Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
blob562f84fbc7900b6488a67907da90420ae9f154ba
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:50-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  ELSE 
94 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
95 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  ELSE 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
103 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
105 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
106 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  END 
113 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
117 msgstr ""
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
121 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
122 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
126 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  ELSE 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
136 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
137 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Item waiting at "
142 msgstr "%s %s %s Itema zain "
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s "
151 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
158 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
159 #. %7$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
163 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
165 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
166 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
177 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
182 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
187 #. %4$s:  review.title 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
191 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
196 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
198 #. %1$s:  ELSE 
199 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
202 #, c-format
203 msgid "%s %s (not approved) %s "
204 msgstr ""
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr ""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
216 #, c-format
217 msgid "%s %s Item in transit to "
218 msgstr "%s %s Itema bidean "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s No results found. %s "
226 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
240 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
241 "gaien arabera ere"
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
245 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
246 #. %4$s:  CASE 
247 #. %5$s:  m.code 
248 #. %6$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
253 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
267 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
268 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
269 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
270 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
271 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
272 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
277 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
278 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
279 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
282 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
283 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
284 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %segilea: "
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s, %s%s %s %s "
302 #. %1$s:  ELSE 
303 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
304 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
305 #. %4$s:  CASE 'full' 
306 #. %5$s:  review.borrtitle 
307 #. %6$s:  review.firstname 
308 #. %7$s:  review.surname 
309 #. %8$s:  CASE 'first' 
310 #. %9$s:  review.firstname 
311 #. %10$s:  CASE 'surname' 
312 #. %11$s:  review.surname 
313 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
314 #. %13$s:  review.firstname 
315 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
316 #. %15$s:  CASE 'username' 
317 #. %16$s:  review.userid 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  END 
320 #. %19$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
324 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #. %3$s:  shelfname 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
339 msgstr ""
340 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
341 "hau da: %s."
343 #. %1$s:  added_count 
344 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
345 #. %3$s:  ELSE 
346 #. %4$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
348 #, c-format
349 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
350 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
352 #. %1$s:  SWITCH type 
353 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
354 #. %3$s:  CASE 'later' 
355 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
356 #. %5$s:  CASE 'musical' 
357 #. %6$s:  CASE 'broader' 
358 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
359 #. %8$s:  CASE 'parent' 
360 #. %9$s:  CASE 
361 #. %10$s:  IF type 
362 #. %11$s:  type | html 
363 #. %12$s:  END 
364 #. %13$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
369 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
370 "%s(%s)%s %s "
371 msgstr ""
372 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
373 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
374 "%s(%s)%s %s "
376 #. %1$s:  collectiontitle 
377 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
378 #. %3$s:  collectionissn 
379 #. %4$s:  END 
380 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
381 #. %6$s:  collectionvolume 
382 #. %7$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
384 #, c-format
385 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
386 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
388 #. %1$s:  SWITCH option 
389 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
390 #. %3$s:  CASE 'dc' 
391 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
392 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
393 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
394 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
395 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
396 #. %9$s:  CASE 'mods' 
397 #. %10$s:  CASE 'ris' 
398 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
399 #. %12$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
404 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
405 "%sRIS %sISBD %s "
406 msgstr ""
407 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
408 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
409 "%sRIS %s "
411 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
412 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
413 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
414 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
415 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
416 #. %6$s:  CASE 'N' 
417 #. %7$s:  CASE 'F' 
418 #. %8$s:  CASE 'A' 
419 #. %9$s:  CASE 'M' 
420 #. %10$s:  CASE 'L' 
421 #. %11$s:  CASE 'W' 
422 #. %12$s:  CASE 'FU' 
423 #. %13$s:  CASE 'HE' 
424 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
425 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
426 #. %16$s:  CASE 'LR' 
427 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
428 #. %18$s:  CASE 'WO' 
429 #. %19$s:  CASE 'C' 
430 #. %20$s:  CASE 'CR' 
431 #. %21$s:  CASE 
432 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
433 #. %23$s: - END -
434 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
435 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
436 #. %26$s:  END 
437 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
438 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
439 #. %29$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
444 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
445 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
446 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
447 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
448 msgstr ""
450 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
451 #. %2$s:  IF s.is_shared 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  ELSE 
455 #. %6$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
459 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
461 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
462 #. %2$s:  ELSE 
463 #. %3$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
469 #. %1$s:  bibliotitle 
470 #. %2$s:  biblionumber 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
472 #, c-format
473 msgid "%s (Record no. %s)"
474 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
476 #. %1$s:  IF ( related ) 
477 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
478 #. %3$s:  relate.related_search 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
484 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
486 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
487 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
488 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s Account frozen %s %s "
492 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
494 #. For the first occurrence,
495 #. %1$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
499 #, c-format
500 msgid "%s Address 2:"
501 msgstr ""
503 #. For the first occurrence,
504 #. %1$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
508 #, c-format
509 msgid "%s Address:"
510 msgstr ""
512 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
513 #. %2$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid ""
517 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
518 "resolve this problem. %s "
519 msgstr ""
520 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
521 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
523 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
524 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
530 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
531 #. %2$s:  ELSE 
532 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
533 #. %4$s:  ELSE 
534 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
537 #. %8$s:  ELSE 
538 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
539 #. %10$s:  END 
540 #. %11$s:  END 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  END 
543 #. %14$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid ""
547 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
548 "%s %s "
549 msgstr ""
550 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
551 "%s %s %s "
553 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
560 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
561 #. %9$s:  END 
562 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
564 #. %12$s:  END 
565 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
567 #. %15$s:  END 
568 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
570 #. %18$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
578 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
580 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
582 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
613 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
614 "Zirkulazioan (%s),%s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
621 #, c-format
622 msgid "%s City:"
623 msgstr ""
625 #. %1$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s Contact note:"
629 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
631 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
632 #. %2$s:  ELSE 
633 #. %3$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
638 "you cannot add items to this list. %s "
639 msgstr ""
640 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
641 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
643 #. For the first occurrence,
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
648 #, c-format
649 msgid "%s Country:"
650 msgstr ""
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Date of birth:"
656 msgstr "Jaiotze-data:"
658 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
660 #, c-format
661 msgid "%s Did you mean: "
662 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s Email:"
668 msgstr "Email:"
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Fax:"
674 msgstr "Faxa:"
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
680 #, c-format
681 msgid "%s First name:"
682 msgstr ""
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Home library:"
688 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
692 #, c-format
693 msgid "%s Initials:"
694 msgstr "%s Inizialak:"
696 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
699 #, c-format
700 msgid "%s Internet user critics"
701 msgstr "%s Internauten kritikak"
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
705 #, c-format
706 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
707 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
709 #. %1$s:  issues_count 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Item(s) checked out"
713 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Log out"
719 msgstr "Irten"
721 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
723 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s No renewal before %s "
727 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
729 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
730 #. %2$s:  LibraryName 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
732 #, c-format
733 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
734 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END # / IF results 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
741 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
743 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Not allowed"
747 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
750 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
754 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
756 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #. %3$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
763 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s Other names:"
769 msgstr "Beste izen bat:"
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Other phone:"
775 msgstr "Beste izen bat:"
777 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
778 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
781 #. %4$s:  minpasslen 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
791 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
792 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
793 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
794 "trailing spaces. %s "
795 msgstr ""
796 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
797 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
798 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
799 "egiteko %s "
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
805 #, c-format
806 msgid "%s Phone:"
807 msgstr ""
809 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
810 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
812 #, c-format
813 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
814 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Primary email:"
820 msgstr "Email nagusia:"
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s Primary phone:"
826 msgstr "Telefono nagusia;"
828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
830 #, c-format
831 msgid "%s Professional critics"
832 msgstr "%s Kritika profesionalak"
834 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
837 #. %4$s:  ELSE 
838 #. %5$s:  END 
839 #. %6$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
844 "suggestions %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
847 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
851 #, c-format
852 msgid "%s Quotations"
853 msgstr "%s Aipamenak"
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Salutation:"
859 msgstr "%s Aipamenak"
861 #. %1$s:  LibraryName |html 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
863 #, c-format
864 msgid "%s Search"
865 msgstr "%s Bilatu"
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
869 #. %3$s:  query_desc |html 
870 #. %4$s:  END 
871 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
872 #. %6$s:  limit_desc |html 
873 #. %7$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
875 #, c-format
876 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
877 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Secondary email:"
883 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Secondary phone:"
889 msgstr "Bigarren telefonoa"
891 #. %1$s:  LibraryName 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Self checkout system"
895 msgstr "%s Automailegu-sistema"
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
902 #, c-format
903 msgid "%s State:"
904 msgstr ""
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Street number:"
910 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
916 #, c-format
917 msgid "%s Surname:"
918 msgstr ""
920 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #. %3$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
926 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
928 #. %1$s:  IF error 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
932 #, c-format
933 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
934 msgstr ""
936 #. %1$s:  ELSE 
937 #. %2$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s This record has no items. %s "
941 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
943 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
944 #. %2$s:  holds_count 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  IF priority 
947 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
948 #. %6$s:  priority 
949 #. %7$s:  ELSE 
950 #. %8$s:  priority 
951 #. %9$s:  END 
952 #. %10$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
957 "%s "
958 msgstr ""
959 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
960 "ilara: %s %s %s"
962 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid ""
968 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
969 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
973 #, c-format
974 msgid "%s Video extracts"
975 msgstr "%s Bideo laburpenak"
977 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %5$s:  ELSE 
982 #. %6$s:  END 
983 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
984 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
986 #. %10$s:  ELSE 
987 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
988 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
989 #. %13$s:  END 
990 #. %14$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid ""
994 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
995 "%s %s %s %s %s. "
996 msgstr ""
997 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
999 #. For the first occurrence,
1000 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Yes %s No %s "
1007 msgstr ""
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1014 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1016 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1019 #, c-format
1020 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1021 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1023 #. For the first occurrence,
1024 #. %1$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1028 #, c-format
1029 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1030 msgstr ""
1032 #. %1$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1037 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1038 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1039 "%%] "
1040 msgstr ""
1042 #. %1$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1047 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1048 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1049 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1050 "defined('contactnote') %%] "
1051 msgstr ""
1052 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1053 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1054 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1055 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1056 "defined('contactnote') %%] "
1058 #. %1$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1063 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1064 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1065 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1066 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1067 "%%] "
1068 msgstr ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1070 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1071 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1072 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1074 "%%] "
