msgid "%sg - Broader term"
6234 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6236 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6239 msgid "%sh - Narrower term"
6240 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6247 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6250 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6253 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6256 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6257 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6259 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6262 msgid "%sn - Not applicable"
6263 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6270 msgid "%sor choose "
6273 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6276 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6277 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6279 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6280 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6281 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6282 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6284 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6288 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6289 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6291 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6294 msgid "%st - Immediate parent body"
6295 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6297 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6298 #. %2$s: lateorder.quantity
6299 #. %3$s: lateorder.subtotal
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6303 msgstr "%sx%s = %s "
6305 #. %1$s: IF ( loo.active )
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6315 "Български (Bulgarian) "
6318 "Български (Bulgarian) "
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6324 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6327 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6333 "Українська "
6334 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6336 "Українська "
6337 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6341 msgid "עברית (Hebrew)"
6342 msgstr "עברית (العبرية)"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6346 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6347 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6351 msgid "فارسى (Persian)"
6352 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6356 msgid "中文 (Chinese)"
6357 msgstr "中文 (الصينية)"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6361 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6362 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6367 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6369 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6373 msgid "日本語 (Japanese)"
6374 msgstr "日本語 (Japanese)"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6378 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6379 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6383 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6384 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6388 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6389 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6393 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6394 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6399 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6400 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6402 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6403 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6407 msgid "한국어 (Korean)"
6408 msgstr "한국어 (Korean)"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6413 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6414 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6416 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6417 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6421 msgid "čeština (Czech)"
6422 msgstr "čeština (Czech)"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6426 msgid "<< Back to suggestions"
6427 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6436 msgid "<< Previous"
6437 msgstr "<< پیشین"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6441 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6442 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6447 msgid "<upload_path>"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6452 msgid " Sub report:"
6453 msgstr " تقرير فرعى:"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6457 msgid " Author as phrase"
6458 msgstr " المؤلف كعبارة"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6463 msgid " Call number"
6464 msgstr " شماره بازیابی"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6468 msgid " Conference name"
6469 msgstr " نام کنفرانس"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6473 msgid " Conference name as phrase"
6474 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6478 msgid " Corporate name"
6479 msgstr " نام تنالگان"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6483 msgid " Corporate name as phrase"
6484 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6488 msgid " ISBN"
6489 msgstr " شابک"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6493 msgid " ISSN"
6494 msgstr " شاپا"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6498 msgid " Keyword as phrase"
6499 msgstr " المؤلف كعبارة"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6503 msgid " Personal name"
6504 msgstr " نام شخصی "
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6508 msgid " Personal name as phrase"
6509 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6513 msgid " Series title"
6514 msgstr " عنوان السلسلة"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6518 msgid " Subject and broader terms"
6519 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6523 msgid " Subject and narrower terms"
6524 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6528 msgid " Subject and related terms"
6529 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6533 msgid " Subject as phrase"
6534 msgstr " الموضوع كعبارة"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6538 msgid " Title as phrase"
6539 msgstr " العنوان كعبارة"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6543 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6544 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6548 msgid " Show inactive funds:"
6549 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6555 msgid " Show inactive:"
6556 msgstr " عرض الكل:"
6558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6563 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6564 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6567 #. %2$s: IF ( else )
6568 #. %3$s: tagfield | html
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6572 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6573 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6576 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6577 #. %3$s: tagsubfield
6579 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6581 #. %7$s: IF ( add_form )
6582 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6583 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6592 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6593 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6595 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6596 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6598 #. %1$s: IF ( add_form )
6599 #. %2$s: IF ( basketno )
6602 #. %5$s: booksellername
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6607 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6608 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6610 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6614 msgid "› %s Add a new collection %s "
6615 msgstr "› عدّل المجموعات"
6617 #. %1$s: IF course_name
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6620 msgid "› %s Edit "
6621 msgstr "› عدِّل "
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. %1$s: IF batch_id
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6631 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6632 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6641 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6642 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6644 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6649 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6650 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6652 #. %1$s: IF datereceived
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6655 msgid "› %s Receipt summary for "
6656 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6658 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6661 #. %4$s: authtypetext
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6666 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6668 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6670 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6674 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6675 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6677 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6681 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6682 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6684 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6688 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6689 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6691 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6695 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6696 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6701 msgid "› %s calendar"
6702 msgstr "› %s رزنامة"
6705 #. %2$s: IF step == 2
6707 #. %4$s: IF step == 3
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6711 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6712 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6714 #. %1$s: IF op == 'list'
6715 #. %2$s: IF budget_period_id
6716 #. %3$s: budget_period_description
6720 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6723 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6724 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6726 #. %1$s: IF ( add_form )
6727 #. %2$s: IF ( searchfield )
6728 #. %3$s: searchfield
6732 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6736 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6738 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6740 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6741 #. %2$s: categorycode |html
6743 #. %4$s: categorycode |html
6746 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6750 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6753 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6755 #. %1$s: IF step == 1
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6759 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6760 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6767 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6768 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6770 #. For the first occurrence,
6771 #. %1$s: IF ( template_id )
6772 #. %2$s: template_id
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6782 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6783 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6785 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6788 msgid "› %sEditing "
6789 msgstr "› %sتعديل "
6791 #. %1$s: IF ( authid )
6793 #. %3$s: authtypetext
6795 #. %5$s: authtypetext
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6799 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6800 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6802 #. %1$s: IF ( action_modify )
6804 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6806 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6809 #. %8$s: IF op == 'list'
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6814 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6815 "%s%s %sAuthorized values%s"
6817 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6819 #. %1$s: IF ( categorycode )
6820 #. %2$s: categorycode |html
6824 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6827 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6828 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
6830 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6831 #. %2$s: contractname
6835 #. %6$s: IF ( add_validate )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6838 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6839 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
6841 #. %1$s: IF ( budget_id )
6842 #. %2$s: IF ( budget_name )
6843 #. %3$s: budget_name
6848 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6851 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6852 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
6854 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6855 #. %2$s: ordernumber
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6860 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6861 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
6863 #. %1$s: IF ( modify )
6864 #. %2$s: searchfield
6868 #. %6$s: IF ( add_validate )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6872 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6873 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
6875 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6877 #. %3$s: basketname|html
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
6882 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6883 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
6885 #. %1$s: IF ( opsearch )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6889 msgid "› %sOrder from external source%s"
6890 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
6892 #. %1$s: IF ( newpassword )
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6897 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6899 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
6901 #. %1$s: IF ( display_list )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6905 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6906 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
6908 #. %1$s: IF (unknowuser)
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
6916 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6917 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6919 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6921 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
6925 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6926 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
6928 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
6936 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6937 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6939 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6940 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6942 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6949 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6950 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6952 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
6953 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
6955 #. %1$s: IF ( display_list )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6959 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6960 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6964 msgid "› About Koha"
6965 msgstr "› حول كوها"
6967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6970 msgid "› Account for %s"
6971 msgstr "› حساب ل %s"
6973 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6976 msgid "› Add a new OAI set%s"
6977 msgstr "› OAI مجموعات"
6979 #. %1$s: booksellername |html
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6982 msgid "› Add basket group for %s"
6983 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
6987 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6988 #. %4$s: IF ( total )
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
6991 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6992 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
6996 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
6999 msgid "› Add notice%s%s%s "
7000 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7004 msgid "› Add or remove items"
7005 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7009 msgid "› Add order from a subscription"
7010 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7014 msgid "› Add order from a suggestion"
7015 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7019 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7020 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7024 msgid "› Add patrons"
7025 msgstr "› نسب الحجز"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7029 msgid "› Add reserves for "
7030 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7033 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7036 msgid "› Add suggestion %s %s "
7037 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7041 msgid "› Administration"
7042 msgstr "› الادارة"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7046 msgid "› Advanced search"
7047 msgstr "› البحث المتقدم"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7051 msgid "› Alert subscribers for "
7052 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7056 msgid "› Attach an item to "
7057 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7061 msgid "› Audio alerts"
7062 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7066 msgid "› Authorities"
7067 msgstr "› الإستناد"
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7071 msgid "› Authority search results"
7072 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7076 msgid "› Basket grouping"
7077 msgstr "› تجميع السلة"
7079 #. %1$s: import_batch_id
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7084 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7085 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7089 msgid "› CSV export profiles "
7090 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7094 msgid "› Cancel order"
7095 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7101 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7102 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7106 msgid "› Cannot delete patron"
7107 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7111 msgid "› Cataloging"
7112 msgstr "› الفهرسة"
7115 #. %2$s: IF op == 'list'
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7119 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7120 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7122 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7127 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7128 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7132 msgid "› Check expiration "
7133 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7137 msgid "› Check in"
7138 msgstr "› معاد"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7142 msgid "› Checkout history for "
7143 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7147 msgid "› Circulation"
7148 msgstr "› الإعارة"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7152 msgid "› Circulation and fine rules"
7153 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7155 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7158 msgid "› Circulation history for %s"
7159 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7161 #. %1$s: title |html
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7164 msgid "› Circulation statistics for %s"
7165 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7169 msgid "› Claims"
7170 msgstr "› المطالبات"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7174 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7175 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7179 msgid "› Columns settings"
7180 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7184 msgid "› Compare matched records "
7185 msgstr "› دمج التسجيلات"
7187 #. %1$s: contractnumber
7189 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7192 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7193 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7195 #. %1$s: searchfield
7197 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7200 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7201 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7203 #. %1$s: searchfield
7205 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7208 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7209 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7211 #. %1$s: tagsubfield
7213 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7216 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7217 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7219 #. %1$s: searchfield
7220 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7223 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7224 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7232 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7233 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7237 msgid "› Confirm holds"
7238 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7243 #. %4$s: IF ( else )
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7248 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7249 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7252 #. %2$s: IF ( else )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7256 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7257 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7261 msgid "› Course details for "
7262 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7265 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7268 msgid "› Data added%s %s "
7269 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7274 msgid "› Data deleted %s "
7275 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7278 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7281 msgid "› Data recorded %s %s "
7282 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7287 msgid "› Delete fund? %s "
7288 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7293 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7296 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7297 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7299 #. %1$s: subscriptionid
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7302 msgid "› Details for subscription #%s"
7303 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7307 msgid "› Did you mean?"
7308 msgstr "› هل تعني؟"
7311 #. %2$s: IF close_form
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7314 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7315 msgstr "تكرار الميزانية"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7319 msgid "› Duplicate warning"
7320 msgstr "› التحذير من التكرار"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7324 msgid "› Edit "
7325 msgstr "› عدِّل "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7330 msgid "› Edit %s "
7331 msgstr "› عدِّل "
7333 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7336 msgid "› Edit SQL report %s› "
7337 msgstr "› عرضSQL%s"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7343 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7344 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7346 #. %1$s: suggestionid
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7350 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7351 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7355 msgid "› Editor"
7356 msgstr "› عدِّل "
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7360 msgid "› Error 400"
7361 msgstr "› الخطأ 400"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7365 msgid "› Error 401"
7366 msgstr "› الخطأ 401"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7370 msgid "› Error 402"
7371 msgstr "› الخطأ 402"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7375 msgid "› Error 403"
7376 msgstr "› الخطأ 403"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7380 msgid "› Error 404"
7381 msgstr "› الخطأ 404"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7385 msgid "› Error 405"
7386 msgstr "› الخطأ 405"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7390 msgid "› Error 500"
7391 msgstr "› الخطأ 500"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7395 msgid "› Export data"
7396 msgstr "› التقارير"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7400 msgid "› Files"
7401 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7406 msgid "› Files for %s"
7407 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7411 msgid "› Hold ratios"
7412 msgstr "› نسب الحجز"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7416 msgid "› Holds to pull"
7417 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7421 msgid "› Images "
7422 msgstr "› الصور لـِ "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7426 msgid "› Images for "
7427 msgstr "› الصور لـِ "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7431 msgid "› Invoices"
7432 msgstr "› فواتير"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7436 msgid "› Item circulation alerts "
7437 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7441 msgid "› Item details for "
7442 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7446 msgid "› Item search "
7447 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7451 msgid "› Items search fields "
7452 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7456 msgid "› Items with no checkouts"
7457 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7461 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7462 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7466 msgid "› Label creator "
7467 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7471 msgid "› Link a host item to "
7472 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7474 #. %1$s: IF ( total )
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7480 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7481 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7485 msgid "› MARC modification templates"
7486 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7490 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7491 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7495 msgid "› Manual credit"
7496 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7500 msgid "› Manual invoice"
7501 msgstr "› فاتورة يدوية"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7506 msgid "› Merging records"
7507 msgstr "› دمج التسجيلات"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7514 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7515 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7521 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7522 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7527 msgid "› Modify notice%s "
7528 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7530 #. %1$s: searchfield
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7534 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7535 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7541 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7542 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7546 #. %3$s: IF ( add_validate )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7549 msgid "› New printer%s%s %s "
7550 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7553 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7556 msgid "› Notice added%s%s "
7557 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7561 msgid "› Notice triggers"
7562 msgstr "› ملاحظة مطلق التنبيهات"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7566 msgid "› Offline circulation"
7567 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7572 msgid "› Ordered - %s"
7573 msgstr "› تم طلبه - %s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7578 msgid "› Overdues as of %s"
7579 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7581 #. %1$s: LoginBranchname
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7584 msgid "› Overdues at %s"
7585 msgstr "› المتأخرات في %s"
7588 #. %2$s: IF ( else )
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7592 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7593 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7597 msgid "› Patron card creator "
7598 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7602 msgid "› Patron lists"
7603 msgstr "› الإحصائيات"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7607 msgid "› Patrons with no checkouts"
7608 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7610 #. %1$s: borrower.firstname
7611 #. %2$s: borrower.surname
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7614 msgid "› Pay fines for %s %s"
7615 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7619 msgid "› Pending discharge requests"
7620 msgstr "› %s رزنامة"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7624 msgid "› Pending on-site checkouts"
7625 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7627 #. %1$s: title |html
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7630 msgid "› Place a hold on %s"
7631 msgstr "› أحجز في %s"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7635 msgid "› Plugins "
7636 msgstr "› %s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7640 msgid "› Plugins disabled "
7641 msgstr "› %s رزنامة"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7645 msgid "› Preview routing list"
7646 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7649 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7652 msgid "› Printer added%s %s "
7653 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7656 #. %2$s: IF ( else )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7660 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7661 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7663 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7666 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7667 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7671 msgid "› Quick spine label creator"
7672 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7676 msgid "› Quote Editor"
7677 msgstr "› محرر الاقتباس"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7681 msgid "› Quote uploader"
7682 msgstr "› رافع الاقتباس"
7685 #. %2$s: IF ( invoice )
7688 #. %5$s: ordernumber
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7691 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7692 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7697 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7698 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7702 msgid "› Renew"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7707 msgid "› Reports"
7708 msgstr "› التقارير"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7712 msgid "› Reserve "
7713 msgstr "› %s "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7719 msgid "› Results %s Logs %s "
7720 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7726 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7727 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7733 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7734 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7740 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7741 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7745 msgid "› Results for tag "
7746 msgstr "› نتائج الوسم "
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7752 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7753 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7759 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7760 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7766 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7767 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7773 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7774 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7780 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7781 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7787 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7788 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7794 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7795 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7801 msgid "› Results%sInventory%s"
7802 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7808 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7809 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7815 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7816 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7820 msgid "› Rotating collections"
7821 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
7823 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7826 msgid "› SQL view %s› "
7827 msgstr "› عرضSQL%s"
7829 #. %1$s: IF ( query_desc )
7830 #. %2$s: query_desc |html
7832 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7833 #. %5$s: limit_desc | html
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7837 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7838 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7842 msgid "› Search existing records"
7843 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7847 msgid "› Search for vendor "
7848 msgstr "› البحث عن موَّرد "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7852 msgid "› Search history "
7853 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7858 msgid "› Search results%s"
7859 msgstr "› نتائج البحث%s"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7865 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7866 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7872 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7873 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7879 msgid "› Search results%sSerials %s "
7880 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7884 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7885 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7889 msgid "› Send SMS message"
7890 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
7892 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
7895 msgid "› Sent notices for %s"
7896 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7900 msgid "› Serial collection information for "
7901 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
7905 msgid "› Serial edition "
7906 msgstr "› طبعة السلسلة "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7911 msgid "› Serials "
7912 msgstr "›السلاسل "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7916 msgid "› Serials subscriptions stats"
7917 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7921 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7922 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7928 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7929 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
7931 #. %1$s: suggestionid
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7936 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7938 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7943 msgid "› Spent - %s"
7944 msgstr "› أمضى- %s"
7947 #. %2$s: IF ( else )
7948 #. %3$s: tagfield | html
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7952 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7953 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7957 msgid "› Subject search results"
7958 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
7960 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
7963 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7964 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
7968 msgid "› Subscription history"
7969 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7973 msgid "› Subscription information for "
7974 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7978 msgid "› System preferences"
7979 msgstr "› تفضيلات النظام"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7983 msgid "› Tags"
7984 msgstr "› وسوم"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7988 msgid "› Till reconciliation "
7989 msgstr "› حتى التسوية "
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7993 msgid "› Tools"
7994 msgstr "› الأدوات"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7998 msgid "› Transfer collection"
7999 msgstr "› نقل مجموعة"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8003 msgid "› Transfers"
8004 msgstr "› عمليات النقل"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8008 msgid "› Transfers to your library"
8009 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8013 msgid "› Transport cost matrix"
8014 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8016 #. %1$s: booksellername
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8021 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8022 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8026 msgid "› Update patron records"
8027 msgstr "› دمج التسجيلات"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8037 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8038 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8042 msgid "› Upload Plugins "
8043 msgstr "› المطالبات"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8049 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8050 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8056 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8057 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8059 #. %1$s: IF ( status )
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8064 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8065 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8068 #. %2$s: IF ( else )
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8072 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8073 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8076 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8079 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8097 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8101 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8103 #. %4$s: IF ( else )
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8107 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8108 msgstr "'%s %sالعملة حُذِفت%s %sالعملات%s "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8115 #. %1$s: borrower_branchname
8116 #. %2$s: borrower_branchcode
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8119 msgid "'s home library (%s / %s )"
8120 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8122 #. For the first occurrence,
8123 #. %1$s: rescardnumber
8124 #. %2$s: resbranchname
8125 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8129 msgid "(%s) at %s since %s"
8130 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8132 #. %1$s: message.barcode
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8138 #. %1$s: message.barcode
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8144 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8147 msgid "(%s) has been on hold for "
8148 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8150 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8153 msgid "(%s) has been waiting for "
8154 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8156 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8159 msgid "(%s) is checked out to "
8160 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8162 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8165 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8166 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8168 #. %1$s: message.barcode
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8174 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8175 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8176 #. %3$s: w.biblio.author | html
8178 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8179 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8181 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8184 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8185 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8187 #. %1$s: issued_cardnumber
8188 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8192 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8193 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8217 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8218 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8220 #. %1$s: field.authorised_value_category
8222 #. %3$s: IF field.marcfield
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8225 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8226 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8230 msgid "(Create label batch)"
8231 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8235 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8240 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8245 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8250 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8253 #. %1$s: budget_period_description
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8257 msgid "(Current: %s - %s)"
8258 msgstr "العملة = %s"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8262 msgid "(Database) Documentation manager:"
8263 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8274 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8275 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8282 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8283 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8284 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8290 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8291 "date ranges as needed. )"
8293 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8294 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8298 msgid "(Indonesian)"
8299 msgstr "(Indonesian)"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8310 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8313 #. %1$s: biblionumber
8315 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8318 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8319 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8321 #. %1$s: biblionumber
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8326 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8327 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8332 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8337 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8339 #. %1$s: subscriptionsnumber
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8342 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8343 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8345 #. For the first occurrence,
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8354 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8355 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8358 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8364 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8365 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8369 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8370 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8381 msgid "(default if none is defined)"
8382 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8387 msgid "(deprecated). It will default to "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8392 msgid "(e.g., 5338644143)"
8393 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8397 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8398 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8402 msgid "(enter amount in numerals) "
8403 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8408 msgid "(exclusive) "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8414 msgid "(fast cataloging)"
8415 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8417 #. For the first occurrence,
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8421 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8422 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8427 msgid "(full reindex required). "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8432 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8433 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8438 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8439 "authorized value list)"
8440 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8445 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8446 "authorized value list) "
8447 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8452 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8453 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8463 msgid "(inclusive) "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8469 msgid "(inclusive) to "
8472 #. For the first occurrence,
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8483 msgid "(items.itemcallnumber) "
8484 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8486 #. For the first occurrence,
8487 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8491 msgid "(modified on %s)"
8492 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8494 #. For the first occurrence,
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8498 msgid "(must be a number greater than 0)"
8499 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8509 msgid "(no library)"
8512 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8513 #. %2$s: relate.related_search
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8517 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8518 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8522 msgid "(see online help)"
8523 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8527 msgid "(select a library) "
8528 msgstr "(اختر مكتبة )"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8532 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8533 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8537 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8538 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8540 #. For the first occurrence,
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8546 msgid ") %s No basket group %s "
8547 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8551 msgid ") is currently restricted."
8552 msgstr "مادة مُقيّدة"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8556 msgid ") is not checked out to a patron."
8557 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8559 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8562 msgid ") now due on %s "
8563 msgstr "%s : مستحق %s "
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8571 #. %1$s: borrower.firstname
8572 #. %2$s: borrower.surname
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8575 msgid ") renewed for %s %s ( "
8576 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8581 msgid ") you selected does not exist. "
8582 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8585 #. %2$s: IF ( waiting )
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8590 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8591 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8595 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8596 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8599 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8600 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8602 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8603 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8610 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8612 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8616 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8617 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8626 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8628 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8632 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8633 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8638 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8641 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8645 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8646 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8650 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8651 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8655 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8657 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8662 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8664 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8669 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8670 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8674 msgid ", Please transfer this item. "
8675 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8680 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8685 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8686 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8690 msgid "- Budget code cannot be blank"
8691 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8695 msgid "- Budget name cannot be blank"
8696 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8700 msgid "- Budget parent is current budget"
8701 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8705 msgid "- End date missing or invalid."
8706 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8708 #. For the first occurrence,
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8713 msgid "- First publication date is not defined"
8714 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8716 #. For the first occurrence,
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8721 msgid "- Frequency is not defined"
8722 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8726 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8727 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8731 msgid "- Name missing"
8732 msgstr "الإسم مفقود"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8737 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8738 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8747 msgid "- Please select an item to place a hold"
8748 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8752 msgid "- Start date missing or invalid."
8753 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8757 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8758 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8762 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8763 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8768 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8771 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8775 msgid "- category type missing"
8776 msgstr "نوع المواد مفقود"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8780 msgid "- categorycode missing"
8781 msgstr "رمز المواد مفقود"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8785 msgid "- description missing"
8786 msgstr "الوصف مفقود"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8790 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8791 msgstr "يجب التزود بفترة التسجيل وتاريخ الإنتهاء "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8795 msgid "- upperagelimit is not a number"
8796 msgstr "- الحد الأعلى للعمر ليس رقماً"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8806 msgid "-- Choose -- "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8811 msgid "-- Choose One --"
8812 msgstr "--إختر واحدة --"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8816 msgid "-- Choose a reason -- "
8817 msgstr "-- إختر سبب --"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
8821 msgid "-- Choose a status --"
8822 msgstr "-- إختر حالة --"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8827 msgid "-- Choose format --"
8828 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8838 msgid "-- please choose --"
8839 msgstr "-- من فضلك اختر --"
8841 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
8844 msgid ". %s Checkouts are "
8845 msgstr ". %s الإعارات إلى "
8847 #. For the first occurrence,
8848 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8853 msgstr ". %sمن فضلك "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8858 msgid ". Deletion is not possible."
8859 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8863 msgid ". Deletion not possible "
8864 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8868 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8874 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8875 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8881 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8882 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8885 #. %1$s: minPasswordLength
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8888 msgid ". Password must be at least %s characters."
8889 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8893 msgid ". Please re-enter the new password."
8894 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8899 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8900 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
8904 msgid ". See highlighted items "
8905 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8909 msgid ". Some database servers require "
8910 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8921 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8922 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8928 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8929 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
8949 msgstr "0 الإعارات "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
8955 msgstr "0المقتنيات "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8960 msgid "0 to disable"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
8990 #. META http-equiv=Refresh
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8992 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8993 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8995 #. META http-equiv=Refresh
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
8997 msgid "0; url=booksellers.pl"
8998 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9005 #. META http-equiv=refresh
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9007 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9008 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9036 msgid ": %sa list:%s"
9037 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9043 msgid ": Barcode must be unique."
9044 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9048 msgid ": The items do not belong to your library."
9049 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9056 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9058 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9064 msgid ": item has a waiting hold."
9065 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9069 msgid ": item has linked "
9070 msgstr "المواد غير معارة"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9076 msgid ": item is checked out."
9077 msgstr "المواد غير معارة"
9079 #. %1$s: HTML5MediaParent
9080 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9081 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9082 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9083 #. %5$s: HTML5MediaParent
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9087 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9090 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9091 "پشتیبانی نمی شود.] "
9093 #. INPUT type=button name=back
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9101 #. INPUT type=button name=delete
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9106 #. INPUT type=button
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9114 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9120 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9121 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9125 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9126 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9131 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9132 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9136 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9141 msgid "A pattern with this name already exists."
9142 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9146 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9151 msgid "A. Sassmannshausen"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9157 msgid "AJAX error (%s alert)"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9163 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9164 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9169 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9170 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9174 msgid "ALL items fields MUST :"
9175 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9196 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9200 msgid "Abby Robertson"
9201 msgstr "Waylon Robertson"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9212 msgid "Abstracts / Summaries"
9213 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9230 msgstr "تم قبولة من طرف"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9234 msgid "Accepted by:"
9235 msgstr "تم قبولة من طرف"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9239 msgid "Accepted date from:"
9240 msgstr "تم قبولة في"
9242 #. %1$s: message.amount
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9245 msgid "Accepted payment (%s) from "
9246 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9250 msgid "Access this report from the: "
9251 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9255 msgid "Access to all librarian functions"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9260 msgid "Accession date (inclusive)"
9261 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9265 msgid "Accession date:"
9266 msgstr "تاريخ موافقة:"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9279 msgid "Account fines and payments"
9280 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9284 msgid "Account management fee"
9285 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9290 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9291 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9292 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9293 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9294 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9296 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9297 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9298 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9299 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9300 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9301 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9307 msgid "Account number: "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9315 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9316 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9322 msgid "Account type"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9329 msgid "Accounting details"
9330 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9343 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9344 msgstr "إدارة الاقتراح"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9349 msgid "Acquisition date"
9350 msgstr "تاريخ التزويد"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9354 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9355 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9360 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9361 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9366 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9367 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9372 msgid "Acquisition details"
9373 msgstr "تفاصيل التزويد"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9379 msgid "Acquisition information"
9380 msgstr "معلومات التزويد"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9385 msgid "Acquisition parameters"
9386 msgstr "إعدادات التزويد"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9390 msgid "Acquisition tables"
9391 msgstr "تفاصيل التزويد"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9426 msgid "Acquisitions"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9432 msgid "Acquisitions statistics"
9433 msgstr "إحصائيات التزويد"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9437 msgid "Acquisitions statistics "
9438 msgstr "إحصائيات التزويد"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9457 msgid "Action if matching record found:"
9458 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9462 msgid "Action if matching record found: "
9463 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9468 msgid "Action if no match found:"
9469 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9473 msgid "Action if no match is found: "
9474 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9518 msgid "Actions for this template"
9519 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9529 msgid "Activate filters"
9530 msgstr "مسح المرشحات"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9535 msgid "Activate sync: "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9549 msgid "Active budgets"
9550 msgstr "تنشيط الموازنات"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9560 msgstr "التكلفة الفعلية"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9564 msgid "Actual cost tax exc."
9565 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9569 msgid "Actual cost tax inc."
9570 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9574 msgid "Actual cost:"
9575 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9580 msgid "Actual cost: "
9581 msgstr "التكلفة الفعلية"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9609 msgstr "افزودن برچسب"
9612 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9615 msgid "Add %s items to %s"
9616 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9618 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9621 msgid "Add & duplicate"
9624 #. %1$s: booksellername
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9627 msgid "Add a basket to %s"
9628 msgstr "أضف للسلة %s"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9632 msgid "Add a contract"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9637 msgid "Add a mapping"
9638 msgstr "إضافة خرائط"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9642 msgid "Add a message for:"
9643 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9647 msgid "Add a new OAI set"
9648 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9652 msgid "Add a new action"
9653 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9657 msgid "Add a new field"
9658 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9662 msgid "Add a new group"
9663 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9665 #. For the first occurrence,
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9669 msgid "Add a new message"
9670 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9675 msgid "Add a new upload"
9676 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9678 #. INPUT type=submit
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9686 msgid "Add an attribute"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9692 msgstr "أضف مواد ل "
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9696 msgid "Add an item to "
9697 msgstr "أضف مواد ل "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9701 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9704 #. INPUT type=button
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9707 msgid "Add another condition"
9708 msgstr "أضف حقل آخر"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9712 msgid "Add another contact"
9713 msgstr "أضف حقل آخر"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9717 msgid "Add another field"
9718 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9722 msgid "Add basket group for "
9723 msgstr "تجميع السلة ل"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9728 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9734 msgstr "أضف ميزانية"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9738 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9739 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9743 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9744 msgstr "رقم المستعير."
9746 #. INPUT type=button
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9758 msgid "Add child fund"
9759 msgstr "أضف رصيد ابن"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9763 msgid "Add classification source"
9764 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9768 msgid "Add course reserves"
9769 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
9771 #. INPUT type=submit name=add
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9778 msgid "Add description"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9784 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9788 msgid "Add filing rule"
9789 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9799 msgid "Add internal note"
9800 msgstr "ملاحظة داخلية"
9802 #. For the first occurrence,
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9809 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9813 msgstr "أضف مادة %s"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9817 msgid "Add item type"
9818 msgstr "أضف نوع مادة"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9823 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9828 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9830 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9835 msgid "Add items: scan barcode"
9836 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
9843 msgid "Add manual restriction"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9851 msgid "Add match check"
9852 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9859 msgid "Add match point"
9860 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9862 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9865 msgid "Add multiple items"
9866 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9870 msgid "Add new alert"
9871 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9875 msgid "Add new collection"
9876 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9884 msgid "Add new definition"
9885 msgstr "أضف تعريف جديد"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
9889 msgid "Add new group"
9890 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9894 msgid "Add new holiday"
9895 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9899 msgid "Add offline circulations to queue"
9900 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9905 msgid "Add or remove items"
9906 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9915 msgid "Add order to basket"
9916 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9921 msgid "Add order to basket %s"
9922 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9931 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9934 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9935 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9939 msgid "Add patron attribute type"
9940 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
9944 msgid "Add patron(s)"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
9955 msgid "Add patrons "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9961 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
9962 "add via patron search."
9964 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9970 msgstr "أضف إقتباساً"
9972 #. INPUT type=button
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9974 msgid "Add recipients"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9979 msgid "Add record matching rule"
9980 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9984 msgid "Add reserves"
9985 msgstr "أضف مستخدمين"
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9990 msgid "Add restriction"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9995 msgid "Add selected patrons to:"
9996 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10000 msgid "Add subscription fields"
10001 msgstr "معرف الاشتراك"
10003 #. INPUT type=submit
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10006 msgid "Add this field"
10007 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10014 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10018 msgstr "افزودن به %s"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10023 msgid "Add to a list"
10024 msgstr "افزودن به یک لیست"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10028 msgid "Add to a new list:"
10029 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10034 msgid "Add to basket"
10035 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10039 msgid "Add to cart"
10040 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10044 msgid "Add to list"
10045 msgstr "أضف للقائمة:"
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10050 msgid "Add to offline circulation queue"
10051 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10053 #. For the first occurrence,
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10060 #. INPUT type=button
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10065 msgstr "أضف مستخدمين"
10067 #. INPUT type=button
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10070 msgstr "أضف مستخدمين"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10080 msgid "Add vendor note"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10085 msgid "Add, edit and delete courses"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10090 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10095 msgid "Add, modify and view patron information"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10100 msgid "Add/Edit items"
10101 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10113 #. %1$s: added_source
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10116 msgid "Added classification source %s"
10117 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10119 #. %1$s: added_rule
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10122 msgid "Added filing rule %s"
10123 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10127 msgid "Added on or after date: "
10128 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10132 msgid "Added on or before date: "
10133 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10135 #. %1$s: added_attribute_type
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10138 msgid "Added patron attribute type "%s""
10139 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10141 #. %1$s: added_matching_rule
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10144 msgid "Added record matching rule "%s""
10145 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10152 #. %1$s: authtypetext
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10155 msgid "Adding authority %s"
10156 msgstr "إضافة إستناد %s"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10160 msgid "Additional SRU options: "
10161 msgstr "أدوات إضافية"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10166 msgid "Additional attributes and identifiers"
10167 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10171 msgid "Additional authors:"
10172 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10176 msgid "Additional content types"
10177 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10181 msgid "Additional fields"
10182 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10186 msgid "Additional fields for subscriptions"
10187 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10191 msgid "Additional fields:"
10192 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10197 msgid "Additional parameters"
10198 msgstr "عوامل إضافية"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10202 msgid "Additional subfields (XML)"
10203 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10207 msgid "Additional thanks to..."
10208 msgstr "شكر إضافي ل"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10213 msgid "Additional tools"
10214 msgstr "أدوات إضافية"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10218 msgid "Additional values for manual invoice types"
10219 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10247 msgid "Address 2: "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10253 msgid "Address in question"
10254 msgstr "العنوان في سؤال"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10258 msgid "Address line 1: "
10259 msgstr "خطّ عنوان 1"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10263 msgid "Address line 2: "
10264 msgstr "خطّ عنوان 2"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10268 msgid "Address line 3: "
10269 msgstr "خطّ عنوان 3"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10327 msgid "Administration"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10332 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10333 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10337 msgid "Administration tables"
10338 msgstr "المساعدة للإدارة"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10347 msgid "Adrien Saurat"
10348 msgstr "Adrien Saurat"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10359 msgid "Advanced »"
10360 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10364 msgid "Advanced constraints"
10365 msgstr "قيود متقدمة:"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10369 msgid "Advanced constraints:"
10370 msgstr "قيود متقدمة:"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10374 msgid "Advanced editor"
10375 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10379 msgid "Advanced prediction pattern"
10380 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10389 msgid "Advanced search"
10390 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10400 msgid "Age required"
10401 msgstr "العمر المطلوب"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10406 msgid "Age required: "
10407 msgstr "العمر المطلوب:"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10411 msgid "Age restricted"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10416 msgid "Age restriction"
10417 msgstr "قيود العمر %s."
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10424 msgid "Age restriction %s."
10425 msgstr "قيود العمر %s."
10427 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10428 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10432 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10433 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10442 msgid "Alan Millar"
10443 msgstr "Alan Millar"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10447 msgid "Albany Senior High School"
10448 msgstr "Albany Senior High School"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10452 msgid "Albert Oller"
10453 msgstr "Albert Oller"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10457 msgid "Aleisha Amohia"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10462 msgid "Aleksa Vujicic"
10463 msgstr "Aleksa Vujicic"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10473 msgid "Alert subscribers for "
10474 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10483 msgid "Alex Arnaud"
10484 msgstr "Alex Arnaud"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10488 msgid "Alexandra Horsman"
10489 msgstr "Claudia Forsman"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10543 msgid "All authority types"
10544 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10546 #. %1$s: IF ( branchname )
10547 #. %2$s: branchname
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10551 msgid "All available funds%s for %s%s"
10552 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10558 msgid "All branches"
10559 msgstr "كل المكتبات"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10563 msgid "All budgets"
10564 msgstr "أضف ميزانية"
10566 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10569 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10570 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10574 msgid "All collection codes"
10575 msgstr "همه مجموعه ها"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10580 msgstr "كل المواعيد"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10584 msgid "All dependencies installed."
10585 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10590 msgstr "تمّ العمل كله!"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10595 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10597 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10607 msgid "All images come from "
10608 msgstr "كل الصور تأتي من"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10612 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10617 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10618 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10623 msgid "All item types"
10624 msgstr "همه انواع منابع"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10639 msgid "All libraries"
10640 msgstr "همه کتابخانه ها"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10644 msgid "All locations"
10645 msgstr "كل المواقع"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10650 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10655 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10661 msgid "All selected"
10662 msgstr "ادفع المُحَدد"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10666 msgid "All shelving locations"
10667 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10671 msgid "All statuses"
10672 msgstr "كل المواعيد"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10681 msgid "All vendors"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10686 msgid "Allen Reinmeyer"
10687 msgstr "Allen Reinmeyer"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10697 msgstr "اجازه دادن"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10701 msgid "Allow access to the reports module"
10702 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10706 msgid "Allow password: "
10707 msgstr "السماح لكلمة المرور:"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10711 msgid "Allow public downloads:"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10716 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10721 msgid "Allow transfer?"
10722 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10726 msgid "Already received"
10727 msgstr "مستلم فعليا"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10731 msgid "Already validated discharges"
10732 msgstr "ولِّد التالي"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10738 msgid "Alternate address"
10739 msgstr "آدرس جایگزین"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10744 msgid "Alternate address: Address"
10745 msgstr "آدرس جایگزین"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10750 msgid "Alternate address: Address 2"
10751 msgstr "آدرس جایگزین"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10756 msgid "Alternate address: City"
10757 msgstr "آدرس جایگزین"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10761 msgid "Alternate address: Contact note"
10762 msgstr "آدرس جایگزین"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10766 msgid "Alternate address: Country"
10767 msgstr "آدرس جایگزین"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10772 msgid "Alternate address: Email"
10773 msgstr "آدرس جایگزین"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10778 msgid "Alternate address: Phone"
10779 msgstr "آدرس جایگزین"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10784 msgid "Alternate address: State"
10785 msgstr "آدرس جایگزین"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10790 msgid "Alternate address: Street number"
10791 msgstr "آدرس جایگزین"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10796 msgid "Alternate address: Street type"
10797 msgstr "آدرس جایگزین"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10802 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10803 msgstr "آدرس جایگزین"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10808 msgid "Alternate contact"
10809 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10814 msgid "Alternate contact: Address"
10815 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10820 msgid "Alternate contact: Address 2"
10821 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10826 msgid "Alternate contact: City"
10827 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10832 msgid "Alternate contact: Country"
10833 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10838 msgid "Alternate contact: First name"
10839 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10843 msgid "Alternate contact: Note"
10844 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10849 msgid "Alternate contact: Phone"
10850 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10855 msgid "Alternate contact: State"
10856 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10861 msgid "Alternate contact: Surname"
10862 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10866 msgid "Alternate contact: Title"
10867 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10872 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10873 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10877 msgid "Alternative contact"
10878 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10883 msgid "Alternative phone: "
10884 msgstr "الهاتف البديل: "
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10889 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10890 "to supply from the following list: "
10891 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10895 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10897 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
10898 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
10902 msgid "Always show checkouts immediately"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
10907 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10908 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
10914 msgstr "Amit Gupta"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10933 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10934 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10941 msgid "Amount outstanding"
10942 msgstr "مبلغ واریز نشده"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10955 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10958 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10964 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10966 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10976 msgid "An error has occurred!"
10977 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10979 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10982 msgid "An error has occurred. %s "
10983 msgstr "خطایی رخ داده است"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10987 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10988 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10993 msgid "An error occurred on deleting this image"
10994 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
10998 msgid "An error occurred when creating this list."
10999 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11004 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11005 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11009 msgid "An error occurred when deleting this list."
11010 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11014 msgid "An error occurred when updating this list."
11015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11021 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11022 "the error log for details. "
11024 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11028 #. %2$s: label_element
11029 #. %3$s: element_id
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11033 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11034 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11036 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11037 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11041 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11042 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11046 msgid "An unknown error has occurred."
11047 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11052 msgstr "مداخل تحليلية"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11056 msgid "Analyze items"
11057 msgstr "تحليل المواد"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11061 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11062 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11066 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11067 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11071 msgid "Andrew Chilton"
11072 msgstr "آندرو شيلتون"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11076 msgid "Andrew Elwell"
11077 msgstr "آندرو إلويل"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11081 msgid "Andrew Hooper"
11082 msgstr "آندرو هوبر"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11086 msgid "Andrew Moore"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11091 msgid "Anonymize checkout history"
11092 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11096 msgid "Another pattern with this name already exists."
11097 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11101 msgid "Antoine Farnault"
11102 msgstr "أنطوان فارنولت"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11131 msgid "Any Category code"
11132 msgstr "أي رمز فئة"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11136 msgid "Any audience"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11142 msgid "Any category code"
11143 msgstr "أي رمز فئة"
11145 #. For the first occurrence,
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11149 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11154 msgid "Any content"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11166 msgid "Any item type"
11167 msgstr "أي نوع مادة"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11174 msgid "Any library"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11179 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11180 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11190 msgid "Any status except cancelled"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11210 msgid "Apache License v2.0"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11215 msgid "Apache version: "
11216 msgstr "نسخة أباتشي:"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11220 msgid "Appear in position: "
11221 msgstr "الظهور في الموضع"
11223 #. %1$s: num_with_matches
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11226 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11227 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11229 #. INPUT type=submit
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11231 msgid "Apply different matching rules"
11232 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11234 #. INPUT type=submit
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11237 msgid "Apply directly"
11238 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11243 msgid "Apply filter"
11244 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11248 msgid "Apply filter(s)"
11249 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11251 #. For the first occurrence,
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11263 #. For the first occurrence,
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11274 msgid "Approved comments"
11275 msgstr "موافَق على التعليقات"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11279 msgid "Approved tags"
11280 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11287 #. For the first occurrence,
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11297 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11298 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11302 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11303 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11305 #. %1$s: ordernumber
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11308 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11309 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11314 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11315 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11317 #. %1$s: basketname|html
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11320 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11321 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11326 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11332 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11335 #. For the first occurrence,
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11339 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11340 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11342 #. %1$s: branchname
11343 #. %2$s: branchcode
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11346 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11347 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11349 #. For the first occurrence,
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11354 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11355 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11360 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11361 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11366 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11367 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11372 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11373 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11378 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11379 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11384 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11385 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11390 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11391 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11396 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11397 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11402 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11403 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11408 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11409 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11411 #. For the first occurrence,
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11416 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11417 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11422 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11423 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11428 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11429 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11434 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11435 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11440 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11441 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11446 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11447 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11452 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11453 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11458 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11464 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11469 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11470 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11474 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11475 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11480 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11481 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11486 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11487 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11493 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11494 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11495 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11501 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11502 "patron database? This cannot be undone."
11503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11508 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11515 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11516 "cannot be undone."
11517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11522 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11523 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11527 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11528 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11533 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11534 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11539 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11540 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11545 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11546 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11551 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11552 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11556 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11557 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11559 #. For the first occurrence,
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11564 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11565 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11570 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11571 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11576 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11577 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11579 #. For the first occurrence,
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11585 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11591 msgid "Are you sure you want to do this?"
11592 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11597 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11598 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11602 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11603 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11608 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11609 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11614 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11615 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11620 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11625 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11626 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11630 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11631 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11636 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11641 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11642 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11646 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11647 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11651 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11652 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11657 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11659 #. For the first occurrence,
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11664 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11665 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11670 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11673 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11678 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11679 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11684 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11687 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11694 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11696 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11698 #. For the first occurrence,
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11703 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11704 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11709 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11710 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11715 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11716 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11730 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11731 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11735 msgid "Arnaud Laurin"
11736 msgstr "Arnaud Laurin"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11746 #. %1$s: IF ( mysql )
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11749 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11750 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11757 #. For the first occurrence,
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11762 msgid "At least two records must be selected for merging."