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1081 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1082 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1083 msgstr ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1085 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1086 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1088 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1093 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1094 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1095 "%%] "
1096 msgstr ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1098 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1099 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1100 "%%] "
1102 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1107 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1108 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1109 "%%] "
1110 msgstr ""
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1112 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1113 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1114 "%%] "
1116 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1117 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1118 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1119 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1120 #. %5$s:  SWITCH type 
1121 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1126 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1127 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1130 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1131 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1133 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1134 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1135 #. %3$s:  IF avs 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1140 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1141 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1142 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1143 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1144 msgstr ""
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  ind.label 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s asc"
1152 msgstr "%s %s"
1154 #. %1$s:  resul.used 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1156 #, c-format
1157 msgid "%s biblios"
1158 msgstr "%s erregistroak"
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1165 #, c-format
1166 msgid "%s by "
1167 msgstr "%s egilea: "
1169 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1170 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1171 #. %3$s:  END 
1172 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s by %s %s %s "
1176 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1178 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1179 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1182 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1188 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  ind.label 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s desc"
1196 msgstr "%s %s"
1198 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s more than "
1202 msgstr "%s baino gehiago "
1204 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1205 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1208 #, c-format
1209 msgid "%s since %s%s "
1210 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
1212 #. %1$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1214 #, c-format
1215 msgid "%s system-wide library news. "
1216 msgstr ""
1218 #. %1$s:  ELSE 
1219 #. %2$s:  heading 
1220 #. %3$s:  END 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  BLOCK language 
1223 #. %6$s:  SWITCH lang 
1224 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1225 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1226 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1227 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1228 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1229 #. %12$s:  CASE 
1230 #. %13$s:  lang 
1231 #. %14$s:  END 
1232 #. %15$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1237 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1239 #. %1$s:  FILTER trim 
1240 #. %2$s:  SWITCH type 
1241 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1242 #. %4$s:  CASE 'later' 
1243 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1244 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1245 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1246 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1247 #. %9$s:  CASE 
1248 #. %10$s:  type 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #. %12$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1255 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1256 msgstr ""
1257 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1258 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1259 "entitatea) %s%s%s %s"
1261 #. %1$s:  IF contents.count 
1262 #. %2$s:  contents.count 
1263 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1264 #. %4$s:  ELSE 
1265 #. %5$s:  END 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1271 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1273 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1274 #. %2$s:  LoginBranchname 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1278 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1283 msgstr "Aleak ( %s )"
1285 #. %1$s:  deleted_count 
1286 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1290 #, c-format
1291 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1292 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s with the comment "
1299 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %4$s:  ELSE 
1305 #. %5$s:  END 
1306 #. %6$s:  ELSE 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1314 "xehetasunak eguneratzen "
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1323 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  borrowernumber 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1333 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1342 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1356 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1363 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1364 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1365 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1366 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1367 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1368 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1369 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1370 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1371 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1372 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1373 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1374 #. %17$s:  ELSE 
1375 #. %18$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1380 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1381 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1382 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1383 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1384 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1387 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1388 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1389 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1390 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1391 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1404 "login disabled %s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1414 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1415 #. %7$s:  query_desc | html 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1418 #. %10$s:  limit_desc | html 
1419 #. %11$s:  END 
1420 #. %12$s:  ELSE 
1421 #. %13$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1427 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1428 "criteria. %s"
1429 msgstr ""
1430 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1431 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1432 "zehaztu %s %s "
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF ( total ) 
1439 #. %6$s:  ELSE 
1440 #. %7$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1445 "found%s"
1446 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1453 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1454 #. %7$s:  ELSE 
1455 #. %8$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1467 #. %6$s:  END 
1468 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1469 #. %8$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1474 "%sPurchase Suggestions%s"
1475 msgstr ""
1476 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1477 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1484 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1490 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1491 msgstr ""
1492 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1493 "informazioa "
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1500 #. %6$s:  ELSE 
1501 #. %7$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1506 "%sRegister a new account%s"
1507 msgstr ""
1508 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1517 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1526 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1528 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1542 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1551 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  summary.mainentry 
1558 #. %6$s:  IF authtypetext 
1559 #. %7$s:  authtypetext 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1567 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1576 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1578 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1586 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  title |html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1596 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  course.course_name 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1606 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1615 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  title |html 
1622 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1623 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1626 #. %10$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1630 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1639 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1641 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1649 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1651 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  authtypetext 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1670 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  bibliotitle 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1682 "informazioa "
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1691 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  biblio.title |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1701 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1710 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  biblionumber 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1720 msgstr ""
1721 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1722 "MARC xehetasunak "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1731 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  q | html 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1741 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1750 msgstr ""
1751 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1752 "%s %s "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1761 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1770 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1779 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1788 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1806 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1815 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1824 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1833 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1842 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1851 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1860 msgstr ""
1861 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1862 "%s %s "
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1871 msgstr ""
1872 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1873 "kudeaketa "
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #. %5$s:  unimarc3 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1892 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1894 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1895 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1896 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1897 #. %4$s:  ELSE 
1898 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1899 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1901 #. %8$s:  ELSE 
1902 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #. %11$s:  END 
1905 #. %12$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1910 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911 "%s%s"
1912 msgstr ""
1913 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1914 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s"
1917 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1918 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1924 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1926 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1927 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1928 #. %3$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s, by %s%s "
1932 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1934 #. %1$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1939 "fees. If "
1940 msgstr ""
1941 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
1942 "izan ohi dira. Bai "
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %2$s:  review.biblionumber 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1957 #, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %2$s:  review.biblionumber 
1963 #. %3$s:  review.reviewid 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1976 #. %2$s:  query_cgi |html 
1977 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %2$s:  query_cgi |html 
1985 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2004 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2005 #. %2$s:  starting_homebranch 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2008 #. %5$s:  starting_location 
2009 #. %6$s:  END 
2010 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2011 #. %8$s:  starting_ccode 
2012 #. %9$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2017 "%s "
2018 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2020 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2021 #. %2$s:  ELSE 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2024 #, c-format
2025 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2026 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2028 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2035 #. %8$s:  END 
2036 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2037 #. %10$s:  END 
2038 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2039 #. %12$s:  END 
2040 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2041 #. %14$s:  END 
2042 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2043 #. %16$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2048 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2049 msgstr ""
2050 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2051 "%sEskatua%s "
2053 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2054 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2055 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2056 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2057 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2058 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2059 #. %7$s:  ELSE 
2060 #. %8$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2065 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2066 msgstr ""
2068 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2071 #. %4$s:  ELSE 
2072 #. %5$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2074 #, c-format
2075 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2076 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2078 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2079 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2080 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2081 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2082 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2083 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2084 #. %7$s:  ELSE 
2085 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2086 #. %9$s:  END 
2087 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2088 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2089 #. %12$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2094 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2095 "%s(%s)%s "
2096 msgstr ""
2097 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2098 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2099 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2101 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2102 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2108 "%s"
2109 msgstr ""
2110 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2111 "%s"
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis record has no items.%s "
2118 msgstr ""
2120 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2124 #, c-format
2125 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2126 msgstr ""
2128 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%sYes%sNo%s "
2134 msgstr "%sBai%sEz%s "
2136 #. %1$s:  ELSE 
2137 #. %2$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2139 #, c-format
2140 msgid "%sa list:%s"
2141 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2150 msgstr ""
2151 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2152 "%s edo erabili "
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2156 #, c-format
2157 msgid "&laquo; Previous"
2158 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2163 #, c-format
2164 msgid "&lt;&lt; Previous"
2165 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2171 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2172 msgstr ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2174 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2180 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2183 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2189 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2190 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2191 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2193 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2194 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2195 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2196 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2197 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2198 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2199 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2200 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2201 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2202 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2203 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2204 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2205 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2206 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2208 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2209 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2210 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2211 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2212 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2214 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2215 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2227 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2228 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2229 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2230 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2231 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2233 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2236 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2237 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2238 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2239 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2240 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2241 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2242 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2254 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2259 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2260 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2261 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2263 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2264 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2265 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2266 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2267 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2268 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2269 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2270 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2271 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2272 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2273 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2274 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2275 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2276 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2278 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2280 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2281 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2282 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2284 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2285 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2299 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2300 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2301 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2303 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2305 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2306 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2307 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2308 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2309 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2310 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2311 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2312 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2324 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2325 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2326 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2332 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2333 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2334 "GetPatronStatus&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2338 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2339 "GetPatronStatus&gt;"
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2345 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2347 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2348 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2349 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2350 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2351 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2353 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2354 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2358 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2361 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2364 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2366 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2370 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2373 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2376 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2378 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2379 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2380 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2381 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2382 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2383 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2385 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2386 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2389 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2392 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2393 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2395 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2396 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2397 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2398 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2404 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2411 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2413 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2414 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2420 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2426 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2429 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2430 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2431 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2433 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2434 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2435 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2436 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2438 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2439 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2440 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2441 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2442 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2443 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2444 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2445 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2446 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2447 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2448 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2449 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2450 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2453 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2474 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2486 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2487 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2488 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2489 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2490 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2491 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2493 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2494 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2522 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2537 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2538 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2539 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2540 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2541 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2542 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2543 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2544 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2545 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2546 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2547 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2548 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2549 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2552 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2553 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2555 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2556 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2557 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2558 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2564 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2565 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2568 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2569 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2576 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2577 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2578 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2589 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2592 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2602 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2609 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2611 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2612 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2613 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2614 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2615 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2616 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2617 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2618 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2619 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2620 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2621 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2622 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2623 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2624 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2625 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2628 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2629 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2632 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2633 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2634 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2635 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2636 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2637 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2638 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2639 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2640 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2641 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2642 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2643 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2644 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2645 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2646 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2647 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2648 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2651 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2652 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2658 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2659 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2660 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2661 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2662 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2663 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2664 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2665 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2666 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2668 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2669 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2670 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2671 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2672 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2673 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2674 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2677 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2678 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2679 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2680 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2681 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2682 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2683 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2685 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2688 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2689 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2690 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2692 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2693 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2696 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2700 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2710 msgstr ""
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2720 msgstr ""
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2735 msgstr ""
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2745 msgstr ""
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2750 msgstr ""
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2755 msgstr ""
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2771 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2773 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2775 #, c-format
2776 msgid "(%s biblios)"
2777 msgstr "(%s erregistroak)"
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2781 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2786 #, c-format
2787 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2788 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  overdues_count 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s total)"
2797 msgstr "(%s guztira)"
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. SCRIPT
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2802 msgid "(All)"
2803 msgstr ""
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2806 #, c-format
2807 msgid "(Checked out)"
2808 msgstr "(Mailegatua)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2812 #, c-format
2813 msgid "(Not supported by Koha)"
2814 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2820 #, c-format
2821 msgid "(Not supported yet)"
2822 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2825 #, c-format
2826 msgid "(On hold)"
2827 msgstr "(Erreserbatua)"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #, c-format
2841 msgid "(Optional)"
2842 msgstr "(Aukerakoa)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional, default 0)"
2849 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2852 #, c-format
2853 msgid "(Optional, default 1)"
2854 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid ""
2859 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2860 "online.)"
2861 msgstr ""
2862 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2863 "daiteke)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2887 #, c-format
2888 msgid "(Required)"
2889 msgstr "(Beharrezkoa)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2895 #, c-format
2896 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2897 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2900 #, c-format
2901 msgid "(Use OPAC instead)"
2902 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2906 #, c-format
2907 msgid "(Use SRU instead)"
2908 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2914 #, c-format
2915 msgid "(done)"
2916 msgstr "(eginda)"
2918 #. SCRIPT
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2920 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2921 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
2923 #. For the first occurrence,
2924 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2927 #, c-format
2928 msgid "(modified on %s)"
2929 msgstr "(aldatua:  %s)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "(overdue)"
2935 msgstr "Atzerapenak "
2937 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2938 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(published on %s%s by "
2942 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "Ezabatu"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2963 #, c-format
2964 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2965 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid ", you cannot place holds."
2970 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ""
2975 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2976 "renew your books."
2977 msgstr ""
2978 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
2979 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
2981 #. SCRIPT
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2983 msgid "- You must enter a Title"
2984 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
2986 #. SCRIPT
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2988 #, fuzzy
2989 msgid "- You must enter a list name"
2990 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2993 #, c-format
2994 msgid "-- Choose --"
2995 msgstr "-- Aukeratu --"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2999 #, c-format
3000 msgid "-- Choose format --"
3001 msgstr ""
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3004 #, c-format
3005 msgid "-- none -- "
3006 msgstr "-- bat ere ez -- "
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3009 #, c-format
3010 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3011 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ""
3017 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3018 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3021 #, c-format
3022 msgid "...or..."
3023 msgstr "...edo..."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3026 #, c-format
3027 msgid "000 "
3028 msgstr "000 "
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3031 #, c-format
3032 msgid "10 titles"
3033 msgstr "10 izenburu"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3036 #, c-format
3037 msgid "100 titles"
3038 msgstr "100 izenburu"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3042 #, c-format
3043 msgid "12 months"
3044 msgstr "12 hilabete"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3047 #, c-format
3048 msgid "15 titles"
3049 msgstr "15 izenburu"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3052 #, c-format
3053 msgid "20 titles"
3054 msgstr "20 izenburu"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3058 #, c-format
3059 msgid "3 months"
3060 msgstr "3 hilabete"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3063 #, c-format
3064 msgid "30 titles"
3065 msgstr "30 izenburu"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3068 #, c-format
3069 msgid "40 titles"
3070 msgstr "40 izenburu"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3073 #, c-format
3074 msgid "50 titles"
3075 msgstr "50 izenburu"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3079 #, c-format
3080 msgid "6 months"
3081 msgstr "6 hilabete"
3083 #. SPAN
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3085 msgid "9999-12-31"
3086 msgstr "9999-12-31"
3088 #. %1$s:  ELSE 
3089 #. %2$s:  END 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3091 #, c-format
3092 msgid ": %sa list:%s"
3093 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3099 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3100 msgstr ""
3102 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3103 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3104 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3105 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3106 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid ""
3110 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3111 "browser.] "
3112 msgstr ""
3113 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3114 "by your browser.] "
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3119 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Kopia jakin bat "
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "Egutegiari buruz"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3132 #, c-format
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Laburpenak"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Access denied"
3140 msgstr "Sarbide ukatua"
3142 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3144 #, c-format
3145 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3146 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid ""
3151 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3152 "Please contact the library. "
3153 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3156 #, c-format
3157 msgid "Acquired in the last:"
3158 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3164 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3170 msgstr "Jasotze-data:"
3172 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3179 msgid "Add"
3180 msgstr "Gehitu"
3182 #. %1$s:  total 
3183 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "Add %s items to %s"
3187 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3189 #. A name=ButtonPlus
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3191 msgid "Add another field"
3192 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Add tag"
3198 msgstr "Sartu saskian"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Add tag(s)"
3203 msgstr "Sartu saskian"
3205 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to %s"
3209 msgstr "Gehitu %s"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to a list"
3214 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to a new list:"
3219 msgstr ""
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to cart"
3225 msgstr ""
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to list:"
3230 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Sartu saskian"
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Add to..."