11763 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. %1$s: subscription.branchname
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11770 msgid "At library: %s"
11771 msgstr "در کتابخانه: %s"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11775 msgid "Athens County Public Libraries"
11776 msgstr "Geauga County Public Library"
11778 #. %1$s: bibliotitle |html
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11781 msgid "Attach an item to %s"
11782 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11784 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11787 msgid "Attach an item%s to "
11788 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11790 #. INPUT type=submit
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11792 msgid "Attach another item"
11793 msgstr "اربط مادة أخرى"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11797 msgid "Attach item"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11802 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11803 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11812 msgid "Attila Kinali"
11815 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11818 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11819 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11823 msgid "Attribute: "
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11829 msgid "Audio alerts"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11837 #. For the first occurrence,
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11853 msgid "Auth field copied"
11854 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11859 msgstr "قيمة الإستناد"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11863 msgid "Auth value:"
11864 msgstr "قيمة الإستناد:"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11903 msgid "Author (A-Z)"
11904 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11909 msgid "Author (Z-A)"
11910 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11914 msgid "Author (any): "
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11919 msgid "Author (corporate): "
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11924 msgid "Author (meeting/conference): "
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11929 msgid "Author (personal): "
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11935 msgstr "پدیدآور(ها)"
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11939 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11941 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11942 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11944 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11945 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11946 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11947 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11949 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11956 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11957 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
11989 msgstr "المؤلف: %s"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11993 msgid "Authorised value category"
11994 msgstr "فئة القيمة المحققة"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11998 msgid "Authorised value category: "
11999 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12004 msgid "Authorised values category"
12005 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12016 msgid "Authorities"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12021 msgid "Authorities tables"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12027 msgid "Authorities: "
12028 msgstr "الاستنادات:"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12039 #. %2$s: authtypetext
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12042 msgid "Authority #%s (%s)"
12043 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12045 #. %1$s: loopro.object
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12048 msgid "Authority %s"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12053 msgid "Authority Control"
12054 msgstr "تحكم الاستناد"
12056 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12057 #. %2$s: authtypecode
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12062 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12063 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12065 #. %1$s: tagfield | html
12066 #. %2$s: authtypecode | html
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12069 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12070 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12072 #. %1$s: tagfield | html
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12075 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12076 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12080 msgid "Authority Type"
12081 msgstr "انواع الاستناد"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12085 msgid "Authority field to copy: "
12086 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12091 msgid "Authority record"
12092 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12096 msgid "Authority search"
12097 msgstr "جستجوی مستند"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12102 msgid "Authority search results"
12103 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12107 msgid "Authority type"
12108 msgstr "نوع الاستناد"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12114 msgid "Authority type: "
12115 msgstr "أنوع الاستناد:"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12124 msgid "Authority types"
12125 msgstr "انواع الاستناد"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12139 msgid "Authorized value"
12140 msgstr "قيمة مقننة"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12144 msgid "Authorized value category: "
12145 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12150 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12151 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12152 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12154 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12155 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12156 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12161 msgid "Authorized value:"
12162 msgstr "قيمة مقننة:"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12168 msgid "Authorized value: "
12169 msgstr "قيمة مقننة:"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12176 msgid "Authorized values"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12182 msgid "Authorized values for category %s:"
12183 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12190 #. INPUT type=button
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12192 msgid "Auto-fill row"
12193 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
12199 msgid "Automatic renewal"
12200 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12204 msgid "Availability"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12209 msgid "Available call numbers"
12210 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12215 msgid "Available copy"
12216 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12220 msgid "Available copy numbers"
12221 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12226 msgid "Available enumeration"
12227 msgstr "Available enumeration"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12231 msgid "Available itypes"
12232 msgstr "الأنواع المتاحة "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12236 msgid "Available locations"
12237 msgstr "المواقع المتاحة"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12242 msgid "Available since"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12248 msgid "Average checkout period"
12249 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12253 msgid "Average checkout period statistics"
12254 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12259 msgid "Average loan time"
12260 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12265 msgstr "متن کتابشناسی"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12275 msgid "BSD License"
12278 #. %1$s: heading | html
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12294 #. For the first occurrence,
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12302 #. INPUT type=submit
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12304 msgid "Back to System Preferences"
12305 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12309 msgid "Back to Tools"
12310 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12315 msgid "Back to biblio"
12316 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12361 msgstr "الباركود %s"
12363 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12364 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12365 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12369 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12370 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12372 #. For the first occurrence,
12373 #. %1$s: overduesloo.barcode
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12377 msgid "Barcode : %s "
12378 msgstr "الباركود : %s "
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12383 msgid "Barcode file: "
12384 msgstr "ملف الباركود:"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12389 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12390 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12394 msgid "Barcode not found"
12395 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
12399 msgid "Barcode submitted"
12400 msgstr "الباركود %s"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12404 msgid "Barcode type"
12405 msgstr "نوع الباركود"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12409 msgid "Barcode type: "
12410 msgstr "نوع الباركود"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12428 #. For the first occurrence,
12429 #. %1$s: issueloo.barcode
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12434 msgid "Barcode: %s"
12435 msgstr "الباركود: %s"
12437 #. For the first occurrence,
12438 #. %1$s: reserveloo.barcode
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12443 msgid "Barcode: %s "
12444 msgstr "الباركود : %s"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12448 msgid "Barcodes not found"
12449 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12453 msgid "Barry Cannon"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12458 msgid "Bart Jorgensen"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12463 msgid "Barton Chittenden"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12468 msgid "Base-level allocated"
12469 msgstr "المستوى الأساس"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12473 msgid "Base-level available"
12474 msgstr "المستوى الأساس"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12478 msgid "Base-level ordered"
12479 msgstr "المستوى الأساس"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12483 msgid "Base-level spent"
12484 msgstr "المستوى الأساس"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12488 msgid "Basic constraints"
12489 msgstr "أخفِ القيود"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12494 msgid "Basic parameters"
12495 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12509 #. For the first occurrence,
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12522 #. %1$s: basketname|html
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12526 msgid "Basket %s (%s)"
12527 msgstr "سلة %s (%s)"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12541 msgid "Basket created by: "
12542 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12546 msgid "Basket creator"
12547 msgstr "منشئ الملصقات"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12551 msgid "Basket deleted"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12556 msgid "Basket details"
12557 msgstr "تفاصيل السلة"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12566 msgid "Basket group"
12567 msgstr "سلة المجموعة"
12570 #. %2$s: basketgroupid
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12573 msgid "Basket group %s (%s) for "
12574 msgstr "تجميع السلة ل"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12578 msgid "Basket group billing place:"
12579 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12583 msgid "Basket group delivery placename:"
12584 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12588 msgid "Basket group name :"
12589 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12593 msgid "Basket group name:"
12594 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12598 msgid "Basket group search"
12599 msgstr "سلة المجموعات"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12604 msgid "Basket group:"
12605 msgstr "سلة المجموعة:"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12609 msgid "Basket grouping"
12610 msgstr "سلة المجموعة"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12614 msgid "Basket grouping for "
12615 msgstr "تجميع السلة ل"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12619 msgid "Basket groups"
12620 msgstr "سلة المجموعات"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12624 msgid "Basket name: "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12629 msgid "Basket search"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12641 msgid "Basketgroup: "
12642 msgstr "سلة المجموعة:"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12649 #. %1$s: booksellertoname
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12652 msgid "Baskets for %s"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12657 msgid "Baskets in this group:"
12658 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12674 msgid "Batch check out"
12675 msgstr "فحص المطابقة "
12677 #. %1$s: IF borrowernumber
12678 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12682 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12683 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
12685 #. %1$s: IF borrowernumber
12686 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12690 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12691 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12696 msgid "Batch delete"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12701 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12702 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12704 #. %1$s: IF ( del )
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12709 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12710 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12718 msgid "Batch item deletion"
12719 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12723 msgid "Batch item deletion results"
12724 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12732 msgid "Batch item modification"
12733 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12737 msgid "Batch item modification results"
12738 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12744 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12745 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12752 msgid "Batch patron modification"
12753 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12757 msgid "Batch patrons modification"
12758 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12762 msgid "Batch patrons results"
12763 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12770 msgid "Batch record deletion"
12771 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12778 msgid "Batch record modification"
12779 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12790 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12791 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12793 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
12794 "النقل لن تستخدم. إذهب"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12799 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12800 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12802 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12803 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12814 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12815 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12816 "administrator and located in your "
12818 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12819 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12823 msgid "Beginning date:"
12824 msgstr "تاريخ البدء:"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12829 msgid "Begins with"
12830 msgstr "إبدأ الطلب"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12839 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12840 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12844 msgid "Benjamin Rokseth"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12849 msgid "Bernardo González Kriegel"
12850 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12855 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12857 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12861 msgid "BibLibre, France"
12862 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12870 msgstr "نص ببليوغرافية "
12872 #. %1$s: loopro.object
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12876 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12881 msgid "Biblio count"
12882 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12886 msgid "Biblio number"
12887 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12891 msgid "Biblio number (internal)"
12892 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12896 msgid "Biblio-level item type"
12897 msgstr "همه انواع منابع"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12902 msgstr " ببليورافية:"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12908 msgid "Bibliographic"
12909 msgstr "ببليوغرافي"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12913 msgid "Bibliographic data to print"
12914 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
12920 msgid "Bibliographic information"
12921 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12926 msgid "Bibliographic record"
12927 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
12932 msgid "Bibliographic record %s"
12933 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12937 msgid "Bibliographic: "
12938 msgstr "ببليوغرافي"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12942 msgid "Bibliographies"
12943 msgstr "کتابشناسی ها"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12947 msgid "Biblioitem number"
12948 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12952 msgid "Biblioitem number (internal)"
12953 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12959 msgid "Biblionumber"
12960 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12964 msgid "Biblionumber:"
12965 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12969 msgid "Biblios in reservoir"
12970 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12975 msgstr " ببليورافية:"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12979 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12980 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12986 msgid "Bill to: %s %s "
12987 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
12993 msgid "Billing date"
12994 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12999 msgid "Billing date:"
13000 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13002 #. %1$s: IF billingdateto
13003 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13004 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13006 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13010 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13011 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13013 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13016 msgid "Billing date: All until %s "
13017 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13022 msgid "Billing place"
13023 msgstr "مكان الحساب:"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13030 msgid "Billing place:"
13031 msgstr "مكان الحساب:"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13041 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13043 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13053 msgid "Block expired patrons"
13054 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13063 msgid "Book drop mode"
13064 msgstr "نمط المربع السفلي"
13066 #. %1$s: dropboxdate
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13069 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13070 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13075 msgstr "تمويل كتاب:"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13079 msgid "Bookseller invoice no: "
13080 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13096 msgid "Borrower '%s' added."
13097 msgstr "المستعيرون "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13102 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13103 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13108 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13113 msgid "Borrower name"
13114 msgstr "رقم المستعير"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13123 msgid "Borrower number"
13124 msgstr "رقم المستعير"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13129 msgid "Borrowernumber: "
13130 msgstr "رقم المستعير."
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13134 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13140 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13143 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13158 msgid "Branches limitation"
13159 msgstr "استعادة, تقليد"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13164 msgid "Branches limitation: "
13165 msgstr "استعادة, تقليد"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13170 msgid "Branches limitations"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13175 msgid "Brandon Haveman"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13180 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13185 msgid "Brendan Gallagher"
13186 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13190 msgid "Brendon Ford"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13195 msgid "Brett Wilkins"
13196 msgstr "Brett Wilkins"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13200 msgid "Brian Engard"
13201 msgstr "Brian Engard"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13205 msgid "Brian Harrington"
13206 msgstr "Brian Harrington"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13210 msgid "Brian Norris"
13211 msgstr "Brian Harrington"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13215 msgid "Brice Sanchez"
13216 msgstr "Brice Sanchez"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13220 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13221 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13225 msgid "Brief display"
13226 msgstr "نمایش خلاصه"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13230 msgid "Brig C. McCoy"
13231 msgstr "العميد C. McCoy"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13235 msgid "Brooke Johnson"
13236 msgstr "Brooke Johnson"
13238 #. For the first occurrence,
13239 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13243 msgid "Browse by last name: %s "
13244 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13248 msgid "Browse system logs"
13249 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13254 msgid "Browse the system logs"
13255 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13259 msgid "Bruno Toumi"
13260 msgstr "Bruno Toumi"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13265 msgstr "الميزانية:"
13267 #. For the first occurrence,
13268 #. %1$s: budget.budget_period_description
13269 #. %2$s: budget.budget_period_id
13270 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13275 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13281 msgid "Budget description missing"
13282 msgstr "الوصف مفقود"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13287 msgstr "الميزانية:"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13292 msgid "Budget name"
13293 msgstr "اسم ميزانية"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13298 msgid "Budget period description"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13304 msgstr "الميزانية:"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13309 msgid "Budgeted cost: "
13310 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13324 msgstr "الميزانيات"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13329 msgid "Budgets administration"
13330 msgstr "إدارة الميزانيات"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13334 msgid "Bug wranglers:"
13337 #. INPUT type=submit
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13339 msgid "Build a new report"
13340 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13344 msgid "Build a new report?"
13345 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13355 msgid "Build a report"
13356 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13360 msgid "Build and run reports"
13361 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13363 #. INPUT type=submit name=submit
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13372 msgid "Built-in offline circulation interface"
13373 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13397 msgid "ByWater Solutions, USA"
13398 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13407 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13419 #. %10$s: interface
13420 #. %11$s: interface
13421 #. %12$s: interface
13422 #. %13$s: interface
13423 #. %14$s: themelang
13424 #. %15$s: themelang
13425 #. %16$s: themelang
13426 #. %17$s: themelang
13427 #. %18$s: themelang
13428 #. %19$s: interface
13429 #. %20$s: themelang
13430 #. %21$s: themelang
13431 #. %22$s: interface
13432 #. %23$s: interface
13433 #. %24$s: interface
13434 #. %25$s: interface
13435 #. %26$s: interface
13436 #. %27$s: interface
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13440 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13441 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13442 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13443 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13444 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13445 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13446 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13447 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13448 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13449 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13450 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13451 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13452 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13453 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13470 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13475 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13479 msgid "CD software"
13480 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. %1$s: csv_profile.profile
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13502 msgid "CSV profile: "
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13508 msgid "CSV profiles"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13514 msgid "CSV separator: "
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13519 msgid "Cache expiry (seconds)"
13520 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13526 msgid "Cache expiry:"
13527 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13529 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13530 #. %2$s: from | $KohaDates
13531 #. %3$s: to | $KohaDates
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13534 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13535 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13545 msgid "Calendar information"
13546 msgstr "معلومات التقويم"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13552 msgid "Call Number"
13553 msgstr "شماره بازیابی"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13557 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13558 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13575 msgstr "شماره بازیابی"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13608 msgid "Call number"
13609 msgstr "شماره بازیابی"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13613 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13614 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13619 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13620 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13625 msgid "Call number range"
13626 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13632 msgid "Call number:"
13633 msgstr "رقم الطلب:"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13637 msgid "Call numbers"
13638 msgstr "أرقام الطلب"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13642 msgid "Call numbers browser"
13643 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13648 msgstr "شماره بازیابی"
13650 #. %1$s: subscription.callnumber
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13653 msgid "Callnumber: %s "
13654 msgstr "أرقام الطلب"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13658 msgid "Calyx, Australia"
13659 msgstr "كالاس, استراليا"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13663 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13664 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13668 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13670 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13672 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13673 #. %2$s: error.cardnumber
13675 #. %4$s: error.borrowernumber
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13678 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13679 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13684 msgid "Can't cancel order"
13685 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13690 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13691 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13697 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13698 "this order cancel holds first"
13700 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13701 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13707 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13708 "this order cancel holds first"
13710 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13711 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13715 msgid "Can't cancel receipt "
13716 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13721 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13722 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13727 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13729 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13734 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13737 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13742 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13743 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13748 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13749 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13754 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13755 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13759 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13760 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13764 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13765 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13912 msgid "Cancel Upload"
13913 msgstr "إلغاء الرفع"
13915 #. INPUT type=submit
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13918 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13919 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13923 msgid "Cancel and return to order"
13924 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13928 msgid "Cancel edit"
13929 msgstr "إلغاء الايصال"
13931 #. INPUT type=submit
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13933 msgid "Cancel filter"
13934 msgstr "إلغاء التصفية "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13944 msgid "Cancel hold"
13945 msgstr "إلغاء العقد"
13947 #. INPUT type=submit
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13949 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13950 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13952 #. INPUT type=submit
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13954 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13955 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13957 #. INPUT type=submit name=submit
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
13960 msgid "Cancel marked holds"
13961 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13966 msgid "Cancel merge"
13967 msgstr "إلغاء التصفية "
13969 #. INPUT type=button
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
13972 msgid "Cancel modifications"
13973 msgstr "إلغاء الإعلام"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13977 msgid "Cancel notification"
13978 msgstr "إلغاء الإعلام"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
13984 msgid "Cancel order"
13985 msgstr "إلغاء الطلبات "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
13989 msgid "Cancel order and catalog record"
13990 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13994 msgid "Cancel order and delete catalog record"
13995 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
13999 msgid "Cancel receipt"
14000 msgstr "إلغاء الايصال"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14004 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14005 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14010 msgid "Cancel transfer"
14011 msgstr "إلغاء النقل"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14015 msgid "Cancellation Date"
14016 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14018 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14022 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14023 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14038 msgid "Cancelled orders"
14039 msgstr "إلغاء الطلبات "
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14046 msgid "Cannot Delete"
14047 msgstr "لا يمكن الحذف"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14052 msgid "Cannot add patron"
14053 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14057 msgid "Cannot be ordered"
14058 msgstr "التاريخ المطلوب"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14062 msgid "Cannot be put on hold"
14063 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14067 msgid "Cannot be toggled"
14068 msgstr "التاريخ المطلوب"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14072 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14073 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14078 msgid "Cannot check in"
14079 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14083 msgid "Cannot check out"
14084 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14086 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
14089 msgid "Cannot check out! %s "
14090 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14092 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14095 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14096 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14103 msgid "Cannot delete"
14104 msgstr "لا يمكن الحذف"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14108 msgid "Cannot delete budget"
14109 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14111 #. %1$s: budget_period_description
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14114 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14115 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14119 msgid "Cannot delete currency "
14120 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14124 msgid "Cannot delete filing rule "
14125 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14129 msgid "Cannot delete item type"
14130 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14134 msgid "Cannot delete patron"
14135 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14140 msgid "Cannot edit"
14141 msgstr "لا يمكن التحرير"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14145 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14150 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14151 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14153 #. For the first occurrence,
14154 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14158 msgid "Cannot open %s to read."
14159 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14163 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14164 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14168 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14173 msgid "Cannot place hold"
14174 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14178 msgid "Cannot place hold on some items"
14179 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14184 msgid "Cannot place hold:"
14185 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14189 msgid "Cannot process file as an image."
14190 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14194 msgid "Cannot renew:"
14195 msgstr "لا يمكن الحذف"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14200 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14201 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14206 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14207 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14211 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14212 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14232 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14234 #. %1$s: batche.batch_id
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14237 msgid "Card batch number %s"
14238 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14240 #. %1$s: batche.batch_id
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14243 msgid "Card batch number %s "
14244 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14248 msgid "Card batches"
14249 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14253 msgid "Card height:"
14254 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14261 msgid "Card number"
14262 msgstr "رقم البطاقة:"
14264 #. %1$s: cardnumber
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14267 msgid "Card number : %s"
14268 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14270 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14273 msgid "Card number can be up to %s characters."
14274 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14278 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14279 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14281 #. %1$s: minlength_cardnumber
14282 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14285 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14286 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14288 #. %1$s: minlength_cardnumber
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14291 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14292 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14296 msgid "Card number:"
14297 msgstr "رقم البطاقة:"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14302 msgid "Card number: "
14303 msgstr "رقم البطاقة:"
14305 #. %1$s: cardnumber
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14308 msgid "Card number: %s"
14309 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14313 msgid "Card template"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14318 msgid "Card templates"
14319 msgstr "قوالب الملصق"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14323 msgid "Card width:"
14324 msgstr "بطاقة العرض:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14331 msgstr "رقم البطاقة"
14333 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14334 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14335 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14340 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14342 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14346 msgid "Cardnumber already in use."
14347 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14351 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14352 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14356 msgid "Cardnumbers not found"
14357 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14374 msgid "Cassette recording"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14406 msgid "Catalog by Item Type"
14407 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14412 msgid "Catalog by item type"
14413 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14417 msgid "Catalog details"
14418 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14420 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14423 msgid "Catalog details %s "
14424 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14428 msgid "Catalog search"
14429 msgstr "فهرس البحث"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14435 msgid "Catalog statistics"
14436 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14454 msgid "Cataloging editor"
14455 msgstr "بحث الفهرسة"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14459 msgid "Cataloging search"
14460 msgstr "بحث الفهرسة"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14469 msgid "Catalogue tables"
14470 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14474 msgid "Cataloguing tables"
14475 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14479 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14480 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14496 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14497 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14502 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14503 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14507 msgid "Category code"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14513 msgid "Category code unknown."
14514 msgstr "رمز الفئة:"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14518 msgid "Category code:"
14519 msgstr "رمز الفئة:"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14526 msgid "Category code: "
14527 msgstr "رمز الفئة:"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14531 msgid "Category name"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14537 msgid "Category type: "
14538 msgstr "نوع الفئة:"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14559 #. For the first occurrence,
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14564 msgid "Category: %s"
14567 #. %1$s: categoryname
14568 #. %2$s: categorycode
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14571 msgid "Category: %s (%s)"
14572 msgstr "فئة: %s (%s)"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14576 msgid "Categorycode"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14583 msgid "Cell value "
14584 msgstr "قيمة الخلية: "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14589 msgid "Cells contain estimated values only."
14590 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14592 #. For the first occurrence,
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14600 #. INPUT type=submit
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14602 msgid "Change basket group"
14603 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14605 #. INPUT type=submit
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14607 msgid "Change basketgroup"
14608 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14612 msgid "Change framework: "
14613 msgstr "تغيير الإطار:"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14618 msgid "Change internal note"
14619 msgstr "تغيير الملاحظة"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14623 msgid "Change item status"
14624 msgstr "حالة المادة"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
14629 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14630 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14634 msgid "Change order"
14635 msgstr "أدر الطلبات"
14637 #. %1$s: ordernumber
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14640 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14641 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14643 #. %1$s: ordernumber
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14646 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14647 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14651 msgid "Change password"
14652 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14658 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14659 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14663 msgid "Change vendor note"
14664 msgstr "تغيير الملاحظة"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14668 msgid "Changed action if matching record found"
14669 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14673 msgid "Changed action if no match found"
14674 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14678 msgid "Changed item processing option"
14679 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14692 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14698 msgid "Character encoding: "
14699 msgstr "ترميز الأحرف:"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14716 msgid "Charge type"
14717 msgstr "نوع الرسوم"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14721 msgid "Charge when?"
14722 msgstr "نوع الرسوم"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14726 msgid "Charles Farmer"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14739 #. INPUT type=submit
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14757 msgid "Check expiration"
14758 msgstr "إنتهاء الفحص"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14762 msgid "Check for embedded item record data?"
14763 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14782 #. For the first occurrence,
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14787 msgid "Check in message"
14788 msgstr "إعادة الرسائل"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14792 msgid "Check lists"
14793 msgstr "فحص القوائم"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14799 msgid "Check logs for more details."
14800 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14831 #. INPUT type=submit name=x
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14833 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14838 msgid "Check out and check in items"
14839 msgstr "منبع بازگشتی"
14841 #. For the first occurrence,
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14845 msgid "Check out message"
14846 msgstr "إعارة الرسائل"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14850 msgid "Check out to this patron"
14851 msgstr "إعارة المستفيدين"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14855 msgid "Check that your database is running."
14856 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14860 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14861 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14865 msgid "Check the expiration of a serial"
14866 msgstr "إنتهاء الفحص"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14870 msgid "Check the hostname setting in "
14871 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
14873 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14875 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14876 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14878 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14880 msgid "Check to delete this field"
14881 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14885 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14886 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14891 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14892 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14894 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14895 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14899 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14900 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14905 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14907 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14912 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14913 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14917 msgid "Check your database settings in "
14918 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14928 msgid "Check-in date from"
14929 msgstr "تاریخ بازگشت از"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14933 msgid "Check-in date from:"
14934 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14960 msgid "Checked in "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14966 msgid "Checked in item."
14967 msgstr "منبع بازگشتی"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
14974 msgid "Checked out"
14975 msgstr "به امانت گرفته شده ("
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14979 msgid "Checked out "
14983 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14984 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14987 msgid "Checked out %s %s %s by "
14988 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14993 msgid "Checked out %s times"
14994 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15004 msgid "Checked out from"
15005 msgstr "الإعارة من"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15014 msgid "Checked out on"
15015 msgstr "الإعارة في"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15019 msgid "Checked out today"
15020 msgstr "أعير اليوم"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
15024 msgid "Checked out: "
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15030 msgid "Checked-in items"
15031 msgstr "منابع بازگشتی"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15040 msgid "Checkin message"
15041 msgstr "إعادة الرسائل"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15045 msgid "Checkin message type: "
15046 msgstr "إعادة الرسائل"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15050 msgid "Checkin message: "
15051 msgstr "إعادة الرسائل"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15056 msgstr "الإعارة في"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15060 msgid "Checking out to "
15061 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15063 #. For the first occurrence,
15064 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15069 msgid "Checking out to %s"
15070 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15075 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15076 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15079 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15080 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15085 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15086 "the values of that field on all selected patrons"
15088 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15089 "على جميع المستفيدين المحددين"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15100 msgid "Checkout count"
15101 msgstr "عدد الإعارات"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15105 msgid "Checkout count:"
15106 msgstr "عدد الإعارات"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15110 msgid "Checkout date"
15111 msgstr "تاريخ الإعارة"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15115 msgid "Checkout date from:"
15116 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15120 msgid "Checkout date from: "
15121 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15125 msgid "Checkout history"
15126 msgstr "تاريخ الإعارة"
15128 #. %1$s: title |html
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15131 msgid "Checkout history for %s"
15132 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15136 msgid "Checkout on"
15137 msgstr "الإعارة في:"
15139 #. INPUT type=submit
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15142 msgid "Checkout or renew"
15143 msgstr "الإعارة في:"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15147 msgid "Checkout status:"
15148 msgstr "حالة الإعارة:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15158 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15163 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15164 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15169 msgid "Checkouts by patron category"
15170 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15172 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15173 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15177 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15178 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15183 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15184 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15187 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15188 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15216 msgid "Choose .koc file: "
15217 msgstr "إختر ملف .koc"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15221 msgid "Choose Adult category "
15222 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15226 msgid "Choose Hemisphere:"
15227 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15232 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15233 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15237 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15238 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15243 msgid "Choose a file "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15248 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15249 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15253 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15254 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15258 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15259 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15264 msgid "Choose an icon:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15269 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15270 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15274 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15275 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15279 msgid "Choose layout type: "
15280 msgstr "إختر نوع الشكل"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15284 msgid "Choose library:"
15285 msgstr "إختر مكتبة:"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15289 msgid "Choose list"
15290 msgstr "إختر قائمة"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15295 msgstr "اختر أحدهم"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15300 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15301 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15303 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15304 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15308 msgid "Choose order of text fields to print"
15309 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15313 msgid "Choose the file to add to the basket"
15314 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15318 msgid "Choose this record"
15319 msgstr "اختر هذا السجل"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15324 msgid "Choose time"
15325 msgstr "اختر أحدهم"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15330 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15331 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15336 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15338 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15343 msgid "Choose your library:"
15344 msgstr "إختر مكتبتك:"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15355 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15356 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15360 msgid "Chris Cormack"
15361 msgstr "Chris Cormack"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15366 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15367 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15368 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15372 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15373 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15377 msgid "Christophe Croullebois"
15378 msgstr "Christophe Croullebois"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15382 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15383 msgstr "Christopher Hall"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15387 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15388 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15392 msgid "Christopher Hyde"
15393 msgstr "Christopher Hyde"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15397 msgid "Cindy Murdock Ames"
15398 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15403 msgstr "ملاحظة إعارة"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15408 msgstr "ملاحظة إعارة"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15438 msgid "Circulation"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15444 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15445 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15446 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15447 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15448 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15449 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15450 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15451 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15452 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15453 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15454 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15455 "symbol by National Park Service "
15457 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15458 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15459 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15460 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15461 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15462 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15463 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15464 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15465 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15466 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15467 "symbol by National Park Service "
15469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15472 msgid "Circulation History for %s"
15473 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15477 msgid "Circulation Reports"
15478 msgstr "تقارير الإعارة"
15480 #. %1$s: branch_name
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15483 msgid "Circulation alerts for %s"
15484 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15488 msgid "Circulation and fine rules"
15489 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15494 msgid "Circulation and fines rules"
15495 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15501 msgid "Circulation history"
15502 msgstr "تاريخ الاعارة"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15506 msgid "Circulation note"
15507 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15511 msgid "Circulation note: "
15512 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15516 msgid "Circulation records were last synced on: "
15517 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15523 msgid "Circulation statistics"
15524 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15528 msgid "Circulation tables"
15529 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15531 #. %1$s: LoginBranchname
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15534 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15535 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15551 msgid "Cities and towns"
15552 msgstr " مدن وبلدان"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15566 msgstr "معرف المدينة"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15571 msgstr "معرف مدينة:"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15576 msgstr "معرف المدينة"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15580 msgid "City search:"
15581 msgstr "بحث مدينة:"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15600 msgid "Claim acquisition"
15601 msgstr "إخطار تزويد"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15606 msgstr "تاريخ الطلب"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15610 msgid "Claim missing serials"
15611 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15613 #. INPUT type=submit
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15616 msgid "Claim order"
15617 msgstr "ترتيب الطلبات"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15622 msgid "Claim serial issue"
15623 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15627 msgid "Claim using notice: "
15628 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15637 msgstr "تم مطالبته"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15641 msgid "Claimed date"
15642 msgstr "تاريخ المطالبة"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15653 msgid "Claims count"
15654 msgstr "عدد المطالبات"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15658 msgid "Claire Hernandez"
15659 msgstr "Claire Hernandez"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15669 msgid "ClassSources"
15670 msgstr "مصادر التصنيف"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15675 msgid "Classification"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15680 msgid "Classification filing rules"
15681 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15685 msgid "Classification source code missing"
15686 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15691 msgid "Classification source code: "
15692 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15699 msgid "Classification sources"
15700 msgstr "مصادر التصنيف"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15704 msgid "Classification:"
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15712 msgid "Classification: %s "
15713 msgstr "رده بندی: %s "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15717 msgid "Claudia Forsman"
15718 msgstr "Claudia Forsman"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15723 msgstr "Clay Fouts"
15725 #. INPUT type=submit
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15732 msgid "Clean patron records"
15733 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15735 #. %1$s: import_batch_id
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15738 msgid "Cleaned import batch #%s"
15739 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15741 #. For the first occurrence,
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15787 msgstr "پاک کردن همه"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15792 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15794 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
15803 msgstr "پاک کردن تاریخ"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15807 msgid "Clear field"
15810 #. INPUT type=reset
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15812 msgid "Clear filters"
15813 msgstr "مسح المرشحات"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15817 msgid "Clear on loan"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15823 msgid "Clear screen"
15824 msgstr "مسح الشاشة"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15830 msgid "Clear search form"
15831 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15835 msgid "Clear used authorities"
15836 msgstr "بحث الاستنادات"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15844 msgid "Click 'Next' to continue "
15845 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
15847 #. For the first occurrence,
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15851 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15852 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15856 msgid "Click Save to finish."
15857 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15862 msgid "Click here to define a printer profile."
15863 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15867 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15868 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15873 msgid "Click here to see the merged record."
15874 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15878 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15879 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
15883 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15884 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15890 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15893 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15897 msgid "Click on individual cells to edit."
15898 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15903 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15904 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15906 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15907 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15912 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15913 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15915 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15916 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15921 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15922 "Enter> key to save the quote."
15924 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15930 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15931 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15935 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15936 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15940 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15941 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15946 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15949 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15955 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15956 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
15961 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15962 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15967 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15970 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15976 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15978 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15982 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15983 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15985 #. INPUT type=submit
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15987 msgid "Click to \"Unmap\""
15988 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15992 msgid "Click to Edit"
15993 msgstr "انقر للتحرير"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15998 msgid "Click to Expand this Tag"
15999 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16004 msgid "Click to add item"
16005 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16009 msgid "Click to collapse this section"
16010 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16014 msgid "Click to edit"
16015 msgstr "انقر للتحرير"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16019 msgid "Click to expand this section"
16020 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16024 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16025 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16029 msgid "Click to recheck dependencies "
16030 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16045 msgid "Clone these rules to:"
16046 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16055 msgid "Clone this subfield"
16056 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16058 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16059 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16060 #. %3$s: frombranchname
16062 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16063 #. %6$s: tobranchname
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16069 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16070 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16074 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16075 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16094 #. INPUT type=button
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16096 msgid "Close and print"
16097 msgstr "أغلق واطبع"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16101 msgid "Close basket group"
16102 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16106 msgid "Close budget "
16107 msgstr "ميزانية جديدة"
16109 #. INPUT type=button
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16112 msgid "Close help window"
16113 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16117 msgid "Close this basket"
16118 msgstr "إغلق هذه السلة"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16124 msgid "Close this menu"
16125 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16129 msgid "Close this window."
16130 msgstr "بستن این پنجره."
16132 #. INPUT type=button
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16137 msgid "Close window"
16138 msgstr "بستن پنجره"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16152 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16155 msgid "Closed (%s)"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16161 msgid "Closed on %s"
16162 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16164 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16167 msgid "Closed on %s."
16168 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16174 msgstr "تم إغلاقة على: "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16206 msgid "CodeMirror editing library"
16207 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16211 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16212 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16217 msgid "Collapse all"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16228 msgid "Collect from patron: "
16229 msgstr "جمع من مستخدم:"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16253 msgid "Collection "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16262 msgid "Collection code"
16263 msgstr "رمز المجموعة"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16267 msgid "Collection code:"
16268 msgstr "رمز المجموعة"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16272 msgid "Collection deleted successfully"
16273 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16277 msgid "Collection failed to be deleted"
16278 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16284 msgid "Collection title:"
16285 msgstr "عنوان مجموعه:"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16289 msgid "Collection transferred successfully"
16290 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16294 msgid "Collection:"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16299 msgid "Collection: "
16302 #. For the first occurrence,
16303 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16307 msgid "Collection: %s "
16308 msgstr "مجموعه: %s "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16318 msgstr "النقطتين (:)"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16337 msgid "Column name"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16343 msgid "Column visibility"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16359 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16360 "columns will be ignored. "
16362 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16363 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16368 msgid "Columns settings"
16369 msgstr "اعدادات الملف"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16373 msgid "Coming from"
16376 #. %1$s: branchesloo.branchname
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16379 msgid "Coming from %s"
16380 msgstr "تأتى من %s"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16393 msgstr "الفاصلة (،)"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16398 msgid "Comma separated text"
16399 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16442 msgid "Comments about this file: "
16443 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16447 msgid "Comments awaiting moderation"
16448 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16452 msgid "Comments pending approval"
16453 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16462 msgid "Compact view"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16467 msgid "Company details"
16468 msgstr "تفاصيل الشركة"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16472 msgid "Company name: "
16473 msgstr "إسم الشركة:"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16477 msgid "Compare barcodes list to results: "
16478 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16482 msgid "Complete view"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16487 msgid "Completed import of records"
16488 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16492 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16493 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16502 msgid "Configure columns"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16507 msgid "Configure plugins"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16512 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16513 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16518 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16519 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16520 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16521 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16522 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16524 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
16525 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
16526 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
16527 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
16530 #. INPUT type=submit
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16541 msgid "Confirm custom report"
16542 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16546 msgid "Confirm delete: "
16547 msgstr "تأكيد الحذف:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16552 msgid "Confirm deletion"
16553 msgstr "تأكيد الحذف"
16555 #. %1$s: searchfield
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16558 msgid "Confirm deletion of %s?"
16559 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16563 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16564 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16568 msgid "Confirm deletion of classification source "
16569 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16573 msgid "Confirm deletion of contract "
16574 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16578 msgid "Confirm deletion of currency "
16579 msgstr "تأكيد حذف العملة"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16583 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16584 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16588 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16589 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16593 msgid "Confirm deletion of printer "
16594 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16598 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16599 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
16601 #. %1$s: tagsubfield
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16604 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16605 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16609 msgid "Confirm deletion of tag "
16610 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16614 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16615 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16617 #. INPUT type=submit
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16619 msgid "Confirm hold"
16620 msgstr "تأكيد الحجز"
16622 #. INPUT type=submit
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16624 msgid "Confirm hold and transfer"
16625 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16629 msgid "Confirm holds"
16630 msgstr "تأكيد الحجز"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16634 msgid "Confirm new password:"
16635 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16639 msgid "Congratulations, installation complete"
16640 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16646 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16647 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16651 msgid "Connection established."
16652 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s: errcon.server
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16660 msgid "Connection failed to %s"
16661 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16663 #. For the first occurrence,
16664 #. %1$s: errcon.server
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16668 msgid "Connection timeout to %s"
16669 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16673 msgid "Connor Dewar"
16674 msgstr "Connor Dewar"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16678 msgid "Connor Fraser"
16679 msgstr "Connor Dewar"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16683 msgid "Considered lost"
16684 msgstr "إعتبره مفقودا"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16694 msgid "Constraints"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16705 msgid "Contact about late issues?"
16706 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16710 msgid "Contact about late orders?"
16711 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16716 msgid "Contact details"
16717 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16721 msgid "Contact information"
16722 msgstr "اطلاعات تماس"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16726 msgid "Contact name: "
16727 msgstr "اسم الإتصال:"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16731 msgid "Contact note: "
16732 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16741 msgid "Contact: First name"
16742 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16746 msgid "Contact: Last name"
16747 msgstr "اسم الإتصال:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16751 msgid "Contact: Relationship"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16756 msgid "Contact: Title"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16762 msgstr "الإتفاقيات"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16779 msgid "Contents of "
16782 #. INPUT type=submit
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16795 msgid "Continue to log in to Koha"
16796 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
16798 #. INPUT type=submit
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16801 msgid "Continue without marking >>"
16802 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16811 msgid "Contract deleted"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16816 msgid "Contract description:"
16817 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16821 msgid "Contract end date:"
16822 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16827 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16832 msgid "Contract id "
16833 msgstr "معرّف الإتفاقية"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16838 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16839 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16842 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
16843 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
16844 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16850 msgid "Contract name:"
16851 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16855 msgid "Contract number:"
16856 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16860 msgid "Contract number: "
16861 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16865 msgid "Contract start date:"
16866 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16870 msgid "Contract(s)"
16871 msgstr "االإتفاقيات"
16873 #. %1$s: booksellername
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
16876 msgid "Contract(s) of %s"
16877 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16891 msgstr "الإتفاقيات"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
16895 msgid "Contributing companies and institutions"
16896 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16901 msgid "Control no.: "
16902 msgstr "رقم التحكم:"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16908 msgid "Control no: "
16909 msgstr "رقم التحكم:"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16913 msgid "Control number:"
16914 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16919 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16920 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16921 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16922 "of history kept is controlled by the cronjob "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16927 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16928 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
16946 msgid "Copy and replace"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16951 msgid "Copy holidays to:"
16952 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16956 msgid "Copy notice"
16957 msgstr "نسخ ملاحظة"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16969 msgid "Copy number"
16970 msgstr "رقم النسخة"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16974 msgid "Copy number:"
16975 msgstr "رقم النسخة"
16977 #. %1$s: branchloo.branchname
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16985 msgid "Copy to all libraries"
16986 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16992 msgstr "تاریخ حق مولف"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
16996 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16997 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17001 msgid "Copyright © 2008 "
17002 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17008 msgid "Copyright date:"
17009 msgstr "تارخ حق النشر:"
17011 #. For the first occurrence,
17012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17016 msgid "Copyright year: %s "
17017 msgstr "سال حق مولف: %s "
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17026 msgid "Copyright: "
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17032 msgid "Copyrightdate"
17033 msgstr "تاريخ حق النشر"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17037 msgid "Corey Fuimaono"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17042 msgid "Cory Jaeger"
17043 msgstr "Cory Jaeger"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17047 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17053 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17054 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17056 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17057 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17061 msgid "Could not add a new patron."
17062 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17064 #. %1$s: duplicate_code_error
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17068 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17069 "code already exists. "
17071 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17074 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17075 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17079 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17080 "by %s patron records"
17082 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17083 "%s تسجيلات المستفيد"
17085 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17089 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17090 "absent from the database."
17092 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17097 msgid "Could not find a system preference named "
17098 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17103 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17104 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17115 msgid "Count holds"
17116 msgstr "آمار رزروها"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17120 msgid "Count items"
17121 msgstr "آمار منابع"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17125 msgid "Count of checkouts"
17126 msgstr "آمار امانت ها"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17130 msgid "Count total items"
17131 msgstr "آمار کل منابع"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17136 msgid "Count unique biblios"
17137 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17141 msgid "Count unique borrowers"
17142 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17147 msgid "Count unique items"
17148 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17175 msgid "Courier New"
17176 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17185 msgid "Course Reserves"
17186 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17190 msgid "Course name"
17191 msgstr "نام کاربری"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17195 msgid "Course name:"
17196 msgstr "نام کاربری"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17200 msgid "Course number"
17201 msgstr "رقم البطاقة:"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17205 msgid "Course number:"
17206 msgstr "رقم البطاقة:"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17218 msgid "Course reserves"
17219 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17228 msgid "Crawford County Federated Library System"
17229 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17231 #. INPUT type=submit
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17234 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17238 msgid "Create SQL reports"
17239 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17243 msgid "Create a new category"
17244 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17248 msgid "Create a new city"
17249 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17253 msgid "Create a new list"
17254 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17258 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17259 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17263 msgid "Create a new subscription"
17264 msgstr "إشتراك جديد"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17268 msgid "Create a new template"
17269 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17273 msgid "Create analytics"
17274 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17279 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17280 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17282 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17283 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17288 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17289 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17290 "for the MARC editor."