3242 msgstr "Gehitu:"
3244 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3245 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3247 #, c-format
3248 msgid "Added %s %s by "
3249 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3252 #, c-format
3253 msgid "Additional authors:"
3254 msgstr "Beste egile batzuk: "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3259 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Additional information"
3264 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3267 #, c-format
3268 msgid "Adolescent"
3269 msgstr ""
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3272 #, c-format
3273 msgid "Adult"
3274 msgstr "Heldua"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3278 #, c-format
3279 msgid "Advanced search"
3280 msgstr ""
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3285 #, c-format
3286 msgid "All"
3287 msgstr ""
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3290 #, c-format
3291 msgid "All Tags"
3292 msgstr "Etiketa guztiak"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3295 #, c-format
3296 msgid "All collections"
3297 msgstr "Bilduma guztiak"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3300 #, c-format
3301 msgid "All item types"
3302 msgstr "Item mota guztiak"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3307 #, c-format
3308 msgid "All libraries"
3309 msgstr "Liburutegi guztiak"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3314 #, c-format
3315 msgid "Allow"
3316 msgstr "Baimendu"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3322 "expires."
3323 msgstr ""
3324 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3325 "dituzula"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3328 #, c-format
3329 msgid "Alternate address"
3330 msgstr ""
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Alternate address information: "
3335 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3338 #, c-format
3339 msgid "Alternate contact"
3340 msgstr ""
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3345 #, c-format
3346 msgid "Amount"
3347 msgstr "Monto"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3350 #, c-format
3351 msgid "Amount outstanding"
3352 msgstr ""
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "An error has occurred"
3361 msgstr "Errorea jazo da"
3363 #. %1$s:  shelfname 
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3367 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "An error occurred when creating this list."
3372 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "An error occurred when deleting this list."
3377 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "An error occurred when updating this list."
3382 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred while try to process your request."
3387 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid ""
3392 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3393 "exist"
3394 msgstr ""
3395 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3396 "existitzen."
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3399 #, c-format
3400 msgid "An invitation to share list "
3401 msgstr ""
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3404 #, c-format
3405 msgid "Any"
3406 msgstr "Edozein"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3409 #, c-format
3410 msgid "Any audience"
3411 msgstr ""
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3414 #, c-format
3415 msgid "Any content"
3416 msgstr ""
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3419 #, c-format
3420 msgid "Any format"
3421 msgstr ""
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3424 #, c-format
3425 msgid "Any phrase"
3426 msgstr ""
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3429 #, c-format
3430 msgid "Any word"
3431 msgstr ""
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3435 #, c-format
3436 msgid "Anyone"
3437 msgstr "Edozein"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "Apr"
3442 msgstr "Apr"
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3446 msgid "April"
3447 msgstr "Apirila"
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3451 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3452 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3458 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3462 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3463 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3467 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3468 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3472 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3473 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3477 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3478 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3482 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3483 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3489 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3495 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3501 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3507 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3510 #, c-format
3511 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3512 msgstr ""
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3516 #, c-format
3517 msgid "Ascending"
3518 msgstr "Gorantz"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3521 #, c-format
3522 msgid "Ask for a discharge"
3523 msgstr ""
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  subscription.branchname 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3529 #, c-format
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "Liburutegian: %s"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3534 #, c-format
3535 msgid "Audience"
3536 msgstr "Hartzaileak"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3545 msgid "Aug"
3546 msgstr "Abu"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "August"
3551 msgstr "Abustua"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3556 #, c-format
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3564 "patron."
3565 msgstr ""
3566 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3567 "identifikatzailea itzultzen du"
3569 #. OPTGROUP
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3580 #, c-format
3581 msgid "Author"
3582 msgstr "Egilea"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3586 #, c-format
3587 msgid "Author (A-Z)"
3588 msgstr "Egilea (A-Z)"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3592 #, c-format
3593 msgid "Author (Z-A)"
3594 msgstr "Egilea (Z-A)"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3599 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3602 #, c-format
3603 msgid "Author(s)"
3604 msgstr "Egilea(k)"
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3608 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3611 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3614 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3615 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3616 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3617 #. %11$s:  END 
3618 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3619 #. %13$s:  END 
3620 #. %14$s:  END 
3621 #. %15$s:  END 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3624 #, c-format
3625 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3626 msgstr ""
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3629 #, c-format
3630 msgid "Author:"
3631 msgstr "Egilea:"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3634 #, c-format
3635 msgid "Authority"
3636 msgstr ""
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3644 #, c-format
3645 msgid "Authority search"
3646 msgstr ""
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3649 #, c-format
3650 msgid "Authority search results"
3651 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority type: "
3656 msgstr ""
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Authorized headings"
3661 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3664 #, c-format
3665 msgid "Authors"
3666 msgstr ""
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Availability "
3671 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3677 #, c-format
3678 msgid "Availability:"
3679 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3681 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Available %s"
3685 msgstr "Ale eskuragarriak"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Available issues"
3690 msgstr "Ale eskuragarriak"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3693 #, c-format
3694 msgid "Awards:"
3695 msgstr "Sariak:"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3698 #, c-format
3699 msgid "BE CAREFUL"
3700 msgstr "KONTUZ IBILI"
3702 #. %1$s:  heading | html 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3704 #, c-format
3705 msgid "BT: %s"
3706 msgstr ""
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3710 #, c-format
3711 msgid "Back to lists"
3712 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3715 #, c-format
3716 msgid "Back to results"
3717 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3719 #. A
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3721 msgid "Back to the results search list"
3722 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3729 #, c-format
3730 msgid "Barcode"
3731 msgstr "Barra-kodea"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode:"
3737 msgstr ""
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "BibTeX"
3743 msgstr "BibTex"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3746 #, c-format
3747 msgid "Biblio records"
3748 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3751 #, c-format
3752 msgid "Bibliographies"
3753 msgstr "Bibliografiak"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3756 #, c-format
3757 msgid "Biography"
3758 msgstr "Biografia"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3761 #, c-format
3762 msgid "Blocked"
3763 msgstr ""
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Blocked record"
3768 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3771 #, c-format
3772 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3773 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3776 #, c-format
3777 msgid "Braille"
3778 msgstr "Braille"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3781 #, c-format
3782 msgid "Brief display"
3783 msgstr ""
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3787 #, c-format
3788 msgid "Brief history"
3789 msgstr "Historia laburra"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Browse by hierarchy"
3794 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Browse our catalog"
3799 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3803 #, c-format
3804 msgid "Browse results"
3805 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Browse shelf"
3811 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "CAS login"
3817 msgstr "CAS erabiltzailea"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3820 #, c-format
3821 msgid "CD audio"
3822 msgstr "Audio-CDa"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3825 #, c-format
3826 msgid "CD software"
3827 msgstr ""
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3830 #, c-format
3831 msgid "CGI debug is on."
3832 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3838 #, c-format
3839 msgid "CSV - %s"
3840 msgstr "CSV - %s"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3843 #, c-format
3844 msgid "Call No."
3845 msgstr " Signatura topografikoa"
3847 #. OPTGROUP
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3849 msgid "Call Number"
3850 msgstr "Kokapen-kodea"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3855 #, c-format
3856 msgid "Call no."
3857 msgstr ""
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3872 #, c-format
3873 msgid "Call number"
3874 msgstr ""
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3878 #, c-format
3879 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3880 msgstr ""
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3884 #, c-format
3885 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3886 msgstr ""
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3891 #, c-format
3892 msgid "Call number:"
3893 msgstr ""
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Call number: %s"
3901 msgstr "Kokapen-kodea"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3925 #, c-format
3926 msgid "Cancel"
3927 msgstr "Bertan behera utzi"
3929 #. A
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3931 msgid "Cancel email notification"
3932 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancel email notification "
3937 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3942 #, c-format
3943 msgid "CancelHold"
3944 msgstr "CancelHold"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3947 #, c-format
3948 msgid "CancelRecall "
3949 msgstr "CancelRecall "
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3952 #, c-format
3953 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3954 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3956 #. IMG
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3958 msgid "Cannot be put on hold"
3959 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Card number:"
3965 msgstr "cardnumber"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3969 #, c-format
3970 msgid "Cart"
3971 msgstr "Saskia"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3974 #, c-format
3975 msgid "Cassette recording"
3976 msgstr "Grabazio-kasetea"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3979 #, c-format
3980 msgid "Catalog"
3981 msgstr ""
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3984 #, c-format
3985 msgid "Catalogs"
3986 msgstr "Katalogoak"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3990 #, c-format
3991 msgid "Category:"
3992 msgstr "Kategoria:"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Change your password"
3997 msgstr "nire pasahitza aldatu"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Change your password "
4002 msgstr "Pasahitza aldatu "
4004 #. INPUT type=submit name=confirm
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Check in item"
4008 msgstr "Itema berritu"
4010 #. SCRIPT
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4012 msgid "Check out"
4013 msgstr ""
4015 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4018 #, c-format
4019 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4020 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Check-in date:"
4025 msgstr "Itema berritu"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4029 #, c-format
4030 msgid "Checked out"
4031 msgstr ""
4033 #. %1$s:  issues_count 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Checked out (%s)"
4037 msgstr "Mailegatua ("
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Checked out on"
4042 msgstr "(Mailegatua)"
4044 #. %1$s:  item.firstname 
4045 #. %2$s:  item.surname 
4046 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4047 #. %4$s:  item.cardnumber 
4048 #. %5$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4052 msgstr "Mailegatua ("
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4055 #, c-format
4056 msgid "Checkout history"
4057 msgstr ""
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4061 #, c-format
4062 msgid "Checkouts"
4063 msgstr "Maileguak"
4065 #. %1$s:  borrowername 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkouts for %s "
4069 msgstr "%s -ren maileguak "
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Checkouts: "
4074 msgstr "Maileguak "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4077 #, c-format
4078 msgid "Citation"
4079 msgstr ""
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4082 #, c-format
4083 msgid "Classification"
4084 msgstr "Sailkapena"
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4090 #, c-format
4091 msgid "Classification: %s "
4092 msgstr ""
4094 #. INPUT type=reset
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4096 msgid "Clear"
4097 msgstr "Garbitu"
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. SCRIPT
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4109 #, c-format
4110 msgid "Clear all"
4111 msgstr ""
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. SCRIPT
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4117 #, c-format
4118 msgid "Clear date"
4119 msgstr ""
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4123 #, c-format
4124 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4125 msgstr ""
4127 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4128 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Click here if you're not %s %s"
4132 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4135 #, c-format
4136 msgid "Click here to view them all."
4137 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4140 #, c-format
4141 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4142 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4144 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4146 msgid "Click to add to cart"
4147 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4149 #. H2
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Click to expand this role"
4153 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Click to forward the list to"
4159 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4169 #, c-format
4170 msgid "Click to open in new window"
4171 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Click to rewind the list to"
4177 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4179 #. DIV
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4182 msgid "Click to view in Google Books"
4183 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4186 #, c-format
4187 msgid "Close"
4188 msgstr "Itxi"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Close shelf browser"
4193 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4196 #, c-format
4197 msgid "Close this window"
4198 msgstr "Itxi lehio hau"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4201 #, c-format
4202 msgid "Close this window."
4203 msgstr "Itxi lehio hau."
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4206 #, c-format
4207 msgid "Close window"
4208 msgstr "Itxi lehioa"
4210 #. A
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4212 msgid "Collect items you are interested in"
4213 msgstr ""
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4219 #, c-format
4220 msgid "Collection"
4221 msgstr "Material mota"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4224 #, c-format
4225 msgid "Collection title:"
4226 msgstr ""
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4229 #, c-format
4230 msgid "Collection: "
4231 msgstr "Bilduma: "
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection: %s "
4239 msgstr ""
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  review.firstname 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Comment by %s"
4248 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4250 #. %1$s:  review.firstname 
4251 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Comment by %s %s"
4255 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4257 #. %1$s:  review.title 
4258 #. %2$s:  review.firstname 
4259 #. %3$s:  review.surname 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Comment by %s %s %s"
4263 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4267 #, c-format
4268 msgid "Comment:"
4269 msgstr "Iruzkina:"
4271 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Comments ( %s )"
4275 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4278 #, c-format
4279 msgid "Comments on "
4280 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4282 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4283 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4284 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4288 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4291 #, c-format
4292 msgid "Contact information"
4293 msgstr ""
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Contact information: "
4299 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4302 #, c-format
4303 msgid "Content"
4304 msgstr "Edukia"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4307 #, c-format
4308 msgid "Content Cafe"
4309 msgstr "Edukien kafea"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4312 #, c-format
4313 msgid "Contents"
4314 msgstr "Edukiak"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4317 #, c-format
4318 msgid "Contents of "
4319 msgstr ""
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4324 #, c-format
4325 msgid "Copy number"
4326 msgstr ""
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4329 #, c-format
4330 msgid "Copyright"
4331 msgstr "Copyright"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Copyright date"
4337 msgstr " Copyright data:"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4340 #, c-format
4341 msgid "Copyright date:"
4342 msgstr ""
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4348 #, c-format
4349 msgid "Copyright year: %s "
4350 msgstr ""
4352 #. SCRIPT
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4354 msgid ""
4355 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4356 msgstr ""
4357 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4360 #, c-format
4361 msgid "Count"
4362 msgstr "Zenbaketa"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4365 #, c-format
4366 msgid "Course #"
4367 msgstr "Ikasturtea #"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4370 #, c-format
4371 msgid "Course number:"
4372 msgstr ""
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4378 #, c-format
4379 msgid "Course reserves"
4380 msgstr ""
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Course reserves for "
4386 msgstr "SearchCourseReserves "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4389 #, c-format
4390 msgid "Courses"
4391 msgstr "Ikasturteak"
4393 #. IMG
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Cover image"
4398 msgstr "Estalkiaren irudia"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4401 #, c-format
4402 msgid "Create a new list"
4403 msgstr ""
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Create new list"
4408 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4414 "record in Koha."
4415 msgstr ""
4416 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4417 "eskaera bat sortzen du."
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4423 "bibliographic record Koha."
4424 msgstr ""
4425 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4426 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4429 #, c-format
4430 msgid "Credits"
4431 msgstr "Kredituak"
4433 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Credits (%s)"
4437 msgstr "Kredituak"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4440 #, c-format
4441 msgid "Current location"
4442 msgstr ""
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Current password:"
4447 msgstr "Uneko pasahitza:"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4451 #, c-format
4452 msgid "Current session"
4453 msgstr "Uneko saioa"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Currently in local use"
4458 msgstr "Uneko saioa"
4460 #. %1$s:  item.firstname 
4461 #. %2$s:  item.surname 
4462 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4463 #. %4$s:  item.cardnumber 
4464 #. %5$s:  END 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4468 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4471 #, c-format
4472 msgid "Curriculum"
4473 msgstr "Curriculum"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4476 #, c-format
4477 msgid "DVD video / Videodisc"
4478 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4488 #, c-format
4489 msgid "Date"
4490 msgstr "Data"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4493 #, c-format
4494 msgid "Date added"
4495 msgstr ""
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Date added:"
4500 msgstr "Sarrera-data"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4504 #, c-format
4505 msgid "Date due"
4506 msgstr ""
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4511 #, c-format
4512 msgid "Date due:"
4513 msgstr ""
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Date range:"
4518 msgstr "Sarrera-data"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4521 #, c-format
4522 msgid "Date received"
4523 msgstr "Jasotze-data"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4527 #, c-format
4528 msgid "Date:"
4529 msgstr "Data:"
4531 #. OPTGROUP
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4533 msgid "Dates"
4534 msgstr "Datak"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4537 #, c-format
4538 msgid "Days in advance"
4539 msgstr "Aurretiazko egunak"
4541 #. SCRIPT
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4543 msgid "Dec"
4544 msgstr ""
4546 #. SCRIPT
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4548 msgid "December"
4549 msgstr "Abendua"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4553 #, c-format
4554 msgid "Default"
4555 msgstr "Lehenetsia"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Default sorting"
4560 msgstr "Lehenetsia"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4566 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4567 "permitted by local laws."
4568 msgstr ""
4569 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4570 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4571 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4577 "values: "
4578 msgstr ""
4579 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4580 "posibleak: "
4582 #. INPUT type=submit
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4591 #, c-format
4592 msgid "Delete"
4593 msgstr "Ezabatu"
4595 #. INPUT type=submit
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4598 msgid "Delete list"
4599 msgstr ""
4601 #. INPUT type=submit
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4603 msgid "Delete selected"
4604 msgstr ""
4606 #. INPUT type=submit
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Delete this list"
4610 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4612 #. A
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4614 msgid "Delete your search history"
4615 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4618 #, c-format
4619 msgid "Delicious"
4620 msgstr "Delicious"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4623 #, c-format
4624 msgid "Department:"
4625 msgstr "Saila: "
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4628 #, c-format
4629 msgid "Dept."
4630 msgstr "Sail."