17292 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17293 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17295 #. %1$s: authtypecode
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17298 msgid "Create authority framework for %s using "
17299 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17301 #. %1$s: frameworkcode
17302 #. %2$s: frameworktext
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17305 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17306 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17310 msgid "Create from SQL"
17311 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17319 msgid "Create manual credit"
17320 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17328 msgid "Create manual invoice"
17329 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17333 msgid "Create new authority"
17334 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17336 #. INPUT type=submit
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17339 msgid "Create new invoice anyway"
17340 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17344 msgid "Create new record"
17345 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17349 msgid "Create patron"
17350 msgstr "انشئ مستفيد"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17354 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17355 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17359 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17360 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17364 msgid "Create printable patron cards"
17365 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17369 msgid "Create record"
17370 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17372 #. INPUT type=submit name=submit
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17376 msgid "Create report from SQL"
17377 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17382 msgid "Create routing list"
17383 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17387 msgid "Create routing list for "
17388 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17390 #. INPUT type=submit
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17393 msgid "Create template"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17400 msgstr "ایجاد شده توسط"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17405 msgid "Created by:"
17406 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17410 msgid "Created by: "
17411 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17416 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17423 msgid "Creation date"
17424 msgstr "تاریخ ایجاد"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17428 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17429 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17433 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17434 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17443 msgid "Credit type: "
17444 msgstr "نوع اعتبار:"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17449 msgstr "اعتبارات مالی"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17479 msgid "Ctrl-Shift-X"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17494 msgid "Currencies & Exchange rates"
17495 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17501 msgid "Currencies and exchange rates"
17502 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17506 msgid "Currencies search:"
17507 msgstr "بحث العملات:"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17515 #. For the first occurrence,
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17520 msgid "Currency = %s"
17521 msgstr "العملة = %s"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17525 msgid "Currency deleted"
17526 msgstr "العملة حذفت"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17546 msgid "Current checkouts allowed"
17547 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17553 msgid "Current library"
17554 msgstr "المكتبة الحالية"
17556 #. For the first occurrence,
17557 #. %1$s: LoginBranchname
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17563 msgid "Current library: %s"
17564 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17571 msgid "Current location"
17572 msgstr "الموقع الحالي"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17576 msgid "Current location:"
17577 msgstr "الموقع الحالي:"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17582 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17583 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17587 msgid "Current renewals:"
17588 msgstr "التجديدات الحالية:"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17592 msgid "Current server time is:"
17593 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17598 msgid "Current session"
17599 msgstr "نشست های فعلی"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17603 msgid "Current terms"
17604 msgstr "الشروط الحالية"
17606 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17609 msgid "Currently available %s"
17610 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17614 msgid "Currently available batches"
17615 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17619 msgid "Currently available layouts"
17620 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17624 msgid "Currently available profiles"
17625 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17629 msgid "Currently available templates"
17630 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17635 msgid "Currently in local use %s "
17636 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17641 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17643 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17648 msgstr "برنامه تحصیلی"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17653 msgid "Custom search fields"
17654 msgstr "بحث الحقول:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17658 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17659 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17663 msgid "Dænsk (Danish)"
17664 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17678 msgid "DVD video / Videodisc"
17679 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17690 msgid "Damaged status"
17691 msgstr "حالة التلف:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17695 msgid "Damaged status:"
17696 msgstr "حالة التلف:"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17705 msgid "Daniel Banzli"
17706 msgstr "Daniel Banzli"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17710 msgid "Daniel Barker"
17711 msgstr "Daniel Banzli"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17715 msgid "Daniel Grobani"
17716 msgstr "Daniel Grobani"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17720 msgid "Daniel Holth"
17721 msgstr "Daniel Holth"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17725 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17726 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17730 msgid "Daniel Sweeney"
17731 msgstr "Daniel Sweeney"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17735 msgid "Danny Bouman"
17736 msgstr "Danny Bouman"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17740 msgid "Darrell Ulm"
17741 msgstr "Darrell Ulm"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17749 msgid "Data deleted"
17750 msgstr "البيانات حذفت"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17755 msgstr "خطأ البيانات"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17759 msgid "Data fields"
17760 msgstr "حقول البيانات"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17766 msgid "Data recorded"
17767 msgstr "البيانات سُجلت"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17777 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17782 msgstr "قاعدة البيانات"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17786 msgid "Database settings:"
17787 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17791 msgid "Database tables created"
17792 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17797 msgstr "قاعدة البيانات:"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17834 msgid "Date acquired"
17835 msgstr "تاريخ الوصول"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17840 msgstr "تاریخ افزودن"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17845 msgid "Date arrived"
17846 msgstr "تاريخ الوصول"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
17855 msgstr "تاریخ بازگشت"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17860 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17862 #. For the first occurrence,
17863 #. %1$s: issueloo.date_due
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
17868 msgid "Date due: %s"
17869 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17873 msgid "Date formats: "
17874 msgstr "شكل الملف:"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17878 msgid "Date last checked out"
17879 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17884 msgid "Date last seen"
17885 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17896 msgid "Date of birth"
17897 msgstr "تاريخ الميلاد"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17901 msgid "Date of birth is invalid."
17902 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
17908 msgid "Date of birth:"
17909 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17913 msgid "Date of enrollment is invalid."
17914 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17918 msgid "Date of expiration is invalid."
17919 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17923 msgid "Date of transfer"
17924 msgstr "تاريخ النقل"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17929 msgid "Date ordered "
17930 msgstr "التاريخ المطلوب"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17934 msgid "Date published"
17935 msgstr "التاريخ المنشور"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17939 msgid "Date published "
17940 msgstr "التاريخ المنشور"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17944 msgid "Date published (text) "
17945 msgstr "التاريخ المنشور"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
17950 msgstr "مدى التاريخ"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17954 msgid "Date received"
17955 msgstr "تاریخ دریافت"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17960 msgid "Date received "
17961 msgstr "تاريخ الإستلام"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17965 msgid "Date received: "
17966 msgstr "تاريخ الإستلام:"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17971 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17972 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17977 msgstr "التاريخ/الوقت"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17984 msgstr "التاريخ/الوقت"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18000 msgstr "التاريخ: %s"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18004 msgid "Date: from "
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18014 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18019 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18024 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18029 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18034 msgid "David Birmingham"
18035 msgstr "David Birmingham"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18040 msgstr "David Cook"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18044 msgid "David Goldfein"
18045 msgstr "David Goldfein"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18049 msgid "David Strainchamps"
18050 msgstr "David Strainchamps"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18065 msgid "Day of week"
18066 msgstr "يوم في الإسبوع"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18071 msgstr "اليوم / الشهر"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18088 msgid "Days in advance"
18089 msgstr "روزهای قبل"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18093 msgid "DeAndre Carroll"
18094 msgstr "DeAndre Carroll"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18099 msgid "Deactivate filters"
18100 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18107 #. For the first occurrence,
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18139 msgid "Default accounting details"
18140 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18142 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18143 #. %2$s: humanbranch
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18147 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18148 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18152 msgid "Default font"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18168 msgid "Default framework"
18169 msgstr "إطار إفتراضى"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18173 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18174 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18178 msgid "Default privacy"
18179 msgstr "قيمة إفتراضية"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18184 msgid "Default privacy: "
18185 msgstr "قيمة إفتراضية"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18190 msgid "Default value:"
18191 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18195 msgid "Default values"
18196 msgstr "قيم إفتراضية"
18198 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18202 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18203 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18208 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18209 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18212 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18213 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18214 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18218 msgid "Define categories and authorized values for them."
18219 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18224 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18225 "categories, and item types"
18227 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18232 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18233 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18238 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18239 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18241 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18242 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18246 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18247 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18252 msgid "Define days when the library is closed"
18253 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18258 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18260 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18264 msgid "Define funds within your budgets"
18265 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18269 msgid "Define item types used for circulation rules."
18270 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18274 msgid "Define libraries and groups."
18275 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18279 msgid "Define mappings"
18280 msgstr "تعريف مخططات"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18284 msgid "Define notices"
18285 msgstr "حدد الإشعار"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18290 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18292 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18296 msgid "Define patron categories."
18297 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18302 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18303 "libraries, patron categories, and item types"
18305 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18306 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18310 msgid "Define the holidays for:"
18311 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18316 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18317 "to find some datas independently of the framework."
18319 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18320 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18325 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18326 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18327 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18330 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18331 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18332 "مختصر لتسريع الربط."
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18336 msgid "Define transport costs between branches"
18337 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18341 msgid "Define which events trigger which sounds"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18346 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18347 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18351 msgid "Define your budgets"
18352 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18354 #. %1$s: IF ( branch )
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18360 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18361 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18365 msgid "Defining transport costs between libraries "
18366 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18375 msgid "Definition description:"
18376 msgstr "وصف التعريف:"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18380 msgid "Definition name:"
18381 msgstr "إسم التعريف:"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18385 msgid "DejaVu Sans Mono"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18393 #. %1$s: ERRORDELAY
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18398 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18399 "be only numerical characters. "
18401 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18402 "هنالك محارف عددية فقط "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18407 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18409 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18411 #. For the first occurrence,
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18519 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18521 msgid "Delete ALL submitted items"
18522 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18524 #. %1$s: city.city_name
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18527 msgid "Delete City \"%s?\""
18528 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18530 #. INPUT type=submit name=submit
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18532 msgid "Delete Definition"
18533 msgstr "حذف التعريف"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18537 msgid "Delete Images"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18542 msgid "Delete [% field.name %] field"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18547 msgid "Delete a batch of items"
18548 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18552 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18563 msgid "Delete all items"
18564 msgstr "حذف جميع المواد"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18568 msgid "Delete all items at once"
18569 msgstr "حذف جميع المواد"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18573 msgid "Delete an existing subscription"
18574 msgstr "حذف الإشتراك "
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18578 msgid "Delete basket"
18579 msgstr "حذف المجموعة"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18583 msgid "Delete basket and orders"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18588 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18594 msgid "Delete batch"
18595 msgstr "حذف المجموعة"
18597 #. For the first occurrence,
18598 #. %1$s: budget_period_description
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18602 msgid "Delete budget '%s'?"
18603 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18605 #. INPUT type=submit
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18607 msgid "Delete classification source"
18608 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18612 msgid "Delete contact"
18613 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18617 msgid "Delete course"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18622 msgid "Delete current field"
18623 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18627 msgid "Delete current subfield"
18628 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18630 #. INPUT type=submit
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18632 msgid "Delete filing rule"
18633 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18635 #. %1$s: frameworktext
18636 #. %2$s: frameworkcode
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18639 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18640 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18642 #. %1$s: budget_name
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18645 msgid "Delete fund %s?"
18646 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18650 msgid "Delete image"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18656 msgid "Delete item type '%s'?"
18657 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18662 msgid "Delete items in a batch"
18663 msgstr "حذف المواد بدفعة"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18667 msgid "Delete list"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18672 msgid "Delete local"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18677 msgid "Delete local and remote"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18683 msgid "Delete macro"
18684 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18688 msgid "Delete notice?"
18689 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18694 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18698 #. INPUT type=submit
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18700 msgid "Delete patron attribute type"
18701 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18705 msgid "Delete patrons"
18706 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18710 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18715 msgid "Delete public lists"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18721 msgid "Delete quote(s)"
18722 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18727 msgid "Delete record"
18728 msgstr "حذف التسجيلة"
18730 #. INPUT type=submit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18732 msgid "Delete record matching rule"
18733 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18737 msgid "Delete records if no items remain."
18738 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18742 msgid "Delete remote"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18750 msgid "Delete selected"
18751 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18755 msgid "Delete selected alerts"
18756 msgstr "حذف المواد المحددة"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18761 msgid "Delete selected items"
18762 msgstr "حذف المواد المحددة"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18766 msgid "Delete selected profile ?"
18767 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18769 #. INPUT type=submit
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18772 msgid "Delete selected records"
18773 msgstr "حذف المواد المحددة"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18777 msgid "Delete stop word "
18778 msgstr "حذف كلمة التوقف"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18782 msgid "Delete subfield "
18783 msgstr "حذف حقل فرعي"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18787 msgid "Delete subscription"
18788 msgstr "حذف الإشتراك "
18790 #. INPUT type=submit
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18793 msgid "Delete template"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18798 msgid "Delete the exceptions on a range"
18799 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18803 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18804 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18808 msgid "Delete the single holidays on a range"
18809 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
18811 #. INPUT type=submit
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18813 msgid "Delete this Item Type"
18814 msgstr "إحذف نوع هذه المادة "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18821 msgid "Delete this Tag"
18822 msgstr "حذف هذا الوسم"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18826 msgid "Delete this basket"
18827 msgstr "إحذف هذه السلة"
18829 #. INPUT type=submit
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18831 msgid "Delete this category"
18832 msgstr "حذف هذه الفئة"
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18837 msgid "Delete this currency"
18838 msgstr "حذف هذه العملة"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18842 msgid "Delete this exception."
18843 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18848 msgid "Delete this field"
18849 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18853 msgid "Delete this holiday"
18854 msgstr "حذف هذه العطلة"
18856 #. For the first occurrence,
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18859 msgid "Delete this holiday."
18860 msgstr "حذف هذه العطلة."
18862 #. INPUT type=submit
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18865 msgid "Delete this printer"
18866 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18870 msgid "Delete this saved report"
18871 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18876 msgid "Delete this subfield"
18877 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18879 #. For the first occurrence,
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18886 msgid "Delete user"
18887 msgstr "حذف المجموعة"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18891 msgid "Delete vendor"
18892 msgstr "حذف التسجيلة"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
18905 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18906 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18908 #. %1$s: deleted_source
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18911 msgid "Deleted classification source %s"
18912 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18914 #. %1$s: deleted_rule
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18917 msgid "Deleted filing rule %s"
18918 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18920 #. %1$s: deleted_attribute_type
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18923 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18924 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
18926 #. %1$s: deleted_matching_rule
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18929 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18930 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
18939 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
18945 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18951 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18956 msgid "Delimiter: "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
18967 msgid "Delivery comment:"
18968 msgstr "تعليق التوصيل:"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18973 msgid "Delivery place"
18974 msgstr "مكان التوصيل:"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
18982 msgid "Delivery place:"
18983 msgstr "مكان التوصيل:"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18988 msgid "Delivery time: "
18989 msgstr " وقت التسليم"
18991 #. For the first occurrence,
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19012 msgid "Department:"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19057 msgid "Description"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19062 msgid "Description (OPAC)"
19063 msgstr "الوصف(OPAC)"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19067 msgid "Description (OPAC): "
19068 msgstr "الوصف(OPAC)"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19073 msgid "Description is required"
19074 msgstr "الوصف مفقود"
19076 #. For the first occurrence,
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19082 msgid "Description missing"
19083 msgstr "الوصف مفقود"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19090 msgid "Description of charges"
19091 msgstr "وصف الرسوم"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19103 msgid "Description:"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19124 msgid "Description: "
19127 #. For the first occurrence,
19128 #. %1$s: liblibrarian
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19132 msgid "Description: %s"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19137 msgid "Descriptions"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19142 msgid "Destination library:"
19143 msgstr "وصف المكتبة:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19147 msgid "Destination library: "
19148 msgstr "وصف المكتبة:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19152 msgid "Destination record"
19153 msgstr "وصف التسجيلة"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19170 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19171 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19173 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19174 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19179 msgstr "رده بندی دیویی"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19183 msgid "Dewey number:"
19184 msgstr "رقم النسخة"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19188 msgid "Dewey/classification"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19203 msgstr "رده بندی دیویی:"
19205 #. For the first occurrence,
19206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19215 msgid "Dictionaries"
19216 msgstr "واژه نامه ها"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19230 msgid "Dictionary "
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19235 msgid "Dictionary definitions"
19236 msgstr "تعريفات القاموس"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19240 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19241 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19245 msgid "Did you mean: "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19252 msgid "Did you mean?"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19262 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19267 msgid "Digests only "
19268 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19272 msgid "Directories"
19273 msgstr "فهرست راهنماها"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19278 msgid "Disabled for %s"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19283 msgid "Disabled for all"
19284 msgstr "معطلة للجميع"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19295 msgid "Discharge requests pending"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19305 msgid "Discographies"
19306 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19323 msgid "Display children too."
19324 msgstr "عرض مايلي:"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19328 msgid "Display detail for this authority"
19329 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19333 msgid "Display detail for this biblio"
19334 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19339 msgid "Display detail for this item"
19340 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19344 msgid "Display from: "
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19350 msgid "Display height: "
19351 msgstr "عرض الإرتفاع"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19355 msgid "Display in OPAC: "
19356 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19360 msgid "Display in check-out: "
19361 msgstr "العض في الإعارات:"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19365 msgid "Display location"
19366 msgstr "مكان العرض"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19370 msgid "Display location:"
19371 msgstr "موقع العرض :"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19375 msgid "Display member details."
19376 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19380 msgid "Display only used tags/subfields"
19381 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19386 msgid "Display order"
19387 msgstr "عرض مايلي:"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19391 msgid "Display order:"
19392 msgstr "عرض مايلي:"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19396 msgid "Display order: "
19397 msgstr "عرض مايلي:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19401 msgid "Display them"
19402 msgstr "عرض مايلي:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19406 msgid "Display to: "
19407 msgstr "عرض مايلي:"
19409 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19411 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19413 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19415 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19419 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19420 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19422 #. INPUT type=submit
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19424 msgid "Do Not Delete"
19427 #. INPUT type=submit
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19429 msgid "Do not Delete"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19436 msgid "Do not allow"
19437 msgstr "اجازه نمی دهد"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19441 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19447 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19449 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19454 msgid "Do not look for matching records"
19455 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19459 msgid "Do not notify"
19460 msgstr "اخطار نمی دهد"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19464 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19470 msgid "Do not use."
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19476 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19477 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19481 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19482 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19487 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19488 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19489 "export option to make a backup"
19491 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19492 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19493 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19497 msgid "Do you want to confirm this order?"
19498 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19502 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19503 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19508 msgid "Document type:"
19509 msgstr "نوع الوثيقة:"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19513 msgid "Don't allow"
19514 msgstr "اجازه نمی دهد"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19519 msgid "Don't block "
19522 #. INPUT type=submit
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19525 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19531 msgid "Don't export fields"
19532 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19536 msgid "Don't export fields:"
19537 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19541 msgid "Don't export items"
19542 msgstr "لا يصدّر المواد"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19549 msgid "Don't include tax"
19550 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19552 #. For the first occurrence,
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19571 msgid "Donovan Jones"
19572 msgstr "Donovan Jones"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19576 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19577 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19581 msgid "Doug Dearden"
19582 msgstr "Doug قرار صائب"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19596 #. INPUT type=submit name=save
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19598 msgid "Download Record"
19599 msgstr "تحميل التسجيلة"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19605 msgid "Download as CSV"
19606 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19612 msgid "Download as PDF"
19613 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19619 msgid "Download as XML"
19620 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19624 msgid "Download cart"
19625 msgstr "تحميل الكارت"
19627 #. INPUT type=submit
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19629 msgid "Download configuration"
19630 msgstr "حمِّل التكوينات"
19632 #. INPUT type=submit
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19634 msgid "Download database"
19635 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19639 msgid "Download file of all overdues"
19640 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19644 msgid "Download file of displayed overdues"
19645 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19649 msgid "Download list"
19650 msgstr "فهرست دانلود"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19654 msgid "Download list "
19655 msgstr "تحميل القائمة"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19659 msgid "Download records"
19660 msgstr "تحميل التسجيلة"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19664 msgid "Download selected claims"
19665 msgstr "حذف المواد المحددة"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19669 msgid "Download starter CSV"
19670 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19674 msgid "Download the report: "
19675 msgstr "تحميل التقرير:"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19679 msgid "Downloading records, please wait..."
19680 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19684 msgid "Draw guide boxes: "
19685 msgstr "مربعات دليل الرسم"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19690 msgid "Dublin Core (XML)"
19691 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
19693 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19712 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
19716 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19721 msgid "Due date hidden not formatted"
19724 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19732 msgid "Duncan Tyler"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19751 msgid "Duplicate budget"
19752 msgstr "تكرار الميزانية"
19754 #. %1$s: budget_period_description
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19757 msgid "Duplicate budget %s"
19758 msgstr "تكرار الميزانية"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19762 msgid "Duplicate current template"
19763 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19767 msgid "Duplicate patron record?"
19768 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19773 msgid "Duplicate record suspected"
19774 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19780 msgid "Duplicate this saved report"
19781 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19783 #. For the first occurrence,
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19787 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19788 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19793 msgid "Duplicate warning"
19794 msgstr "تكرار التحذير"
19797 #. %2$s: duplicate_count
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19800 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19801 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19825 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19826 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19830 msgid "ERROR - unknown"
19831 msgstr "خطأ-غير معروف"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19849 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19851 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19860 msgid "EXAMPLE plugin"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19866 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19867 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19871 msgid "Earliest hold date"
19872 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
19876 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19877 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19881 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19882 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19884 #. For the first occurrence,
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
19976 msgid "Edit Details"
19977 msgstr "تعديل التفاصيل"
19979 #. %1$s: itemnumber
19980 #. %2$s: IF ( barcode )
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19985 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19986 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19991 msgstr "تعديل مواد"
19993 #. INPUT type=button name=back
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20002 msgid "Edit SQL report"
20003 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20007 msgid "Edit [% field.name %] field"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20013 msgid "Edit action %s"
20014 msgstr "عدل المستفيدين"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20023 msgid "Edit an existing subscription"
20024 msgstr "تعديل الإشتراك "
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20029 msgid "Edit as new (duplicate)"
20030 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20034 msgid "Edit authorities"
20035 msgstr "تعديل الإستناد"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20039 msgid "Edit authority"
20040 msgstr "تعديل الإستناد"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20044 msgid "Edit basket"
20047 #. %1$s: basketname
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20050 msgid "Edit basket %s"
20051 msgstr "تعديل السلة %s"
20054 #. %2$s: basketgroupid
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20057 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20058 msgstr "تجميع السلة ل"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20062 msgid "Edit biblio"
20063 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20065 #. %1$s: budget_period_description
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20068 msgid "Edit budget %s"
20069 msgstr "تعديل الميزانية"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20074 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20079 msgid "Edit collection "
20080 msgstr "تعديل المجموعات"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20084 msgid "Edit course"
20085 msgstr "تعديل التسجيلة"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20089 msgid "Edit existing profile"
20090 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20095 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20097 #. INPUT type=submit
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20100 msgstr "تعديل المساعدة"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20104 msgid "Edit history"
20105 msgstr "فهرست ویرایش"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20109 msgid "Edit in host"
20110 msgstr "تعديل في المضيف"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20118 msgstr "تعديل المواد"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20123 msgid "Edit items in batch"
20124 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20128 msgid "Edit label template"
20129 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20134 msgstr "فهرست ویرایش"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20139 msgstr "تعديل القائمة"
20141 #. INPUT type=button
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20144 msgstr "تعديل صاحبها"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20148 msgid "Edit patrons"
20149 msgstr "عدل المستفيدين"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20153 msgid "Edit printer profile"
20154 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20156 #. %1$s: suggestionid
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20159 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20160 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20164 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20165 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20169 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20170 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20178 msgid "Edit record"
20179 msgstr "تعديل التسجيلة"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20184 msgid "Edit routing list"
20185 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20189 msgid "Edit routing list "
20190 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20192 #. %1$s: subscription.routingedit
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20195 msgid "Edit routing list (%s)"
20196 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20200 msgid "Edit routing list for "
20201 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20203 #. For the first occurrence,
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20208 msgid "Edit search"
20209 msgstr "بحث مدينة:"
20211 #. INPUT type=submit
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20213 msgid "Edit serials"
20214 msgstr "تعديل السلاسل"
20216 #. INPUT type=submit
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20219 msgid "Edit subfields"
20220 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20224 msgid "Edit subscription"
20225 msgstr "تعديل الإشتراك "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20230 msgid "Edit this field"
20231 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20236 msgid "Edit this holiday"
20237 msgstr "حذف هذه العطلة"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20241 msgid "Edit vendor"
20242 msgstr "تعديل المورد"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20246 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20252 msgid "Editing new full record"
20253 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20258 msgid "Editing new record"
20259 msgstr "تعديل التسجيلة"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20264 msgid "Editing search result"
20265 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20267 #. For the first occurrence,
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20282 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20285 msgid "Edition: %s"
20286 msgstr "الطبعات: %s"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20301 msgid "Edmund Balnaves"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20306 msgid "Edward Allen"
20307 msgstr "Edward Allen"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20312 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20317 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20328 msgstr "پست الکترونیکی"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20333 msgid "Email address:"
20334 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20338 msgid "Email check:"
20339 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20345 msgid "Email has been sent."
20346 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20352 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20360 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20369 msgid "Empty and close"
20370 msgstr "خالی کردن و بستن"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20389 msgid "Encoding (z3950 can send"
20390 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20400 msgid "Encyclopedias "
20401 msgstr "دائرة المعارف ها"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20406 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20415 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20419 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20420 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20424 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20425 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20427 #. For the first occurrence,
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20430 msgid "End date missing"
20431 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20438 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20445 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20449 msgid "End date: *"
20450 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20454 msgid "End of date range "
20455 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20459 msgid "End of interval"
20460 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20465 msgstr "الإنجليزية"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20469 msgid "Enhanced content"
20470 msgstr "محتوى محسَّن"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20474 msgid "Enhanced content settings"
20475 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20479 msgid "Enrollment fee"
20480 msgstr "رسم التسجيل"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20485 msgid "Enrollment fee: "
20486 msgstr "سم التسجيل:"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20490 msgid "Enrollment period"
20491 msgstr "فترة التسجيل: "
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20496 msgid "Enrollment period: "
20497 msgstr "فترة التسجيل: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20502 msgstr "فصل الشتاء"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20507 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20510 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20511 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20515 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20516 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20520 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20521 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20526 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20527 "Example, for a website itemtype : "
20529 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20530 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20534 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20535 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20539 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20540 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20544 msgid "Enter any authority field:"
20545 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20549 msgid "Enter any heading:"
20550 msgstr "أدخل أي رأس:"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20554 msgid "Enter barcode: "
20555 msgstr "إدخال الباركود:"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20560 msgid "Enter biblionumber:"
20561 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20565 msgid "Enter by barcode"
20566 msgstr "إدخال الباركود:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20570 msgid "Enter by itemnumber"
20571 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20575 msgid "Enter cover biblionumber: "
20576 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20582 msgid "Enter item barcode:"
20583 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20589 msgid "Enter item barcode: "
20590 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20594 msgid "Enter main heading ($a only):"
20595 msgstr "أدخل أي رأس:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20599 msgid "Enter main heading:"
20600 msgstr "أدخل أي رأس:"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20605 msgid "Enter parameters for report %s:"
20606 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20613 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20614 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20619 msgid "Enter patron card number:"
20620 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20624 msgid "Enter patron cardnumber: "
20625 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20646 msgid "Enter search keywords:"
20647 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20649 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20652 msgid "Enter search terms"
20653 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20657 msgid "Enter starting card number: "
20658 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20662 msgid "Enter starting card position: "
20663 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20667 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20668 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20672 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20673 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20675 #. INPUT type=text name=q
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20691 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20692 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20703 msgid "Enumeration"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20714 msgstr "Eric Olsen"
20716 #. For the first occurrence,
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20761 msgid "Error adding items:"
20762 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20766 msgid "Error analysis:"
20767 msgstr "خطأ التحليل:"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20772 msgid "Error downloading the file"
20773 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20778 msgid "Error importing the framework %s"
20779 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20781 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20784 msgid "Error message from Zebra: %s "
20785 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20791 msgid "Error saving item"
20792 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20798 msgid "Error saving items"
20799 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20829 #. For the first occurrence,
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20838 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20839 #. %2$s: errse.serialseq
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20842 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20843 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20847 msgid "Error: Required news title missing!"
20848 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20853 msgid "Error: Server with id %s not found"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20858 msgid "Error: no field value specified."
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20864 msgid "Error; your data might not have been saved"
20865 msgstr "تم استنساخ القواعد"
20867 #. For the first occurrence,
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20872 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20873 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20877 msgid "Errors occurred:"
20878 msgstr "حدثت أخطاء:"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
20882 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20883 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
20888 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20889 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20891 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20892 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20896 msgid "Espace\\Temps"
20897 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20902 msgstr "تكلفة مقدرة"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20906 msgid "Estimated cost per unit "
20907 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20911 msgid "Estimated delivery date"
20912 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
20916 msgid "Estimated delivery date from: "
20917 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
20921 msgid "Estimated delivery date:"
20922 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
20926 msgid "Estimated priority:"
20927 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20944 msgid "Everything went OK, update done."
20945 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
20949 msgid "Evonne Cheung"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20955 msgstr "بالضبط على"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20959 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20960 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20964 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20965 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20969 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20970 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20974 msgid "Example: '01/02/2008'"
20975 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20979 msgid "Example: '2010-10-28'"
20980 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20985 msgid "Example: 5.00"
20986 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20991 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20997 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20998 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21003 msgid "Exception: %s"
21004 msgstr "الاستثناءات"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21009 msgstr "الاستثناءات"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21013 msgid "Execute SQL reports"
21014 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21018 msgid "Execute overdue items report"
21019 msgstr "تقرير التأخر"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21023 msgid "Existing holds"
21024 msgstr "حجوزات حالية"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21028 msgid "Existing patrons"
21029 msgstr "تعديل المستفيدين"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21047 msgid "Expected on"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21052 msgid "Experimental features"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21069 msgid "Expiration date"
21070 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21076 msgid "Expiration date: "
21077 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21079 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21082 msgid "Expiration date: %s"
21083 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21089 msgid "Expiration:"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
21094 msgid "Expiration: "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21099 msgid "Expired? / Closed?"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21105 msgid "Expires before:"
21106 msgstr "تنتهي قبل:"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21113 msgstr "تاریخ انقضا"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21117 msgid "Expiring before:"
21118 msgstr "تنتهي قبل:"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21123 msgid "Expiry date"
21124 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21128 msgid "Explanation"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21133 msgid "Explanation: "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21170 #. %1$s: loo.frameworktext
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21173 msgid "Export %s framework"
21174 msgstr "تصدير القالب"
21176 #. INPUT type=button
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21179 msgid "Export as CSV"
21180 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21185 msgid "Export authority records"
21186 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21190 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21191 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21196 msgid "Export bibliographic records"
21197 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21201 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21202 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21206 msgid "Export card batch"
21207 msgstr "تصدير دفعة"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21211 msgid "Export checkouts using format:"
21212 msgstr "تصدير الإعارات"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21216 msgid "Export configuration"
21217 msgstr "تصدير التكوينات"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21222 msgid "Export data"
21223 msgstr "تصدير البيانات"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21227 msgid "Export database"
21228 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21232 msgid "Export default framework"
21233 msgstr "تصدير القالب"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21239 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21242 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21247 msgid "Export full batch"
21248 msgstr "تصدير دفعة"
21250 #. For the first occurrence,
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21255 msgid "Export patron cards"
21256 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21258 #. INPUT type=button
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21261 msgid "Export selected"
21264 #. INPUT type=button
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21267 msgid "Export selected batches"
21268 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21272 msgid "Export selected card(s)"
21273 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21277 msgid "Export selected items"
21278 msgstr "حذف المواد المحددة"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21283 msgid "Export this basket as CSV"
21284 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21288 msgid "Export this basket group as CSV"
21289 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21293 msgid "Export to CSV file: "
21294 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21299 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21300 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21306 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21309 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21314 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21315 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21319 msgid "Export today's checked in barcodes"
21320 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21322 #. For the first occurrence,
21323 #. %1$s: label_count
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21327 msgid "Exporting %s cards(s)."
21328 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21332 msgid "Extended patron attributes: "
21333 msgstr "سمات المستفيد"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21347 msgid "Fabio Tiana"
21348 msgstr "Fabio Tiana"
21350 #. For the first occurrence,
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21362 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21367 msgid "Failed to add item with barcode "
21368 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21372 msgid "Failed to add scheduled task"
21373 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21377 msgid "Failed to apply different matching rule"
21378 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21380 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21381 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21384 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21385 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21389 msgid "Failed to delete field."
21390 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21392 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21393 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21394 #. %3$s: message_loo.approver
21395 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21399 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21400 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21405 msgid "Failed to remove item with barcode "
21406 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21411 msgid "Failed to run macro:"
21412 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21416 msgid "Failed to transfer collection"
21417 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21421 msgid "Failed to unzip archive."
21422 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21426 msgid "Failed to update field."
21427 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21436 msgid "FamFamFam Site"
21437 msgstr "موقع FamFamFam"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21441 msgid "Famfamfam iconset"
21442 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21448 msgid "Fast cataloging"
21449 msgstr "الفهرسة السريعة"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21468 #. %1$s: branche.branchfax |html
21470 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21473 msgid "Fax: %s%s %s "
21474 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21481 #. For the first occurrence,
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21491 msgid "Fee receipt"
21492 msgstr "رسم الاستلام"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21497 msgstr "التغذية الراجعة:"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
21501 msgid "Fees & Charges:"
21502 msgstr "رسوم & مصاريف:"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21513 msgid "Fernando Canizo"
21514 msgstr "Fernando Canizo"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21528 #. For the first occurrence,
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21533 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21534 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21556 msgid "Field list: "
21557 msgstr "حقل الفاصل:"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21561 msgid "Field name: "
21562 msgstr "إسم الحقل:"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21567 msgid "Field separator: "
21568 msgstr "حقل الفاصل:"
21570 #. %1$s: field_added.label
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21573 msgid "Field successfully added: %s "
21574 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21578 msgid "Field successfully deleted. "
21579 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21581 #. %1$s: field_updated.label
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21584 msgid "Field successfully updated: %s "
21585 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21589 msgid "Field to use for record matching"
21590 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21594 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21595 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21600 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21601 "location_description and permanent_location_description show description "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21607 msgid "Fields to display in report:"
21608 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21619 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21620 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21626 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21627 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21632 msgid "File could not be created. Check permissions."
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21638 msgid "File could not be deleted."
21639 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21644 msgid "File could not be read."
21645 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21650 msgid "File format: "
21651 msgstr "شكل الملف:"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21656 msgid "File has been deleted."
21657 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21671 msgstr "إسم الملف:"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21693 #. %1$s: SOURCE_FILE
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21702 msgid "FileSaver library"
21703 msgstr "اضبط المكتبة"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21719 msgid "Files attached to invoice"
21722 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21725 msgid "Files for %s"
21726 msgstr "الملفات لـِ %s"
21728 #. %1$s: invoicenumber | html
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21731 msgid "Files for invoice: %s"
21732 msgstr "الملفات لـِ %s"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21736 msgid "Filing Rule"
21737 msgstr "قاعدة التصنيف"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21741 msgid "Filing routine: "
21742 msgstr "روتين التصنيف:"
21744 #. For the first occurrence,
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21748 msgid "Filing rule code missing"
21749 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21754 msgid "Filing rule code: "
21755 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21759 msgid "Filing rule: "
21760 msgstr "قاعدة التصنيف:"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21764 msgid "Filmographies"
21765 msgstr "فیلم شناسی ها"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21788 msgid "Filter barcode"
21789 msgstr "مرشح الباركود"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21793 msgid "Filter by: "
21794 msgstr "مرشح من قبل:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21798 msgid "Filter location"
21799 msgstr "موقع التصفية"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21809 msgid "Filter paid transactions"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21815 msgid "Filter results:"
21816 msgstr "نتائج التصفية:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21829 msgid "Filtered on:"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21848 msgid "Find another patron?"
21849 msgstr "أضف حقل آخر"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21862 msgid "Fine amount"
21863 msgstr "میزان جریمه"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21867 msgid "Fine amount: "
21868 msgstr "میزان جریمه"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21873 msgid "Fine charging interval"
21874 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21879 msgid "Fine grace period"
21880 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21891 msgid "Fines & Charges"
21892 msgstr "الغرامات والرسوم"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
21896 msgid "Fines & charges"
21897 msgstr "الغرامات & الرسوم"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
21901 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
21906 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21907 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21909 #. INPUT type=submit name=submit
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21916 #. INPUT type=submit
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21918 msgid "Finish receiving"
21919 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
21923 msgid "Finlay Thompson"
21924 msgstr "أخيرا Thompson"
21926 #. For the first occurrence,
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21936 msgid "First arrival:"
21937 msgstr "الوصول الأول: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21941 msgid "First issue publication date:"
21942 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21946 msgid "First issue publication date: "
21947 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21957 msgstr "الاسم الاول"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
21962 msgid "First name: "
21963 msgstr "الاسم الاول:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21968 msgstr "الاسم الأول"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
21983 msgid "Florian Bischof"
21984 msgstr "Florian Bischof"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21989 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21995 msgid "Following required fields are missing:"
21996 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22001 msgid "Following required subfields are missing:"
22002 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22007 msgid "Font Awesome"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22015 msgid "Font size: "
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22028 msgid "For all collection codes: "
22029 msgstr "همه مجموعه ها"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22033 msgid "For all item types: "
22034 msgstr "همه انواع منابع"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22038 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22043 msgid "For the selected operations: "
22044 msgstr "للعمليات المختارة:"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22049 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22050 "patron's category. "
22052 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22058 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22059 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22061 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22062 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22076 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22086 #. %1$s: holdfor_firstname
22087 #. %2$s: holdfor_surname
22088 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22091 msgid "Forget %s %s (%s)"
22092 msgstr "%s %s (%s)"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22096 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22101 msgid "Forgive fines on return: "
22102 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22106 msgid "Forgive overdue charges"
22107 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22114 #. For the first occurrence,
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22129 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22130 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22134 msgid "Form not submitted: word missing"
22135 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22154 #. %1$s: total_rows
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22157 msgid "Found %s results."
22158 msgstr "لا توجد نتائج."
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22169 msgid "Framework code"
22170 msgstr "رمز الاطار"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22175 msgid "Framework code: "
22176 msgstr "رمز الاطار"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22181 msgid "Framework description"
22182 msgstr "وصف الإطار "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22186 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22188 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22197 msgid "Français (French) "
22198 msgstr "Français (الفرنسية) "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22202 msgid "Francesca Moore"
22203 msgstr "Francois Marier"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22207 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22208 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22212 msgid "Francois Marier"
22213 msgstr "Francois Marier"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22217 msgid "Fred Pierre"
22218 msgstr "Fred Pierre"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22222 msgid "Frederic Durand"
22223 msgstr "Frederic Durand"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22234 msgid "Frequencies"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22245 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22246 "consider entering an issue count rather than a time period."
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22257 msgid "Frequency: "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22265 #. For the first occurrence,
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22278 msgstr "أيام الجمعة"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22282 msgid "Fridolin Somers"
22283 msgstr "Fridolyn Somers"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22287 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22288 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22292 msgid "Friedrich zur Hellen"
22293 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22326 msgid "From a new (empty) record"
22327 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22331 msgid "From a staged file"
22332 msgstr "من ملف منظم"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22336 msgid "From a subscription"
22337 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22341 msgid "From a suggestion"
22342 msgstr "من إقتراح "
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22346 msgid "From an existing record: "
22347 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22351 msgid "From an external source"
22352 msgstr "من مصدر خارجي"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22356 msgid "From any library"
22357 msgstr "من أي مكتبة"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22361 msgid "From any library:"
22362 msgstr "من أي مكتبة:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22366 msgid "From authid: "
22367 msgstr "من authid : "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22371 msgid "From biblio number: "
22372 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22376 msgid "From call number:"
22377 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22383 msgstr "من تاريخ :"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22387 msgid "From home library"
22388 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22392 msgid "From home library:"
22393 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22397 msgid "From item call number: "
22398 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22402 msgid "From titles with highest hold ratios"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22407 msgid "From vendor: "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22432 msgid "Frère Sébastien Marie"
22433 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22437 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22438 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22442 msgid "Frédérick Capovilla"
22443 msgstr "Frédérick Capovilla"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22448 msgstr "الحقل الكامل"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22466 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22471 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22476 msgid "Fund amount:"
22477 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22484 msgstr "رمز الرصيد:"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22489 msgid "Fund code: "
22490 msgstr "رمز الرصيد:"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22494 msgid "Fund filters"
22495 msgstr "مصفيات الرصيد"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22504 msgid "Fund list of budget "
22505 msgstr "تعديل الميزانية"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22509 msgid "Fund locked"
22510 msgstr "الرصيد مُقفل"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22518 msgstr "اسم الرصيد"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22522 msgid "Fund name: "
22523 msgstr "اسم الرصيد:"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22527 msgid "Fund parent: "
22528 msgstr "أصل الرصيد:"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22532 msgid "Fund remaining"
22533 msgstr "الرصيد المتبقي"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22537 msgid "Fund search"
22538 msgstr "البحث عن موَّرد "
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22543 msgstr "إجمالي الرصيد"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22563 #. For the first occurrence,
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22569 msgstr "الرصيد: %s"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22584 msgid "Fyneworks.com"
22585 msgstr "Fyneworks.com"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22590 msgid "GPL License"
22591 msgstr "GPL License"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22614 msgid "Gaetan Boisson"
22615 msgstr "Gaetan Boisson"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22619 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22620 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22625 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22626 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22632 msgid "Gap between columns:"
22633 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22638 msgid "Gap between rows:"
22639 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22643 msgid "Garry Collum"
22644 msgstr "Garry Collum"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22648 msgid "Geauga County Public Library"
22649 msgstr "Geauga County Public Library"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22671 msgid "General settings"
22672 msgstr "الإعدادات العامة"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22676 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22677 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22679 #. INPUT type=submit name=discharge
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22682 msgid "Generate discharge"
22683 msgstr "ولِّد التالي"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22687 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22688 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
22690 #. INPUT type=button
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22693 msgid "Generate next"
22694 msgstr "ولِّد التالي"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22698 msgid "Genevieve Plantin"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22704 msgid "Gestion des index MACLES"
22705 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22709 msgid "Get Firefox add-on"
22710 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22714 msgid "Get desktop application"
22715 msgstr "داخل تطبيق"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22719 msgid "Get help on current subfield"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22725 msgstr "احصل عليه!"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22729 msgid "Glen Stewart"
22730 msgstr "Glen Stewart"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22734 msgid "Global system preferences"
22735 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22739 msgid "Glyphicons Free"
22742 #. INPUT type=submit
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22764 msgstr "الذهاب للأسفل"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22771 msgstr "أذهب للأسفل"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22775 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22776 msgstr "كوها لتعيين مارك"
22778 #. For the first occurrence,
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22783 msgid "Go to advanced search"
22784 msgstr "جستجوی پیشرفته"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22790 msgid "Go to item details"
22791 msgstr "برو به جزئیات"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22795 msgid "Go to item search"
22796 msgstr "جستجوی مستند"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22802 msgid "Go to page : "
22803 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22807 msgid "Go to receipt page"
22808 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22814 msgid "Go to record detail page"
22815 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22822 msgstr "الذهاب للأعلى"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22829 msgstr "أذهب للأعلى"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22833 msgid "Gone no address flag"
22834 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22839 msgid "Grace period:"
22840 msgstr "فترة السماح: "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22844 msgid "Greg Barniskis"
22845 msgstr "Greg Barniskis"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22856 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22857 "category 'PA_CLASS')"
22859 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22860 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22862 #. INPUT type=text name=group
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22866 msgstr "الرمز البريدى"
22868 #. INPUT type=text name=groupdesc
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22877 msgstr "مجموعة(ـات):"
22879 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22881 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22886 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22887 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22891 msgid "Groups of libraries: "
22892 msgstr "مجموعات المكتبات"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22897 msgid "Guarantees:"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22902 msgid "Guarantor borrower number"
22903 msgstr "تعداد امانت ها"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
22907 msgid "Guarantor information"
22908 msgstr "معلومات الكفيل"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22920 msgstr "صندوق الارشاد:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22928 msgid "Guided reports"
22929 msgstr "التقارير الموجهة"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22935 msgid "Guided reports wizard"
22936 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
22941 msgstr "Gynn Lomax"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
22946 msgstr "H. Passini"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
22950 msgid "HTML message:"
22951 msgstr "رسائل HTML"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22956 msgstr "دستنامه ها"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22961 msgid "Hard due date"
22962 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22971 msgid "Header row could not be parsed"
22972 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22982 msgstr "العنوان أ-ي"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
22995 msgid "Heading A-Z"
22996 msgstr "العنوان أ-ي"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23009 msgid "Heading Z-A"
23010 msgstr "العنوان ي-أ"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23021 msgstr "مساعدة إدخال"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23025 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23026 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23030 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23031 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23036 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23037 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23047 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23053 msgid "Hidden by default"
23054 msgstr "أخفي النافذة"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23067 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23073 msgid "Hide all columns"
23074 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23078 msgid "Hide in OPAC"
23079 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23083 msgid "Hide in OPAC: "
23084 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23089 msgid "Hide inactive budgets"
23090 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23094 msgid "Hide or show columns for tables."