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4634 #, c-format
4635 msgid "Descending"
4636 msgstr "Beherantz"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4639 #, c-format
4640 msgid "Description"
4641 msgstr "Deskribapena"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4644 #, c-format
4645 msgid "Details"
4646 msgstr "Xehetasunak"
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  bibliotitle 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Details for %s"
4655 msgstr "%s -ren maileguak"
4657 #. %1$s:  title |html 
4658 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4659 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4660 #. %4$s:  END 
4661 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4662 #. %6$s:  END 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4666 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4669 #, c-format
4670 msgid "Dewey"
4671 msgstr "Dewey"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4677 #, c-format
4678 msgid "Dewey: %s "
4679 msgstr ""
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4682 #, c-format
4683 msgid "Dictionaries"
4684 msgstr "Hiztegiak"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Did you mean:"
4689 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Digests only "
4694 msgstr "Laburpenak soilik?"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4697 #, c-format
4698 msgid "Directories"
4699 msgstr "Direktorioak"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Discharge"
4705 msgstr "Isunak eta karguak"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4708 #, c-format
4709 msgid "Discographies"
4710 msgstr "Diskografiak"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4715 #, c-format
4716 msgid "Do not allow"
4717 msgstr ""
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4720 #, c-format
4721 msgid "Do not notify"
4722 msgstr "Ez jakinarazi"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4728 "arrives?"
4729 msgstr ""
4730 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4731 "bat ?"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4734 #, c-format
4735 msgid "Don't have a library card?"
4736 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4739 #, c-format
4740 msgid "Don't have a password yet?"
4741 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Don't have an account? "
4748 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4750 #. SCRIPT
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4752 msgid "Done"
4753 msgstr "Eginda"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4756 #, c-format
4757 msgid "Download"
4758 msgstr "Deskargatu"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4761 #, c-format
4762 msgid "Download cart"
4763 msgstr ""
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4766 #, c-format
4767 msgid "Download list"
4768 msgstr ""
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4772 #, c-format
4773 msgid "Download list "
4774 msgstr ""
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4779 #, c-format
4780 msgid "Due"
4781 msgstr "Itzulketa"
4783 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4785 #, c-format
4786 msgid "Due %s"
4787 msgstr "Itzulketak %s"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4792 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4794 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4798 msgstr ""
4799 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "ERROR: No record id specified. "
4804 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4810 #, c-format
4811 msgid "Edit"
4812 msgstr "Editatu"
4814 #. INPUT type=submit
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4817 msgid "Edit list"
4818 msgstr ""
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4821 #, c-format
4822 msgid "Edit list "
4823 msgstr ""
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Editing "
4828 msgstr "Edizioa: "
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4831 #, c-format
4832 msgid "Edition statement:"
4833 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4836 #, c-format
4837 msgid "Editions"
4838 msgstr "Edizioak"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4843 #, c-format
4844 msgid "Email"
4845 msgstr "Email"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4850 #, c-format
4851 msgid "Email address:"
4852 msgstr ""
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4855 #, c-format
4856 msgid "Empty and close"
4857 msgstr ""
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4860 #, c-format
4861 msgid "Encyclopedias "
4862 msgstr "Entziklopediak "
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Enhanced content: "
4867 msgstr "Eduki hobetua: "
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4872 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4875 #, c-format
4876 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4877 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
4879 #. INPUT type=text name=q
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4882 msgid "Enter search terms"
4883 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
4885 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4886 #. %2$s:  END 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4891 "the enter key)."
4892 msgstr ""
4893 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
4894 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  authtypetext 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4900 #, c-format
4901 msgid "Entry %s"
4902 msgstr "Sarrera %s"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4906 #, c-format
4907 msgid "Error 400"
4908 msgstr "400 Errorea"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4912 #, c-format
4913 msgid "Error 401"
4914 msgstr "401 Errorea"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4918 #, c-format
4919 msgid "Error 402"
4920 msgstr "402 Errorea"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4924 #, c-format
4925 msgid "Error 403"
4926 msgstr "403 Errorea"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4930 #, c-format
4931 msgid "Error 404"
4932 msgstr "404 Errorea"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4936 #, c-format
4937 msgid "Error 500"
4938 msgstr "500 Errorea"
4940 #. SCRIPT
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4942 msgid "Error searching OverDrive collection"
4943 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
4945 #. SCRIPT
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4947 msgid "Error searching OverDrive collection."
4948 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Error! Adding tags failed at"
4954 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4958 msgid "Error! Illegal parameter"
4959 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4962 #, c-format
4963 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4964 msgstr ""
4965 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
4966 "bertan behera utzi."
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4970 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4971 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid ""
4976 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4977 msgstr ""
4978 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
4979 "lauarekin."
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4983 msgid ""
4984 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4985 "with plain text."
4986 msgstr ""
4987 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
4988 "lauarekin."
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4992 #, c-format
4993 msgid "Error:"
4994 msgstr "Errorea:"
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4998 msgid "Errors: "
4999 msgstr "Erroreak: "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5004 #, c-format
5005 msgid "Example Call"
5006 msgstr "Adibide-deia"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5010 #, c-format
5011 msgid "Example Response"
5012 msgstr "Adibide-erantzuna"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Example call"
5025 msgstr "Adibide-deia"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Example response"
5039 msgstr "Adibide-erantzuna"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5042 #, c-format
5043 msgid "Excerpt"
5044 msgstr "Laburpena"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5047 #, c-format
5048 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5049 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Expecting a specific item selection."
5055 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Expiration date:"
5060 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5064 #, c-format
5065 msgid "Expiration:"
5066 msgstr ""
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5069 #, c-format
5070 msgid "Expires on"
5071 msgstr ""
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5074 #, c-format
5075 msgid "Explain "
5076 msgstr "Azaldu "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5079 #, c-format
5080 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5081 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Facebook"
5086 msgstr "liburua"
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5090 msgid "Feb"
5091 msgstr "Ots."
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5095 msgid "February"
5096 msgstr "Otsaila"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Female:"
5101 msgstr "Emakumezkoa"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Fewer options"
5106 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5109 #, c-format
5110 msgid "Fiction"
5111 msgstr "Fikzioa"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Fiction notes:"
5116 msgstr "Fikzio-oharra:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5119 #, c-format
5120 msgid "Filmographies"
5121 msgstr "Filmografiak"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5124 #, c-format
5125 msgid "Fine amount"
5126 msgstr ""
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5131 #, c-format
5132 msgid "Fines"
5133 msgstr "Isunak"
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Fines (%s)"
5141 msgstr "Isunak"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Fines and charges"
5148 msgstr "Isunak eta karguak"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Fines:"
5154 msgstr "Isunak"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5157 #, c-format
5158 msgid "Finish"
5159 msgstr "Bukatu"
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5163 msgid "First"
5164 msgstr ""
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid ""
5169 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5170 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5171 "and after."
5172 msgstr ""
5173 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5174 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5175 "argitaratutako guztiarentzat."
5177 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5183 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5184 msgstr ""
5185 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5186 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5190 #, c-format
5191 msgid "Forever"
5192 msgstr "Betiko"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5198 "who want to keep track of what they are reading."
5199 msgstr ""
5200 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5201 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5207 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5208 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Format"
5213 msgstr "; Formatua:"
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Found"
5221 msgstr "Soinua"
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5225 msgid "Fr"
5226 msgstr "Ostir."
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5230 msgid "Fri"
5231 msgstr ""
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 msgid "Friday"
5236 msgstr "Ostirala"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5239 #, c-format
5240 msgid "From: "
5241 msgstr "Egilea: "
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Full heading"
5246 msgstr "Goiburu osoa"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5250 #, c-format
5251 msgid "Full history"
5252 msgstr "Historia osoa"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Full subscription history"
5257 msgstr "Historia osoa"
5259 #. %1$s:  bibliotitle 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Full subscription history for %s"
5263 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5266 #, c-format
5267 msgid "General"
5268 msgstr ""
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Get your discharge"
5273 msgstr "Isunak eta karguak"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5278 #, c-format
5279 msgid "GetAuthorityRecords"
5280 msgstr "GetAuthorityRecords"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5285 #, c-format
5286 msgid "GetAvailability"
5287 msgstr "GetAvailability"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5292 #, c-format
5293 msgid "GetPatronInfo"
5294 msgstr "GetPatronInfo"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5299 #, c-format
5300 msgid "GetPatronStatus"
5301 msgstr "GetPatronStatus"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5306 #, c-format
5307 msgid "GetRecords"
5308 msgstr "GetRecords"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5313 #, c-format
5314 msgid "GetServices"
5315 msgstr "GetServices"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5321 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5322 "specific metadata schema for the record objects."