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23099 msgid "Hide window"
23100 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23102 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23103 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23106 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23108 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23109 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23111 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23112 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23116 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23119 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23120 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23130 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23131 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23132 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23134 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23135 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23136 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23155 msgid "History OPAC note:"
23156 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23160 msgid "History end date:"
23161 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23165 msgid "History staff note:"
23166 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23170 msgid "History start date:"
23171 msgstr "سجل تواريخ البدء"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23175 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23199 msgstr "تاریخ رزرو"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23203 msgid "Hold details"
23204 msgstr "تفاصيل الحجز"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23208 msgid "Hold expires on date:"
23209 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23220 msgstr "رسم الحجز:"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23242 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23243 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23245 #. %1$s: nextreservtitle
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23248 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23249 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23253 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23258 msgid "Hold needing transfer found"
23259 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23263 msgid "Hold placed by : "
23264 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23269 msgid "Hold policy"
23270 msgstr "سياسة الحجز"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23275 msgstr "نسبة الحجز"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23279 msgid "Hold ratio:"
23280 msgstr "نسبة الحجز:"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23284 msgid "Hold ratios"
23285 msgstr "معدلات الحجز:"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23289 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23290 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23294 msgid "Hold starts on date:"
23295 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23299 msgid "Hold status "
23300 msgstr "حالة الحجز"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23304 msgid "Holding branch"
23305 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23310 msgid "Holding libraries"
23311 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23320 msgid "Holding library"
23321 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23325 msgid "Holding library:"
23326 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23351 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23355 msgstr "اجمالي (%s)"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23360 msgid "Holds allowed (count)"
23361 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23366 msgid "Holds awaiting pickup"
23367 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23370 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23373 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23374 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23376 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23379 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23380 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23386 msgid "Holds queue"
23387 msgstr "صف الحجوزات"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23393 msgid "Holds statistics"
23394 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23398 msgid "Holds to pull"
23399 msgstr "حجوزات للسحب"
23401 #. %1$s: IF ( run_report )
23402 #. %2$s: from | $KohaDates
23403 #. %3$s: to | $KohaDates
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23407 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23408 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
23412 msgid "Holds waiting:"
23413 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23423 msgid "Holger Meißner"
23426 #. For the first occurrence,
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23431 msgid "Holiday exception"
23432 msgstr "إستثناء عطلة"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23436 msgid "Holiday only on this day"
23437 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23441 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23442 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23446 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23447 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23449 #. For the first occurrence,
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23454 msgid "Holiday repeating weekly"
23455 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23457 #. For the first occurrence,
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23462 msgid "Holiday repeating yearly"
23463 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23467 msgid "Holidays on a range"
23468 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23472 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23473 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23717 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23719 #. %1$s: IF ( do_it )
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23725 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23727 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23732 msgid "Home branch"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23738 msgid "Home libraries"
23739 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23758 msgid "Home library"
23759 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23763 msgid "Home library (branchcode)"
23764 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23769 msgid "Home library unknown."
23770 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23775 msgid "Home library:"
23776 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23781 msgid "Home library: %s"
23782 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23784 #. %1$s: IF ( branchname )
23785 #. %2$s: branchname
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23791 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23792 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23799 msgid "Horizontal: "
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23804 msgid "Horowhenua Library Trust"
23805 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23809 msgid "Host records"
23810 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23814 msgid "Hostname/Port"
23815 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23820 msgstr "إسم المضيف:"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23836 #. For the first occurrence,
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23840 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23841 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23845 msgid "How to process items: "
23846 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23850 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23851 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23857 msgstr "ناحية النص"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23866 msgid "Hugh Davenport"
23867 msgstr "Hugh Davenport"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
23871 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23876 msgid "I encountered some problems."
23877 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23881 msgid "I received this from you:"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23886 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23892 msgstr "اللغات العالمية"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23907 msgid "IM_notification.ogg"
23908 msgstr "سجل التعديلات"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23912 msgid "INPUT SAVED"
23913 msgstr "إدخال محفوظ"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23932 msgid "IP address has changed, please log in again "
23933 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23937 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23938 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23967 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23968 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23973 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23974 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23978 msgid "ISBN, author or title :"
23979 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23981 #. %1$s: isbneanissn
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23984 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23985 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24011 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24017 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24023 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24025 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24030 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24031 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24046 msgstr "أيزو 8859-1"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24050 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24061 msgstr "رمز الرصيد:"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24065 msgid "ISO2709 with items"
24066 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24070 msgid "ISO2709 without items"
24071 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
24124 msgid "ITEMS OVERDUE"
24125 msgstr "مواد متأخرة"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24129 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24131 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24146 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24147 "new one or overwrite the old one."
24149 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24155 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24156 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24157 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24159 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24160 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24161 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24166 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24167 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24168 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24170 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24171 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24172 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24177 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24178 "already exists for a library, no change is made."
24180 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24181 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24186 msgid "If empty, English is used"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24192 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24198 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24199 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24200 "and a colon should precede each value. "
24202 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24203 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24204 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24208 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24209 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24213 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24219 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24220 "policies can be overridden by your circulation staff."
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24226 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24227 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24230 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24231 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24236 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24237 "you can check corresponding boxes below. "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24242 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24243 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24245 #. For the first occurrence,
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24250 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24255 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24256 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24262 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24263 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24265 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24270 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24276 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24278 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24282 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24283 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24288 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24289 "a delay value is required."
24291 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24296 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24297 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24299 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24300 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24302 #. INPUT type=submit
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24311 #. INPUT type=submit
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24314 msgid "Ignore and continue"
24315 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24319 msgid "Ignore and return to transfers: "
24320 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24324 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24325 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24333 #. %1$s: stopwords_removed
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24336 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24337 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24341 msgid "Illustrations"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24372 msgid "Image name: "
24375 #. %1$s: IMAGE_NAME
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24378 msgid "Image name: %s"
24379 msgstr "إسم الصورة: %s"
24381 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24385 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24386 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24392 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24393 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24402 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24403 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24405 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24406 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24408 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24412 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24413 "the error log for more details. %s"
24415 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24418 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24421 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24422 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24424 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24428 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24429 "maximum size). %s"
24431 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24432 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24434 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24437 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24438 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24440 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24444 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24445 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24450 msgid "Image source: "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24455 msgid "Image successfully uploaded"
24456 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24460 msgid "Image upload results :"
24461 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24466 msgid "Image(s) successfully deleted"
24467 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24485 msgid "Images for "
24486 msgstr "صور من أجل"
24488 #. For the first occurrence,
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24505 #. %1$s: loo.frameworkcode
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24509 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24510 "(.csv, .xml, .ods)"
24512 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24515 #. INPUT type=submit
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24523 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24524 "details (used only if no information is filled for the item):"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24530 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24531 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24535 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24541 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24542 "file (.csv, .xml, .ods)"
24544 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24551 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24554 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24555 "xml, .ods) أو ملف SQL "
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24559 msgid "Import into the borrowers table"
24560 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24565 msgid "Import patron data"
24566 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24573 msgid "Import patrons"
24574 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24578 msgid "Import quotes"
24579 msgstr "استورد الإقتباسات"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24583 msgid "Import record..."
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24588 msgid "Import results :"
24589 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24591 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24593 msgid "Import this batch into the catalog"
24594 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24596 #. INPUT type=submit
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24599 msgid "Import this patron"
24600 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24604 msgid "Important: "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24616 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24617 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24622 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24623 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24628 msgstr "قيد الاستخدام"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24632 msgid "In framework:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24637 msgid "In months: "
24640 #. For the first occurrence,
24641 #. %1$s: OPACBaseURL
24642 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24646 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24647 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24652 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24653 "records must be up-to-date on this computer: "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24661 #. %1$s: item.transfertfrom
24662 #. %2$s: item.transfertto
24663 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24666 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24667 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24679 msgid "Inactive budgets"
24680 msgstr "ميزانية غير نشطة"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24684 msgid "Include expired subscriptions: "
24685 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24692 msgid "Include tax"
24693 msgstr "تشمل الضريبة"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24697 msgid "Included ordered:"
24698 msgstr "إلغاء الطلبات "
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24703 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24709 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24721 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24722 "with an IP address that doesn't match your library. "
24724 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24725 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24729 msgid "Indexed in:"
24730 msgstr "نمایه شده در:"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24739 msgid "Individual libraries:"
24740 msgstr "مكتبات فردية:"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24745 msgid "Indranil Das Gupta"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24768 msgid "Information"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24773 msgid "Information "
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24780 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24786 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24792 msgid "Inner counter"
24793 msgstr "العداد الداخلي"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24797 msgid "Inner counter "
24798 msgstr "العداد الداخلي"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24807 msgid "Insert delimiter (‡)"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24812 msgid "Insert line break"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24817 msgid "Installation complete."
24818 msgstr "إكتمل التركيب."
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24823 msgid "Instructions"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24828 msgid "Instructor search:"
24829 msgstr "بحث الطابعة:"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24834 msgid "Instructors"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24839 msgid "Instructors:"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24846 msgid "Insufficient privileges."
24847 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24857 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24862 msgid "Internal note"
24863 msgstr "ملاحظة داخلية"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24868 msgid "Internal note:"
24869 msgstr "ملاحظة داخلية"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24878 msgid "Internal note: "
24879 msgstr "ملاحظة داخلية"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24884 msgid "Internal search error"
24885 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24889 msgid "Internationalization and localization"
24890 msgstr "التدويل والترجمة"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24899 msgid "Into an application"
24900 msgstr "داخل تطبيق"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24905 msgid "Into an application "
24906 msgstr "داخل تطبيق"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24912 msgid "Into an application: "
24913 msgstr "إلى تطبيق:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24923 msgid "Invalid authority type"
24924 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24928 msgid "Invalid collection id"
24929 msgstr "تعديل المجموعات"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24933 msgid "Invalid course!"
24934 msgstr "تعديل التسجيلة"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24939 msgid "Invalid day entered in field %s"
24940 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24945 msgid "Invalid indicators"
24946 msgstr "تعديل التسجيلة"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24951 msgid "Invalid month entered in field %s"
24952 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24957 msgid "Invalid record"
24958 msgstr "تعديل التسجيلة"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24963 msgid "Invalid tag number"
24964 msgstr "رقم الفاتورة"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24969 msgid "Invalid username or password"
24970 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24975 msgid "Invalid value for %s"
24976 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24981 msgid "Invalid year entered in field %s"
24982 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24994 msgid "Inventory date:"
24995 msgstr "تاريخ جرد :"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25005 msgid "Inventory number"
25006 msgstr "رقم الفاتورة"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25017 msgid "Invoice amount"
25018 msgstr "مقدار الفاتورة"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25022 msgid "Invoice details"
25023 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25027 msgid "Invoice has been modified"
25028 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25032 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25033 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25037 msgid "Invoice item price includes tax: "
25038 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25044 msgid "Invoice no."
25045 msgstr "رقم الفاتورة"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25049 msgid "Invoice no.: "
25050 msgstr "رقم الفاتورة: "
25052 #. %1$s: invoicenumber
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25055 msgid "Invoice no.: %s"
25056 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25060 msgid "Invoice no:"
25061 msgstr "رقم الفاتورة:"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25067 msgid "Invoice number"
25068 msgstr "رقم الفاتورة"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25072 msgid "Invoice number reverse"
25073 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25080 msgid "Invoice number:"
25081 msgstr "رقم الفاتورة:"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25086 msgid "Invoice prices are: "
25087 msgstr "أسعار فاتورة: "
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25091 msgid "Invoice prices:"
25092 msgstr "أسعار فاتورة:"
25094 #. %1$s: invoicenumber
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25097 msgid "Invoice: %s"
25098 msgstr "الفاتورة: %s"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25111 msgid "Irma Birchall"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25116 msgid "Irregularity:"
25117 msgstr "عدم انتظام:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25123 msgstr "هو عنوان URL:"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25127 msgid "Is hidden by default"
25128 msgstr "أخفي النافذة"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25132 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25133 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25138 msgid "Is this a duplicate of "
25139 msgstr "هل هذا مكرر من"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25143 msgid "Isaac Brodsky"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25164 msgid "Issue history"
25165 msgstr "تاريخ العدد"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25170 msgid "Issue number"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25190 msgid "Issues per unit"
25191 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25196 msgid "Issues per unit is required"
25197 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25201 msgid "Issues per unit: "
25202 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25206 msgid "Issues summary"
25207 msgstr "خلاصه شماره ها"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25211 msgid "It began on "
25214 #. INPUT type=submit
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25216 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25217 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25222 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25223 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25225 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25226 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25246 #. For the first occurrence,
25247 #. %1$s: loopro.object
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25256 msgid "Item barcode:"
25257 msgstr "إدخال الباركود:"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25262 msgid "Item call number"
25263 msgstr "رقم طلب مادة"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25267 msgid "Item callnumber between: "
25268 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25272 msgid "Item callnumber:"
25273 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
25277 msgid "Item checked out"
25278 msgstr "تم إعارة المادة"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25284 msgid "Item circulation alerts"
25285 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25289 msgid "Item consigned:"
25290 msgstr "إيداع مادة:"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25297 msgstr "مجموع عدد المواد"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25301 msgid "Item details"
25302 msgstr "تفاصيل المادة"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25306 msgid "Item floats"
25307 msgstr "طواف المادة"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25312 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25313 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25317 msgid "Item has been withdrawn"
25318 msgstr "المادة تم استبعادها"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25323 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25324 msgstr "المادة تم استبعادها"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25328 msgid "Item has been withdrawn."
25329 msgstr "المادة تم استبعادها"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25333 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25334 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25338 msgid "Item holding library:"
25339 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25343 msgid "Item home library:"
25344 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25349 msgid "Item information"
25350 msgstr "معلومات النظام"
25352 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25353 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25354 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25357 msgid "Item information %s%s %s "
25358 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25363 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25364 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25369 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25370 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25374 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25379 msgid "Item is already at destination library."
25380 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25382 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25383 #. %2$s: item_notforloan_lib
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25387 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25388 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25392 msgid "Item is restricted"
25393 msgstr "مادة مُقيّدة"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25398 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25399 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25403 msgid "Item is restricted."
25404 msgstr "مادة مُقيّدة"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25409 msgid "Item is withdrawn."
25410 msgstr "المادة مستبعدة."
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25415 msgid "Item level holds"
25416 msgstr "رزروهای منبع"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25420 msgid "Item missing"
25421 msgstr "نوع المادة مفقود"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25425 msgid "Item not checked out."
25426 msgstr "المادة لم تُعار."
25428 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25429 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25433 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25434 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
25436 #. For the first occurrence,
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25439 msgid "Item not found."
25440 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25446 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25448 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25452 msgid "Item number"
25453 msgstr "رقم المادة"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25457 msgid "Item number (internal)"
25458 msgstr "ملف رقم المادة"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25462 msgid "Item number file: "
25463 msgstr "ملف رقم المادة"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25468 msgid "Item processing:"
25469 msgstr "معالجة المادة: "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25473 msgid "Item records were last synced on: "
25474 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25478 msgid "Item renewed:"
25479 msgstr "مواد لازمة"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25483 msgid "Item returns home"
25484 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25488 msgid "Item returns to issuing library"
25489 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25493 msgid "Item search"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25499 msgid "Item search results"
25500 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25504 msgid "Item should have been scanned"
25505 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25509 msgid "Item should not have been scanned"
25510 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25512 #. %1$s: reqbrchname
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25515 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25516 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25521 msgid "Item sorting"
25522 msgstr "وسم المادة"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25526 msgid "Item statuses"
25527 msgstr "حالات المادة:"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25532 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25539 msgstr "وسم المادة"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25543 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25591 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25592 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25596 msgid "Item type is normally not for loan."
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25601 msgid "Item type not for loan."
25602 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25622 msgid "Item type: "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25635 msgstr "أنواع المادة"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25639 msgid "Item types administration"
25640 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25644 msgid "Item was lost, now found."
25645 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25649 msgid "Item was on loan to "
25650 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25654 msgid "Item with barcode "
25655 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25660 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25661 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25671 msgstr "رقم المادة"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25686 msgid "Items available"
25687 msgstr "مواد متاحة"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25691 msgid "Items checked out"
25692 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25697 msgid "Items expected"
25698 msgstr "مواد متوقعة"
25700 #. %1$s: title |html
25701 #. %2$s: IF ( author )
25704 #. %5$s: biblionumber
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25707 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25708 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25718 msgid "Items in batch number %s"
25719 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25724 msgid "Items in your cart: %s"
25725 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25731 msgstr "قائمة المواد"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25736 msgstr "مواد مفقودة"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25740 msgid "Items needed"
25741 msgstr "مواد لازمة"
25743 #. %1$s: field.label
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25746 msgid "Items search field: %s"
25747 msgstr "بحث الحقول:"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25754 msgid "Items search fields"
25755 msgstr "بحث الحقول:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25762 msgid "Items with no checkouts"
25763 msgstr "مواد بدون إعارات"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25781 msgstr "نوع المادة"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25786 msgstr "نوع المادة"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25791 msgstr "Ivan Brown"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25795 msgid "Jacek Ablewicz"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25800 msgid "James Winter"
25801 msgstr "James Winter"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25810 msgid "Jane Wagner"
25811 msgstr "Jane Wagner"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25815 msgid "Janet McGowan"
25818 #. For the first occurrence,
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25828 msgid "Janusz Kaczmarek"
25829 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25833 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25834 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25838 msgid "Jason Etheridge"
25839 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25844 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
25854 msgid "Jeremy Crabtree"
25855 msgstr "Jeremy Crabtree"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
25859 msgid "Jerome Charaoui"
25860 msgstr "Jerome Charaoui"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25864 msgid "Jesse Maseto"
25865 msgstr "Jesse Maseto"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
25869 msgid "Jesse Weaver"
25870 msgstr "Jesse Weaver"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25886 msgid "Job progress: "
25887 msgstr "معالجة المهمة"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25891 msgid "Jobs already entered"
25892 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
25896 msgid "Joe Atzberger"
25897 msgstr "Joe Atzberger"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
25902 msgstr "John Beppu"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25906 msgid "John Copeland"
25907 msgstr "John Copeland"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
25911 msgid "John Seymour"
25912 msgstr "John Seymour"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25921 msgid "Jonathan Druart"
25922 msgstr "Jonathan Druart"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25926 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25931 msgid "Jono Mingard"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25936 msgid "Joonas Kylmälä"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25941 msgid "Jorgia Kelsey"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
25946 msgid "Josef Moravec"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
25951 msgid "Joseph Alway"
25952 msgstr "Joseph Alway"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25956 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25957 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25962 msgstr "Joy Nelson"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
25966 msgid "Juan Romay Sieira"
25967 msgstr "Juan Romay Sieira"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
25971 msgid "Juhani Seppälä"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25981 msgid "Julian Fiol"
25982 msgstr "Julian Maurice"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25986 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25989 #. For the first occurrence,
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26002 #. For the first occurrence,
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26022 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26027 msgid "Karam Qubsi"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26032 msgid "Karl Menzies"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26037 msgid "Kate Henderson"
26038 msgstr "طلبات متأخرة"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26042 msgid "Kathryn Tyree"
26043 msgstr "Kathryn Tyree"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26047 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26048 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26052 msgid "Katrin Fischer"
26053 msgstr "Katrin Fischer"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26057 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26058 msgstr "Katrin Fischer"
26060 #. %1$s: budget_period_description
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26064 msgid "Keep current (%s - %s)"
26065 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26070 msgid "Keep issue number"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26085 msgid "Keyboard shortcuts "
26086 msgstr "كلمات البحث"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26093 msgstr "کلیدواژه ها"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26098 msgid "Keyword (any): "
26099 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26103 msgid "Keyword to MARC mapping"
26104 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26109 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26114 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26119 msgid "Keywords to MARC mapping"
26120 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26125 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26129 msgid "Kip DeGraaf"
26130 msgstr "Kip DeGraaf"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26141 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26144 msgid "Koha %s installer"
26145 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26150 msgid "Koha › %s merge"
26151 msgstr "كوها › %s دمج"
26153 #. For the first occurrence,
26154 #. %1$s: IF ( nopermission )
26156 #. %3$s: IF ( timed_out )
26158 #. %5$s: IF ( different_ip )
26160 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26162 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26168 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26169 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26171 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26172 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26174 #. %1$s: IF op == 'view'
26175 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26178 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26180 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26181 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26186 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26187 "list%s%s › Edit list %s%s"
26189 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
26190 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26194 msgid "Koha › About Koha"
26195 msgstr "Koha › حول كوها"
26197 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26203 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26204 "order internal note %s "
26205 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26209 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26210 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26214 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26215 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26219 msgid "Koha › Acquisitions"
26220 msgstr "كوها › التزويد"
26222 #. %1$s: IF ( op_save )
26223 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26224 #. %3$s: suggestionid
26227 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26228 #. %7$s: suggestionid
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26234 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26235 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26236 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26238 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26239 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26241 #. %1$s: IF ( add_form )
26242 #. %2$s: IF ( basketno )
26243 #. %3$s: basketname
26245 #. %5$s: booksellername
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26251 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26253 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26255 #. %1$s: IF ( date )
26257 #. %3$s: IF ( invoice )
26260 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26267 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26268 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26270 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26271 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26273 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26275 #. %3$s: basketname|html
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26280 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26281 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26283 #. %1$s: IF ( opsearch )
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26289 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26290 "external source › Search results%s"
26292 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
26295 #. %1$s: IF ( order_loop )
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26301 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26304 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26306 #. %1$s: IF ( booksellername )
26307 #. %2$s: booksellername
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26313 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26314 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26316 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26320 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26321 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
26324 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26325 #. %3$s: ordernumber
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26331 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26332 "details (line #%s)%sNew order%s"
26334 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26341 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26342 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
26344 #. %1$s: IF ( add_form )
26345 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26346 #. %3$s: contractname
26350 #. %7$s: IF ( else )
26351 #. %8$s: booksellername
26353 #. %10$s: IF ( add_validate )
26355 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26356 #. %13$s: contractnumber
26358 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26363 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26364 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26365 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26367 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26368 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26372 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26373 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26377 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26378 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26382 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26383 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26387 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26388 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26390 #. %1$s: IF ( batch_details )
26391 #. %2$s: import_batch_id
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26397 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26398 "Batch %s %s › Batch list %s "
26400 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
26401 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26405 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26406 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
26409 #. %2$s: IF ( invoice )
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26415 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26416 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26421 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26422 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26426 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26427 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26431 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26432 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26436 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26437 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26441 msgid "Koha › Add to list"
26442 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26446 msgid "Koha › Administration"
26447 msgstr "كوها ›الادارة"
26449 #. %1$s: IF ( add_form )
26453 #. %5$s: IF ( else )
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26459 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26460 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26462 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
26463 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26465 #. %1$s: IF ( add_form )
26466 #. %2$s: IF ( modify )
26467 #. %3$s: searchfield
26471 #. %7$s: IF ( add_validate )
26473 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26474 #. %10$s: searchfield
26475 #. %11$s: searchfield
26477 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26479 #. %15$s: IF ( else )
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26484 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26485 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26486 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26487 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26488 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26490 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
26491 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
26492 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26493 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26495 #. %1$s: IF ( add_form )
26496 #. %2$s: IF ( searchfield )
26497 #. %3$s: searchfield
26501 #. %7$s: IF ( add_validate )
26503 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26504 #. %10$s: searchfield
26506 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26508 #. %14$s: IF ( else )
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26513 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26514 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26515 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26516 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26518 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
26519 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
26520 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
26521 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26523 #. %1$s: IF op =='add_form'
26524 #. %2$s: IF city.cityid
26528 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26535 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26536 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26538 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26539 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26541 #. %1$s: IF ( add_form )
26543 #. %3$s: searchfield
26545 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26546 #. %6$s: searchfield
26548 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26550 #. %10$s: IF ( else )
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26555 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26556 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26557 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26559 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
26560 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
26563 #. %1$s: IF ( op_new )
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26569 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26570 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26572 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26576 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26577 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
26579 #. %1$s: IF ( add_form )
26580 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26581 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26582 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26583 #. %5$s: authtypecode
26587 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26588 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26589 #. %11$s: authtypecode
26597 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26598 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26599 #. %21$s: authtypecode
26603 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26604 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26605 #. %27$s: authtypecode
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26612 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26613 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26614 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26615 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26616 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26619 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
26620 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
26621 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
26622 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
26623 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26627 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26628 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26630 #. %1$s: IF ( add_form )
26631 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26634 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26639 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26640 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26641 "authority type %s "
26643 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
26644 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26646 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26647 #. %2$s: IF ( action_modify )
26649 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26651 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26657 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26658 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26661 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
26662 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
26663 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26665 #. %1$s: IF ( add_form )
26666 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26667 #. %3$s: budget_period_description
26671 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26673 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26674 #. %10$s: budget_period_description
26676 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26678 #. %14$s: IF close_form
26679 #. %15$s: budget_period_description
26681 #. %17$s: IF closed
26682 #. %18$s: budget_period_description
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26687 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26688 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26689 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26690 "Budget %s closed %s "
26692 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
26693 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
26694 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
26696 #. %1$s: budget_period_description
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26701 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26702 "Planning for %s by %s"
26704 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26709 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26710 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26715 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26716 "Clone circulation and fine rules"
26718 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
26720 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26721 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26725 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26726 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26730 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26731 #. %12$s: class_source
26732 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26733 #. %14$s: sort_rule
26734 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26735 #. %16$s: sort_rule
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26740 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26741 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26742 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26743 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26744 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26746 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
26747 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26748 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
26749 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26753 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26754 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
26756 #. %1$s: IF ( add_form )
26757 #. %2$s: IF ( searchfield )
26758 #. %3$s: searchfield
26762 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26763 #. %8$s: searchfield
26765 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26767 #. %12$s: IF ( else )
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26772 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26773 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26774 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26776 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
26777 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26782 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26783 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
26785 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26786 #. %2$s: IF ( budget_id )
26787 #. %3$s: IF ( budget_name )
26788 #. %4$s: budget_name
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26796 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26799 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26804 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26805 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
26807 #. %1$s: IF ( add_form )
26808 #. %2$s: IF ( itemtype )
26813 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26814 #. %8$s: IF ( total )
26820 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26825 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26829 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
26830 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26831 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26836 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26837 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26841 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26842 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26844 #. %1$s: IF ( editcategory )
26845 #. %2$s: IF ( categorycode )
26846 #. %3$s: categorycode
26849 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26850 #. %7$s: categorycode
26851 #. %8$s: ELSIF ( add )
26852 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26854 #. %11$s: branchcode
26856 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26857 #. %14$s: branchcode
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26862 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26863 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26864 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26867 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
26868 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
26869 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26874 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26875 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26877 #. %1$s: IF ( total )
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26884 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26885 "Configuration OK!%s"
26887 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26890 #. %1$s: IF ( add_form )
26891 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26894 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26895 #. %6$s: frameworktext
26896 #. %7$s: frameworkcode
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26901 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26902 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26904 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
26905 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26910 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26911 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
26913 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26914 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26918 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26919 #. %7$s: code |html
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26924 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26925 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26926 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26928 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
26929 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
26930 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
26932 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26933 #. %2$s: IF ( categorycode )
26934 #. %3$s: categorycode |html
26938 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26939 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26940 #. %9$s: categorycode |html
26942 #. %11$s: categorycode |html
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26948 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26949 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26950 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26952 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
26953 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26954 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26956 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26957 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26961 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26967 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26968 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26969 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26971 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
26972 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26973 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26977 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26978 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26982 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26983 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
26985 #. %1$s: IF op == 'edit'
26986 #. %2$s: PROCESS ServerType
26987 #. %3$s: server.servername
26989 #. %5$s: IF op == 'add'
26990 #. %6$s: PROCESS ServerType
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26995 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26996 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26998 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27001 #. %1$s: IF ( add_form )
27002 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27003 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27009 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27010 #. %10$s: tagsubfield
27012 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27014 #. %14$s: IF ( else )
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27019 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27020 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27021 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27022 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27024 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
27025 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
27026 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27027 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27031 msgid "Koha › Authorities"
27032 msgstr "كوها › الاستناد"
27034 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27037 #. %4$s: authtypetext
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27042 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27043 "for authority #%s (%s) %s "
27045 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27046 "للإستناد #%s (%s) %s "
27048 #. %1$s: IF ( authid )
27050 #. %3$s: authtypetext
27052 #. %5$s: authtypetext
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27057 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27060 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27065 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27066 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27070 msgid "Koha › Authority details"
27071 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27075 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27076 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
27078 #. %1$s: booksellername |html
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27081 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27082 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27086 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27087 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
27089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27091 #. %3$s: title |html
27092 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27093 #. %5$s: subtitl.subfield
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27099 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27102 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27105 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27112 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27114 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27117 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27119 #. %3$s: bibliotitle
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27124 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27127 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27130 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27132 #. %3$s: bibliotitle
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27137 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27139 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27141 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27142 #. %2$s: IF ( query_desc )
27143 #. %3$s: query_desc | html
27145 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27146 #. %6$s: limit_desc | html
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27153 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27154 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27156 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
27157 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27161 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27162 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27164 #. %1$s: title |html
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27167 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27168 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27170 #. %1$s: biblio.title |html
27171 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27172 #. %3$s: subtitl.subfield
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27176 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27177 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27180 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27181 #. %3$s: subtitl.subfield
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27185 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27186 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27190 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27191 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27195 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27196 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27200 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27201 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27205 msgid "Koha › Cataloging"
27206 msgstr "كوها › الفهرسة"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27211 msgid "Koha › Cataloging › "
27212 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27214 #. %1$s: title |html
27215 #. %2$s: IF ( author )
27218 #. %5$s: biblionumber
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27222 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27224 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
27227 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27228 #. %2$s: title |html
27229 #. %3$s: biblionumber
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27235 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27238 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27243 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27244 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27248 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27249 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27254 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27255 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27259 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27260 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27265 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27266 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27270 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27271 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27275 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27276 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27280 msgid "Koha › Choose Adult category"
27281 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27286 msgid "Koha › Circulation"
27287 msgstr "كوها › الاعارة"
27289 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27290 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27295 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27297 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27299 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27300 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27304 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27305 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27309 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27310 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27312 #. %1$s: title |html
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27315 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27316 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27318 #. %1$s: title |html
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27321 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27322 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27326 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27327 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27331 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27332 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27336 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27337 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
27339 #. %1$s: title |html
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27342 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27343 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27347 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27348 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27352 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27353 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27357 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27358 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
27360 #. %1$s: todaysdate
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27363 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27364 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27368 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27369 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27373 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27374 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27376 #. %1$s: LoginBranchname
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27379 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27380 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27384 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27385 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27387 #. %1$s: title |html
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27390 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27391 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27395 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27396 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27401 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27402 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27406 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27407 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27411 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27412 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27417 msgid "Koha › Course reserves"
27418 msgstr "كوها › %s دمج"
27420 #. %1$s: IF course_name
27421 #. %2$s: course_name
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27426 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27427 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27432 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27433 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
27435 #. %1$s: course.course_name
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27438 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27439 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27443 msgid "Koha › Download cart"
27444 msgstr "كوها › حمل السلة"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27448 msgid "Koha › Download shelf"
27449 msgstr "كوها › مسميات"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27453 msgid "Koha › Error"
27454 msgstr "كوها › Error"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27458 msgid "Koha › Error 401"
27459 msgstr "كوها › Error 401"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27463 msgid "Koha › Error 402"
27464 msgstr "كوها › Error 402"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27468 msgid "Koha › Error 403"
27469 msgstr "كوها › Error 403"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27473 msgid "Koha › Error 404"
27474 msgstr "كوها › Error 404"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27478 msgid "Koha › Error 405"
27479 msgstr "كوها › Error 405"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27483 msgid "Koha › Error 500"
27484 msgstr "كوها ›خطأ 500"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27488 msgid "Koha › Labels"
27489 msgstr "كوها › مسميات"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27493 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27494 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27498 msgid "Koha › Localization"
27499 msgstr "كوها › الاعارة"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27503 msgid "Koha › Patron search"
27504 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
27506 #. %1$s: IF ( searching )
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27510 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27511 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27516 msgid "Koha › Patrons › %s"
27517 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
27519 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27521 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27526 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27529 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27532 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27534 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27539 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27542 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27545 #. %1$s: IF ( opadd )
27546 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27549 #. %5$s: IF (firstname)
27552 #. %8$s: IF (surname)
27555 #. %11$s: IF ( categoryname )
27556 #. %12$s: categoryname
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27572 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27573 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27575 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27576 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27578 #. %1$s: IF ( newpassword )
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27586 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27589 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27592 #. %1$s: IF (unknowuser)
27596 #. %5$s: cardnumber
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27601 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27604 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27610 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27611 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
27613 #. %1$s: borrower.firstname
27614 #. %2$s: borrower.surname
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27617 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27618 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27622 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27623 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27627 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27628 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
27630 #. %1$s: borrower.firstname
27631 #. %2$s: borrower.surname
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27634 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27635 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27639 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27640 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
27642 #. %1$s: borrowernumber
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27645 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27646 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
27648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27651 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27652 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27658 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27659 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27663 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27664 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27668 msgid "Koha › Reports"
27669 msgstr "كوها › تقارير"
27671 #. %1$s: IF ( do_it )
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27677 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27678 "%s› Acquisitions statistics%s"
27680 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
27681 "إحصائيات التزويد%s"
27683 #. %1$s: IF ( do_it )
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27689 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27690 "%s› Catalog statistics%s"
27692 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
27693 "إحصائيات الفهرس%s"
27695 #. %1$s: IF ( do_it )
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27701 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27702 "%s› Patrons statistics%s"
27704 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
27705 "إحصائيات المستفيدين%s"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27709 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27710 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27714 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27715 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27719 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27720 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
27722 #. %1$s: IF ( do_it )
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27727 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27728 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27732 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27733 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
27735 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27736 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27737 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27738 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27740 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27742 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27743 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27744 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27745 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27746 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27747 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27752 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27753 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27754 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27755 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27756 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27757 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27758 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27759 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27760 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27762 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
27763 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
27764 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
27765 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27766 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27769 #. %1$s: IF ( do_it )
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27773 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27774 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27778 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27779 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27783 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27784 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
27786 #. %1$s: IF ( do_it )
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27791 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27792 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27796 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27797 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27801 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27802 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27806 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27807 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27811 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27812 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27816 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27817 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27822 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27823 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
27825 #. For the first occurrence,
27826 #. %1$s: biblionumber
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27831 msgid "Koha › Serials %s"
27832 msgstr "كوها › دوريات %s"
27834 #. %1$s: title |html
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27841 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27844 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27847 #. %1$s: IF ( modify )
27848 #. %2$s: bibliotitle |html
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27854 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27857 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27859 #. %1$s: bibliotitle
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27862 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27863 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27867 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27868 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27872 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27873 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27877 msgid "Koha › Serials › Claims"
27878 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
27880 #. %1$s: subscriptionid
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27883 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27884 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27888 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27889 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
27891 #. %1$s: IF op == "list"
27892 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27900 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27901 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27904 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
27905 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27909 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
27910 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27914 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27915 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27919 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27920 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27924 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27925 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27929 msgid "Koha › Serials › Search results"
27930 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27934 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27935 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
27937 #. %1$s: bibliotitle
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27940 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27941 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27943 #. %1$s: bibliotitle
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27946 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27947 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27951 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27952 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
27954 #. %1$s: bibliotitle
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27957 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27958 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
27960 #. %1$s: biblionumber
27961 #. %2$s: bibliotitle
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27965 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27968 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27970 #. %1$s: subscriptionid
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27973 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27974 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
27976 #. %1$s: IF ( add_form )
27977 #. %2$s: IF ( searchfield )
27980 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27981 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27982 #. %7$s: searchfield
27983 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27988 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27989 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27990 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27992 "كوها › إدارة النظام › كلمات التوقف %s› %sعدل%sجديد%s "
27993 "كلمات التوقف %s› البيانات تم تسجيلها %s› حذف كلمة التوقف "
27994 "'%s' ؟ %s› البيانات تم حذفها %s "
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27999 msgid "Koha › Tools"
28000 msgstr "كوها › أدوات"
28002 #. %1$s: IF ( do_it )
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28007 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28008 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28010 #. %1$s: branchname
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28013 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28014 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
28016 #. %1$s: IF ( del )
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28022 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28024 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28028 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28029 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28033 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28034 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28036 #. %1$s: IF step == 2
28038 #. %3$s: IF step == 3
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28043 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28044 "Confirm%s%s› Finished%s"
28046 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
28047 "%s› إنتهى%s"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28051 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28052 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28056 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28057 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28061 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28062 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28066 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28067 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
28069 #. %1$s: IF ( status )
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28075 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28076 "Comments awaiting moderation%s"
28078 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
28079 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28083 msgid "Koha › Tools › Export data"
28084 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28086 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28090 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28091 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28095 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28096 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28100 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28101 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28103 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28106 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28107 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
28109 #. %1$s: IF batch_id
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28116 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28119 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28125 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28126 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
28128 #. %1$s: IF ( layout_id )
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28135 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28137 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28139 #. %1$s: IF ( profile_id )
28140 #. %2$s: profile_id
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28146 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28148 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28150 #. %1$s: IF ( template_id )
28151 #. %2$s: template_id
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28157 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28159 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28163 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28164 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28166 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28167 #. %2$s: import_batch_id
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28172 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28175 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28181 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28184 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28189 msgid "Koha › Tools › News"
28190 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28194 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28195 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
28197 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28198 #. %2$s: IF ( modify )
28202 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28204 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28209 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28210 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28212 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28213 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28218 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28219 "printing/exporting"
28221 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير "
28222 "بطاقات المستفيدين "
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28226 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28227 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
28229 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28232 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28233 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28235 #. %1$s: IF batch_id
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28242 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28243 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28245 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28250 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28251 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28253 #. %1$s: IF ( layout_id )
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28260 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28262 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28264 #. %1$s: IF ( profile_id )
28265 #. %2$s: profile_id
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28271 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28273 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28275 #. %1$s: IF (template_id)
28276 #. %2$s: template_id
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28282 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28283 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28284 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28289 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28292 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28297 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28298 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28304 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28305 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28307 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28313 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28314 "New patron list %s "
28315 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28319 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28320 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28325 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28326 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28330 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28331 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28335 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28336 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28340 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28341 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28345 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28346 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
28348 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28350 #. %3$s: editColTitle
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28355 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28356 "collection %s Edit collection %s %s "
28357 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28363 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28364 "’ Add or remove items"
28365 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28370 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28372 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28376 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28377 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28381 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28382 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28386 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28387 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28389 #. %1$s: IF ( do_it )
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28395 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28397 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28402 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28403 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28407 msgid "Koha › Tools › Upload"
28408 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28412 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28413 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28417 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28418 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28420 #. %1$s: bookselname
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28423 msgid "Koha › Vendor %s"
28424 msgstr "كوها › المورد %s"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28428 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28429 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28433 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28434 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28438 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28439 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28443 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28444 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28448 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28449 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28453 msgid "Koha 3.22 release team"
28454 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28458 msgid "Koha SAB CINECA"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28464 msgid "Koha administration"
28465 msgstr "إدارة كوها"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28470 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28471 "password unchanged."
28473 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28479 msgid "Koha database schema"
28480 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28484 msgid "Koha development team"
28485 msgstr "فريق تطوير كوها"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28496 msgid "Koha field:"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28501 msgid "Koha full call number"
28502 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28506 msgid "Koha history timeline"
28507 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28511 msgid "Koha internal"
28512 msgstr "كوها الداخلي"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28517 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28518 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28519 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28522 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28523 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28524 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28528 msgid "Koha itemtype"
28529 msgstr "y - نوع منبع كوها"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28534 msgstr "رابط كوها:"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28538 msgid "Koha module:"
28539 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28543 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28544 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28549 msgid "Koha offline circulation"
28550 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28554 msgid "Koha plugins"
28555 msgstr "رابط كوها:"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28559 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28560 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28564 msgid "Koha report library"
28565 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28569 msgid "Koha reports library"
28570 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28574 msgid "Koha staff client"
28575 msgstr "برنامج عميل كوها"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28584 msgid "Koha to MARC Mapping"
28585 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28590 msgid "Koha to MARC mapping"
28591 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28596 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28597 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28601 msgid "Koha version: "
28602 msgstr "إصدارة كوها:"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28606 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28607 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28616 msgid "Koustubha Kale"
28617 msgstr "Koustubha Kale"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28621 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28631 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28633 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
28634 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28638 msgid "LC Call No: "
28639 msgstr "شماره بازیابی"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28643 msgid "LC call number:"
28644 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28651 msgid "LC call number: "
28652 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28669 #. For the first occurrence,
28670 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28682 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28693 msgstr "LIBRISMARC"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28703 #. %1$s: batche.batch_id
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28706 msgid "Label Batch Number %s"
28707 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28711 msgid "Label batch"
28712 msgstr "دفعة جديدة"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28716 msgid "Label batches"
28717 msgstr "إدارة الدفعات"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28727 msgid "Label creator"
28728 msgstr "منشئ الملصقات"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28732 msgid "Label for lib: "
28733 msgstr "ملصق للمكتبة:"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28737 msgid "Label for opac: "
28738 msgstr "ملصق للأوباك:"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28742 msgid "Label height:"
28743 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28747 msgid "Label number"
28748 msgstr "شماره بازیابی"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28752 msgid "Label template"
28753 msgstr "قوالب الملصق"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28757 msgid "Label templates"
28758 msgstr "قوالب الملصق"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28762 msgid "Label width:"
28763 msgstr "عرض الملصق:"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28767 msgid "Labeled MARC"
28768 msgstr "مارك بالملصق"
28770 #. %1$s: biblionumber
28771 #. %2$s: bibliotitle
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28774 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28775 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
28810 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28811 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28815 msgid "Large print"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28821 msgstr "نوع الرسوم"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28825 msgid "Lari Taskula"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28830 msgid "Larry Baerveldt"
28831 msgstr "لاري بارفيلدت"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28835 msgid "Lars Wirzenius"
28836 msgstr "لارس وايزنيواس"
28838 #. For the first occurrence,
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28847 msgid "Last borrowed:"
28848 msgstr "آخر مادة معارة: "
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28852 msgid "Last borrower:"
28853 msgstr "المستعير الاخير :"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
28857 msgid "Last changed by:"
28858 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28860 #. For the first occurrence,
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
28865 msgid "Last changed:"
28866 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
28870 msgid "Last checkout date:"
28871 msgstr "تاريخ الإعارة"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
28875 msgid "Last displayed"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
28880 msgid "Last location"
28881 msgstr "آخرین محل نگهداری"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28885 msgid "Last renewal of subscription was "
28886 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28892 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28897 msgstr "اخر اطلاع :"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
28901 msgid "Last sync: "
28902 msgstr "اخر اطلاع :"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
28907 msgid "Last updated"
28908 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28912 msgid "Last updated: "
28913 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28917 msgid "Last value "
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28932 msgid "Late orders"
28933 msgstr "طلبات متأخرة"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28937 msgid "Latina (Latin)"
28938 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28942 msgid "Law reports and digests"
28943 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28960 msgid "Layout name: "
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28969 msgstr "Clay Fouts"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28973 msgid "Leave a message"
28974 msgstr "اترك رسالة"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
28978 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
28979 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28983 msgid "Left on order "
28984 msgstr "أتركه مطلوباً"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28989 msgid "Left page margin:"
28990 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28994 msgid "Left text margin:"
28995 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28999 msgid "Legal articles"
29000 msgstr "مقالات قانونی"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29004 msgid "Legal cases and case notes"
29005 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29019 msgid "Legislation"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29056 msgid "LibLime, USA"
29057 msgstr "LibLime, USA"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29062 msgstr "أمين المكتبة"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29066 msgid "Librarian identity:"
29067 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29074 msgid "Librarian interface"
29075 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29080 msgstr "أمين المكتبة:"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29086 msgstr "کتابخانه ها"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29092 msgid "Libraries and groups"
29093 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29097 msgid "Libraries limitation: "
29098 msgstr "استعادة, تقليد"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29148 #. %1$s: branchcode
29149 #. %2$s: branchname
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29152 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29153 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29157 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29158 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29163 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29165 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29170 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29172 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29176 msgid "Library category added"
29177 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29181 msgid "Library category deleted"
29182 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29186 msgid "Library category modified"
29187 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29192 msgid "Library code: "
29193 msgstr "رمز المكتبة"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29197 msgid "Library deleted"
29198 msgstr "تم حذف المكتبة"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29202 msgid "Library is invalid."
29203 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29207 msgid "Library management"
29208 msgstr "إدارة المكتبة"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29212 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29213 msgstr "المكتبة غير محفوظة — الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29217 msgid "Library of the patron:"
29218 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29222 msgid "Library saved"
29223 msgstr "تم حفظ المكتبة"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29227 msgid "Library set-up"
29228 msgstr "إعداد المكتبة"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29233 msgid "Library transfer limits"
29234 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29239 msgid "Library use"
29240 msgstr "إستخدام المكتبة"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29245 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29246 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل — الرجاء إدخال رمزا مميزا"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29291 #. For the first occurrence,
29292 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29296 msgid "Library: %s"
29299 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29300 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29303 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29304 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29308 msgid "Libriotech, Norway"
29309 msgstr "Libriotech, Norway"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29319 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29320 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29321 "items_batchmod is still required)"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29326 msgid "Limit collection code to: "
29327 msgstr "رمز المجموعة"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29332 "Limit item modification to subfields defined in the "
29333 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29334 "is still required)"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29339 msgid "Limit item type to: "
29340 msgstr "حدد النوع إلى: "
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29345 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29346 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29347 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29349 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29350 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29351 "UseBranchTransferLimits"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29355 msgid "Limit to any of the following:"
29356 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29360 msgid "Limit to currently available items"
29361 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29388 #. For the first occurrence,
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29398 msgid "Link to host item"
29399 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29413 msgid "List Fields"
29414 msgstr " قائمة حقول "
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29419 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29424 msgid "List created."
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29429 msgid "List deleted."
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29434 msgid "List fields"
29435 msgstr "قائمة حقول "
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29439 msgid "List item price includes tax: "
29440 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29444 msgid "List member:"
29445 msgstr "عضو القائمة:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29455 msgid "List name: "
29456 msgstr "فهرست نام:"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29461 msgid "List prices are: "
29462 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29466 msgid "List prices:"
29467 msgstr "قائمة الأسعار "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29471 msgid "List updated."
29472 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29487 msgid "Lists that include this title: "
29488 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29498 msgid "LoC classification"
29499 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29501 #. For the first occurrence,
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29518 msgid "Loading data..."
29519 msgstr "تحميل البيانات"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29524 msgid "Loading page %s, please wait..."
29525 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29530 msgid "Loading records, please wait..."
29531 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29537 msgid "Loading, please wait..."
29538 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29540 #. For the first occurrence,
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29549 msgstr "بارگذاری..."
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29553 msgid "Loading... you may continue scanning."
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29558 msgid "Loan length"
29559 msgstr "مدة الإعارة"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29564 msgid "Loan period"
29565 msgstr "فترة الإعارة"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29570 msgstr "استخدام محلي"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29575 msgid "Local catalog"
29576 msgstr "الفهرسة السريعة"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29580 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29581 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29586 msgid "Local number"
29587 msgstr "شماره بازیابی"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29592 msgstr "استخدام محلي"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29596 msgid "Local use preferences"
29597 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29602 msgid "Local use recorded"
29603 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29607 msgid "Local use recorded."
29608 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29643 msgstr "محل نگهداری"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29647 msgid "Location and availability"
29648 msgstr "الموقع والاتاحة"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29652 msgid "Location(s)"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29666 msgstr "محل نگهداری"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29670 msgid "Lock budget: "
29671 msgstr "قفل الميزانية"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29684 msgstr "عارض السجل"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29688 msgid "Log in as a different user"
29689 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29694 msgstr "تسجيل الخروج "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29700 msgstr "عارض السجل"
29702 #. INPUT type=submit
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29716 msgid "Look for existing records in catalog?"
29717 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29723 msgstr "مفقود شده ("
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29728 msgstr "مواد مفقودة"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29734 msgstr "بطاقة مفقودة"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29738 msgid "Lost card flag"
29739 msgstr "بطاقة مفقودة"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29749 msgstr "مادة مفقودة"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29756 msgstr "مواد مفقودة"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29760 msgid "Lost items in staff client"
29761 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29765 msgid "Lost items in staff client: "
29766 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29771 msgstr "مفقود شده ("
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29776 msgstr "مفقود شده ("
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29780 msgid "Lost status"
29781 msgstr "حالات مفقودة:"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29785 msgid "Lost status:"
29786 msgstr "حالات مفقودة:"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29790 msgid "Lost status: "
29791 msgstr "حالات مفقودة:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29805 msgid "Lower left X coordinate: "
29806 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29815 msgid "Lower left Y coordinate: "
29816 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29820 msgid "Lucida Console"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
29826 msgstr "Māori"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29831 msgstr "MADS (XML)"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
29866 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29867 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29871 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29872 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
29878 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29879 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29888 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29889 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29893 msgid "MARC Card View"
29894 msgstr "نمایش کارت مارک"
29896 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29897 #. %2$s: frameworktext
29898 #. %3$s: frameworkcode
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29903 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29904 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29909 msgid "MARC Preview:"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29915 msgstr "نمایش مارک"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29919 msgid "MARC XML blob"
29922 #. %1$s: biblionumber
29923 #. %2$s: bibliotitle |html
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29926 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29927 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29932 msgid "MARC bibliographic framework"
29933 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29938 msgid "MARC bibliographic framework test"
29939 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29955 msgid "MARC field: "
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29963 msgid "MARC frameworks"
29964 msgstr "قوالب مارك"
29966 #. %1$s: marcflavour
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29969 msgid "MARC frameworks: %s"
29970 msgstr "قوالب مارك: %s"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29975 msgid "MARC modification templates"
29976 msgstr "سجل التعديلات"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29981 msgid "MARC preview"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29986 msgid "MARC staging results :"
29987 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29993 msgid "MARC structure"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30000 msgid "MARC subfield"
30001 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30003 #. %1$s: tagfield | html
30004 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30005 #. %3$s: frameworkcode
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30011 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30012 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30016 msgid "MARC subfield: "
30017 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30021 msgid "MARC21/USMARC"
30022 msgstr "مارك21/USMARC"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30029 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30036 msgid "MIT License"
30037 msgstr "MIT License"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30044 msgid "MIT license"
30045 msgstr "MIT License"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30049 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30050 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30056 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30071 msgid "Magnus Enger"
30072 msgstr "Magnus Enger"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30076 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30077 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30087 msgid "Main address"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30093 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30094 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30095 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30097 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30098 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30099 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30104 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30105 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30106 "will not affect August 1-10 in other years."
30108 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30109 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30110 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30115 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30116 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30118 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30119 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30123 msgid "Make budget active: "
30124 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30129 msgid "Make payment"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30135 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30136 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30138 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30139 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30151 msgstr "مدیریت شده توسط"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30157 msgstr "مدیریت شده توسط"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30162 msgid "Manage CSV export profiles"
30163 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30167 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30172 msgid "Manage MARC modification templates"
30173 msgstr "إدارة القوالب"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30177 msgid "Manage OAI Sets"
30178 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30182 msgid "Manage all budgets"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30187 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30192 msgid "Manage budget plannings"
30193 msgstr "إدارة المقترحات"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30197 msgid "Manage budgets"
30198 msgstr "إدارة المقترحات"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30202 msgid "Manage contracts"
30203 msgstr "أدر الطلبات"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30207 msgid "Manage custom fields for items search"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30212 msgid "Manage frequencies "
30213 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30218 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30219 "administrator email, and templates."
30221 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30226 msgid "Manage invoice files"
30227 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30231 msgid "Manage lists of patrons."
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30236 msgid "Manage marc modification templates"
30237 msgstr "إدارة القوالب"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30241 msgid "Manage numbering patterns "
30242 msgstr "نموذج الترقيم"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30246 msgid "Manage orders"
30247 msgstr "أدر الطلبات"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30252 msgid "Manage orders & basket"
30253 msgstr "أدر الطلبات"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30257 msgid "Manage orders & basketgroups"
30258 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30262 msgid "Manage patron image"
30263 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30267 msgid "Manage patrons fines and fees"
30268 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30272 msgid "Manage periods"
30273 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30278 msgid "Manage plugins"
30279 msgstr "إدارة المقترحات"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30283 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30288 msgid "Manage restrictions for accounts"
30289 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30294 msgid "Manage rotating collections"
30295 msgstr "مجموعات التدوير"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30300 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30301 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30305 msgid "Manage serial subscriptions"
30306 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30311 msgid "Manage staged MARC records"
30312 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30314 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30315 #. %2$s: import_batch_id
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30319 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30320 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30324 msgid "Manage staged records"
30325 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30330 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30336 msgid "Manage suggestions"
30337 msgstr "إدارة المقترحات"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30341 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30342 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30346 msgid "Manage vendors"
30347 msgstr "أدر الطلبات"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30354 msgstr "مدیریت شده توسط"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30358 msgid "Managed by - on"
30359 msgstr "مدار بواسطة / في"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30365 msgid "Managed by:"
30366 msgstr "مدار بواسطة:"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30371 msgid "Managed in tab: "
30372 msgstr "مدار في التبويب:"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30377 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30378 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30382 msgid "Management date from:"
30383 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30396 msgid "Mandatory: "
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30402 msgid "Manual credit"
30403 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30407 msgid "Manual history"
30408 msgstr "تاريخ الدليل :"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30412 msgid "Manual history: "
30413 msgstr "تاريخ الدليل :"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30417 msgid "Manual invoice"
30418 msgstr "فاتورة يدوية"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30424 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30425 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30427 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30430 msgid "Mappings for the %s"
30431 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30435 msgid "Mappings have been saved"
30436 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30445 msgid "Marc Balmer"
30446 msgstr "Marc Veron"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30450 msgid "Marc Chantreux"
30451 msgstr "Marc Chantreux"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30457 msgstr "Marc Veron"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30466 msgid "Marc field: "
30467 msgstr "بحث الحقول:"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30471 msgid "Marcel de Rooy"
30472 msgstr "Marcel de Rooy"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30476 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30479 #. For the first occurrence,
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30489 msgid "Marco Gaiarin"
30490 msgstr "Marco Gaiarin"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30494 msgid "Mark Gavillet"
30495 msgstr "Mark Gavillet"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30499 msgid "Mark Tompsett"
30500 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30502 #. INPUT type=submit
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30505 msgid "Mark seen and continue >>"
30506 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30508 #. INPUT type=submit
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30511 msgid "Mark seen and quit"
30512 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30516 msgid "Mark selected as: "
30517 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30521 msgid "Mark the original budget as inactive"
30522 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30526 msgid "Martin Persson"
30527 msgstr "Martin Renvoize"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30531 msgid "Martin Renvoize"
30532 msgstr "Martin Renvoize"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30536 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30537 msgstr "Katrin Fischer"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30541 msgid "Martin Stenberg"
30542 msgstr "Martin Renvoize"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30546 msgid "Mason James"
30547 msgstr "Mason James"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30551 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30552 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30562 msgid "Match applied"
30563 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30567 msgid "Match check "
30568 msgstr "فحص المطابقة "
30570 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30573 msgid "Match check %s"
30574 msgstr "فحص المطابقة %s"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30578 msgid "Match check 1 | "
30579 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30583 msgid "Match details"
30584 msgstr "تفاصيل السلة"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30589 msgid "Match found"
30590 msgstr "نقطة المطابقة"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30594 msgid "Match point "
30595 msgstr "نقطة المطابقة"
30597 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30600 msgid "Match point %s | "
30601 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30605 msgid "Match point 1 | "
30606 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30610 msgid "Match points"
30611 msgstr "نقاط المطابقة"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30615 msgid "Match threshold: "
30616 msgstr "حد المطابقة: "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30621 msgstr "نوع البحث:"
30623 #. %1$s: record_lis.match_id
30624 #. %2$s: record_lis.match_score
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30627 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30628 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30633 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30634 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
30636 #. %1$s: record_lis.match_id
30637 #. %2$s: record_lis.match_score
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30640 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30641 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30646 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30647 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30651 msgid "Matching rule applied"
30652 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30656 msgid "Matching rule applied:"
30657 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30661 msgid "Matching rule code missing"
30662 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30667 msgid "Matching rule code: "
30668 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30674 msgid "Matchpoint components"
30675 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30687 msgid "Materials specified"
30688 msgstr "المواد المحددة"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30692 msgid "Materials specified:"
30693 msgstr "المواد المحددة:"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30697 msgid "Mathieu Saby"
30698 msgstr "Mathieu Saby"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30707 msgid "Matthew Hunt"
30708 msgstr "Matthew Hunt"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30712 msgid "Matthias Meusburger"
30713 msgstr "Matthias Meusburger"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30717 msgid "Max length:"
30718 msgstr "الطول الأقصى:"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30723 msgid "Max. suspension duration (day)"
30724 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30728 msgid "Maxime Beaulieu"
30729 msgstr "Maxime Pelletier"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30733 msgid "Maxime Pelletier"
30734 msgstr "Maxime Pelletier"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30738 msgid "Maximum Koha version"
30739 msgstr "إصدارة كوها:"
30741 #. For the first occurrence,
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30751 msgid "Md. Aftabuddin"
30752 msgstr "Md. Aftabuddin"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30766 msgid "Meenakshi. R"
30767 msgstr "Meenakshi. R"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30771 msgid "Melia Meggs"
30772 msgstr "Melia Meggs"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30797 msgid "Merge invoices"
30798 msgstr "أعرض الفاتورة"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30803 msgid "Merge reference"
30804 msgstr "دمج المرجع"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30809 msgid "Merge selected"
30810 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30814 msgid "Merge selected invoices"
30815 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30820 msgid "Merging records"
30821 msgstr "دمج التسجيلات"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30826 msgid "Merging with authority: "
30827 msgstr "إستناد جديد"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30831 msgid "Merllisia Manueli"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
30842 msgid "Message body:"
30843 msgstr "محتوى الرسالة:"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30848 msgid "Message sent"
30849 msgstr "پیام ارسال شد"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30853 msgid "Message subject:"
30854 msgstr "موضوع الرسالة:"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
30868 msgid "Michael Hafen"
30869 msgstr "Michael Hafen"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
30873 msgid "Michaes Herman"
30874 msgstr "Michaes Herman"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30879 msgid "Microsecond"
30880 msgstr "شريحة مجهر"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30884 msgid "Mike Hansen"
30885 msgstr "Mike Hansen"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30889 msgid "Mike Johnson"
30890 msgstr "Mike Johnson"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
30894 msgid "Mike Mylonas"
30895 msgstr "Mike Mylonas"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30900 msgid "Millisecond"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
30911 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30913 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
30917 msgid "Minimum Koha version"
30918 msgstr "إصدارة كوها:"
30920 #. For the first occurrence,
30921 #. %1$s: minPasswordLength
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
30925 msgid "Minimum password length: %s"
30926 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30944 msgid "Mirko Tietgen"
30945 msgstr "Mirko Tietgen"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30962 msgid "Missing (damaged)"
30963 msgstr "x- محارف مفقودة"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30971 msgid "Missing (lost)"
30972 msgstr "نشست منقضی شد"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30980 msgid "Missing (never received)"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30989 msgid "Missing (sold out)"
30990 msgstr "أعداد مفقودة"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30994 msgid "Missing control field contents"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31001 msgid "Missing issues"
31002 msgstr "أعداد مفقودة"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31006 msgid "Missing issues:"
31007 msgstr "أعداد مفقودة"
31009 #. %1$s: subscription.missinglist
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31012 msgid "Missing issues: %s "
31013 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31018 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31019 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31024 msgid "Missing mandatory tag: "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31034 msgid "Mobile phone number"
31035 msgstr "رقم الهاتف"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31039 msgid "Moderate patron comments"
31040 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31044 msgid "Moderate patron comments. "
31045 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31050 msgid "Moderate patron tags"
31051 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31056 msgid "Modification date"
31057 msgstr "تاريخ الإشعار"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31063 msgid "Modification log"
31064 msgstr "سجل التعديلات"
31066 #. %1$s: edited_source
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31069 msgid "Modified classification source %s"
31070 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31072 #. %1$s: edited_rule
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31075 msgid "Modified filing rule %s"
31076 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31078 #. %1$s: edited_attribute_type
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31081 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31082 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31084 #. %1$s: edited_matching_rule
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31087 msgid "Modified record matching rule "%s""
31088 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31100 #. %1$s: PROCESS ServerType
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31103 msgid "Modify %s server"
31104 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31109 msgid "Modify OAI set '%s'"
31110 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31114 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31119 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31124 msgid "Modify a city"
31125 msgstr "عدّل مدينة"
31128 #. %2$s: authtypetext
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31131 msgid "Modify authority #%s %s"
31132 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31136 msgid "Modify budget "
31137 msgstr "عدّل الميزانية"
31139 #. %1$s: budget_period_description
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31142 msgid "Modify budget '%s'"
31143 msgstr "عدّل الميزانية"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31147 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31150 #. %1$s: categorycode |html
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31153 msgid "Modify category %s"
31154 msgstr "عدّل فئه %s"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31158 msgid "Modify classification source"
31159 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31161 #. %1$s: contractname
31162 #. %2$s: booksellername
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31165 msgid "Modify contract %s for %s"
31166 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31170 msgid "Modify field"
31171 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31175 msgid "Modify filing rule"
31176 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31178 #. %1$s: description
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31181 msgid "Modify frequency: %s"
31182 msgstr "عدّل فئه %s"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31186 msgid "Modify holds priority"
31187 msgstr "عدّل مدينة"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31191 msgid "Modify item type"
31192 msgstr "عدّل نوع مادة"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31196 msgid "Modify items in a batch"
31197 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31201 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31202 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31206 msgid "Modify patron attribute type"
31207 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31211 msgid "Modify patrons in batch"
31212 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
31214 #. INPUT type=button
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31217 msgid "Modify pattern"
31218 msgstr "عدّل طابعة"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31223 msgid "Modify pattern: %s"
31224 msgstr "عدّل فئه %s"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31228 msgid "Modify printer"
31229 msgstr "عدّل طابعة"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31233 msgid "Modify record matching rule"
31234 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31240 msgid "Modify record using the following template: "
31241 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31245 msgid "Modify selected items"
31246 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31248 #. INPUT type=button
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31251 msgid "Modify selected records"
31252 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31256 msgid "Modify word"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31269 msgid "Module current"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31275 msgid "Module upgrade needed"
31276 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31280 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31281 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31298 #. For the first occurrence,
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31311 msgstr "أيام الإثنين"
31313 #. For the first occurrence,
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31339 msgid "Morag Hills"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31350 msgid "More details"
31351 msgstr "جزئیان بیشتر"
31353 #. For the first occurrence,
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31358 msgstr "فهرست های بیشتر"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31365 msgid "Most-circulated items"
31366 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31371 msgstr "تحريك لأعلى"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31379 msgstr "تحريك لأعلى"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31384 msgid "Move action down"
31385 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31390 msgid "Move action to bottom"
31391 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31396 msgid "Move action to top"
31397 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31402 msgid "Move action up"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31408 msgid "Move alert down"
31409 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31414 msgid "Move alert to bottom"
31415 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31420 msgid "Move alert to top"
31421 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31426 msgid "Move alert up"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31431 msgid "Move hold down"
31432 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31436 msgid "Move hold to bottom"
31437 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31441 msgid "Move hold to top"
31442 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31447 msgid "Move hold up"
31448 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31452 msgid "Move remaining unspent funds"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31457 msgid "Move these patrons to the trash"
31458 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31462 msgid "Move to next position"
31463 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31467 msgid "Move to previous position"
31468 msgstr "العودة إلى الأدوات"
31470 #. INPUT type=submit
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31473 msgid "Move unreceived orders"
31474 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31479 msgstr "تحريك لأعلى"
31481 #. INPUT type=button
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31484 msgid "Multi receiving"
31485 msgstr "إستلام متعدد"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31489 msgid "Musical recording"
31490 msgstr "ضبط موسیقی"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31499 msgid "My checkouts"
31500 msgstr "0 الإعارات "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31509 msgid "MySQL version: "
31510 msgstr "MySQL إصدار:"
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31525 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31530 msgid "NOT CHECKED IN"
31531 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31536 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31537 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31539 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيلmisc/"
31540 "batchRebuildBiblioTables.pl"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31554 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31555 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31557 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
31558 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31560 #. %1$s: heading | html
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31568 msgid "Nadia Nicolaides"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31573 msgid "Nahuel Angelinetti"
31574 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:575
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31614 msgid "Name (any): "
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31621 msgid "Name of day"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31628 msgid "Name of month"
31629 msgstr "عدد الأشهر:"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31635 msgid "Name of season"
31636 msgstr "عدد من القضايا"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31640 msgid "Name or ISSN: "
31641 msgstr "الاسم او ردمد:"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31645 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31646 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31650 msgid "Name or cardnumber:"
31651 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31655 msgid "Name the new definition"
31656 msgstr "سمي التعريف الجديد"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31702 msgid "Natalie Bennison"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31707 msgid "Nate Curulla"
31708 msgstr "Nate Curulla"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31712 msgid "Near East University"
31713 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31717 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31718 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31722 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31723 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31727 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31728 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31758 #. %1$s: PROCESS ServerType
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31761 msgid "New %s server"
31762 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31766 msgid "New CSV export profile"
31767 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31771 msgid "New SQL report"
31772 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31776 msgid "New SRU server"
31777 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31781 msgid "New Z39.50 server"
31782 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31786 msgid "New authority "
31787 msgstr "إستناد جديد"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31791 msgid "New authority type"
31792 msgstr "نوع إستناد جديد"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31797 msgid "New authorized value for %s"
31798 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
31807 msgid "New basket group"
31808 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31812 msgid "New batch patron modification"
31813 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31817 msgid "New batch patrons modification"
31818 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31823 msgid "New batch record deletion"
31824 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31829 msgid "New batch record modification"
31830 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31836 msgstr "ميزانية جديدة"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31841 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31842 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31847 msgstr "بطاقة جديدة"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31853 msgid "New category"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31858 msgid "New child record"
31859 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31865 msgstr "مدينة جديدة"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31869 msgid "New classification source"
31870 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
31874 msgid "New collection"
31877 #. %1$s: booksellername
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31880 msgid "New contract for %s"
31881 msgstr "عقد جديد لـ %s"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31886 msgstr "عملة جديدة"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31890 msgid "New currency"
31891 msgstr "عملة جديدة"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31895 msgid "New definition"
31896 msgstr "تعريف جديد"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31907 msgstr "مادة جديدة"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31911 msgid "New field on next line"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31917 msgstr "مادة جديدة"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31921 msgid "New filing rule"
31922 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31926 msgid "New framework"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
31932 msgid "New frequency"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31937 msgid "New from Z39.50"
31938 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
31942 msgid "New from Z39.50/SRU"
31943 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31945 #. %1$s: budget_period_description
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31948 msgid "New fund for %s"
31949 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31954 msgstr "مجموعة جديدة"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31958 msgid "New guided report"
31959 msgstr "تقرير موجه جديد"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31964 msgstr "مادة جديدة"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31968 msgid "New item type"
31969 msgstr "نوع مادة جديد"
31971 #. %1$s: label_batch
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31974 msgid "New label batch created: # %s "
31975 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31979 msgid "New library"
31980 msgstr "مكتبة جديدة"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31992 msgid "New line (\\n)"
31993 msgstr "سطر جديد (\\n)"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31998 msgstr "فهرست جدید"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32003 msgid "New macro..."
32004 msgstr "مستفيد جديد: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32009 msgstr "ملاحظة جديدة"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32014 msgid "New numbering pattern"
32015 msgstr "نموذج الترقيم"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32019 msgid "New password:"
32020 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32024 msgid "New patron "
32025 msgstr "مستفيد جديد: "
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32029 msgid "New patron attribute type"
32030 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32034 msgid "New patron list"
32035 msgstr "مستفيد جديد: "
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32039 msgid "New preference"
32040 msgstr "تفضيل جديد"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32045 msgid "New printer"
32046 msgstr "طابعة جديدة"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32050 msgid "New profile"
32051 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32056 msgid "New purchase suggestion"
32057 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32063 msgstr "تسجيلة جديدة"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32067 msgid "New record "
32068 msgstr "تسجيلة جديدة"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32072 msgid "New record matching rule"
32073 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32077 msgid "New report "
32078 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32082 msgid "New routing list"
32083 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32088 msgstr "[جستجوی جديد]"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32097 msgid "New stop word"
32098 msgstr "كلمة توقف جديدة"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32106 msgid "New subscription"
32107 msgstr "إشتراك جديد"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32117 msgid "New username:"
32118 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32125 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32126 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32131 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32142 msgstr "كلمة جديدة"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32159 #. For the first occurrence,
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32183 msgid "Next >>"
32184 msgstr "بعدی >>"
32186 #. INPUT type=button
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32204 #. INPUT type=button name=changepage_next
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32208 msgstr "الصفحة التالية"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32212 msgid "Next available"
32213 msgstr "المتاح التالى"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32217 msgid "Next issue publication date:"
32218 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32220 #. INPUT type=button name=changepage_next
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32224 msgstr "الصفحة التالية"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32228 msgid "Next records"
32229 msgstr "التسجيلات التالية"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32233 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32234 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32238 msgid "Nick Clemens"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32243 msgid "Nicolas Legrand"
32244 msgstr "Nicolas Morin"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32248 msgid "Nicolas Morin"
32249 msgstr "Nicolas Morin"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32253 msgid "Nicole C. Engard"
32254 msgstr "Nicole C. Engard"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32258 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32259 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32261 #. For the first occurrence,
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32284 #. For the first occurrence,
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32299 msgid "No (default)"
32300 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32306 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32307 "ACQ, the items framework would be used"
32309 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32310 "استخدام إطار المواد"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32315 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32316 "ACQ, the items framework would be used "
32318 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32319 "استخدام إطار المواد"
32321 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32324 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32325 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32327 #. %1$s: errmsgloo.msg
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32330 msgid "No Item with barcode: %s"
32331 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32336 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32337 "frameworks supplied for English (en)"
32339 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32340 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32345 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32346 "searches will go through the whole record. Continue?"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32357 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32358 "with the category TERM."
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32365 msgid "No active currency is defined"
32366 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32370 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32371 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32376 msgid "No address stored."
32377 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32381 msgid "No categories have been defined. "
32382 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32387 msgid "No city stored."
32388 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32392 msgid "No claims notice defined. "
32393 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32397 msgid "No columns selected!"
32398 msgstr "لا أعمدة محددة"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32402 msgid "No comments have been approved."
32403 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32407 msgid "No comments to moderate."
32408 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32412 msgid "No cover image available"
32413 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32415 #. For the first occurrence,
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32419 msgid "No data available in table"
32420 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32424 msgid "No database named "
32425 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32429 msgid "No descriptions"
32430 msgstr "لايوجد توصيفات"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32434 msgid "No email is configured for your user."
32435 msgstr "لا توجد نتائج"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32440 msgid "No email stored."
32441 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
32443 #. For the first occurrence,
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32447 msgid "No entries to show"
32448 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32459 msgid "No fund found"
32460 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32464 msgid "No funds to display for this search criteria"
32465 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32470 msgstr "مجموعة جديدة"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32474 msgid "No groups defined."
32475 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32482 msgid "No holds allowed"
32483 msgstr "لا حجوز مسموحة"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32487 msgid "No holds allowed:"
32488 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32493 msgid "No holds found."
32494 msgstr "لا حجوزات وجدت."
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32500 msgstr "لا توجد صورة:"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32504 msgid "No images are currently available. "
32505 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32510 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32511 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
32513 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32516 msgid "No item found with barcode %s"
32517 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32521 msgid "No item matches this barcode"
32522 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32527 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32528 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32532 msgid "No item was selected"
32533 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32539 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32540 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32542 #. %1$s: errmsgloo.msg
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32545 msgid "No item with barcode: %s"
32546 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32556 msgid "No items are available"
32557 msgstr "لا نسخ متاحة"
32559 #. %1$s: looptable.coltitle
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32562 msgid "No items for %s"
32563 msgstr "لا مواد ل %s"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32569 msgid "No items found."
32570 msgstr "لا توجد مواد."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32576 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32577 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
32579 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32584 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32585 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32586 "should be specified."
32588 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
32589 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32595 msgstr "بدون محدودیت"
32597 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32600 msgid "No log found %s for "
32601 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32605 msgid "No mappings have been defined for this set"
32606 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32612 msgstr "دفعة جديدة"
32614 #. %1$s: message_loo.approved_by
32615 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32618 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32619 msgstr "رقم المستعير."
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32624 msgid "No matches found"
32625 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32627 #. For the first occurrence,
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32631 msgid "No matching records found"
32632 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32637 msgid "No matching reports found"
32638 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32642 msgid "No missing issues found."
32643 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32647 msgid "No more renewals possible"
32648 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32652 msgid "No more renewals possible."
32653 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32657 msgid "No news loaded"
32658 msgstr "لا توجد أخبار محمّلة"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32667 msgid "No order selected"
32668 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32672 msgid "No orders yet"
32673 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32677 msgid "No outstanding charges"
32678 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32683 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32684 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
32688 msgid "No patron matched "
32689 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32693 msgid "No patron may put this book on hold."
32694 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32698 msgid "No patron records have been actually removed"
32699 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32703 msgid "No patron records have been anonymized"
32704 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32708 msgid "No patron records have been removed"
32709 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32713 msgid "No patron with this name, please, try another"
32714 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32718 msgid "No pending baskets"
32719 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32723 msgid "No pending on-site checkout."
32724 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32729 msgid "No phone stored."
32730 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32734 msgid "No physical items for this record"
32735 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32739 msgid "No plugins installed"
32740 msgstr "غير مثبت %s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32744 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32749 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32759 msgstr "محبوب ترین"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32763 msgid "No printers defined."
32764 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32769 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32771 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32776 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32779 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32784 msgid "No record was removed."
32785 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32789 msgid "No records have been staged."
32790 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32794 msgid "No records imported"
32795 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32800 msgid "No renewal before"
32801 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32806 msgid "No renewal before %s"
32807 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32811 msgid "No results for your query"
32812 msgstr "لا توجد نتائج"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32819 msgid "No results found"
32820 msgstr "لا توجد نتائج"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32824 msgid "No results found for "
32825 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
32827 #. %1$s: result.melding
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32831 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
32837 msgid "No results found."
32838 msgstr "لا توجد نتائج"
32840 #. %1$s: IF ( query_desc )
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32843 msgid "No results match your search %sfor "
32844 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32848 msgid "No results match your search for "
32849 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
32853 msgid "No results."
32854 msgstr "لا توجد نتائج."
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32859 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32860 "the samples supplied for English (en)"
32862 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
32867 msgid "No saved reports match your criteria. "
32868 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32872 msgid "No system preferences matched your search for: "
32873 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32878 msgid "No temporary directory found."
32879 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32883 msgid "No transfers to receive"
32884 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
32888 msgid "No warnings."
32889 msgstr "لا توجد تحذيرات"
32891 #. INPUT type=button
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32894 msgid "No, I don't confirm"
32895 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
32897 #. INPUT type=submit
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32899 msgid "No, do not Delete"
32900 msgstr "لا,لا تحذف"
32902 #. INPUT type=submit
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
32918 msgid "No, do not delete"
32919 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32921 #. INPUT type=submit
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
32923 msgid "No, do not delete!"
32924 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف!"
32926 #. INPUT type=submit
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32929 msgid "No, don't cancel"
32930 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32932 #. INPUT type=submit
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
32935 msgid "No, don't check out (N)"
32936 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
32938 #. INPUT type=submit
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
32940 msgid "No, don't close (N)"
32941 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
32943 #. INPUT type=submit
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
32947 msgid "No, don't delete"
32948 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32950 #. INPUT type=submit
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32952 msgid "No, don't delete (N)"
32953 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
32955 #. INPUT type=submit
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
32958 msgid "No, don't renew (N)"
32959 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32971 msgid "No. of items:"
32972 msgstr "عدد المواد:"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32976 msgid "No. of times checked out"
32977 msgstr "عدد مرات الإعارة"
32979 #. INPUT type=button
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32981 msgid "No: Save as new authority"
32982 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
32984 #. INPUT type=button
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32986 msgid "No: Save as new record"
32987 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32991 msgid "Non-fiction"
32992 msgstr "غیر داستانی"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32996 msgid "Non-musical recording"
32997 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33001 msgid "Non-public note:"
33002 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33044 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33045 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33051 msgid "None specified "
33052 msgstr "%s %sغير محدد"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33056 msgid "Nonpublic note"
33057 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33062 msgid "Nonpublic note:"
33063 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33065 #. %1$s: internalnotes
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33068 msgid "Nonpublic note: %s"
33069 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33084 msgid "Normal text"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33097 msgid "Normalization rule: "
33098 msgstr "قاعدة تسوية"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33102 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33103 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33107 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33108 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33118 msgid "Not Installed %s"
33119 msgstr "غير مثبت %s"
33121 #. INPUT type=submit
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33123 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33124 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33128 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33129 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33134 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33137 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33142 msgid "Not allowed to delete own account"
33143 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33147 msgid "Not allowed: overdue"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33153 msgid "Not allowed: patron restricted"
33154 msgstr "مستخدم مقّيد"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33161 msgid "Not available"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33166 msgid "Not checked out since: "
33167 msgstr "لم يتم إعارته"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33171 msgid "Not checked out."
33172 msgstr "لم يتم إعارته"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33180 msgid "Not for loan"
33181 msgstr "ليس للاعارة"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33185 msgid "Not for loan status updated. "
33186 msgstr "ليس للاعارة"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33190 msgid "Not for loan: "
33191 msgstr "ليس للاعارة"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33195 msgid "Not published"
33196 msgstr "التاريخ المنشور"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33201 msgid "Not renewable"
33202 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33214 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33215 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33220 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33221 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33226 msgid "Note about the accompanying materials: "
33227 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33232 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33233 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33237 msgid "Note for OPAC"
33238 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33242 msgid "Note for staff"
33243 msgstr "ملاحظة للموظف"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33247 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33248 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33269 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33270 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33271 "or slow your system down."
33273 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33274 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33278 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33284 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33290 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33296 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33297 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33298 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33299 "the bibliographic record"
33301 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
33302 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33303 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33307 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33329 msgstr "یادداشت ها"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33337 #. For the first occurrence,
33338 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33342 msgid "Notes : %s "
33343 msgstr "یادداشت ها: %s "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33347 msgid "Notes/Comments"
33348 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33364 msgstr "یادداشت ها:"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33377 #. For the first occurrence,
33378 #. %1$s: reservenotes
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33383 msgstr "ملاحظات: %s"
33385 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33390 msgid "Notes: %s%s %s "
33391 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33396 msgid "Nothing found."
33397 msgstr "لم يعثر على شيء."
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33401 msgid "Nothing found. "
33402 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33404 #. For the first occurrence,
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33408 msgid "Nothing is selected."
33409 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33413 msgid "Nothing to save"
33414 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33431 msgid "Notices & Slips"
33432 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33437 msgid "Notices & slips"
33438 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33442 msgid "Notices and Slips"
33443 msgstr "الإشعارات والقسائم"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33447 msgid "Notification Date"
33448 msgstr "تاريخ الإشعار"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33453 msgid "Notified by"
33454 msgstr "لوحظ من قبل"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33461 msgstr "معرف الإخطار"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33468 #. For the first occurrence,
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33485 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33488 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33492 msgid "Num/Patrons"
33493 msgstr "رقم/المستفيدين"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33514 msgid "Number of baskets"
33515 msgstr "عدد من القضايا"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33519 msgid "Number of checkouts"
33520 msgstr "عدد المخارج"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33525 msgid "Number of columns:"
33526 msgstr "عدد الأعمدة:"
33528 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33531 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33536 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33537 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33541 msgid "Number of issues to display to staff:"
33542 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33546 msgid "Number of issues to display to staff: "
33547 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33551 msgid "Number of issues to display to the public: "
33552 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33556 msgid "Number of issues:"
33557 msgstr "عدد من القضايا"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33561 msgid "Number of items added"
33562 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33566 msgid "Number of items deleted"
33567 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33571 msgid "Number of items displayed"
33572 msgstr "عدد المواد المعروضة"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33576 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33577 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33581 msgid "Number of items replaced"
33582 msgstr "عدد المواد المعروضة"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33586 msgid "Number of items to add : "
33587 msgstr "عدد النسخ المضافة"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33591 msgid "Number of months:"
33592 msgstr "عدد الأشهر:"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33596 msgid "Number of months: "
33597 msgstr "عدد الأشهر:"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33601 msgid "Number of num:"
33602 msgstr "عدد الأرقام:"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33606 msgid "Number of pages"
33607 msgstr "عدد الاسابيع:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33612 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33613 msgstr "عدد النسخ المضافة"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33617 msgid "Number of records added"
33618 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33622 msgid "Number of records changed back"
33623 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33627 msgid "Number of records deleted"
33628 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33633 msgid "Number of records ignored"
33634 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33638 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33639 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33643 msgid "Number of records updated"
33644 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33648 msgid "Number of renewals"
33649 msgstr "عدد عمليات التجديد"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33654 msgid "Number of rows:"
33655 msgstr "عدد الصفوف:"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33659 msgid "Number of students:"
33660 msgstr "عدد من القضايا"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33664 msgid "Number of weeks:"
33665 msgstr "عدد الاسابيع:"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33669 msgid "Number of weeks: "
33670 msgstr "عدد الأسابيع: "
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33674 msgid "Number pattern:"
33675 msgstr "نموذج الترقيم:"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33684 msgid "Numbering calculation"
33685 msgstr "حساب الترقيم"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33689 msgid "Numbering formula"
33690 msgstr "صيغة الترقيم:"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33696 msgid "Numbering formula:"
33697 msgstr "صيغة الترقيم:"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33701 msgid "Numbering pattern"
33702 msgstr "نموذج الترقيم"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33706 msgid "Numbering pattern:"
33707 msgstr "نموذج الترقيم:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33712 msgid "Numbering patterns"
33713 msgstr "نموذج الترقيم"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33717 msgid "Nuño López Ansótegui"
33718 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33722 msgid "OAI set mappings"
33723 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33728 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33735 msgid "OAI sets configuration"
33736 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33740 msgid "OD/Checkouts"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33749 #. INPUT type=submit name=submit
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33818 #. For the first occurrence,
33819 #. %1$s: lang_lis.language
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33826 msgstr "أوباك (%s)"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
33832 msgid "OPAC - %s %s"
33833 msgstr "أوباك (%s)"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
33837 msgid "OPAC Info: "
33838 msgstr "معلومات أوباك"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33842 msgid "OPAC and Koha news"
33843 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33847 msgid "OPAC info: "
33848 msgstr "معلومات أوباك"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33854 msgstr "ملاحظات الأوباك"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
33859 msgstr "ملاحظة أوباك::"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33864 msgstr "عرض الأوباك:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
33868 msgid "OPAC/Staff login"
33869 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
33873 msgid "OPACBaseURL"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
33879 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33882 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33885 #. INPUT type=button
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33904 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33905 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33910 msgid "OS version ('uname -a'): "
33911 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
33916 msgid "OVER THE LIMIT"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33931 msgid "Oblique title: "
33932 msgstr "في العنوان "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33939 #. For the first occurrence,
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
33947 #. For the first occurrence,
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33958 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33959 "transactions, but patron and item information will not be available."
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
33968 msgid "Offline circulation"
33969 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33973 msgid "Offline circulation file upload"
33974 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34000 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34001 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34006 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34011 msgid "Olivier Crouzet"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34016 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34021 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34022 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34042 msgid "On hold for"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34048 msgid "On shelf holds allowed"
34049 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34054 msgstr "في العنوان "
34056 #. For the first occurrence,
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34061 msgid "On-site checkout"
34062 msgstr "خود بازگشت"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34066 msgid "On-site checkouts"
34067 msgstr "اجمالي الإعارات"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34071 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34081 msgid "One borrowernumber per line."
34082 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34086 msgid "One number per line."
34087 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34091 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34096 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34097 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34101 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34102 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34106 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34107 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34111 msgid "Online Public Access Catalog"
34112 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34116 msgid "Online help"
34117 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34121 msgid "Online resources:"
34122 msgstr "منابع آنلاین:"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34126 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34127 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34132 msgstr "فقط المادة:"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34136 msgid "Only KPZ file format is supported."
34137 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34141 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34142 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34146 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34147 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34151 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34152 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34157 msgstr "فقط المادة "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34161 msgid "Only items currently available"
34162 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34166 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34167 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34171 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34173 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34179 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34180 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34183 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
34184 "نتائج في عملية البحث. "
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34193 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34197 msgstr "أوباك (%s)"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34201 msgid "Open Document Spreadsheet"
34202 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34207 msgid "Open fresh record"
34208 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34217 msgid "Open in new window"
34218 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34232 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34237 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34243 msgstr "فُتِحَت في:"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34257 msgid "Optional module missing"
34258 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34271 msgid "Or enter a list of record numbers"
34272 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34276 msgid "Or list barcodes one by one"
34277 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34281 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34282 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34286 msgid "Or scan items one by one"
34287 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34291 msgid "Or use a patron list"
34292 msgstr "انشئ مستفيد"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34318 msgstr "تكلفة الطلب"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34322 msgid "Order cost search"
34323 msgstr "بحث الطلبات"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34328 msgstr "تاريخ الطلب"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34333 msgid "Order date:"
34334 msgstr "تاريخ الطلب:"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34339 msgid "Order from external source"
34340 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34350 msgid "Order line (parent)"
34351 msgstr "سطر الطلب:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34355 msgid "Order line :"
34356 msgstr "سطر الطلب:"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34360 msgid "Order line search"
34361 msgstr "بحث الطلبات"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34365 msgid "Order line:"
34366 msgstr "سطر الطلب:"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34370 msgid "Order number"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34375 msgid "Order status: "
34376 msgstr "حالة المتأخرات"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34381 msgid "Order this one"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34387 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34388 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34406 msgid "Ordered amount"
34407 msgstr "الكمية المطلوبة"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34412 msgid "Ordering information"
34413 msgstr "معلومات الطلب"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34417 msgid "Ordernumber"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34425 #. %1$s: booksellerfromname
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34428 msgid "Orders for %s"
34429 msgstr "الطلبات من: "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34433 msgid "Orders from: "
34434 msgstr "الطلبات من: "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34439 msgid "Orders search"
34440 msgstr "بحث الطلبات"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34444 msgid "Orders with uncertain prices"
34445 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34449 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34450 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34455 msgid "Organization"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34460 msgid "Organization #:"
34461 msgstr "المنظمة #:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34466 msgid "Organization email: "
34467 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34471 msgid "Organization name: "
34472 msgstr "اسم المنظمة: "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34477 msgid "Organization phone: "
34478 msgstr "هاتف المنظمة: "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34482 msgid "Organize by: "
34483 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34493 msgid "Original order line"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34504 msgid "Other action"
34505 msgstr "أعمال أُخرى"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34509 msgid "Other course reserves"
34510 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34519 msgid "Other holdings"
34520 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34524 msgid "Other holdings:"
34525 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34530 msgstr "%s نام های دیگر:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34534 msgid "Other names"
34535 msgstr "%s نام های دیگر:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34539 msgid "Other options (choose one)"
34540 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34545 msgid "Other phone"
34546 msgstr "هاتف آخر: "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34553 msgid "Other phone: "
34554 msgstr "هاتف آخر: "
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34578 msgid "Output format"
34579 msgstr "شكل المخرجات"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34583 msgid "Output format "
34584 msgstr "شكل المخرجات"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34588 msgid "Output format:"
34589 msgstr "شكل المخرجات:"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34593 msgid "Output to a file named: "
34594 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34604 msgid "Outstanding"
34605 msgstr "الغير مسدد"
34607 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34608 #. %2$s: chargesamount
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
34612 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34613 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34623 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34624 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34628 msgid "Overdue notice required: "
34629 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34634 msgid "Overdue notice/status triggers"
34635 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34639 msgid "Overdue report"
34640 msgstr "تقرير التأخر"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34645 msgid "Overdue status"
34646 msgstr "حالة المتأخرات"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34656 msgid "Overdues with fines"
34657 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
34664 #. INPUT type=submit
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34669 msgid "Override and renew"
34670 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34674 msgid "Override blocked renewals"
34675 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34677 #. INPUT type=submit
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34681 msgid "Override limit and renew"
34682 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34686 msgid "Override renewal limit:"
34687 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
34691 msgid "Override restriction temporarily"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34696 msgid "Overwrite the existing one with this"
34697 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34701 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34702 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34740 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34741 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34745 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34746 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34750 msgid "Pablo Bianchi"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34755 msgid "Packaging manager:"
34758 #. For the first occurrence,
34759 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34760 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34764 msgid "Page %s %s "
34765 msgstr "الصفحة %s %s "
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34770 msgid "Page height:"
34771 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34775 msgid "Page side: "
34776 msgstr "جنب الصفحة:"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34781 msgid "Page width:"
34782 msgstr "عرض الصفحة:"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34786 msgid "Paid for (unused)"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34792 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34810 msgid "Partially received"
34811 msgstr "إستلام الدورية"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34815 msgid "Pasi Kallinen"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34826 msgid "Password Updated"
34827 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
34829 #. For the first occurrence,
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34833 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
34838 msgid "Password is too short"
34839 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
34841 #. %1$s: minPasswordLength
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34844 msgid "Password must be at least %s characters long."