5323 msgstr ""
5324 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5325 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5326 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5327 "eskema jakin bat."
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5333 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5334 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5335 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5336 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5337 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5338 msgstr ""
5339 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5340 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5341 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5342 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5343 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5344 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5345 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5346 "bibliografikoen arabera."
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5352 "availability of the items associated with the identifiers."
5353 msgstr ""
5354 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5355 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5356 "eskuragarri dauden adierazten. "
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5366 #, c-format
5367 msgid "Go"
5368 msgstr "Joan"
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Go to detail"
5375 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Go to your account page"
5380 msgstr "ure kontuaren orria"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5383 #, c-format
5384 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5385 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5387 #. OPTGROUP
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5389 msgid "Groups"
5390 msgstr "Taldeak"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Groups of libraries"
5395 msgstr "Liburutegi taldeak"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5398 #, c-format
5399 msgid "Handbooks"
5400 msgstr "Eskuliburuak"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5403 #, c-format
5404 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5405 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5408 #, c-format
5409 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5410 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5413 #, c-format
5414 msgid "HarvestExpandedRecords "
5415 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5418 #, c-format
5419 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5420 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5423 #, c-format
5424 msgid "Heading ascendant"
5425 msgstr ""
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5428 #, c-format
5429 msgid "Heading descendant"
5430 msgstr ""
5432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5434 #, c-format
5435 msgid "Hello, %s "
5436 msgstr "Kaixo, %s "
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5439 #, c-format
5440 msgid "Help"
5441 msgstr "Laguntza"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5445 #, c-format
5446 msgid "Hi,"
5447 msgstr ""
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Hide options"
5453 msgstr "[Aukera gehiago]"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5456 #, c-format
5457 msgid "Hide window"
5458 msgstr ""
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5463 #, c-format
5464 msgid "Highlight"
5465 msgstr "Nabarmendu"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5468 #, c-format
5469 msgid "Hold date"
5470 msgstr "Erreserba-data"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Hold date:"
5476 msgstr "Erreserba-data"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Hold not needed after:"
5481 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Hold notes:"
5486 msgstr "Izakin-oharra:"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5489 #, c-format
5490 msgid "Hold starts on date:"
5491 msgstr ""
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5496 #, c-format
5497 msgid "HoldItem"
5498 msgstr "HoldItem"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5503 #, c-format
5504 msgid "HoldTitle"
5505 msgstr "HoldTitle"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5508 #, c-format
5509 msgid "Holding libraries"
5510 msgstr ""
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5513 #, c-format
5514 msgid "Holdings"
5515 msgstr ""
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5519 #, c-format
5520 msgid "Holdings:"
5521 msgstr "Aleak:"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5524 #, c-format
5525 msgid "Holds "
5526 msgstr "Erreserbak "
5528 #. %1$s:  reserves_count 
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Holds (%s)"
5532 msgstr "Erreserbak "
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Holds waiting"
5537 msgstr "Erreserbak zain"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5590 #, c-format
5591 msgid "Home"
5592 msgstr "Hasiera"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5595 #, c-format
5596 msgid "Home libraries"
5597 msgstr ""
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5601 #, c-format
5602 msgid "Home library"
5603 msgstr ""
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5619 #, c-format
5620 msgid "ILS-DI"
5621 msgstr "ILS-DI"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5624 #, c-format
5625 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5626 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5630 #, c-format
5631 msgid "ISBD"
5632 msgstr ""
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "ISBD view"
5640 msgstr "ISBD ikuspegia"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5647 #, c-format
5648 msgid "ISBN"
5649 msgstr "ISBN"
5651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN %s"
5655 msgstr "ISBN: %s"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBN:"
5660 msgstr "ISBN:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5663 #, c-format
5664 msgid "ISBN: "
5665 msgstr "ISBN: "
5667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5669 #, c-format
5670 msgid "ISBN: %s "
5671 msgstr ""
5673 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5674 #. %2$s:  isbn 
5675 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #. %5$s:  END 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5679 #, c-format
5680 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5681 msgstr ""
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5684 #, c-format
5685 msgid "ISSN"
5686 msgstr "ISSN"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5689 #, c-format
5690 msgid "ISSN:"
5691 msgstr "ISSN:"
5693 #. A
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5695 #, c-format
5696 msgid "IdRef"
5697 msgstr ""
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Identity"
5702 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5708 "local library and the error will be corrected."
5709 msgstr ""
5710 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5711 "zuzendua izango da."
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5717 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5718 "yourself started."
5719 msgstr ""
5720 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5721 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5723 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5728 "expire in %s seconds."
5729 msgstr ""
5730 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid ""
5735 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5736 "log in: "
5737 msgstr ""
5738 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5744 "can use CAS."
5745 msgstr ""
5746 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5752 "you may login below."
5753 msgstr ""
5754 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5760 msgstr ""
5761 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5762 "eta bazkidetu."
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5768 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5769 msgstr ""
5770 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid ""
5775 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5776 "authenticate:"
5777 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5782 msgstr "kontua, %s mesedez "
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5787 msgstr "kontua, %s mesedez "
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5790 #, c-format
5791 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5792 msgstr ""
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5797 msgstr "kontua, %s mesedez "
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5802 msgstr "kontua, %s mesedez "
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5806 #, c-format
5807 msgid "Images"
5808 msgstr ""
5810 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "Images for %s "
5814 msgstr "%s -ren maileguak "
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5818 #, c-format
5819 msgid "Immediate deletion"
5820 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5824 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5827 #, c-format
5828 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5829 msgstr ""
5831 #. For the first occurrence,
5832 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5833 #. %2$s:  item.transfertto 
5834 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5837 #, c-format
5838 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5839 msgstr ""
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "In your cart"
5847 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5850 #, c-format
5851 msgid "Indexed in:"
5852 msgstr "Hemen indexatua:"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5855 #, c-format
5856 msgid "Indexes"
5857 msgstr "Aurkibideak"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5860 #, c-format
5861 msgid "Information"
5862 msgstr "Informazioa"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5865 #, c-format
5866 msgid "Instructors"
5867 msgstr "Instruktoreak"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5870 #, c-format
5871 msgid "Instructors:"
5872 msgstr "Instruktoreak: "
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "Invalid shelf number."
5877 msgstr "Kokapen-kodea"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5880 #, c-format
5881 msgid "Issue #"
5882 msgstr "Alea #"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5886 #, c-format
5887 msgid "Issues for a subscription"
5888 msgstr "Harpidetzarako aleak"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5891 #, c-format
5892 msgid "Issues summary"
5893 msgstr "Aleen laburpena"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5896 #, c-format
5897 msgid "Item call number"
5898 msgstr ""
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5901 #, c-format
5902 msgid "Item cannot be checked out."
5903 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5906 #, c-format
5907 msgid "Item damaged"
5908 msgstr ""
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5911 #, c-format
5912 msgid "Item hold queue priority"
5913 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Item holds"
5918 msgstr "Erreserba egin"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Item lost"
5923 msgstr "Erreserba egin"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5932 #, c-format
5933 msgid "Item type"
5934 msgstr "Item mota"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5939 #, c-format
5940 msgid "Item type:"
5941 msgstr ""
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5945 #, c-format
5946 msgid "Item type: "
5947 msgstr "Item mota: "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5950 #, c-format
5951 msgid "Item types"
5952 msgstr ""
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Item withdrawn"
5957 msgstr "Erretiratua ("
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Items available at:"
5962 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. SCRIPT
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Items available:"
5970 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Items in your cart: "
5976 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5980 #, c-format
5981 msgid "Items: "
5982 msgstr ""
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5986 msgid "Jan"
5987 msgstr ""
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5991 msgid "January"
5992 msgstr "Urtarrila"
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5996 msgid "Jul"
5997 msgstr ""
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6001 msgid "July"
6002 msgstr "Uztaila"
6004 #. SCRIPT
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6006 msgid "Jun"
6007 msgstr "Eka."