34845 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34853 msgstr "کلمه عبور:"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
34860 msgstr "كلمة المرور: "
34862 #. For the first occurrence,
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
34867 msgid "Passwords do not match"
34868 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34872 msgid "Passwords do not match."
34873 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34877 msgid "Passwords will be displayed as text"
34878 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34882 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34883 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34887 msgid "Patent document"
34888 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
34910 msgstr "المستفيد #:"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
34914 msgid "Patron account flags"
34915 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
34919 msgid "Patron activity"
34920 msgstr "أنشطة مستخدم"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34924 msgid "Patron attribute type code missing"
34925 msgstr "كود نوع سمة المستفيد مفقود"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34930 msgid "Patron attribute type code: "
34931 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34938 msgid "Patron attribute types"
34939 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
34944 msgid "Patron attributes"
34945 msgstr "سمات المستفيد"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
34949 msgid "Patron attributes: "
34950 msgstr "سمات المستفيد"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34961 msgid "Patron card creator"
34962 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34969 msgid "Patron categories"
34970 msgstr "فئات مستخدمين"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
34982 msgid "Patron category"
34983 msgstr "فئه مستخدم"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34987 msgid "Patron category administration"
34988 msgstr "إدارة فئات المستفيدين"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34992 msgid "Patron category:"
34993 msgstr "فئة المستفيد:"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34999 msgid "Patron category: "
35000 msgstr "فئة المستفيد: "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35004 msgid "Patron details"
35005 msgstr "تفاصيل النشر"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35009 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35010 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35015 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35016 msgstr "مستخدم مقّيد"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35020 msgid "Patron flags:"
35021 msgstr "إشارات المستفيد:"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35026 msgid "Patron has "
35027 msgstr "المستفيد لديه "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35032 msgid "Patron has %s in fines."
35033 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35035 #. %1$s: ItemsOnIssues
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35038 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35039 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35041 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35044 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35045 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35047 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35048 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35052 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35053 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35055 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35056 #. %2$s: creditsamount
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
35060 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35061 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35063 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35066 msgid "Patron has a restriction until %s."
35067 msgstr "مستخدم مقّيد"
35069 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35074 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35076 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35081 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35082 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35084 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35087 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35088 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35093 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35094 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35098 msgid "Patron has nothing checked out."
35099 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35104 msgid "Patron has nothing on hold."
35105 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35110 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35111 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35116 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35117 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
35119 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35122 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35123 msgstr "إعلام المستفيد"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35128 msgid "Patron holds"
35129 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35133 msgid "Patron image failed to upload"
35134 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35138 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35139 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35143 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35144 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
35146 #. For the first occurrence,
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35153 msgid "Patron is RESTRICTED"
35154 msgstr "المستفيد موقوف"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35159 msgid "Patron is an adult"
35160 msgstr "المستفيدون والإعارة"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
35165 msgid "Patron is currently unrestricted."
35166 msgstr "مستخدم مقّيد"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35171 msgid "Patron is restricted"
35172 msgstr "مستخدم مقّيد"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35176 msgid "Patron is restricted."
35177 msgstr "مستخدم مقّيد"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35181 msgid "Patron list: "
35182 msgstr "إشارات المستفيد:"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35190 msgid "Patron lists"
35191 msgstr "حالة مستخدم"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35196 msgid "Patron lists:"
35197 msgstr "إشارات المستفيد:"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35202 msgid "Patron messaging preferences"
35203 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35207 msgid "Patron name"
35208 msgstr "إسم مستخدم"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35212 msgid "Patron not found"
35213 msgstr "المستفيد غير موجود."
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35217 msgid "Patron not found."
35218 msgstr "المستفيد غير موجود."
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35222 msgid "Patron not found:"
35223 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35227 msgid "Patron notification:"
35228 msgstr "إعلام المستفيد"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35233 msgid "Patron notification: "
35234 msgstr "إعلام المستفيد"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35238 msgid "Patron records were last synced on: "
35239 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35243 msgid "Patron restrictions"
35244 msgstr "مستخدم مقّيد"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35248 msgid "Patron search: "
35249 msgstr "بحث المستفيدين"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
35253 msgid "Patron selection"
35254 msgstr "إختيار مستخدم"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35259 msgid "Patron sort 1"
35260 msgstr "نوع المستفيد 1"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35265 msgid "Patron sort 2"
35266 msgstr "نوع المستفيد 2"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35270 msgid "Patron status"
35271 msgstr "حالة مستخدم"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35275 msgid "Patron types and categories"
35276 msgstr "أنواع و فئات مستخدم"
35278 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35281 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35282 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35287 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35288 "the local record was kept."
35291 #. For the first occurrence,
35292 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35296 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35297 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35299 #. For the first occurrence,
35300 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35301 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35303 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35307 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35308 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
35312 msgid "Patron's address in doubt"
35313 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35320 msgid "Patron's address is in doubt"
35321 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35326 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35327 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35332 msgid "Patron's address is in doubt."
35333 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35339 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35340 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35344 msgid "Patron's card has been reported lost."
35345 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35347 #. %1$s: IF ( expiry )
35348 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35352 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35353 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35357 msgid "Patron's card is expired"
35358 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35363 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35364 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35368 msgid "Patron's card is expired."
35369 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35375 msgid "Patron's card is lost"
35376 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35380 msgid "Patron's card is lost."
35381 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35383 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35386 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35387 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35391 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35392 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35441 msgid "Patrons and circulation"
35442 msgstr "المستخدمين والاعارة"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35446 msgid "Patrons found for: "
35447 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35451 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35452 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35457 msgid "Patrons in batch number %s"
35458 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35462 msgid "Patrons in list"
35463 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35468 msgid "Patrons requesting modifications"
35469 msgstr "إعلام المستفيد"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35475 msgid "Patrons statistics"
35476 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35480 msgid "Patrons tables"
35481 msgstr "تفاصيل المستخدم"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35485 msgid "Patrons to be added"
35486 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35491 msgid "Patrons who haven't checked out"
35492 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35496 msgid "Patrons with holds"
35497 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35502 msgid "Patrons with no checkouts"
35503 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35511 msgid "Patrons with the most checkouts"
35512 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35516 msgid "Pattern name:"
35517 msgstr "إسم مستخدم"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35521 msgid "Paul Poulain"
35522 msgstr "Paul Poulain"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35527 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35528 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35530 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
35531 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35535 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35536 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35538 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35545 msgid "Pay all fines"
35546 msgstr "دفع الغرامات"
35548 #. INPUT type=submit name=paycollect
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35555 msgid "Pay an amount toward all fines"
35556 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35560 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35561 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35565 msgid "Pay an individual fine"
35566 msgstr "ادفع غرامة فردية"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35571 msgstr "دفع الغرامات"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35581 msgstr "دفع الغرامات"
35583 #. %1$s: borrower.firstname
35584 #. %2$s: borrower.surname
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35587 msgid "Pay fines for %s %s"
35588 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
35590 #. INPUT type=submit name=payselected
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35592 msgid "Pay selected"
35593 msgstr "ادفع المُحَدد"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35597 msgid "Payment amount"
35598 msgstr "مبلغ الدفع"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35602 msgid "Payment note"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35607 msgid "Payment type"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35617 msgid "Peggy Thrasher"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35630 msgstr "في الانتظار"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35634 msgid "Pending discharge requests"
35635 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35639 msgid "Pending modifications:"
35640 msgstr "إرسال الإشعار"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35645 msgid "Pending offline circulation actions"
35646 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35651 msgid "Pending on-site checkouts"
35652 msgstr "الاعارات السابقة"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35656 msgid "Pending order"
35657 msgstr "طلبات في الانتظار"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35661 msgid "Pending orders"
35662 msgstr "طلبات في الانتظار"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35666 msgid "Pending suggestions"
35667 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35671 msgid "Pending tags"
35672 msgstr "وسومات في الانتظار"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35676 msgid "Perform a new search"
35677 msgstr "إجراء بحث جديد"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35681 msgid "Perform batch deletion of items"
35682 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35686 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35691 msgid "Perform batch modification of items"
35692 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35696 msgid "Perform batch modification of patrons"
35697 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35701 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35707 msgid "Perform inventory of your catalog"
35708 msgstr "قم بجرد فهرسك"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35713 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35714 "the AutoSelfCheckID"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35722 #. %1$s: IF budget_period_total
35723 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35727 msgid "Period allocated %s%s%s "
35728 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35732 msgid "Periodicity"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35737 msgid "Perl @INC: "
35738 msgstr "Perl @INC: "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35742 msgid "Perl interpreter: "
35743 msgstr "مترجم بيرل: "
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35748 msgid "Perl modules"
35749 msgstr "وحدات بيرل"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35753 msgid "Perl version: "
35754 msgstr "إصدار بيرل: "
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35758 msgid "Permanent library"
35759 msgstr "المكتبة الحالية"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35763 msgid "Permanent shelving location"
35764 msgstr "كل مواقع الرفوف "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35768 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35769 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35773 msgid "Permanently delete these patrons"
35774 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35778 msgid "Permissions: "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35783 msgid "Peter Crellan Kelly"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35788 msgid "Peter Lorimer"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
35793 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35796 #. %1$s: branche.branchphone |html
35798 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35801 msgid "Ph: %s%s %s "
35802 msgstr "Ph: %s%s %s "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
35806 msgid "Philippe Jaillon"
35807 msgstr "Philippe Jaillon"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35817 msgid "Phone - home:"
35818 msgstr "رقم الهاتف"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35822 msgid "Phone - mobile:"
35823 msgstr "رقم الهاتف"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35827 msgid "Phone - work:"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35835 msgid "Phone number"
35836 msgstr "رقم الهاتف"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35858 msgid "Physical address: "
35859 msgstr "عنوان مادى:"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35863 msgid "Physical details:"
35864 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
35866 #. INPUT type=submit name=pick
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
35885 msgid "Pickup library"
35886 msgstr "مكتبة السحب"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35890 msgid "Pickup library is different"
35891 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35895 msgid "Pierrick Le Gall"
35896 msgstr "Pierrick Le Gall"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35900 msgid "Piotr Kowalski"
35901 msgstr "Piotr Kowalski"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
35905 msgid "Piotr Wejman"
35906 msgstr "Piotr Wejman"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35921 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35922 #. %2$s: title |html
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
35925 msgid "Place a hold on %s%s"
35926 msgstr "اجز في %s%s"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
35930 msgid "Place a hold on a specific item"
35931 msgstr "احجز نسخة محددة"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
35935 msgid "Place a hold on the next available item "
35936 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35940 msgid "Place and modify holds for patrons"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35965 msgid "Place hold "
35968 #. For the first occurrence,
35969 #. %1$s: holdfor_firstname
35970 #. %2$s: holdfor_surname
35971 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
35977 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35978 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35982 msgid "Place hold on this item?"
35983 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35987 msgid "Place hold?"
35988 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35992 msgid "Place holds for patrons"
35993 msgstr "بحث المستفيدين"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35997 msgid "Place of publication"
35998 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36004 msgstr "قرارداده شده در"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36009 msgstr "قراردادن در"
36011 #. %1$s: auth_cats_loo
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36015 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36019 msgid "Plan by item types"
36020 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36024 msgid "Plan by libraries"
36025 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36029 msgid "Plan by months"
36030 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36034 msgid "Planned date"
36035 msgstr "تاريخ مخطّط"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36048 #. %1$s: budget_period_description
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36052 msgid "Planning for %s by %s"
36053 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36058 msgstr "چند رسانه ای"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36063 msgstr "چند رسانه ای"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36074 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36075 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36079 msgid "Please add a library."
36080 msgstr "إضافة مكتبة"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36084 msgid "Please add a patron category."
36085 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36090 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36093 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36098 msgid "Please cancel the previous hold first"
36099 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36104 msgid "Please check at least one action"
36105 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36109 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36112 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36118 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36119 "less than 30 days. %s %s "
36121 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36126 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36127 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36131 msgid "Please choose a file to upload"
36132 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36136 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36137 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36141 msgid "Please choose a vendor."
36142 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36146 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36147 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36152 msgid "Please choose at least one external target"
36153 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36157 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36158 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36162 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36163 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36169 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36170 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36172 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36173 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36177 msgid "Please click 'Next' to continue "
36178 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36182 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36183 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36187 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36192 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36198 msgid "Please confirm checkout"
36199 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36203 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36204 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36208 msgid "Please contact your system administrator"
36209 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36213 msgid "Please correct these errors and "
36214 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36218 msgid "Please create the database before continuing."
36219 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36223 msgid "Please define one"
36224 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36228 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36229 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36233 msgid "Please enable Javascript:"
36234 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36238 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36239 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36243 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36245 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36250 msgid "Please enter a name for this pattern"
36251 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36255 msgid "Please enter a number of items to create."
36256 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36261 msgid "Please enter a search term."
36262 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36267 msgid "Please enter a valid URL."
36268 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36273 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36274 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a valid date."
36280 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36285 msgid "Please enter a valid email address."
36286 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36291 msgid "Please enter a valid number."
36292 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36297 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36298 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36303 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36304 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36310 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36315 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36316 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36321 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36322 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36327 msgid "Please enter at least {0} characters."
36328 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36333 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36334 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36339 msgid "Please enter only digits."
36340 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36345 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36346 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36351 msgid "Please enter the same value again."
36352 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36356 msgid "Please enter your username and password:"
36357 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36362 msgid "Please fill at least one template."
36363 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36368 msgid "Please fix this field."
36369 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36373 msgid "Please log in again"
36374 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36380 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36381 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36382 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36384 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36385 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36386 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36390 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36397 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36398 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36399 "Reference Manager or ProCite."
36401 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
36402 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
36403 "ProCite وارد شود."
36405 #. For the first occurrence,
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36409 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36411 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
36413 #. For the first occurrence,
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36418 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36420 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36425 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36426 "listed, please inform your systems administrator."
36428 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36434 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36435 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36436 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36437 "enabled on the staff client) "
36439 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
36440 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36445 msgid "Please refresh the page and try again."
36446 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36448 #. %1$s: errmsgloo.msg
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36451 msgid "Please return item to home library: %s"
36452 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
36454 #. For the first occurrence,
36455 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36460 msgid "Please return item to: %s"
36461 msgstr "من فضلك عد الى %s"
36463 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36467 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36468 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36470 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
36471 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36477 msgid "Please review the error log for more details."
36478 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36483 msgid "Please select ..."
36484 msgstr "رجاءاً حدد "
36486 #. For the first occurrence,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36491 msgid "Please select a %s."
36492 msgstr "رجاءاً حدد "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36497 msgid "Please select a modification template."
36498 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36500 #. For the first occurrence,
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36505 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36506 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36510 msgid "Please select an ods or xml file"
36511 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36516 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36517 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36521 msgid "Please select at least label to delete."
36522 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36527 msgid "Please select at least one %s to %s."
36528 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36530 #. For the first occurrence,
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36534 msgid "Please select at least one batch to export."
36535 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36537 #. For the first occurrence,
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36540 msgid "Please select at least one card to export."
36541 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36546 msgid "Please select at least one issue."
36547 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36549 #. For the first occurrence,
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36553 msgid "Please select at least one item to export."
36554 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
36556 #. For the first occurrence,
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36560 msgid "Please select at least one item."
36561 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36563 #. For the first occurrence,
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36566 msgid "Please select at least one label to export."
36567 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36572 msgid "Please select at least one patron to delete."
36573 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36578 msgid "Please select at least one record to process"
36579 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36584 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36585 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36590 msgid "Please select image(s) to %s."
36591 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36596 msgid "Please select one %s to %s."
36597 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
36599 #. For the first occurrence,
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36604 msgid "Please select only one %s to %s."
36605 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36610 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36611 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36616 msgid "Please specify title and content for %s"
36617 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36621 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36622 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
36624 #. %1$s: collectionBranch
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36627 msgid "Please transfer item to: %s"
36628 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36630 #. For the first occurrence,
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36634 msgid "Please upload a file first."
36635 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36641 msgid "Please verify that it exists."
36642 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36646 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36647 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36652 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36653 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36657 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36658 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36662 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36663 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36667 msgid "Plugin version"
36668 msgstr "البرنامج المساعد"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36675 msgstr "البرنامج المساعد:"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36684 msgstr "البرنامج المساعد"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36688 msgid "Plugins disabled!"
36689 msgstr "› %s رزنامة"
36691 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36692 #. %2$s: codes_loo.code
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36695 msgid "Policy for %s: %s"
36696 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36700 msgid "Polski (Polish)"
36701 msgstr "Polski (Polish)"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36705 msgid "Polytechnic University"
36706 msgstr "Polytechnic University"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36716 msgid "Popularity (least to most)"
36717 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36722 msgid "Popularity (most to least)"
36723 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36727 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36732 msgid "Population registry date check:"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36742 msgid "Português (Portuguese)"
36743 msgstr "Português (برتغالي)"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36753 msgid "Possible record corruption"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36759 msgid "Postal address: "
36760 msgstr "عنوان بريدي:"
36762 #. %1$s: koha_new.newdate
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36765 msgid "Posted on %s "
36766 msgstr "تم إرسالها على %s "
36768 #. %1$s: koha_new.newdate
36769 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36772 msgid "Posted on %s%s by "
36773 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36777 msgid "Pre-adolescent"
36778 msgstr "قبل از نوجوانی"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36787 msgid "Predefined notes: "
36788 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36792 msgid "Prediction pattern"
36793 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36804 msgid "Preferences and parameters"
36805 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36810 msgstr "پیش از مدرسه"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36814 msgid "Preselected"
36815 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36819 msgid "Preselected (searched by default): "
36820 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36843 msgid "Preview MARC"
36844 msgstr "معاينة مارك"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36849 msgid "Preview card"
36850 msgstr "معاينة البطاقة"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36854 msgid "Preview routing list for "
36855 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
36857 #. For the first occurrence,
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36866 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36869 msgid "Previous Page"
36870 msgstr "الصفحة السابقة"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36875 msgid "Previous alerts"
36876 msgstr "الصفحة السابقة"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36881 msgid "Previous borrower:"
36882 msgstr "المستعير السابق:"
36884 #. For the first occurrence,
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36889 msgid "Previous checkouts"
36890 msgstr "الاعارات السابقة"
36892 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36895 msgid "Previous page"
36896 msgstr "الصفحة السابقة"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36900 msgid "Previous records"
36901 msgstr "التسجيلات السابقة"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36906 msgid "Previous sessions"
36907 msgstr "نشست های پیشین"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36923 msgid "Price effective from"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36928 msgid "Price exc. taxes"
36929 msgstr "السعر بدون الضرائب"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36933 msgid "Price inc. taxes"
36934 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36955 msgid "Primary acquisitions contact"
36956 msgstr "إخطار تزويد"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
36960 msgid "Primary contact:"
36961 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36965 msgid "Primary email"
36966 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
36971 msgid "Primary email:"
36972 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36977 msgid "Primary phone"
36978 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36985 msgid "Primary phone: "
36986 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36991 msgid "Primary serials contact"
36992 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37013 msgid "Print Notices for %s"
37014 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37016 #. For the first occurrence,
37017 #. %1$s: cardnumber
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37022 msgid "Print Receipt for %s"
37023 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37025 #. INPUT type=submit
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37027 msgid "Print and confirm"
37028 msgstr "طباعة وتأكيد"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37032 msgid "Print card number as barcode: "
37033 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37037 msgid "Print card number as text under barcode: "
37038 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37042 msgid "Print label"
37043 msgstr "اطبع اللصاقة"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37053 msgid "Print overdues"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37058 msgid "Print quick slip"
37059 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37065 msgstr "اطبع قسيمة"
37067 #. INPUT type=submit
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37071 msgid "Print slip and confirm"
37072 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37074 #. INPUT type=submit
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37076 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37077 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37081 msgid "Print summary"
37082 msgstr "طباعة الملخص"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37086 msgid "Print this basket group in PDF"
37087 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37091 msgid "Print this label"
37092 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37096 msgid "Print transfer slip"
37097 msgstr "اطبع قسيمة"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37106 msgid "Printer added"
37107 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37111 msgid "Printer deleted"
37112 msgstr "حذف الطابعة"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37116 msgid "Printer name"
37117 msgstr "اسم الطابعة:"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37124 msgid "Printer name:"
37125 msgstr "اسم الطابعة:"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37130 msgid "Printer name: "
37131 msgstr "اسم الطابعة:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37136 msgid "Printer profile"
37137 msgstr "أوضاع الطابعة"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37142 msgid "Printer profiles"
37143 msgstr "أوضاع الطابعة"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37147 msgid "Printer search:"
37148 msgstr "بحث الطابعة:"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37174 msgid "Privacy Pref:"
37175 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37179 msgid "Privacy settings"
37180 msgstr "اعدادات الملف"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37191 msgid "Private list:"
37192 msgstr "قوائم خاصة"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37196 msgid "Private lists"
37197 msgstr "قوائم خاصة"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37202 msgid "Private lists shared with me"
37203 msgstr "قوائم خاصة"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37207 msgid "Problem sending the cart..."
37208 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37212 msgid "Problem sending the list..."
37213 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37220 #. INPUT type=button
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37225 #. INPUT type=submit
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37227 msgid "Process images"
37228 msgstr "معالجة الصور"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37232 msgid "Processing "
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37237 msgid "Processing authority records"
37238 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37242 msgid "Processing bibliographic records"
37243 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
37245 #. For the first occurrence,
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37251 msgid "Processing..."
37252 msgstr "در حال پردازش..."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37257 msgid "Professional"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37268 msgid "Profile MARC fields: "
37269 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37274 msgid "Profile SQL fields: "
37275 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37280 msgid "Profile description: "
37281 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37286 msgid "Profile name: "
37287 msgstr "اسم الملف:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37292 msgid "Profile settings"
37293 msgstr "اعدادات الملف"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37298 msgid "Profile type: "
37299 msgstr "اسم الملف:"
37301 #. For the first occurrence,
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37306 msgid "Profile unassigned %s "
37307 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37323 msgid "Programmed texts"
37324 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37333 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37347 msgid "Public list:"
37348 msgstr "فهرست های عمومی:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37355 msgid "Public lists"
37356 msgstr "فهرست های عمومی"
37358 #. For the first occurrence,
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37362 msgid "Public lists:"
37363 msgstr "فهرست های عمومی:"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37370 msgid "Public note"
37371 msgstr "ملاحظة عامة:"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37379 msgid "Public note:"
37380 msgstr "ملاحظة عامة:"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37384 msgid "Public notes"
37385 msgstr "ملاحظات عامة"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37395 msgid "Publication date"
37396 msgstr "تاريخ النشر"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37400 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37401 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37405 msgid "Publication date:"
37406 msgstr "تاريخ النشر 1"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37410 msgid "Publication date: "
37411 msgstr "تاريخ النشر 1"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37416 msgid "Publication place:"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37422 msgid "Publication year"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37429 msgid "Publication year:"
37430 msgstr "سنه النشر:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37435 msgid "Publication year: "
37436 msgstr "سنه النشر:"
37438 #. %1$s: publicationyear
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37441 msgid "Publication year: %s"
37442 msgstr "عام النشر: %s"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37447 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37448 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37453 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37454 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37459 msgid "Published by:"
37460 msgstr "نشر من قبل:"
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37464 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37465 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37467 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37468 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37470 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37471 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37476 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37477 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37481 msgid "Published date"
37482 msgstr "تاريخ منشور"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37486 msgid "Published date (text)"
37487 msgstr "تاريخ منشور"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37491 msgid "Published on"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37496 msgid "Published on (text)"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37513 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37517 msgid "Publisher :%s%s "
37518 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37520 #. %1$s: order.publishercode
37522 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37525 msgid "Publisher :%s%s %s "
37526 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37530 msgid "Publisher location"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37535 msgid "Publisher number:"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37554 msgid "Publisher: "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37560 msgid "Publisher: %s"
37561 msgstr "الناشر: %s"
37563 #. %1$s: loop_order.publishercode
37565 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37568 msgid "Publisher:%s%s %s "
37569 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37574 msgid "Pull this many items"
37575 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37580 msgid "Purchase suggestions"
37581 msgstr "پیشنهادهای خرید"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37592 msgid "Quality assurance manager:"
37593 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37597 msgid "Quality assurance team:"
37598 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37610 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37611 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37615 msgid "Quantity received"
37616 msgstr "الكمية استلمت:"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37620 msgid "Quantity received: "
37621 msgstr "الكمية استلمت:"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37625 msgid "Quantity search"
37626 msgstr "جستجوی مستند"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37630 msgid "Quantity to receive: "
37631 msgstr "الكمية المستلمة:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37655 msgid "Quick spine label creator"
37656 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37662 msgid "Quote editor"
37663 msgstr "محرر الإقتباسات"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37667 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37668 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37672 msgid "Quote uploader"
37673 msgstr "رافع الإقتباسات"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37677 msgid "Réinitialiser"
37678 msgstr "إعادة;تهيئة"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37692 msgid "RRP tax exc."
37693 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37698 msgid "RRP tax inc."
37699 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
37701 #. %1$s: heading | html
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37709 msgid "Rachel Dustin"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37714 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37715 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37719 msgid "Rafal Kopaczka"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37731 msgid "Rank (display order): "
37732 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37736 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37737 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37752 msgid "Raw (any): "
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37763 msgid "Reason for suggestion: "
37764 msgstr "علت پیشنهاد:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37768 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37769 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37780 msgid "Receive a new shipment"
37781 msgstr "استلام شحنة جديدة"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37785 msgid "Receive date"
37789 #. %2$s: IF ( invoice )
37792 #. %5$s: ordernumber
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37795 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37796 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37800 msgid "Receive shipment"
37801 msgstr "استلام الشحنة"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37805 msgid "Receive shipment from vendor "
37806 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37810 msgid "Receive shipments"
37811 msgstr "استلام الشحنات"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37831 msgid "Received biblios"
37832 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37836 msgid "Received by:"
37837 msgstr "استلم من قبل:"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37842 msgid "Received issues"
37843 msgstr "الاعداد المستلمة"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37847 msgid "Received issues:"
37848 msgstr "الاعداد المستلمة:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37852 msgid "Received items"
37853 msgstr "المواد المُتسلمة"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37858 msgid "Received on"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
37865 msgid "Received with thanks from %s %s "
37866 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37870 msgid "Receives claims for late issues"
37871 msgstr "الاعداد المستلمة"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37875 msgid "Receives claims for late orders"
37876 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37880 msgid "Receives overdue notices: "
37881 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
37883 #. INPUT type=submit
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37886 msgstr "إعادة الفحص"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37890 msgid "Recipients:"
37891 msgstr "المستلمين:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37900 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37901 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37905 msgid "Record matching rule:"
37906 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37913 msgid "Record matching rules"
37914 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37918 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37924 msgid "Record number list (one per line): "
37925 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37930 msgid "Record saved "
37931 msgstr "نوع التسجيلة: "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37935 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37942 msgid "Record type"
37943 msgstr "نوع التسجيلة:"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37947 msgid "Record type:"
37948 msgstr "نوع التسجيلة:"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37953 msgid "Record type: "
37954 msgstr "نوع التسجيلة: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37963 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37964 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
37973 msgid "Refine results"
37974 msgstr "تنقيح النتائج"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37978 msgid "Refine results:"
37979 msgstr "تنقيح النتائج:"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37983 msgid "Refine your search"
37984 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37989 msgstr "المبالغ المستردة"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38000 msgid "Registration date"
38001 msgstr "تاريخ التسجيل"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38006 msgid "Registration date: "
38007 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38009 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38012 msgid "Registration date: %s"
38013 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38017 msgid "Regula Sebastiao"
38018 msgstr "Regula Sebastiao"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38022 msgid "Regular print"
38025 #. For the first occurrence,
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38049 msgid "Rejected tags"
38050 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38054 msgid "Relationship"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38059 msgid "Relationship information"
38060 msgstr "معلومات العلاقة"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38064 msgid "Relationship: "
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38070 msgid "Relatives' checkouts"
38071 msgstr "إعارات الأقارب'"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38075 msgid "Release maintainers:"
38076 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38080 msgid "Release manager:"
38081 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38090 msgid "Remaining circulation permissions"
38091 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38095 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38100 msgid "Remaining system parameters permissions"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38105 msgid "Remember for next check in:"
38106 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38111 msgid "Remember for session:"
38112 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38116 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38121 msgid "Reminder Date"
38122 msgstr "تاريخ التذكير"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38128 msgstr "تاريخ التذكير"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38132 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38133 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38138 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38139 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38144 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38149 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38154 msgid "Remote image"
38155 msgstr "صورة بعيدة"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38159 msgid "Remote image:"
38160 msgstr "صورة بعيدة:"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38164 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38188 msgid "Remove course reserves"
38189 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38194 msgid "Remove duplicates"
38195 msgstr "إزالة التكرارات"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38200 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38201 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38206 msgid "Remove item from collection"
38207 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38211 msgid "Remove non-local items"
38212 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38214 #. INPUT type=button
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38216 msgid "Remove owner"
38217 msgstr "إزالة المالك"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38222 msgid "Remove restriction?"
38223 msgstr "إزالة القيود"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38228 msgid "Remove selected"
38229 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38233 msgid "Remove selected items"
38234 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38236 #. INPUT type=submit
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38240 msgid "Remove selected patrons"
38241 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38243 #. INPUT type=submit
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38246 msgstr "إزاالة الوسام"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38252 msgid "Remove this match check"
38253 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38259 msgid "Remove this match point"
38260 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38285 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38293 msgid "Renew a subscription"
38294 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38304 msgid "Renew failed:"
38305 msgstr "التجديد فشل"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38309 msgid "Renew or check in selected items"
38310 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38315 msgid "Renew patron"
38316 msgstr "تجديد الممستفيد"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38320 msgid "Renew this subscription"
38321 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38330 msgid "Renewal due date:"
38331 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38336 msgid "Renewal period"
38337 msgstr "التجديد فشل"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38342 msgid "Renewals allowed (count)"
38343 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38358 msgid "Renewed, due:"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38363 msgid "Rental charge"
38364 msgstr "رسم التأجير"
38366 #. %1$s: RENTALCHARGE
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38369 msgid "Rental charge for this item: %s"
38370 msgstr "رسم التأجير:"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38374 msgid "Rental charge:"
38375 msgstr "رسم التأجير:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38379 msgid "Rental charge: "
38380 msgstr "رسم التأجير:"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38385 msgid "Rental discount (%%)"
38386 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38399 msgstr "إعادة فتحه"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38403 msgid "Reopen this basket"
38404 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38408 msgid "Reopen this basket group"
38409 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38426 msgid "Repeat this Tag"
38427 msgstr "كرر هذا الوسام"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38441 msgid "Repeatable: "
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38446 msgid "Replace all patron attributes"
38447 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38451 msgid "Replace existing covers"
38452 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38456 msgid "Replace only included patron attributes"
38457 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38461 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38462 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38466 msgid "Replace the current record's contents"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38473 msgid "Replacement cost: "
38474 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38478 msgid "Replacement price"
38479 msgstr "سعر الاستبدال"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38483 msgid "Replacement price:"
38484 msgstr "سعر الاستبدال:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38488 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38496 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38499 msgid "Report %s› "
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38505 msgid "Report Plugins"
38508 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38509 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38510 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38511 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38512 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38513 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38517 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38523 msgid "Report group:"
38524 msgstr "مجموعة التقرير: "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38533 msgid "Report is public:"
38534 msgstr "التقرير عام:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38538 msgid "Report name"
38539 msgstr "اسم التقرير"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38543 msgid "Report name:"
38544 msgstr "اسم التقرير:"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38549 msgid "Report name: "
38550 msgstr "اسم التقرير:"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38554 msgid "Report subgroup:"
38555 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38562 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38565 msgid "Reported on %s"
38566 msgstr "التقري عن %s"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38595 msgid "Reports Dictionary"
38596 msgstr "قاموس التقارير"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38601 msgid "Reports dictionary"
38602 msgstr "قاموس التقارير"
38604 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38605 #. %2$s: mainloo.branchname
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38609 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38610 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38614 msgid "Reports tables"
38615 msgstr "اسم التقرير"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38625 msgid "Require.js JS module system"
38626 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38779 msgid "Required field"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38784 msgid "Required fields cannot be cleared"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38789 msgid "Required fields: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38794 msgid "Required for staff login."
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38799 msgid "Required match checks"
38800 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38804 msgid "Required module missing"
38805 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38809 msgid "Requires override of hold policy"
38810 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38814 msgid "Reserve cancelled"
38815 msgstr "تم إلغاء الحجز"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38819 msgid "Reserve found"
38820 msgstr "تم إيجاد الحجز"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38825 msgstr "خدمات الويب"
38827 #. INPUT type=reset
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38835 msgstr "إعادة الضبط"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38839 msgid "Reset filter"
38840 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
38842 #. INPUT type=submit name=submit
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38854 msgid "Restrict access to: "
38855 msgstr "وصول محدود إلى:"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38868 msgid "Restricted [until] flag"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
38873 msgid "Restricted:"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
38878 msgid "Restriction overridden temporarily"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38883 msgid "Restriction overridden temporarily."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38911 #. %3$s: IF ( total )
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38916 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38917 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38924 msgid "Results %s to %s of %s"
38925 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38932 msgid "Results %s to %s of %s "
38933 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38937 msgid "Results for Authority Records"
38938 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38942 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38947 msgid "Results per page :"
38948 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
38950 #. INPUT type=submit
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
38953 msgid "Resume all suspended holds"
38954 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
38958 msgid "Return date"
38959 msgstr "تاريخ الإعادة"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
38964 msgid "Return policy"
38965 msgstr "سياسة الإعادة"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38970 msgid "Return to batch item deletion"
38971 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38975 msgid "Return to batch item modification"
38976 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38980 msgid "Return to circulation and fine rules"
38981 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
38983 #. INPUT type=submit
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
38986 msgid "Return to frameworks"
38987 msgstr "إطار إفتراضى"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38991 msgid "Return to items search fields overview page"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38996 msgid "Return to patron detail"
38997 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39001 msgid "Return to previous page"
39002 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39007 msgid "Return to results"
39008 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39017 msgid "Return to rotating collections home"
39018 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39022 msgid "Return to sets management"
39023 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39027 msgid "Return to spine label printer"
39028 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39033 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39038 msgid "Return to the basket without making a new order."
39039 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39043 msgid "Return to tools"
39044 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39048 msgid "Return to: "
39049 msgstr "العودة إلى:"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39053 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39068 msgid "Revert waiting status"
39069 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39090 msgid "Ricardo Dias Marques"
39091 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39095 msgid "Richard Anderson"
39096 msgstr "Richard Anderson"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39100 msgid "Rick Welykochy"
39101 msgstr "Rick Welykochy"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39105 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39106 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39110 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39111 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39115 msgid "Robert Williams"
39116 msgstr "Robert Williams"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39120 msgid "Robin Sheat"
39121 msgstr "Robin Sheat"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39125 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39130 msgid "Rochelle Healy"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39136 msgstr "Roger Buck"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39140 msgid "Rolando Isidoro"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39145 msgid "Rollover at:"
39146 msgstr "البدء من جديد عند:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39151 msgstr "البدء من جديد: "
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39155 msgid "Română (Romanian)"
39156 msgstr "Română (رومانيا)"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39165 msgid "Romina Racca"
39166 msgstr "Romina Racca"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39170 msgid "Ron Wickersham"
39171 msgstr "Ron Wickersham"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39180 msgid "Rotating collections"
39181 msgstr "مجموعات التدوير"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39192 msgid "Routing list"
39193 msgstr "قائمة التمرير"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39197 msgid "Routing lists"
39198 msgstr "قائمة التمرير"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39217 msgid "Rows per page: "
39218 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39220 #. %1$s: IF ( branch )
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39226 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39227 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39238 msgid "Run and edit macros"
39239 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39244 msgstr "شغّل التقرير"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39249 msgstr "شغّل التقرير"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39253 msgid "Run report "
39254 msgstr "شغّل التقرير"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39258 msgid "Run reports"
39259 msgstr "شغّل التقارير"
39261 #. INPUT type=submit
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39263 msgid "Run the report"
39264 msgstr "شغّل التقرير"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39268 msgid "Run this report"
39269 msgstr "شغّل هذا التقرير"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39274 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39278 msgid "Russel Garlick"
39279 msgstr "Russel Garlick"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39283 msgid "Ryan Higgins"
39284 msgstr "Ryan Higgins"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39288 msgid "SAN-Ouest Provence"
39289 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39293 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39294 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39303 msgid "SIL OFL 1.1"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39308 msgid "SIP media type: "
39309 msgstr "نوع اعتبار:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39314 msgstr "پیام کوتاه"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39318 msgid "SMS Messaging"
39319 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39323 msgid "SMS alert number"
39324 msgstr "شماره پیام کوتاه"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39329 msgid "SMS number:"
39330 msgstr "شماره پیام کوتاه"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39347 msgid "SRU Search fields mapping: "
39348 msgstr "بحث الحقول:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39362 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39363 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39367 msgid "Sam Sanders"
39368 msgstr "Sam Sanders"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39372 msgid "Samanta Tello"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39377 msgid "Samuel Crosby"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39390 #. For the first occurrence,
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39403 msgstr "أيام السبت"
39405 #. INPUT type=submit
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39488 #. INPUT type=button
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39490 msgid "Save Changes"
39491 msgstr "إحفظ التغييرات"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39495 msgid "Save Record"
39496 msgstr "إحفظ التسجيلة"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39501 msgstr "تقارير محفوظة"
39503 #. For the first occurrence,
39504 #. %1$s: TAB.tab_title
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39508 msgid "Save all %s preferences"
39509 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39513 msgid "Save and continue editing"
39514 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39518 msgid "Save and edit items"
39519 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39521 #. INPUT type=submit name=ok
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39523 msgid "Save and preview routing slip"
39524 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39528 msgid "Save and view record"
39529 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
39531 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39535 msgid "Save anyway"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39540 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39545 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39548 #. INPUT type=button
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39551 msgid "Save as new pattern"
39552 msgstr "إعادة ضبط العينة"
39554 #. INPUT type=submit
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39562 msgid "Save changes"
39563 msgstr "إحفظ التغييرات"
39565 #. INPUT type=submit name=submit
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39567 msgid "Save compound"
39568 msgstr "احفظ المركب"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39572 msgid "Save configuration"
39573 msgstr "حفظ التكوينات"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39577 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39582 msgid "Save quotes"
39583 msgstr "حفظ الإقتباسات"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39587 msgid "Save record"
39588 msgstr "إحفظ التسجيلة"
39590 #. INPUT type=submit name=submit
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39594 msgid "Save report"
39595 msgstr "تقارير محفوظة"
39597 #. INPUT type=submit
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39599 msgid "Save subscription"
39600 msgstr "إحفظ الاشتراك"
39602 #. INPUT type=submit
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39604 msgid "Save subscription history"
39605 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39610 msgid "Save to catalog"
39611 msgstr "بحث في الفهرس"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39615 msgid "Save your custom report"
39616 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39627 msgid "Saved preference %s"
39628 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39632 msgid "Saved report results"
39633 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39642 msgid "Saved reports"
39643 msgstr "تقارير محفوظة"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39647 msgid "Saved reports page"
39648 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39652 msgid "Saved results"
39653 msgstr "نتائج محفوظة"
39655 #. For the first occurrence,
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39665 msgid "Savitra Sirohi"
39666 msgstr "Savitra Sirohi"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39670 msgid "Scale height (relative to card): "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39675 msgid "Scale width (relative to card): "
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39680 msgid "Scan Index for: "
39681 msgstr "مسح الكشاف ل:"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39689 msgid "Scan a barcode to check in:"
39690 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39694 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39695 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39699 msgid "Scan index:"
39700 msgstr "نمایه اسکن"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39704 msgid "Scan indexes"
39705 msgstr "مسح الكشافات"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39720 msgid "Schedule tasks to run"
39721 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39725 msgid "Schedule this report to run using the: "
39726 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
39728 #. For the first occurrence,
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39731 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39736 msgid "Scheduler tool"
39737 msgstr "أداة مجدول المهام"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39753 msgid "Sean Hamlin"
39756 #. INPUT type=submit
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39811 msgid "Search ISSN"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39816 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39817 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39824 msgid "Search [% field.name %]"
39825 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39829 msgid "Search all headings"
39830 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39834 msgid "Search all headings: "
39835 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39839 msgid "Search between two dates"
39840 msgstr "البحث بين تاريخين"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39844 msgid "Search by contract name or/and description:"
39845 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39849 msgid "Search by patron category name:"
39850 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39854 msgid "Search call number:"
39855 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39861 msgid "Search callnumber"
39862 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39867 msgid "Search category"
39868 msgstr "پیشینه جستجو"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39872 msgid "Search cities"
39873 msgstr "البحث في المدن"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39878 msgid "Search claim count"
39879 msgstr "خيارات البحث"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39884 msgid "Search claim date"
39885 msgstr "البحث في المدن"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39889 msgid "Search contracts"
39890 msgstr "البحث في العقود"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39894 msgid "Search currencies"
39895 msgstr "البحث في العملات"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
39899 msgid "Search entire record"
39900 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
39904 msgid "Search entire record: "
39905 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39909 msgid "Search existing notices:"
39910 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39914 msgid "Search existing records"
39915 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39920 msgid "Search expiration date"
39921 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39926 msgid "Search expired, please try again"
39927 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
39932 msgid "Search fields:"
39933 msgstr "بحث الحقول:"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39937 msgid "Search filters"
39938 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39942 msgid "Search for "
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39947 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39948 msgstr "البحث عن مورد"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
39952 msgid "Search for a vendor"
39953 msgstr "البحث عن مورد"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
39957 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39958 msgstr "البحث عن مورد"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
39962 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39963 msgstr "البحث عن مورد"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39967 msgid "Search for another record"
39968 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39970 #. %1$s: IF ( batch_id )
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39975 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39976 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
39980 msgid "Search for patron"
39981 msgstr "بحث المستفيدين"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
39985 msgid "Search for record"
39986 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39990 msgid "Search for tag:"
39991 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
39996 msgid "Search for this Author"
39997 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40001 msgid "Search funds"
40002 msgstr "البحث في الأرصدة"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40006 msgid "Search funds:"
40007 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40012 msgid "Search history"
40013 msgstr "پیشینه جستجو"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40017 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40018 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40024 msgid "Search index: "
40025 msgstr "البحث في الكشاف :"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40030 msgid "Search issue number"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40038 msgid "Search library"
40039 msgstr "اضبط المكتبة"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40045 msgid "Search location"
40046 msgstr "خيارات البحث"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40050 msgid "Search main heading"
40051 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40055 msgid "Search main heading ($a only)"
40056 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40060 msgid "Search main heading ($a only): "
40061 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40065 msgid "Search main heading: "
40066 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40072 msgid "Search notes"
40073 msgstr "بحث الإشعارات"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40077 msgid "Search notices"
40078 msgstr "بحث الإشعارات"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40087 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40088 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40092 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40093 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40097 msgid "Search options"
40098 msgstr "خيارات البحث"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40102 msgid "Search orders"
40103 msgstr "إبحث الطلبات:"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40107 msgid "Search orders:"
40108 msgstr "إبحث الطلبات:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40112 msgid "Search patron categories"
40113 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40118 msgid "Search patrons"
40119 msgstr "بحث المستفيدين"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40123 msgid "Search printers"
40124 msgstr "بحث الطابعات"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40130 msgid "Search results"
40131 msgstr "بحث النتائج"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40138 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40139 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40144 msgid "Search since"
40145 msgstr "البحث في الكشاف :"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40150 msgid "Search status"
40151 msgstr "بحث الأهداف"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40155 msgid "Search stop words"
40156 msgstr "بحث كلمات التوقف"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40160 msgid "Search string matches: "
40161 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40167 msgid "Search subscriptions"
40168 msgstr "بحث الاشتراكات"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40173 msgid "Search subscriptions:"
40174 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40178 msgid "Search suggestions"
40179 msgstr "اقتراحات البحث"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40183 msgid "Search system preferences"
40184 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40190 msgid "Search targets "
40191 msgstr "بحث الأهداف"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40195 msgid "Search term: "
40196 msgstr "نوع البحث:"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40201 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40223 msgid "Search the catalog"
40224 msgstr "بحث في الفهرس"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40228 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40229 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40236 msgid "Search title"
40237 msgstr "البحث في المدن"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40241 msgid "Search to hold"
40242 msgstr "بحث المقتنيات"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40247 msgid "Search type:"
40248 msgstr "نوع البحث:"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40253 msgid "Search unavailable"
40254 msgstr "%s غير متاح:"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40258 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40263 msgid "Search value: "
40264 msgstr "بحث القيمة:"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40269 msgid "Search vendor"
40270 msgstr "بحث المزودين:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40274 msgid "Search vendors:"
40275 msgstr "بحث المزودين:"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40279 msgid "Search was: "
40280 msgstr "البحث كانَ: "
40282 #. For the first occurrence,
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40295 msgstr "قابل للبحث:"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40300 msgid "Searchable: "
40301 msgstr "قابل للبحث:"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40316 msgid "Sebastiaan Durand"
40317 msgstr "Sebastiaan Durand"
40319 #. For the first occurrence,
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40329 msgid "Secondary email"
40330 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40335 msgid "Secondary email: "
40336 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40341 msgid "Secondary phone"
40342 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40347 msgid "Secondary phone: "
40348 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40354 msgid "Seconds (default)"
40355 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40370 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40371 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40375 msgid "See basket information"
40376 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40380 msgid "See invoice information"
40381 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40385 msgid "See online help for advanced options"
40386 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40418 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40419 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40425 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40426 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40431 msgid "Select CSV profile:"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40436 msgid "Select MARC framework:"
40437 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40442 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40443 "each valid record staged for later import into the catalog."
40445 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40446 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40450 msgid "Select a borrower category"
40451 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40455 msgid "Select a budget"
40456 msgstr "اختر الميزانية"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40460 msgid "Select a category type"
40461 msgstr "إختر نوع الفئة"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40465 msgid "Select a department"
40466 msgstr "إختر المستفيد:"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40470 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40471 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40477 msgid "Select a fund"
40478 msgstr "اختر الميزانية"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40484 msgid "Select a layout to be applied: "
40485 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40489 msgid "Select a library"
40490 msgstr "إختر المكتبة"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40494 msgid "Select a library :"
40495 msgstr "إختر المكتبة :"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40500 msgid "Select a library : "
40501 msgstr "إختر المكتبة :"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40507 msgid "Select a library:"
40508 msgstr "إختر المكتبة :"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40513 msgid "Select a template"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40520 msgid "Select a template to be applied: "
40521 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40552 msgstr "انتخاب همه"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40557 msgid "Select all sample data"
40558 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40562 msgid "Select an authority framework"
40563 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40567 msgid "Select an existing list"
40568 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40573 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40574 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40576 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40581 msgid "Select built-in sound"
40582 msgstr "اختر الميزانية"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40586 msgid "Select day: "
40587 msgstr "إختر اليوم:"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40591 msgid "Select download format: "
40592 msgstr "إختر شكل التحميل:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40596 msgid "Select files: "
40597 msgstr "إختر الجدول"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40601 msgid "Select items you want to check"
40602 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40606 msgid "Select local databases"
40607 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40611 msgid "Select month:"
40612 msgstr "إختر الشهر:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40616 msgid "Select none to see all libraries"
40617 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40621 msgid "Select note"
40622 msgstr "إختر الملاحظة:"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40626 msgid "Select notice:"
40627 msgstr "إختر الإشعار:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40631 msgid "Select one or more images to delete. "
40632 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40636 msgid "Select planning type:"
40637 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40642 msgid "Select records to export "
40643 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40647 msgid "Select remote databases"
40648 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40650 #. For the first occurrence,
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40658 msgid "Select searches to: "
40659 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40663 msgid "Select table "
40664 msgstr "إختر الجدول"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40668 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40669 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40673 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40674 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40678 msgid "Select the file to import: "
40679 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40683 msgid "Select the file to stage: "
40684 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40692 msgid "Select the file to upload: "
40693 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
40695 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40698 msgid "Select the host item to link%s to "
40699 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40703 msgid "Select to display or not:"
40704 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40708 msgid "Select to import"
40709 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40713 msgid "Select without holds"
40714 msgstr "بحث المقتنيات"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40718 msgid "Select without items"
40719 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40723 msgid "Select your MARC flavor"
40724 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40734 msgid "Selected items :"
40735 msgstr "المواد المحددة :"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40739 msgid "Selecting Default Settings"
40740 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40745 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40746 "new issue is received."
40747 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40751 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40769 msgid "Semi-colon (;)"
40770 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40772 #. INPUT type=submit
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40780 #. INPUT type=submit
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40783 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40788 msgstr "فهرست ارسال"
40790 #. INPUT type=submit name=submit
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40792 msgid "Send notification"
40793 msgstr "إرسال الإشعار"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40802 msgid "Sending your cart"
40803 msgstr "ارسال سبد شما"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40807 msgid "Sending your list"
40808 msgstr "ارسال فهرست شما"
40810 #. For the first occurrence,
40811 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40815 msgid "Sent notices for %s"
40816 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40825 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40831 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40832 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40838 msgid "Separator must be / in field %s"
40839 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40843 msgid "Separator: "
40846 #. For the first occurrence,
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
40856 msgid "Serge Renaux"
40857 msgstr "Serge Renaux"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
40861 msgid "Serhij Dubyk"
40862 msgstr "Serhij Dubyk"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40871 msgid "Serial collection"
40872 msgstr "مجموعه پیایند"
40874 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40877 msgid "Serial collection #%s"
40878 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40882 msgid "Serial collection information for "
40883 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40887 msgid "Serial edition "
40888 msgstr "طبعة الدورية"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
40892 msgid "Serial enumeration / chronology"
40893 msgstr "رقم الدورية:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40897 msgid "Serial enumeration:"
40898 msgstr "رقم الدورية:"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40902 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40903 msgstr "رقم الدورية:"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40907 msgid "Serial number:"
40908 msgstr "رقم الدورية:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40912 msgid "Serial receipt creates an item record."
40913 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40917 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40918 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40922 msgid "Serial receive"
40923 msgstr "إستلام الدورية"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40927 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40928 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
40930 #. For the first occurrence,
40931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40935 msgid "Serial: %s "
40936 msgstr "پیایندها: %s"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
40965 msgid "Serials (routing list)"
40966 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
40970 msgid "Serials planning"
40971 msgstr "تخطيط الدوريات"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40975 msgid "Serials receiving"
40976 msgstr "إستلام الدورية"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40981 msgid "Serials subscriptions"
40982 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40987 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40988 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40997 #. For the first occurrence,
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41003 msgid "Series title"
41004 msgstr "عنوان فروست"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41024 msgid "Server information"
41025 msgstr "معلومات المخدم"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41029 msgid "Server name: "
41030 msgstr "اسم الطابعة:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41040 msgid "Session timed out, please log in again"
41041 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41045 msgid "Session timed out."
41046 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41050 msgid "Set all funds to zero"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41057 msgid "Set back to"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
41062 msgid "Set due date to expiry:"
41063 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41067 msgid "Set inventory date to:"
41068 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41076 msgid "Set library"
41077 msgstr "اضبط المكتبة"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41081 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41087 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41088 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41093 msgid "Set permissions"
41094 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41100 msgid "Set permissions for %s, %s"
41101 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
41103 #. INPUT type=submit name=submit
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41108 msgstr "اضبط الحالة"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41113 msgid "Set to lowest priority"
41114 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41116 #. For the first occurrence,
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41120 msgid "Set to patron"
41121 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41125 msgid "Set user permissions"
41126 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41140 msgid "Shari Perkins"
41141 msgstr "Shari Perkins"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41145 msgid "Sharon Moreland"
41146 msgstr "Sharon Moreland"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41159 msgstr "العلامة (#)"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41163 msgid "Shaun Evans"
41164 msgstr "Shaun Evans"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41168 msgid "Shelving control number"
41169 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41182 msgid "Shelving location"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41187 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41188 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41192 msgid "Shelving location selected: "
41193 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41197 msgid "Shelving location:"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41202 msgid "Shift-Enter"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41212 msgid "Shipment cost"
41213 msgstr "تكاليف الشحن:"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41217 msgid "Shipment cost:"
41218 msgstr "تكاليف الشحن:"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41226 msgid "Shipment date"
41227 msgstr "تاريخ الشحن"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41231 msgid "Shipment date reverse"
41232 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41237 msgid "Shipment date:"
41238 msgstr "تاريخ الشحنة:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41242 msgid "Shipment date: "
41243 msgstr "تاريخ الشحنة: "
41245 #. %1$s: IF shipmentdateto
41246 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41247 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41249 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41253 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41254 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
41256 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41259 msgid "Shipment date: All until %s "
41260 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
41262 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41265 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41266 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41270 msgid "Shipping cost:"
41271 msgstr "تكاليف الشحن:"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41275 msgid "Shipping cost: "
41276 msgstr "تكاليف الشحن: "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41280 msgid "Shipping fund:"
41281 msgstr "تكاليف الشحن:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41285 msgid "Shipping fund: "
41286 msgstr "تكاليف الشحن: "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41302 msgid "Show MARC tag documentation links"
41303 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
41305 #. For the first occurrence,
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41309 msgid "Show _MENU_ entries"
41310 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41314 msgid "Show active baskets only"
41315 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41319 msgid "Show active funds only"
41320 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41324 msgid "Show actual/estimated values"
41325 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41330 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41331 msgstr "جستجوی پیشرفته"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41338 msgstr "نمایش همه منابع"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41342 msgid "Show all baskets"
41343 msgstr "أظهر جميع المواد"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41349 msgid "Show all columns"
41350 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41355 msgid "Show all details "
41356 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41361 msgid "Show all items"
41362 msgstr "نمایش همه منابع"
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. %1$s: hiddencount
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41369 msgid "Show all items (%s hidden)"
41370 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41374 msgid "Show all suggestions"
41375 msgstr "من إقتراح "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41380 msgid "Show all transactions"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41385 msgid "Show any items currently checked out:"
41386 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41390 msgid "Show biblio"
41391 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41395 msgid "Show category: "
41396 msgstr "إظهار الفئة:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41400 msgid "Show checkouts"
41401 msgstr "اجمالي الإعارات"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41405 msgid "Show fields verbatim"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41410 msgid "Show help for this tag"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41415 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41420 msgid "Show in search pulldown: "
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41426 msgid "Show inactive budgets"
41427 msgstr "ميزانية غير نشطة"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41432 msgstr "نمایش بیشتر"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41437 msgid "Show my funds only"
41438 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41442 msgid "Show only mine"
41443 msgstr "أظهر المزيد"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41447 msgid "Show only renewed "
41448 msgstr "أظهر المزيد"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41452 msgid "Show only subscriptions "
41453 msgstr "بحث الاشتراكات"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41458 msgid "Show subscriptions"
41459 msgstr "بحث الاشتراكات"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41464 msgstr "نمایش همه منابع"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41468 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41469 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41475 msgid "Show/hide columns:"
41476 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41478 #. For the first occurrence,
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41482 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41483 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41487 msgid "Showing only available items"
41488 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41499 msgid "Shows on transit slips"
41500 msgstr "عرض على شريط النقل"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41504 msgid "Silvia Simonetti"
41505 msgstr "Savitra Sirohi"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41514 msgid "Simon Story"
41515 msgstr "Simon Story"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41525 msgid "Single holiday: %s"
41526 msgstr "عطلة فريدة"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41530 msgid "SingleBranchMode is ON."
41531 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41542 msgid "Skip issue number"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41547 msgid "Skip items on loan: "
41548 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41565 msgid "Social security number hash:"
41566 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41570 msgid "Social security or card number: "
41571 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41575 msgid "Some Perl modules are missing."
41576 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41581 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41582 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41583 "examples assume USD is the active currency. "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41588 msgid "Some fields are not valid:"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41594 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41595 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41596 "if you want that this feature works correctly."
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41602 "Some records have not been automatically added because they match an "
41603 "existing record in your catalog:"
41605 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41610 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41615 msgid "Sonia Lemaire"
41616 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41620 msgid "Sophie Meynieux"
41621 msgstr "Sophie Meynieux"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41625 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41626 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41630 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41631 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41635 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41636 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41640 msgid "Sorry, your request had no results."
41641 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41656 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41666 msgstr "الفرز حسب :"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41671 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41678 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41685 msgid "Sort field 1"
41686 msgstr "فرز الحقل 1:"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41691 msgid "Sort field 1:"
41692 msgstr "فرز الحقل 1:"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41699 msgid "Sort field 2"
41700 msgstr "فرز الحقل 2:"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41705 msgid "Sort field 2:"
41706 msgstr "فرز الحقل 2:"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41710 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41713 #. For the first occurrence,
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41717 msgid "Sort routine missing"
41718 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41722 msgid "Sort this list by: "
41723 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41746 msgid "Sorting routine"
41747 msgstr "روتين الفرز"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41754 #. For the first occurrence,
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41767 msgid "Source (incoming) record check field"
41768 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41772 msgid "Source in use?"
41773 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41777 msgid "Source library:"
41778 msgstr "مصدر المكتبة:"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41782 msgid "Source of acquisition"
41783 msgstr "2- مصدر التصنيف"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41787 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41788 msgstr "2- مصدر التصنيف"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41792 msgid "Source records"
41793 msgstr "مصدر التسجيلات"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41797 msgid "Southeastern University"
41798 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41815 msgid "Special relationship: "
41816 msgstr "علاقة خاصة: "
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41820 msgid "Special thanks to the following organizations"
41821 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41825 msgid "Specialized"
41828 #. For the first occurrence,
41829 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41833 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41834 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41836 #. For the first occurrence,
41837 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41841 msgid "Specify due date %s: "
41842 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41846 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41847 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41849 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41852 msgid "Specify return date %s: "
41853 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41864 msgid "Spent amount"
41865 msgstr "المبلغ المُنفق"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41869 msgid "Spine label"
41870 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41874 msgid "Split call numbers: "
41875 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
41884 msgid "Srdjan Jankovic"
41885 msgstr "Srdjan Jankovic"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41889 msgid "Srikanth Dhondi"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
41894 msgid "Stacey Walker"
41895 msgstr "Stacey Walker"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
41905 msgid "Staff - Internal note"
41906 msgstr "ملاحظة داخلية"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41910 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41916 msgid "Staff client"
41917 msgstr "عميل الموظفين"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
41921 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41922 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
41927 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
41928 "request a discharge."
41929 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41941 msgid "Staff note:"
41942 msgstr "عميل الموظفين:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41946 msgid "Stage MARC for import"
41947 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41954 msgid "Stage MARC records for import"
41955 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41959 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41960 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41964 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41965 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41967 #. INPUT type=button
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41969 msgid "Stage for import"
41970 msgstr "جهز للاستيراد"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41974 msgid "Stage records into the reservoir"
41975 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41986 msgid "Staged MARC management"
41987 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41991 msgid "Staged MARC record management"
41992 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42001 msgid "Stan Brinkerhoff"
42002 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42016 msgid "Standard ID: "
42017 msgstr "معرف المعيار:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42024 msgid "Standard number"
42025 msgstr "شماره استاندارد"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42029 msgid "Standard number:"
42030 msgstr "شماره استاندارد"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42034 msgid "Start Date: "
42035 msgstr "تاريخ البدء :"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42044 msgstr "تاريخ البدء"
42046 #. For the first occurrence,
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42049 msgid "Start date missing"
42050 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42052 #. For the first occurrence,
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42055 msgid "Start date must be before end date"
42056 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42062 msgid "Start date:"
42063 msgstr "تاريخ البداية:"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42070 msgid "Start date: "
42071 msgstr "تاريخ البداية :"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42075 msgid "Start date: *"
42076 msgstr "تاريخ البداية :"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42080 msgid "Start defining libraries"
42081 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42085 msgid "Start of date range "
42086 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42090 msgid "Start of interval"
42091 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42093 #. INPUT type=submit
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42095 msgid "Start search"
42096 msgstr "إبدأ البحث"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42100 msgid "Starter CSV: "
42101 msgstr "تاريخ البدء :"
42103 #. INPUT type=text name=start_label
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42106 msgid "Starting card number"
42107 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42109 #. INPUT type=text name=start_label
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42111 msgid "Starting label number"
42112 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42114 #. For the first occurrence,
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42119 msgid "Starting with:"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42127 msgid "Starts with"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42149 msgid "Statistic 1 done on: "
42150 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42156 msgid "Statistic 1: "
42157 msgstr "إحصائية 1:"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42161 msgid "Statistic 2 done on: "
42162 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42168 msgid "Statistic 2: "
42169 msgstr "إحصائية 2:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42174 msgid "Statistical"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42186 msgid "Statistics date and time"
42187 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42189 #. %1$s: UNLESS ( I )
42194 #. %6$s: cardnumber
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42197 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42198 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42203 msgid "Statistics wizards"
42204 msgstr "معالجات الاحصائيات"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42250 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42251 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42252 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42254 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42256 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42258 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42263 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42264 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42268 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42269 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42273 msgid "Statuses to describe a lost item"
42274 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42278 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42279 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42283 msgid "Stefan Weil"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42288 msgid "Stefano Bargioni"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42293 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42294 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
42296 #. %1$s: IF (usecache)
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42301 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42302 "report visibility "
42304 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
42305 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42309 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42310 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42314 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42315 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42319 msgid "Step 2: Choose the area "
42320 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42324 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42325 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42329 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42330 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42334 msgid "Step 3: Choose a column "
42335 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42339 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42340 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42344 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42345 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42349 msgid "Step 4: Specify a value "
42350 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42354 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42355 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42359 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42360 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42364 msgid "Step 5: Confirm definition"
42365 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42369 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42370 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42374 msgid "Stephanie Hogan"
42375 msgstr "Stephanie Hogan"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42379 msgid "Stephen Edwards"
42380 msgstr "Stephen Edwards"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42384 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42385 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42389 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42390 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42394 msgid "Steven Callender"
42395 msgstr "Steven Callender"
42397 #. For the first occurrence,
42398 #. %1$s: numberpending
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42403 msgid "Still %s servers to search"
42404 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42408 msgid "Stop word search:"
42409 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42415 msgstr "كلمات التوقف"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42426 msgid "Street Address"
42427 msgstr "عنوان الشارع"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42432 msgid "Street address"
42433 msgstr "عنوان الشارع"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42438 msgid "Street number"
42439 msgstr "%s شماره خیابان:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42444 msgid "Street type"
42445 msgstr "%s نوع الشارع: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42449 msgid "Student count"
42450 msgstr "المبلغ المُنفق"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42454 msgid "Stéphane Delaune"
42455 msgstr "Stéphane Delaune"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42464 msgid "Sub classification"
42465 msgstr "تصنيف SuDOC"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42470 msgstr "حاصل المجموع"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42475 msgstr "حاصل المجموع:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42490 msgid "Subfield code:"
42491 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42495 msgid "Subfield code: "
42496 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42501 msgid "Subfield separator: "
42502 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42515 #. %1$s: tagsubfield
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42518 msgid "Subfield: %s"
42519 msgstr "حقل فرعي: %s"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42526 msgstr "حقول فرعية"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42538 msgid "Subfields: "
42539 msgstr "حقول فرعية:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42544 msgstr "مجموعة فرعية"
42546 #. INPUT type=text name=subgroup
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42549 msgid "Subgroup code"
42550 msgstr "مجموعة فرعية"
42552 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42555 msgid "Subgroup name"
42556 msgstr "مجموعة فرعية"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42561 msgstr "مجموعة فرعية"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42578 msgid "Subject heading: "
42579 msgstr "رأس الموضوع:"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42583 msgid "Subject headings"
42584 msgstr "رؤوس الموضوع"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42589 msgid "Subject phrase"
42590 msgstr "عبارت موضوع"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42594 msgid "Subject search results"
42595 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42599 msgid "Subject sub-division: "
42600 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42617 #. For the first occurrence,
42618 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42622 msgid "Subject: %s "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42630 #. INPUT type=submit
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42719 #. INPUT type=submit
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42722 msgid "Submit your suggestion"
42723 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42727 msgid "Subscription #"
42728 msgstr "الاشتراك #"
42730 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42733 msgid "Subscription #%s"
42734 msgstr "الاشتراك #%s"
42736 #. %1$s: loopro.object
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42739 msgid "Subscription %s "
42740 msgstr "الاشتراك #%s"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42744 msgid "Subscription ID: "
42745 msgstr "معرف الاشتراك:"
42747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42750 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42751 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42755 msgid "Subscription begin"
42756 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42761 msgid "Subscription closed %s "
42762 msgstr "الاشتراك ل %s "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42767 msgid "Subscription details"
42768 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42772 msgid "Subscription end"
42773 msgstr "نهاية الاشتراك"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42777 msgid "Subscription end date"
42778 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42782 msgid "Subscription end date:"
42783 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42787 msgid "Subscription expired"
42788 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42790 #. %1$s: bibliotitle
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42795 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42796 msgstr "الاشتراك ل %s "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42801 msgid "Subscription history for %s"
42802 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42806 msgid "Subscription id"
42807 msgstr "معرف الاشتراك"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42811 msgid "Subscription information for "
42812 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
42814 #. %1$s: biblionumber
42815 #. %2$s: bibliotitle
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42818 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42819 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42825 msgid "Subscription length:"
42826 msgstr "مدة الاشتراك:"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42830 msgid "Subscription num."
42831 msgstr "رقم الإشتراك."
42833 #. %1$s: bibliotitle
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42836 msgid "Subscription renewal for %s"
42837 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42841 msgid "Subscription start date"
42842 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42846 msgid "Subscription start date:"
42847 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42851 msgid "Subscription summaries"
42852 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42857 msgid "Subscription summary"
42858 msgstr "ملخص الاشتراك"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42862 msgid "Subscription title"
42863 msgstr "عنوان الإشتراك"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42868 msgid "Subscription will expire %s. "
42869 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42873 msgid "Subscription(s)"
42874 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42878 msgid "Subscription:"
42879 msgstr "الاشتراكات"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42884 msgid "Subscriptions"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42890 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42891 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42897 msgstr "عنوان الإشتراك"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42903 msgstr "المجموع الفرعي"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42907 msgid "Subtotal for"
42908 msgstr "المجموع الفرعي"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42912 msgid "Subtype limits"
42913 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42927 msgid "Success: Import reversed"
42928 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42932 msgid "Suggested by"
42933 msgstr "مُقترح من قبل"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
42937 msgid "Suggested by - on"
42938 msgstr "مقترح من قبل / في"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42942 msgid "Suggested by:"
42943 msgstr "مقترح من قبل:"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42948 msgid "Suggested by: "
42949 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42953 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42954 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42960 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42961 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
42965 msgid "Suggested date from:"
42966 msgstr "پیشنهاد شده برای"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42979 msgid "Suggestion accepted"
42980 msgstr "اقتراح مقبول"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42985 msgid "Suggestion creation"
42986 msgstr "إنشاء اقتراح"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42990 msgid "Suggestion information"
42991 msgstr "اقتراح معلومات"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42998 msgid "Suggestion management"
42999 msgstr "إدارة الاقتراح"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43009 msgid "Suggestions"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43014 msgid "Suggestions management"
43015 msgstr "إدارة الاقتراح"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43019 msgid "Suggestions pending approval"
43020 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43024 msgid "Suggestions search:"
43025 msgstr "اقتراحات البحث:"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43049 #. %3$s: cardnumber
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43052 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43053 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43057 msgid "Summary search"
43058 msgstr "إبدأ البحث"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43076 #. For the first occurrence,
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43089 msgstr "أيام الأحد"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43098 msgid "Supplemental issue "
43099 msgstr "عدد تكميلي"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43103 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43126 msgstr "نظرسنجی ها"
43128 #. INPUT type=submit
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43131 msgid "Suspend all holds"
43132 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43137 msgid "Suspension in days (day)"
43138 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43142 msgid "Svenska (Swedish)"
43143 msgstr "Svenska (السويدية)"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43147 msgid "Switch to advanced editor"
43148 msgstr "جستجوی پیشرفته"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43152 msgid "Switch to basic editor"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43167 msgid "Sync status: "
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43172 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43177 msgid "Synchronize"
43178 msgstr "تسجيل الأحداث"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43183 msgstr "القواعد اللغوية"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43187 msgid "Syntax (z3950 can send"
43188 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43192 msgid "System Preferences"
43193 msgstr "تفضيلات النظام"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43197 msgid "System information"
43198 msgstr "معلومات النظام"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43202 msgid "System permissions"
43203 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43208 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43209 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43211 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
43212 "'BiblioAddsAuthorities' ."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43217 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43218 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43219 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43221 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
43222 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
43223 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43228 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43229 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43233 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43237 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43238 "the items database table: %s "
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43243 msgid "System preference search:"
43244 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43252 msgid "System preferences"
43253 msgstr "تفضيلات النظام"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43257 msgid "Sèbastien Hinderer"
43258 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43263 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43264 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43267 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
43268 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43303 msgid "Tab separated text"
43304 msgstr "تبويب النص المنفصل"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43311 #. %1$s: subfield.tab
43312 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43313 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43314 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43315 #. %5$s: subfield.kohafield
43317 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43319 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43321 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43322 #. %12$s: subfield.seealso
43324 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43325 #. %15$s: subfield.authorised_value
43327 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43328 #. %18$s: subfield.authtypecode
43330 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43331 #. %21$s: subfield.value_builder
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43336 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43339 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43344 msgid "Tabs in use"
43345 msgstr "التبويبات المستخدمة"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43362 msgid "Tabulation (\\t)"
43363 msgstr "تبويب (\\t)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43380 #. For the first occurrence,
43381 #. %1$s: tagfield | html
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43385 msgid "Tag %s Subfield structure"
43386 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43388 #. For the first occurrence,
43389 #. %1$s: tagfield | html
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43393 msgid "Tag %s subfield structure"
43394 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43398 msgid "Tag deleted"
43399 msgstr "الوسيمة حُذفت"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43417 msgid "Tag has no subfields"
43418 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43422 msgid "Tag moderation"
43423 msgstr "الإشراف على الوسوم"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43447 #. %1$s: searchfield
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43455 msgid "Tagged with:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43467 msgid "Tags pending approval"
43468 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43478 msgid "Tamil, France"
43479 msgstr "Tamil, France"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43490 msgid "Target (database) record check field"
43491 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43498 msgid "Task scheduler"
43499 msgstr "مجدول المهام"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43503 msgid "Tax number registered:"
43504 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43508 msgid "Tax number registered: "
43509 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43517 msgstr "معدل الضريبة:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43521 msgid "Technical reports"
43522 msgstr "گزارش های فنی"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43526 msgid "Template ID"
43527 msgstr "معرف القالب:"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43532 msgid "Template ID:"
43533 msgstr "معرف القالب:"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43538 msgid "Template code:"
43539 msgstr "رمز القالب:"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43544 msgid "Template description:"
43545 msgstr "وصف القالب:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43549 msgid "Template name"
43550 msgstr "اسم القالب:"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43557 msgid "Template name:"
43558 msgstr "اسم القالب:"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43588 msgid "Term/Phrase"
43589 msgstr "واژه/عبارت"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43603 msgid "Terms summary"
43604 msgstr "ملخص المصطلحات"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43613 #. INPUT type=button
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43616 msgid "Test pattern"
43617 msgstr "إعادة ضبط العينة"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43622 msgid "Test prediction pattern"
43623 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43628 msgstr "الاختبار..."
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43632 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43633 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43648 msgid "Text alignment: "
43649 msgstr "محاذاة النص"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43653 msgid "Text fields"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43659 msgid "Text for OPAC: "
43660 msgstr "النص للأوباك:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43665 msgid "Text for librarian: "
43666 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43670 msgid "Text for librarians: "
43671 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43675 msgid "Text for opac: "
43676 msgstr "النص للأوباك"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43680 msgid "Text justification: "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43694 msgstr "ناحية النص"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43703 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43708 msgid "Thatcher Rea"
43709 msgstr "Thatcher Rea"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43730 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43733 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43734 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43739 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43740 "Falling back to legacy facet calculation. "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43746 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43747 "file. It should be set to "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43753 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43759 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43760 "file. It should be set to "
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43766 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43773 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43774 "for statistical purposes"
43776 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43782 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43783 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43788 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43789 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43793 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43794 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43798 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43799 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43803 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43804 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43808 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43809 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43813 msgid "The CSV profile has not been modified."
43814 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43818 msgid "The Noun Project"
43819 msgstr "إسم المشروع"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
43823 msgid "The Noun Project icons"
43824 msgstr "رموز إسم المشروع"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43828 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43829 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43833 msgid "The alternative email is invalid."
43834 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43839 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43840 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43845 msgid "The authorized value category ("
43846 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43851 msgid "The barcode %s was not found."
43852 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43854 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43857 msgid "The barcode was not found %s."
43858 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
43862 msgid "The barcode was not found: "
43863 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43867 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43868 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43873 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43876 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43877 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43881 msgid "The biblionumber "
43882 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43887 msgid "The cart was sent to: %s"
43888 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43894 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43899 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43900 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43904 msgid "The destination should be filled."
43907 #. %1$s: INVALID_DATE
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
43910 msgid "The due date "%s" is invalid"
43911 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43915 msgid "The ending date is missing or invalid."
43916 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43920 msgid "The field has been deleted"
43921 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43925 msgid "The field has been inserted"
43926 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43930 msgid "The field has been updated"
43931 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43935 msgid "The field has not been deleted"
43936 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43940 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43945 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43951 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43952 "Therefore, you cannot add it."
43954 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43959 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43960 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
43965 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
43966 "entries in your database."
43967 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
43972 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43973 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43979 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43980 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43982 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43983 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
43988 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43989 "are supplying in the import file."
43991 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43992 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
43994 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43998 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43999 "less than the third for the "
44001 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44007 msgid "The following barcodes were found: "
44008 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44012 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44013 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44017 msgid "The following error was encountered:"
44018 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44022 msgid "The following errors have occurred:"
44023 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44027 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44028 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44032 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44033 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44038 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44040 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44042 #. %1$s: FOREACH book IN options
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44045 msgid "The following items were found by searching: %s "
44046 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44050 msgid "The following items were modified:"
44051 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44056 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44062 msgid "The following records could not be deleted:"
44063 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44067 msgid "The import id number "
44068 msgstr "شماره گزارش:"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44072 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44077 msgid "The item has been added to the list."
44078 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44082 msgid "The item has been removed from the list."
44083 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44088 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44092 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44095 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44096 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44100 msgid "The item has successfully been linked to "
44101 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44105 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44106 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44111 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44112 "whitespace characters from the library code"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44118 msgid "The list was sent to: %s"
44119 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44123 msgid "The merge was successful. "
44124 msgstr "دمج ناجح. "
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44128 msgid "The merging was successful. "
44129 msgstr "دمج ناجح. "
44131 #. %1$s: profile_name
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44134 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44135 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
44137 #. %1$s: profile_name
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44140 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44141 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
44143 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44146 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44147 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44152 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44154 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44158 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44159 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44164 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44166 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44170 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44171 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44175 msgid "The order has been successfully canceled."
44176 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44181 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44182 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44187 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44188 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44190 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
44191 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44196 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44197 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44200 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
44201 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
44203 #. For the first occurrence,
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44208 msgid "The page entered is not a number."
44209 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
44211 #. For the first occurrence,
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44217 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44218 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44222 msgid "The password entered is too short"
44223 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44228 msgid "The passwords entered do not match"
44229 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
44231 #. For the first occurrence,
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44236 msgid "The patron has a debt of %s."
44237 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
44239 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44242 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44243 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
44245 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44248 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44249 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44254 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44255 "circulate => self_checkout permission. "
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44261 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44262 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44268 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44269 "the hold is being placed. "
44270 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44274 msgid "The primary email is invalid."
44275 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44280 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44282 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
44284 #. For the first occurrence,
44285 #. %1$s: biblionumber
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44291 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44292 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44299 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44300 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44301 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44302 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44304 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
44305 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
44306 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
44307 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
44308 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
44309 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
44310 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44315 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44316 "found in this order:"
44318 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
44319 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44323 msgid "The rules have been cloned."
44324 msgstr "تم استنساخ القواعد"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44329 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44330 "like a date string."
44332 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44337 msgid "The secondary email is invalid."
44338 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44343 msgid "The source field should be filled."
44344 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44348 msgid "The source subfield should be filled for update."
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44355 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44356 "Therefore, you cannot add it."
44358 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44363 msgid "The subscription has linked issues"
44364 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44368 msgid "The subscription has linked items"
44369 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44373 msgid "The subscription has not expired yet"
44374 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44379 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44380 "correct this before continuing circulation."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44386 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44387 "value by one or more virtual hosts."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44392 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44398 msgid "The upload file appears to be empty."
44399 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44404 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44406 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44411 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44413 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44427 #. For the first occurrence,
44428 #. %1$s: label_element_title
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44432 msgid "There are no %s currently available."
44433 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44438 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44439 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44443 msgid "There are no cities defined. "
44444 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44448 msgid "There are no collections currently defined."
44449 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44454 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44455 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44459 msgid "There are no defined actions for this template."
44460 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44464 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44465 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44469 msgid "There are no existing numbering patterns."
44470 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44474 msgid "There are no images for this record."
44475 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44479 msgid "There are no items in this batch yet"
44480 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44484 msgid "There are no items in this collection."
44485 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44489 msgid "There are no itemtypes defined"
44490 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44494 msgid "There are no late orders."
44495 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44499 msgid "There are no libraries defined."
44500 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44504 msgid "There are no libraries defined. "
44505 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
44507 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44510 msgid "There are no mappings for the %s"
44511 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44515 msgid "There are no notices for this library."
44516 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44520 msgid "There are no notices."
44521 msgstr "لا توجد إشعارات."
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44525 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44526 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
44528 #. %1$s: IF ( location )
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44532 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44533 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44537 msgid "There are no patron categories defined."
44538 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44542 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44543 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44547 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44548 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44552 msgid "There are no pending discharge requests."
44553 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44557 msgid "There are no pending offline operations."
44558 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44562 msgid "There are no pending patron modifications."
44563 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44567 msgid "There are no saved matching rules."
44568 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44572 msgid "There are no saved patron attribute types."
44573 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44577 msgid "There are no saved reports. "
44578 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44582 msgid "There are no sets defined."
44583 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44587 msgid "There are no statistics for this patron."
44588 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44592 msgid "There are no titles tagged with the term "
44593 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44598 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44599 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44603 msgid "There is no defined frequency."
44604 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44608 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44613 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44614 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44619 msgid "There is no record selected"
44620 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44624 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44629 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44630 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44636 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44639 #. %1$s: err_length
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44642 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44647 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44648 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44652 msgid "There were problems with your submission"
44653 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44657 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44658 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44662 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44663 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44674 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44675 "\"Default\" library."
44677 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44682 msgid "These are disabled for the current library."
44683 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44687 msgid "These are enabled."
44688 msgstr "تم تمكين هذه."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44693 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44694 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44699 msgstr "پایان نامه ها"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44708 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44714 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44715 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
44717 #. %1$s: patrons_in_category
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44720 msgid "This category is used %s times"
44721 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44725 msgid "This course already has this item on reserve."
44726 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44733 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44734 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44738 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44739 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44743 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44744 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44750 msgid "This field is mandatory"
44751 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44756 msgid "This field is required."
44757 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44762 msgid "This file already exists (in this category)."
44763 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44767 msgid "This framework cannot be deleted"
44768 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44773 msgid "This framework is used %s times"
44774 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44776 #. %1$s: subscriptions.size
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44780 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44786 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44792 msgid "This fund has children"
44793 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
44798 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
44799 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44803 msgid "This invoice has no files attached."
44804 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44809 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44810 "existing invoice?"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44815 msgid "This is a serial subscription"
44816 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44821 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44822 "a list of anonymized loans, please run a report."
44825 #. For the first occurrence,
44826 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44830 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44831 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
44835 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44840 msgid "This item does not exist."
44841 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44845 msgid "This item has been added to your cart"
44846 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44848 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44851 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44852 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
44855 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
44860 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44861 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44863 #. For the first occurrence,
44864 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44868 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44869 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44873 msgid "This item is already in your cart"
44874 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
44876 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44881 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44886 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44887 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44892 msgid "This item is on hold for another patron."
44893 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44898 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44900 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
44902 #. %1$s: branchname
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44905 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44906 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44910 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44911 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
44915 msgid "This item is part of a rotating collection."
44916 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
44920 msgid "This item is waiting for another patron."
44921 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
44925 msgid "This item must be checked in at following library: "
44926 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
44928 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
44931 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44932 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44937 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44938 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44942 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44943 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44947 msgid "This list does not exist."
44948 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44952 msgid "This member has no email"
44953 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
44957 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44958 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
44962 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44963 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44967 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
44972 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44973 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44977 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
44978 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
44984 msgid "This patron does not exist. "
44985 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
44989 msgid "This patron has no circulation history."
44990 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
44994 msgid "This patron has no files attached."
44995 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
44999 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45000 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45006 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45007 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45010 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45013 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45014 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45016 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45019 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45020 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45022 #. %1$s: subscriptions.size
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45026 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45032 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45038 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45043 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45051 msgid "This record has no items"
45052 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45056 msgid "This record has no items."
45057 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45061 msgid "This record is used "
45062 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45064 #. For the first occurrence,
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45069 msgid "This record is used %s times"
45070 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45075 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45078 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45084 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45085 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45087 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
45088 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45094 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45096 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45100 msgid "This subfield will be deleted"
45101 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45106 msgid "This subscription depends on another supplier"
45107 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45111 msgid "This subscription is closed."
45112 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
45114 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45117 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45118 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45123 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45124 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45127 #. %1$s: field.marcfield
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45132 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45137 msgid "This vendor has no email"
45138 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45142 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45143 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45148 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45149 "card layout editor. "
45151 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
45153 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45158 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45159 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45164 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45165 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45167 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
45168 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45173 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45174 "will be deleted but not the exceptions."
45175 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45180 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45181 "exceptions will not be deleted."
45183 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45189 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45190 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45191 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45193 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
45194 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
45195 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45200 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45201 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45202 "dates on which the holiday is repeated."
45204 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
45205 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45210 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45211 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45212 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45214 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
45215 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
45216 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45220 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45221 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45225 msgid "Thomas Wright"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45230 msgid "Those items won't be deleted"
45231 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45235 msgid "Threshold missing"
45236 msgstr "الحد مفقود"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45247 msgstr "تصویر کوچک"
45249 #. For the first occurrence,
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45262 msgstr "أيام الخميس"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45266 msgid "Till reconciliation"
45267 msgstr "حتى الاستئناف"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45274 #. For the first occurrence,
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45296 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45305 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45306 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45316 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45321 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45411 msgid "Title (A-Z)"
45412 msgstr "عنوان (الف-ی)"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45417 msgid "Title (Z-A)"
45418 msgstr "عنوان (ی-الف)"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45422 msgid "Title (any): "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45427 msgid "Title (uniform): "
45428 msgstr "شكل الملف:"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45432 msgid "Title cannot be empty"
45433 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45440 msgid "Title phrase"
45441 msgstr "عبارت عنوان"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45446 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45447 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45490 msgstr "العنوان: %s"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45499 msgid "Titles tagged with the term "
45500 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45528 msgstr "إلى التاريخ: "
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45541 msgstr "إلى الملف:"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45546 msgid "To a file: "
45547 msgstr "إلى الملف:"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45551 msgid "To authid: "
45552 msgstr "إلى authid: "
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45556 msgid "To biblio number: "
45557 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45561 msgid "To call number:"
45562 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45572 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45573 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45579 msgid "To item call number: "
45580 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45585 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45586 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45590 msgid "To notify on receiving:"
45591 msgstr "الكمية المستلمة:"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45595 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45596 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45600 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45609 msgid "To report this error, you can "
45610 msgstr "برای گزارش این خطا، شما می توانید"
45612 #. INPUT type=submit name=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45619 msgid "To screen in the browser:"
45620 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45633 msgid "To screen into the browser: "
45634 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45641 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45642 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45673 msgid "Today's checkins"
45674 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
45676 #. For the first occurrence,
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45681 msgid "Today's checkouts"
45682 msgstr "امانت های امروز"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45686 msgid "Today's notifications"
45687 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45691 msgid "Toggle lowest priority"
45692 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45696 msgid "Toggle set to lowest priority"
45697 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45701 msgid "Tom Houlker"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45706 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45707 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45712 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45713 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45718 msgid "Too many checked out."
45719 msgstr "لم يتم إعارته"
45721 #. For the first occurrence,
45722 #. %1$s: current_loan_count
45723 #. %2$s: max_loans_allowed
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45727 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45728 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45734 msgid "Too many holds: "
45735 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45737 #. %1$s: too_many_items
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45740 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45741 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45743 #. %1$s: too_many_items
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45746 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45747 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45749 #. %1$s: current_loan_count
45750 #. %2$s: max_loans_allowed
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45754 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45755 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45760 msgid "Tool plugins"
45761 msgstr "البرنامج المساعد"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45826 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45828 #. %1$s: mainloo.limit
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45831 msgid "Top %s Most-circulated items"
45832 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45838 msgstr "القوائم العُليا"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45843 msgid "Top page margin:"
45844 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45848 msgid "Top text margin:"
45849 msgstr "هامش أعلى النص:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45871 #. For the first occurrence,
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
45877 msgstr "اجمالي (%s)"
45879 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45882 msgid "Total (GST %s %%)"
45883 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
45885 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45888 msgid "Total (GST %s%%)"
45889 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
45891 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
45894 msgid "Total (GST %s)"
45895 msgstr "إجمالي (GST %s)"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
45900 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45901 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
45903 #. %1$s: totalcredits
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45906 msgid "Total amount credits: %s"
45907 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45912 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45913 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45917 msgid "Total amount outstanding: "
45918 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45923 msgid "Total amount paid: %s"
45924 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45928 msgid "Total amount payable:"
45929 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45931 #. %1$s: totalrefund
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45934 msgid "Total amount refunds: %s"
45935 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45939 msgid "Total amount to be written off:"
45940 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45944 msgid "Total amount: "
45945 msgstr "كمية اجمالية"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45950 msgid "Total available"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
45956 msgid "Total checkouts"
45957 msgstr "اجمالي الإعارات"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45961 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45962 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45966 msgid "Total checkouts:"
45967 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45972 msgstr "التكلفة الكلّية"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45977 msgid "Total current checkouts allowed"
45978 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45983 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45984 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
45990 msgstr "مجموع بدهی"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
45995 msgstr "مجموع بدهی"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46000 msgid "Total due: %s"
46001 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46005 msgid "Total holds"
46006 msgstr "التكلفة الكلّية"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46010 msgid "Total items in group"
46011 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46015 msgid "Total must be a number"
46016 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46018 #. %1$s: unlimited_total
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46021 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46022 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46024 #. %1$s: totalwritten
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46027 msgid "Total number written off: %s charges"
46028 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46032 msgid "Total ordered"
46033 msgstr "مجموع بدهی"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46037 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46038 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46042 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46043 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46047 msgid "Total renewals"
46048 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46052 msgid "Total spent"
46053 msgstr "التكلفة الكلّية"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46057 msgid "Total tax exc."
46058 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46060 #. For the first occurrence,
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46066 msgid "Total tax exc. (%s)"
46067 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46071 msgid "Total tax inc."
46072 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
46074 #. For the first occurrence,
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46080 msgid "Total tax inc. (%s)"
46081 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46089 #. For the first occurrence,
46090 #. %1$s: basket.total
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46095 msgstr "اجمالي: %s "
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46105 msgid "Transaction logs"
46106 msgstr "سجلات العمليات"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46119 #. INPUT type=submit
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46121 msgid "Transfer collection"
46122 msgstr "نقل مجموعة"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46126 msgid "Transfer collection "
46127 msgstr "نقل مجموعة"
46129 #. %1$s: reser.diff
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46132 msgid "Transfer is %s days late"
46133 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46137 msgid "Transfer now?"
46138 msgstr "أنقل الآن ؟ "
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46143 msgid "Transfer order to this basket?"
46144 msgstr "أدر الطلبات"
46146 #. %1$s: branchname
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46149 msgid "Transfer to %s"
46150 msgstr "أنقل إلى %s"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46156 msgid "Transfer to:"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46161 msgid "Transferred from basket: "
46162 msgstr "مواد منقولة"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46166 msgid "Transferred items"
46167 msgstr "مواد منقولة"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46171 msgid "Transferred to basket: "
46172 msgstr "أنقل إلى %s"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46176 msgid "Transfers are "
46177 msgstr "عمليات النقل هي "
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46182 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46183 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46187 msgid "Transfers to receive"
46188 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46192 msgid "Transform file to MARC:"
46193 msgstr "أنقل إلى %s"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46197 msgid "Translate into other languages"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46202 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46208 msgid "Translation"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46213 msgid "Translation manager:"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46218 msgid "Translation: "
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46223 msgid "Translations"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46229 msgid "Transport cost matrix"
46230 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46237 #. INPUT type=submit
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46239 msgid "Try again with a different barcode"
46240 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
46242 #. INPUT type=submit
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46248 msgid "Try another search"
46249 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46261 #. For the first occurrence,
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46274 msgstr "أيام الخميس"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46278 msgid "Tumer Garip"
46279 msgstr "Tumer Garip"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46303 msgid "Type of procedure"
46304 msgstr "نوع الدرجة:"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46319 #. %1$s: heading | html
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46351 #. For the first occurrence,
46352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46361 msgid "UTF-8 (Default)"
46362 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46366 msgid "Ulrich Kleiber"
46367 msgstr "Ulrich Kleiber"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46372 msgid "Unable to check in"
46373 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46377 msgid "Unable to delete patron"
46378 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46382 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46383 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46387 msgid "Unable to delete staff user"
46388 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46392 msgid "Unable to save image to database."
46393 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46398 msgstr "غير موافق عليه"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46402 msgid "Unauthorized user "
46403 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46407 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46408 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46417 msgid "Uncertain price: "
46418 msgstr "سعر غير مؤكد: "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46424 msgid "Uncertain prices"
46425 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46442 msgid "Uncheck all"
46443 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46450 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46452 msgid "Undo import into catalog"
46453 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46458 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46459 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46463 msgid "Ungrouped baskets"
46464 msgstr "سلال مجمعَّة"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46468 msgid "Unhighlight"
46469 msgstr "غیر هایلایت"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46473 msgid "Unified title"
46474 msgstr "عنوان قراردادی"
46476 #. For the first occurrence,
46477 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46481 msgid "Unified title: %s "
46482 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46486 msgid "Uniform Resource Identifier"
46487 msgstr "معرِّف فريد"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46494 #. For the first occurrence,
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46499 msgid "Unique holiday"
46500 msgstr "عطلة فريدة"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46504 msgid "Unique holidays"
46505 msgstr "عطلة فريدة"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46509 msgid "Unique identifier: "
46510 msgstr "معرِّف فريد: "
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46523 msgstr "وحدة تكلفة"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46527 msgid "Unit cost search"
46528 msgstr "وحدة تكلفة"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46532 msgid "Unit price "
46533 msgstr "وحدة السعر"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46542 msgid "Units per issue"
46543 msgstr "وحدة السعر"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46548 msgid "Units per issue is required"
46549 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46553 msgid "Units per issue: "
46554 msgstr "وحدة السعر"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46571 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46576 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46577 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46581 msgid "Unknown error."
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46586 msgid "Unknown plugin type "
46587 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46591 msgid "Unknown record type, cannot import"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46597 msgid "Unknown subfield"
46598 msgstr "الحقول الفرعية"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46603 msgid "Unknown tag"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46608 msgid "Unpacking completed"
46609 msgstr "إكتمال فك الضغط"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46613 msgid "Unreceived orders"
46614 msgstr "إلغاء الطلبات "
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46619 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46620 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46625 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46626 msgstr "تجديد الممستفيد"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46630 msgid "Unseen since"
46631 msgstr "لم ترى منذ"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46636 msgstr "إلغاء الضبط"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46641 msgid "Unset lowest priority"
46642 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46646 msgid "Until date: "
46647 msgstr "حتى تاريخ: "
46649 #. INPUT type=submit
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46657 #. INPUT type=submit name=submit
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46665 msgid "Update action"
46666 msgstr "أعمال أُخرى"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46670 msgid "Update alert"
46671 msgstr "جدد التقرير :"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46675 msgid "Update all child funds with this owner "
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46681 msgid "Update child to adult patron"
46682 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46686 msgid "Update errors :"
46687 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46689 #. INPUT type=submit name=submit
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46691 msgid "Update hold(s)"
46692 msgstr "تحديث الحجوزات"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46697 msgid "Update item"
46698 msgstr "تحديث الموقع"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46702 msgid "Update patron records"
46703 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46707 msgid "Update report :"
46708 msgstr "جدد التقرير :"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46712 msgid "Update succeeded"
46713 msgstr "تحديث النجاح"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46719 msgstr "التجديد: %s"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46728 msgid "Updating database structure"
46729 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46744 #. INPUT type=submit name=upload
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46747 msgid "Upload File"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46752 msgid "Upload Koha Plugin"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46758 msgid "Upload New File"
46759 msgstr "رفع ملف جديد"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46763 msgid "Upload another KOC file"
46764 msgstr "أضف حقل آخر"
46766 #. INPUT type=button
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46771 msgid "Upload file"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46777 msgid "Upload file:"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46782 msgid "Upload image"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46788 msgid "Upload images"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46796 msgid "Upload local cover image"
46797 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46801 msgid "Upload local cover images"
46802 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46806 msgid "Upload more images"
46807 msgstr "رفع صور أخرى"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46811 msgid "Upload new files"
46812 msgstr "رفع ملف جديد"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46816 msgid "Upload offline circulation data"
46817 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46821 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46822 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46826 msgid "Upload patron image"
46827 msgstr "رفع صور مستفيد"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46834 msgid "Upload patron images"
46835 msgstr "رفع صور مستفيد"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46840 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46841 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46846 msgid "Upload plugin"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46854 msgid "Upload progress: "
46855 msgstr "تقدم الرفع"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46859 msgid "Upload quotes"
46860 msgstr "رفع إقتباسات"
46862 #. For the first occurrence,
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46869 msgid "Upload status: "
46870 msgstr "حالة الحجز"
46872 #. For the first occurrence,
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46876 msgid "Upload status: Cancelled "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46881 msgid "Upload transactions"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46894 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46895 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46900 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46901 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46905 msgid "Upper age limit"
46906 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46911 msgid "Upperage limit: "
46912 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
46914 #. %1$s: missing_module.usage
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46918 msgstr "الإستخدام %s "
46920 #. INPUT type=submit
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46922 msgid "Use Existing"
46923 msgstr "استخدم الموجود"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46928 msgid "Use MARC Modification Template:"
46929 msgstr "سجل التعديلات"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46933 msgid "Use a barcode file"
46934 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46943 msgstr "إستخدم ملف "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
46948 msgid "Use a file "
46949 msgstr "إستخدم ملف "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46953 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46959 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
46960 "rules, they will be deleted without warning!"
46962 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46963 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46967 msgid "Use default values"
46968 msgstr "قيم إفتراضية"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46972 msgid "Use existing record"
46973 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46975 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
46977 msgid "Use for iso2709 exports"
46978 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
46983 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46984 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46986 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46987 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46991 msgid "Use report plugins"
46992 msgstr "البرنامج المساعد"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46996 msgid "Use restrictions"
46997 msgstr "قيود العمر %s."
46999 #. INPUT type=submit name=submit
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47004 msgstr "استخدم المحفوظ"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47008 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47009 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47014 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47015 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47016 "writing custom SQL reports."
47018 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47019 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47025 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47026 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47030 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47031 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47035 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47036 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47038 #. For the first occurrence,
47039 #. %1$s: label_element
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47043 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47044 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47049 msgid "Use tool plugins"
47050 msgstr "البرنامج المساعد"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47060 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47061 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47078 msgstr "استفاده شده در"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47082 msgid "Useful resources"
47083 msgstr "مصادر مفيدة"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47098 msgstr "هوية المستخدم"
47100 #. %1$s: ERROR.userid
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47103 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47104 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47109 msgstr "معرف المستخدم: "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47119 msgstr "نام کاربری:"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47123 msgid "Username/password already exists."
47124 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47130 msgstr "نام کاربری:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47135 msgstr "اسم المستخدم: "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47140 msgstr "المستخدمون:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47145 msgid "Using framework:"
47146 msgstr "إستخدام القالب:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47150 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47151 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47155 msgid "VHS tape / Videocassette"
47156 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47161 msgid "Valid until:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47167 msgstr "تاريخ الطلب"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47191 msgid "Values are comma-separated."
47192 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47196 msgid "Values for collection codes"
47197 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47201 msgid "Values for custom patron notes"
47202 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47206 msgid "Values for shelving locations"
47207 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47212 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47213 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47214 "your system administrator about options)."
47216 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
47217 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47221 msgid "Variable name:"
47222 msgstr "اسم المتغير:"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47226 msgid "Variable options:"
47227 msgstr "خيارات متغيّرة:"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47231 msgid "Variable type:"
47232 msgstr "نوع متغيّر:"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47262 msgid "Vendor detail page"
47263 msgstr "تفاصيل المورد"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47267 msgid "Vendor details"
47268 msgstr "تفاصيل المورد"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47272 msgid "Vendor invoice "
47273 msgstr "فاتورة المورد "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47282 msgid "Vendor is: "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47287 msgid "Vendor name : "
47288 msgstr "اسم المزود:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47292 msgid "Vendor not found"
47293 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47298 msgid "Vendor note:"
47299 msgstr "ملاحظة المزود"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47308 msgid "Vendor note: "
47309 msgstr "ملاحظة المزود"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47313 msgid "Vendor price must be a number"
47314 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47319 msgid "Vendor price: "
47320 msgstr "سعر المورّد: "
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47324 msgid "Vendor search"
47325 msgstr "البحث عن موَّرد "
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47329 msgid "Vendor search results"
47330 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47358 #. %1$s: suppliername
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47366 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47367 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47371 msgid "Verify you want to delete patrons"
47372 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47374 #. %1$s: missing_module.version
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47377 msgid "Version: %s "
47378 msgstr "الإصدار: %s "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47388 #. INPUT type=submit
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47405 #. For the first occurrence,
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47415 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47416 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47420 msgid "View all libraries"
47421 msgstr "إعرض كل المكتبات"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47425 msgid "View all pending patron modifications"
47426 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47430 msgid "View analytics"
47431 msgstr "أعرض التحليلات"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47437 msgid "View dictionary"
47438 msgstr "أعرض القاموس"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47442 msgid "View existing record"
47443 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47447 msgid "View final record"
47448 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47452 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47453 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47457 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47458 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47462 msgid "View invoice"
47463 msgstr "أعرض الفاتورة"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47468 msgstr "أعرض المادة"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47472 msgid "View item's checkout history"
47473 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47477 msgid "View pending offline circulation actions"
47478 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47483 msgid "View record"
47484 msgstr "عرض التسجيلة"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47489 msgid "View restrictions"
47490 msgstr "إزالة القيود"
47492 #. INPUT type=submit
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47494 msgid "View spine label"
47495 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47499 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47504 msgid "Viktor Sarge"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47509 msgid "Vincent Danjean"
47510 msgstr "Vincent Danjean"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47514 msgid "Visibility: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47519 msgid "Vitor Fernandes"
47520 msgstr "Claire Hernandez"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47534 msgid "Volume date"
47535 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47539 msgid "Volume information"
47540 msgstr "معلومات التقويم"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47544 msgid "Volume number"
47545 msgstr "المجلد ، الرقم"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47561 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47562 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47578 msgid "Waiting Date"
47579 msgstr "موعد انتظار"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47583 msgid "Ward van Wanrooij"
47584 msgstr "Ward van Wanrooij"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47614 msgid "Warning at (%%): "
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47619 msgid "Warning at (amount): "
47620 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47624 msgid "Warning regarding current user"
47625 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47629 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47635 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47636 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47639 #. %1$s: encumbrance
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47642 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47645 #. %1$s: expenditure
47646 #. %2$s: IF (currency)
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47651 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47657 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47658 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47662 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47663 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47668 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47669 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47671 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47672 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47677 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47679 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47698 msgid "Warning: Duplicate organization"
47699 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47703 msgid "Warning: Duplicate patron"
47704 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47708 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47709 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47711 #. For the first occurrence,
47712 #. %1$s: message.upload_version
47713 #. %2$s: message.current_version
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47718 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47719 "I'll try my best."
47721 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47728 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47729 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47730 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47735 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47742 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47746 #. %1$s: message.badbarcode
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47750 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47751 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47756 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47761 msgid "Warning: no barcodes were found"
47762 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47771 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47772 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
47776 msgid "Waylon Robertson"
47777 msgstr "Waylon Robertson"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47786 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47787 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
47790 #. %2$s: kohaversion
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47793 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47794 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47798 msgid "Web installer › Step 1"
47799 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47803 msgid "Web installer › Step 2"
47804 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47808 msgid "Web installer › Step 3"
47809 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47814 msgid "Web services"
47815 msgstr "خدمات الويب"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47833 #. For the first occurrence,
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47846 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47848 #. For the first occurrence,
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47859 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47860 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47865 msgid "Weekly holiday: %s"
47866 msgstr "عطلة فريدة"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47875 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47876 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47880 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47881 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47885 msgid "What's next?"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
47891 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47892 "find and use the price of the currently active currency. "
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
47899 msgid "When more than"
47900 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
47904 msgid "When there is an irregular issue:"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47909 msgid "When to charge"
47910 msgstr "رسم التأجير"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47915 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47916 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47918 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47919 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47924 msgid "Why close an empty basket?"
47925 msgstr "إغلق هذه السلة"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
47929 msgid "Will Stokes"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47935 msgstr "فصل الشتاء"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47939 msgid "With framework : "
47940 msgstr "مع الإطار:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47944 msgid "With framework: "
47945 msgstr "مع الإطار:"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47950 msgid "With selected searches: "
47951 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
47953 #. INPUT type=submit name=submit
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47966 msgid "Withdrawn on"
47967 msgstr "منبع خارج شده ("
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47971 msgid "Withdrawn on:"
47972 msgstr "منبع خارج شده ("
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47976 msgid "Withdrawn status"
47977 msgstr "منبع خارج شده ("
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47981 msgid "Withdrawn?:"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
47991 msgid "Wolfgang Heymans"
47992 msgstr "Wolfgang Heymans"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48008 msgid "Working day"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48014 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48015 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
48017 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48022 #. INPUT type=submit name=woall
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48024 msgid "Write off all"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48029 msgid "Write off an individual fine"
48030 msgstr "شطب غرامة فردية"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48034 msgid "Write off fines and fees"
48035 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
48037 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48039 msgid "Write off this charge"
48040 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48044 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48045 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48056 msgid "XML configuration file"
48057 msgstr "ملف التكوين."
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48061 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48066 msgid "Xercode, Spain"
48067 msgstr "Xercode, أسبانيا"
48069 #. INPUT type=submit
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48079 #. For the first occurrence,
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48101 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48102 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48107 msgid "Yearly holiday: %s"
48108 msgstr "عطلة فريدة"
48110 #. For the first occurrence,
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48141 #. INPUT type=submit
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48144 msgid "Yes, I confirm"
48145 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
48147 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48149 msgid "Yes, Print slip"
48150 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
48152 #. INPUT type=submit
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48155 msgid "Yes, cancel"
48156 msgstr "تم إلغاء الحجز"
48158 #. INPUT type=submit
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48161 msgid "Yes, check out (Y)"
48162 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
48164 #. INPUT type=submit
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48166 msgid "Yes, close (Y)"
48167 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
48169 #. INPUT type=submit
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48179 msgid "Yes, delete"
48182 #. INPUT type=submit
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48184 msgid "Yes, delete (Y)"
48185 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
48187 #. INPUT type=submit
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48190 msgid "Yes, delete contract"
48191 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
48193 #. INPUT type=submit
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48195 msgid "Yes, delete this framework!"
48196 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
48198 #. INPUT type=submit
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48202 msgid "Yes, delete this subfield"
48203 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
48205 #. INPUT type=submit
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48208 msgid "Yes, delete this tag"
48209 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
48211 #. INPUT type=submit
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48214 msgid "Yes, renew (Y)"
48215 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
48217 #. INPUT type=submit
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48220 msgid "Yes: Edit existing authority"
48221 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
48223 #. INPUT type=submit
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48225 msgid "Yes: Edit existing items"
48226 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
48228 #. INPUT type=submit
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48230 msgid "Yes: View existing items"
48231 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48241 msgid "Yohann Dufour"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48246 msgid "You already have a list with that name!"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48252 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48253 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48257 msgid "You are about to install Koha."
48258 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48264 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48265 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48266 "using this account."
48268 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
48269 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48274 msgid "You are missing the "
48275 msgstr "الإسم مفقود"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48280 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48281 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48286 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48287 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48291 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48292 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48297 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48298 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48302 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48303 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48308 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48309 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48314 msgid "You are not authorized to set permissions"
48315 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48319 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48324 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48329 msgid "You are only viewing one item. "
48330 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48335 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48336 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48338 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
48339 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48344 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48345 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48347 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
48348 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48353 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48354 "saved and sent as a single message."
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48360 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48361 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48362 "order will not be deleted)."
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48368 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48369 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48371 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
48372 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48377 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48378 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48381 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
48382 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48386 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48387 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48392 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48393 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48396 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
48397 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48402 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48405 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48410 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48415 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48416 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48420 msgid "You can't create any orders unless you first "
48421 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48425 msgid "You can't receive any more items"
48426 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
48428 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48431 msgid "You cannot transfer items of %s "
48432 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48436 msgid "You did not specify any search criteria."
48437 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48441 msgid "You didn't select any external target."
48442 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48447 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48448 "on this computer."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48453 msgid "You do not have permission to access this page. "
48454 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48458 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48459 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48463 msgid "You do not have permission to delete this list."
48464 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48468 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48469 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48473 msgid "You do not have permission to update this list."
48474 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48478 msgid "You do not have permission to view this list."
48479 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48484 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48485 "set to receive overdue notices."
48487 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48492 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48499 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48501 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
48506 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48513 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48514 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48519 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48525 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48527 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48532 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48533 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48537 msgid "You have made changes to system preferences."
48538 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48543 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48544 "cancel modifications."
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48550 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48551 "barcodes to your entire catalog."
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48557 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48558 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48563 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48570 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48571 "your configuration file. "
48574 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48578 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48579 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48580 "configuration file. "
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
48586 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48587 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48590 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
48591 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48596 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48598 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48602 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48603 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48608 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48609 "that have not been uploaded."
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48614 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48624 msgid "You must be online to use these options."
48625 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48630 msgid "You must choose a first publication date"
48631 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48636 msgid "You must choose a sound!"
48637 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48642 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48643 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48647 msgid "You must choose or create a biblio"
48648 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48653 msgid "You must enter a date!"
48654 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48659 msgid "You must enter a selector!"
48660 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48664 msgid "You must enter a term to search on "
48665 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48670 msgid "You must give your new patron list a name!"
48671 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
48673 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48676 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48677 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48682 msgid "You must select a fund"
48683 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48688 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48689 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
48691 #. For the first occurrence,
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48696 msgid "You must select checkout(s) to export"
48697 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48702 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48703 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48708 msgid "You must select one or more reports to delete"
48709 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48713 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48719 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48720 "preference in order to use it."
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48726 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48727 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48732 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48738 msgid "You need to save the page before printing"
48739 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48744 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
48751 msgid "You searched for "
48752 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48754 #. For the first occurrence,
48755 #. %1$s: IF ( title )
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48759 msgid "You searched for: %s"
48760 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48765 msgid "You searched on "
48766 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48768 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48772 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48773 "record in your catalog: %s"
48775 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48781 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
48787 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48788 "the phone templates."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48793 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48798 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48799 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48803 msgid "You'll have to treat them individually. "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48809 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48810 "Perl (at least Version 5.10)."
48812 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48817 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48818 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48822 msgid "Your authority search history is empty."
48823 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
48837 msgid "Your cart is currently empty"
48838 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48842 msgid "Your cart is empty."
48843 msgstr "سبد شما خالی است."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48847 msgid "Your catalog search history is empty."
48848 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48853 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48859 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48864 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48865 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48870 msgid "Your download should begin automatically."
48871 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48875 msgid "Your file was processed."
48876 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48880 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48885 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48886 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48891 msgid "Your list: %s "
48892 msgstr "فهرست شما : %s "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
48898 msgstr "فهرست های شما"
48900 #. For the first occurrence,
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48904 msgid "Your lists:"
48905 msgstr "فهرست های شما:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48909 msgid "Your message: "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48914 msgid "Your notification has been sent."
48915 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
48919 msgid "Your patron lists"
48920 msgstr "فهرست های شخصی شما"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
48924 msgid "Your report has been saved"
48925 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
48929 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48930 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48934 msgid "Your request gave the following results:"
48935 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48939 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48940 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48944 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48945 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48949 msgid "Your search returned no results."
48950 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48954 msgid "Z39.50 Authority search points"
48955 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48957 #. INPUT type=button
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48959 msgid "Z39.50 Search"
48960 msgstr "بحث z39.50"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48964 msgid "Z39.50 search"
48965 msgstr "بحث z39.50"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48971 msgid "Z39.50/SRU search"
48972 msgstr "بحث z39.50"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48977 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48978 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48983 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48984 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48988 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48989 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48994 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48995 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49001 msgid "Z39.50/SRU servers"
49002 msgstr "خوادم Z39.50"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49006 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49007 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49021 msgid "ZIP/Postal code"
49022 msgstr "الرمز البريدى"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49029 msgid "ZIP/Postal code: "
49030 msgstr "الرمز البريدى:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49039 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49040 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49044 msgid "Zebra version: "
49045 msgstr "نسخة زيبرا:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49050 msgid "Zeno Tajoli"
49051 msgstr "Zeno Tajoli"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49056 msgid "Zip/Postal code:"
49057 msgstr "الرمز البريدى:"
49059 #. For the first occurrence,
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49065 msgid "[ New list ]"
49066 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49070 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49071 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49073 #. INPUT type=text name=time
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49075 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49076 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49078 #. INPUT type=text name=time2
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49080 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49081 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49083 #. INPUT type=button
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49085 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49086 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49088 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49092 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49093 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49095 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49099 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49100 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49102 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49106 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49107 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49109 #. INPUT type=text name=firstname
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49112 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49113 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49115 #. INPUT type=text name=initials
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49118 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49119 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49121 #. INPUT type=text name=othernames
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49124 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49125 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49131 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49132 "before deleting this record."
49134 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49141 msgid "[% direction %] sort"
49142 msgstr "[% discount | format ("
49144 #. INPUT type=text name=discount
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49146 msgid "[% discount | format ("
49147 msgstr "[% discount | format ("
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49152 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49153 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49158 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49159 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49163 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49169 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49170 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49171 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49172 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49173 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49175 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49176 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
49177 "pendingsuggestions ) ) %%] "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49182 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49183 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49187 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49191 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49192 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49193 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49200 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49201 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49204 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49208 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49209 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49210 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49211 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49212 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49217 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49223 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49224 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49225 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49231 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49232 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49233 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49234 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49235 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49241 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49242 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49248 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49249 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49255 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49256 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49257 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49258 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49264 msgid "[Clear all]"
49265 msgstr "[مسح الكل]"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49277 msgid "[Edit Item]"
49278 msgstr "[تحرير المادة]"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49283 msgid "[Fewer options]"
49284 msgstr "[گزینه های کمتر]"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49288 msgid "[Main page]"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49294 msgid "[More options]"
49295 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49300 msgid "[New search]"
49301 msgstr "[جستجوی جديد]"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49305 msgid "[Overridden] "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49310 msgid "[Previous page]"
49311 msgstr "الصفحة السابقة"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49316 msgid "[Select all]"
49317 msgstr "[تحديد الكل]"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49325 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49327 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49329 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49331 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49333 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49335 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49336 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49338 #. %15$s: other_items_loo.count
49339 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49343 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49346 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
49350 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49351 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49352 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49354 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49355 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49358 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49359 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49363 msgid "_ matches only a single character"
49366 #. For the first occurrence,
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49376 msgid "account has expired"
49377 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49386 msgid "add a library"
49387 msgstr "إضافة مكتبة"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49391 msgid "add a patron category"
49392 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49396 msgid "added successfully"
49397 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
49399 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49402 msgid "after %s days."
49403 msgstr "بعد %sأيام."
49406 #. %2$s: IF ( error )
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49410 msgid "again. %s %s%s "
49411 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49421 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49422 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49426 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49427 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49431 msgid "already exists in database"
49432 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49437 msgid "already has a hold"
49438 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49457 msgid "and has been returned."
49458 msgstr "وتمت إعادته"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49462 msgid "and is issued every "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49467 msgid "and mark one currency as active."
49468 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49473 msgid "and removed from batch %s. "
49474 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49484 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49485 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49489 msgid "and try again. "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49494 msgid "anyone else to add entries."
49495 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49499 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49500 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49504 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49505 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49515 msgid "are licensed under the "
49516 msgstr "مرخص بموجب "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49536 msgid "at current library "
49537 msgstr "في المكتبة الحالية "
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49541 msgid "at least 1 item type defined"
49542 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49546 msgid "at least 1 item type must be defined"
49547 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49551 msgid "at least 1 library defined"
49552 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49556 msgid "at least 1 library must be defined"
49557 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49566 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49567 "the template. %s "
49568 msgstr "قابل تجدید نیست "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49579 msgid "basketgroup"
49580 msgstr "سلة المجموعة"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49584 msgid "batch_anonymise.pl"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49589 msgid "be less than 500KB. "
49590 msgstr "يكون أقل من 500KB."
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49594 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49595 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49600 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49601 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49605 msgid "be mapped to the same tag,"
49606 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49611 msgid "because fine balance is "
49612 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49622 msgid "begins with "
49623 msgstr "إبدأ الطلب"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49632 msgid "biblio and biblionumber"
49633 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49637 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49638 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49642 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49643 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49657 #. For the first occurrence,
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49667 #. %1$s: XISBN.author
49668 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49669 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49670 #. %4$s: XISBN.publishercode
49671 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49672 #. %6$s: XISBN.place
49674 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49675 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49677 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49678 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49680 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49681 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49684 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49686 #. %20$s: XISBN.pages
49687 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49688 #. %22$s: XISBN.illus
49690 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49692 #. %26$s: XISBN.size
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49696 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49699 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49702 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
49706 msgstr "بواسطة %s "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49710 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49711 msgstr "مرخص بموجب "
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49715 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49716 msgstr "مرخص بموجب "
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49720 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49721 msgstr "مرخص بموجب "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49725 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49726 msgstr "مرخص بموجب "
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49730 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49731 msgstr "مرخص بموجب "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49735 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49736 msgstr "مرخص بموجب "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
49740 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49741 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
49745 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49746 msgstr "مرخص بموجب "
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49750 msgid "by _AUTHOR_"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49755 msgid "by item types"
49756 msgstr "أي نوع مادة"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49760 msgid "by libraries"
49761 msgstr "خطة حسب المكتبات"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49770 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49771 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49778 #. %1$s: maxreserves
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49781 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49784 #. %1$s: new_reserves_allowed
49785 #. %2$s: new_reserves_count
49786 #. %3$s: maxreserves
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49789 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49792 #. For the first occurrence,
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49796 msgid "cannot be repeated"
49797 msgstr "التاريخ المطلوب"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49806 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49808 msgid "check to delete this field"
49809 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49818 msgid "click to log out"
49819 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49838 msgid "configuration file."
49839 msgstr "ملف التكوين."
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49843 msgid "considered late"
49844 msgstr "يعتبر مفقود"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49849 msgid "containing "
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49874 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
49880 msgid "create an item record when receiving this serial"
49881 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49885 msgid "create one or more authorized values"
49886 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49890 msgid "critical.ogg"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49903 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49904 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49905 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49906 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49907 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49908 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49909 "series %]&rft.genre="
49911 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49912 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49913 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49914 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49915 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49916 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49921 msgid "déselectionner onglet"
49922 msgstr "déselectionner onglet"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49926 msgid "database host : "
49927 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49931 msgid "database name : "
49932 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49936 msgid "database port : "
49937 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49941 msgid "database type : "
49942 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49946 msgid "database user : "
49947 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49966 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49967 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49971 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49972 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49976 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49977 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49981 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49982 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49986 msgid "define a budget"
49987 msgstr "تعريف الميزانية"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49991 msgid "define a budget and a fund"
49992 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
49996 msgid "define a notice"
49997 msgstr "حدد الإشعار"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50006 msgid "detail of the subscription"
50007 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50016 msgid "device_connect.ogg"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50021 msgid "device_disconnect.ogg"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50031 msgid "display detail for this librarian."
50032 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50036 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50037 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50041 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50042 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50046 msgid "doesn't exist"
50047 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50051 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50052 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50056 msgid "doesn't match"
50057 msgstr "يجب مطابقة"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50062 msgid "doesn't match any existing record."
50063 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50080 #. INPUT type=reset
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50082 msgid "déselectionner tout"
50083 msgstr "déselectionner tout"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50088 msgid "ecost tax exc."
50089 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50094 msgid "ecost tax inc."
50095 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50111 msgstr "تعديل المواد"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50116 msgstr "بريد إلكتروني"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50125 msgid "email the Koha administrator"
50126 msgstr "راسل مدير كوها"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50130 msgid "email to the Koha Administrator"
50131 msgstr "راسل مدير كوها"
50133 #. META http-equiv=Content-Language
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50141 msgstr "في الانتظار"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50146 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50147 "file upload directory for your Koha instance. "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50153 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50154 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50155 "properly set the "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50161 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50162 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50164 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50165 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50169 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50170 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50194 msgid "failed to be added"
50195 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50199 msgid "failed to be updated"
50200 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50205 msgid "failed to run"
50206 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50210 msgid "famfamfam.com"
50211 msgstr "famfamfam.com"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50221 msgstr "حقول فرعية:"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50230 msgid "framework values"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50247 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50248 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50252 msgid "gone no address"
50253 msgstr "ذهب بلا عنوان"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50285 msgid "has all required privileges on database "
50286 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50290 msgid "has never been checked out."
50291 msgstr "لم يُعار من قبل."
50293 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50297 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50300 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50304 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50309 msgid "has restrictions"
50310 msgstr "قيود العمر %s."
50313 #. %2$s: IF message.error
50314 #. %3$s: message.error
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50319 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50320 "logfile for more information). %s "
50323 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50326 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50327 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50331 msgid "has too many holds."
50332 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50343 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50344 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50348 msgid "holdingbranch defined"
50349 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50353 msgid "holds queue"
50354 msgstr "طابور الحجوز"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50358 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50359 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50363 msgid "holds waiting for patron pickup"
50364 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50368 msgid "homebranch NOT mapped"
50369 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50373 msgid "homebranch defined"
50374 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50384 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50385 "libraries you want to associate with this value. "
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50391 msgid "if you wish to enable this feature."
50392 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
50394 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50412 #. %1$s: LibraryName
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50420 msgid "in Administration"
50421 msgstr "في الادارة"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50426 msgstr "در %s جریمه ها"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50430 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50436 msgid "in library "
50437 msgstr "المكتبة الرئيسية"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50441 msgid "incoming_call.ogg"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50452 msgid "install basic configuration settings"
50453 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50457 msgid "invalid authority types"
50458 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50467 msgid "is already in possession"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50472 msgid "is duplicated"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50479 msgid "is equal to"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50504 msgid "is licensed under the "
50505 msgstr "مرخص بموجب "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50511 msgstr "ملاحظة إعارة"
50513 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50516 msgid "is now debarred until %s."
50517 msgstr "الآن محروم حتى %s "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50522 msgid "is on hold for "
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50527 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50532 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
50537 msgid "is used as a fallback. "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50550 msgid "item fields"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50555 msgid "item type not defined"
50556 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50560 msgid "itemdata_copynumber"
50561 msgstr "itemdata_copynumber"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50565 msgid "itemdata_enumchron"
50566 msgstr "itemdata_enumchron"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50571 msgstr "رقم المادة"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50575 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50576 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50586 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50591 msgid "items.permanent_location mapped"
50592 msgstr "a - الموقع الدائم"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50596 msgid "itemtype NOT mapped"
50597 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50606 msgid "jQuery Colvis plugin"
50607 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50611 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50612 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50616 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50617 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50622 msgid "jQuery Validation Plugin"
50623 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50627 msgid "jQuery and jQueryUI"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50632 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50633 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50638 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50644 msgid "jQuery multiple select plugin"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50649 msgid "jQuery treetable Plugin"
50650 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50654 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50655 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50665 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50670 msgid "jquery.multiple.select.js"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50677 msgid "koha-conf.xml"
50678 msgstr "koha-conf.xml"
50680 #. INPUT type=text name=filename
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50686 #. %1$s: batche.batch_id
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50689 msgid "label_batch_%s.csv"
50690 msgstr "label_batch_%s.csv"
50692 #. For the first occurrence,
50693 #. %1$s: batche.batch_id
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50697 msgid "label_batch_%s.pdf"
50698 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50700 #. %1$s: batche.batch_id
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50703 msgid "label_batch_%s.xml"
50704 msgstr "label_batch_%s.xml"
50706 #. For the first occurrence,
50707 #. %1$s: batche.label_count
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50711 msgid "label_single_%s.csv"
50712 msgstr "label_single_%s.csv"
50714 #. For the first occurrence,
50715 #. %1$s: batche.label_count
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50721 msgid "label_single_%s.pdf"
50722 msgstr "label_single_%s.pdf"
50724 #. For the first occurrence,
50725 #. %1$s: batche.label_count
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50729 msgid "label_single_%s.xml"
50730 msgstr "label_single_%s.xml"
50732 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50735 msgid "last on: %s"
50736 msgstr "ينتهي في: %s"
50738 #. INPUT type=text name=from_subfield
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50741 msgid "let blank for the entire field"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50746 msgid "library not defined"
50747 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50751 msgid "licensed under "
50752 msgstr "مرخص بموجب "
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50761 msgid "loading.ogg"
50762 msgstr "بارگذاری..."
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50766 msgid "loading_2.ogg"
50767 msgstr "بارگذاری..."
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50777 msgstr "عارض السجل"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50791 msgid "manage circulation rules"
50792 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50807 msgid "maximize.ogg"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50818 msgid "minimize.ogg"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50838 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50839 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50854 msgid "new_mail_notification.ogg"
50855 msgstr "إلغاء الإعلام"
50857 #. INPUT type=image
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50864 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50865 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50874 msgid "no libraries defined"
50875 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50879 msgid "no patron categories defined"
50880 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
50884 msgid "noItemTypeImages system preference"
50885 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50901 msgid "not available"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50907 msgid "not checked out"
50908 msgstr "لم يتم إعارته"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50914 msgid "not equal to"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50929 msgid "of one item"
50930 msgstr "عدد المواد:"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50941 msgid "on this item "
50942 msgstr "على هذه المادة"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50947 msgstr "مرّة في كلّ"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50952 msgid "one or more records without items attached. %s "
50953 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50957 msgid "opening.ogg"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50977 msgid "or MARC subfield."
50978 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50982 msgid "or any available"
50983 msgstr "أو أي إتاحة"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
50991 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51004 msgid "patron categories"
51005 msgstr "فئات المستفيدين"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51009 msgid "patron category "
51010 msgstr "فئة المستفيد "
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51014 msgid "patron_attributes"
51015 msgstr "سمات المستفيد"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51019 msgid "patrons to "
51020 msgstr "فئة المستفيد "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51030 msgid "pending offline circulation actions"
51031 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
51033 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51035 msgid "phony_submit"
51036 msgstr "phony_submit"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51041 msgid "please enter a date!"
51042 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
51044 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51046 msgid "please note your reason here..."
51047 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51051 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51052 msgstr "مرخص بموجب "
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51056 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51057 msgstr "مرخص بموجب "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51066 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51069 #. INPUT type=image
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51081 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51083 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51086 msgid "published by: %s %s %s in "
51087 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51091 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51096 msgid "rather than "
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51102 msgid "reason unkown"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51107 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51108 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51112 msgid "records in various format. Choose one): "
51113 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51120 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51123 msgid "regex pattern"
51124 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51126 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51129 msgid "regex replacement"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51138 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51141 msgid "rejected %s"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51148 msgid "remove this image"
51149 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51153 msgid "removed successfully"
51154 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51159 msgid "reopen basketgroup"
51160 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51169 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51170 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51179 msgid "same library, all patron types, all item types"
51180 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51184 msgid "same library, all patron types, same item type"
51185 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51189 msgid "same library, same patron type, all item types"
51190 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51194 msgid "same library, same patron type, same item type"
51195 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51205 msgstr "نیز نگاه کنید:"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51209 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51210 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51214 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51215 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51224 #. INPUT type=submit
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51229 #. INPUT type=text name=selector
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51238 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51239 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51248 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51249 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51253 msgid "setDescription: "
51254 msgstr "تعيين الأوصاف"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51258 msgid "setDescriptions"
51259 msgstr "تعيين الأوصاف"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51264 msgstr "تعيين الاسم"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51269 msgstr "تعيين الاسم"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51274 msgstr "تعيين المواصفات"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51279 msgstr "تعيين المواصفات"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51283 msgid "since last transfer"
51284 msgstr "منذ آخر نقل"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51288 msgid "software.coop, United Kingdom"
51289 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
51291 #. INPUT type=text name=sound
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51299 msgid "specify an active currency"
51300 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51304 msgid "start the installer"
51305 msgstr "بدأ المثبت"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51310 msgid "starting with "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51330 msgid "starts with"
51331 msgstr "شروع می شود با"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51336 msgid "subfield ignored"
51337 msgstr "حقل فرعى مهمل"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51343 msgstr "الحقول الفرعية"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51347 msgid "subfields not in same tabs"
51348 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51352 msgid "subscribers"
51353 msgstr "الاشتراكات"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51359 msgid "subscription detail"
51360 msgstr "جزئیات اشتراک"
51362 #. %1$s: IF ( title )
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51365 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51366 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51374 #. For the first occurrence,
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51383 msgid "suggestion #%s"
51384 msgstr "پیشنهاد #%s"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51388 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51389 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51394 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51395 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51397 #. META http-equiv=Content-Type
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51411 msgid "text/html; charset=utf-8"
51412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51419 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51420 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51421 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51422 #. %4$s: image_limit
51423 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51425 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51426 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51428 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51430 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51437 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51438 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51439 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51440 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51441 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51442 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51443 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51444 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51445 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51446 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51447 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51448 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51449 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51450 "duplicated. %s %s "
51452 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
51453 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
51454 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
51455 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
51456 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
51457 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
51458 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
51459 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
51460 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
51461 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
51462 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
51463 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
51464 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51469 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51470 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51476 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51477 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51482 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51484 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51485 "authorised_value=itemtype"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51489 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51490 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51494 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51495 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51499 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51500 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51505 msgid "this record has no items attached. %s "
51506 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51529 msgid "to be placed on hold"
51530 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51534 msgid "to continue the installation. "
51535 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51550 msgid "too many renewals"
51551 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51555 msgid "transfers to receive at your library"
51556 msgstr "نقل و انتقالات برای دریافت در کتابخانه شما"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51566 msgid "unrecognized command"
51567 msgstr "تجديد الممستفيد"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51583 msgid "update your database"
51584 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51588 msgid "updated successfully"
51589 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51599 msgstr "نشانی اینترنتی:"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51603 msgid "used for/see from:"
51604 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51618 msgid "value missing"
51619 msgstr "ارزش مفقود"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51623 msgid "variable missing"
51624 msgstr "متغیر مفقود"
51626 #. For the first occurrence,
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51632 msgstr "عمده فروش %s,"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51637 msgstr "بازبینی کردن"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51641 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51642 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51652 msgid "warning.ogg"
51653 msgstr "لا توجد تحذيرات"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51659 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51660 "used without success: "
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51665 msgid "which should be set up by your system administrator."
51666 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51670 msgid "who have not borrowed since:"
51671 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51675 msgid "whose expiration date is before:"
51676 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51680 msgid "whose patron category is:"
51681 msgstr "فئة المستفيد "
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51685 msgid "will show the link just below the title"
51686 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51691 msgid "with category "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51699 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51700 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51705 msgid "with this reason:"
51706 msgstr "به این دلیل:"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51710 msgid "with value "
51711 msgstr "قيمة الإستناد"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51715 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51716 msgstr "مرخص بموجب "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51732 msgid "years of activity"
51733 msgstr "سالهای فعالیت"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51743 msgstr "فایل فشرده"
51745 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51748 msgid "| Actions: %s "
51749 msgstr "فعالیت ها:"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51773 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51774 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51775 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51776 "and Duaa Bazzazi. "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51782 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51785 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51791 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51793 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51795 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1