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6011 msgid "June"
6012 msgstr "Ekaina"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6015 #, c-format
6016 msgid "Juvenile"
6017 msgstr "Haur eta gazteak"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6020 #, c-format
6021 msgid "Keyword"
6022 msgstr "Hitz gakoa"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6028 #, c-format
6029 msgid "Koha"
6030 msgstr "Koha"
6032 #. LINK
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6034 msgid "Koha - RSS"
6035 msgstr "Koha - RSS"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6038 #, c-format
6039 msgid "Koha Wiki"
6040 msgstr "Kohako wikia"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6045 msgid "Koha [% Version %]"
6046 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6049 #, c-format
6050 msgid "LCCN"
6051 msgstr "LCCN"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6054 #, c-format
6055 msgid "LCCN:"
6056 msgstr "LCCN:"
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6062 #, c-format
6063 msgid "LCCN: %s "
6064 msgstr ""
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6067 #, c-format
6068 msgid "Language"
6069 msgstr "Hizkuntza"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6072 #, c-format
6073 msgid "Language: "
6074 msgstr "Hizkuntza: "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Languages"
6079 msgstr "Hizkuntza"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6082 #, c-format
6083 msgid "Languages:&nbsp;"
6084 msgstr "Hizkuntzak"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6087 #, c-format
6088 msgid "Large print"
6089 msgstr "Inprimaketa handia"
6091 #. SCRIPT
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6093 msgid "Last"
6094 msgstr ""
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6097 #, c-format
6098 msgid "Last location"
6099 msgstr ""
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6102 #, c-format
6103 msgid "Law reports and digests"
6104 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6107 #, c-format
6108 msgid "Legal articles"
6109 msgstr "Artikulu juridikoak"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6112 #, c-format
6113 msgid "Legal cases and case notes"
6114 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6117 #, c-format
6118 msgid "Legislation"
6119 msgstr "Legedia"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6124 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6127 #, c-format
6128 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6129 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6132 #, c-format
6133 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6134 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6137 #, c-format
6138 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6139 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6141 #. OPTGROUP
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6143 msgid "Libraries"
6144 msgstr ""
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6149 #, c-format
6150 msgid "Library"
6151 msgstr "Liburutegia"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "Library catalog"
6157 msgstr "Katalogoa"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6161 #, c-format
6162 msgid "Library:"
6163 msgstr ""
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "Library: "
6168 msgstr "Liburutegia: "
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6171 #, c-format
6172 msgid "Limit to any of the following:"
6173 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Limit to currently available items."
6178 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Limit to:"
6183 msgstr "Mugatu: "
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6186 #, c-format
6187 msgid "Limit to: "
6188 msgstr "Mugatu: "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Link to resource "
6194 msgstr "Loturak: "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "LinkedIn"
6199 msgstr "Loturak"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6203 #, c-format
6204 msgid "Links"
6205 msgstr "Loturak"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "List created."
6210 msgstr "Zerrendaren  izena"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6213 #, c-format
6214 msgid "List deleted."
6215 msgstr ""
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "List name"
6220 msgstr "Zerrendaren  izena"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6224 #, c-format
6225 msgid "List name:"
6226 msgstr ""
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6229 #, c-format
6230 msgid "List name: "
6231 msgstr ""
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "List updated."
6236 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6239 #, c-format
6240 msgid "List(s) this item appears in: "
6241 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6247 #, c-format
6248 msgid "Lists"
6249 msgstr "Zerrendak"
6251 #. SCRIPT
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6253 msgid "Loading"
6254 msgstr "Kargatzen"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6257 #, c-format
6258 msgid "Loading "
6259 msgstr ""
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6265 msgid "Loading..."
6266 msgstr ""
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Local Login"
6271 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Local login"
6277 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6280 #, c-format
6281 msgid "Location"
6282 msgstr "Kokapena"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Location (Status)"
6287 msgstr "Kokapena(k)"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6290 #, c-format
6291 msgid "Location and availability: "
6292 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Location(s) (Status)"
6297 msgstr "Kokapena(k)"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6300 #, c-format
6301 msgid "Locations"
6302 msgstr ""
6304 #. INPUT type=submit
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6313 #, c-format
6314 msgid "Log in"
6315 msgstr "Sartu"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6320 #, c-format
6321 msgid "Log in to add tags."
6322 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Log in to create your own lists"
6327 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Log in to see your own saved tags."
6332 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6340 #, c-format
6341 msgid "Log in to your account"
6342 msgstr "Hasi saioa"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Log in to your account:"
6348 msgstr "Hasi saioa"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6351 #, c-format
6352 msgid "Log out and try again with a different user."
6353 msgstr ""
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6356 #, c-format
6357 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6358 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6361 #, c-format
6362 msgid "Login"
6363 msgstr "Erabiltzailea"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6369 #, c-format
6370 msgid "Login:"
6371 msgstr "Erabiltzailea:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6377 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6378 msgstr ""
6379 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6380 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6381 "identifikatzailea."
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6386 #, c-format
6387 msgid "LookupPatron"
6388 msgstr "LookupPatron"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6392 #, c-format
6393 msgid "MARC"
6394 msgstr ""
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6397 #, c-format
6398 msgid "MARC Card View"
6399 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6402 #, c-format
6403 msgid "MARC View"
6404 msgstr ""
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "MARC view"
6414 msgstr "MARC ikuspegia"
6416 #. %1$s:  bibliotitle 
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "MARC view: %s"
6420 msgstr "MARC ikuspegia"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6424 #, c-format
6425 msgid "MARCXML"
6426 msgstr "MARCXML"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 10:"
6431 msgstr "10.  MEZUA:"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 11:"
6436 msgstr "11. MEZUA:"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 12:"
6441 msgstr "12. MEZUA:"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 13:"
6446 msgstr "13. MEZUA:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 14:"
6451 msgstr "14. MEZUA:"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 15:"
6456 msgstr "15. MEZUA:"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 1:"
6461 msgstr "1. MEZUA:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 2:"
6466 msgstr "2. MEZUA:"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 3:"
6471 msgstr "3. MEZUA:"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 4:"
6476 msgstr "4. MEZUA:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 5:"
6481 msgstr "5. MEZUA:"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 6:"
6486 msgstr "6. MEZUA:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 7:"
6491 msgstr "7. MEZUA:"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 8:"
6496 msgstr " 8. MEZUA:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 9:"
6501 msgstr "9. MEZUA:"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6504 #, c-format
6505 msgid "Main address"
6506 msgstr ""
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6512 #, c-format
6513 msgid "Make a "
6514 msgstr "Egin "
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Male:"
6519 msgstr "Gizonezkoa"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6522 #, c-format
6523 msgid "Managed by"
6524 msgstr "Kudeatzailea"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6527 #, c-format
6528 msgid "Managed by:"
6529 msgstr ""
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Mar"
6534 msgstr ""
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "March"
6539 msgstr ""
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6542 #, c-format
6543 msgid "Match:"
6544 msgstr "Parekatzea"
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6549 msgid "May"
6550 msgstr ""
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6554 #, c-format
6555 msgid "Me"
6556 msgstr "Ni"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6560 #, c-format
6561 msgid "Message sent"
6562 msgstr ""
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Messages for you"
6567 msgstr "Zuretzako mezuak"
6569 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6571 #, c-format
6572 msgid "Missing issues: %s "
6573 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "Mo"
6578 msgstr ""
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6581 #, c-format
6582 msgid "Modify"
6583 msgstr "Aldatu"
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6587 msgid "Mon"
6588 msgstr "Astel"
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 msgid "Monday"
6593 msgstr "Igandea"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6596 #, c-format
6597 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6598 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6602 #, c-format
6603 msgid "More details"
6604 msgstr "Xehetasun gehiago"
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6608 msgid "More lists"
6609 msgstr "Xehetasun gehiago"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "More options"
6614 msgstr "[Aukera gehiago]"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "More searches "
6619 msgstr "Bilaketa gehiago "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Most popular"
6624 msgstr "Zabalduenak"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Most popular titles"
6629 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6632 #, c-format
6633 msgid "Musical recording"
6634 msgstr "Musika-grabazioa"
6636 #. %1$s:  heading | html 
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6638 #, c-format
6639 msgid "NT: %s"
6640 msgstr ""
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6643 #, c-format
6644 msgid "Name"
6645 msgstr "Izena"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6649 #, c-format
6650 msgid "Never"
6651 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6653 #. %1$s:  END 
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Never expires %s "
6657 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6663 "the item that was checked-out upon check-in."
6664 msgstr ""
6665 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6666 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6668 #. %1$s:  review.title |html 
6669 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6670 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6671 #. %4$s:  END 
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6673 #, c-format
6674 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6675 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6681 #, c-format
6682 msgid "New list"
6683 msgstr ""
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6686 #, c-format
6687 msgid "New password:"
6688 msgstr ""
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6692 #, c-format
6693 msgid "New purchase suggestion"
6694 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "New search"
6699 msgstr "[Bilaketa berria]"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6705 #, c-format
6706 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6707 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6711 #, c-format
6712 msgid "New tag:"
6713 msgstr "Etiketa berria"
6715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6722 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6729 #, c-format
6730 msgid "Next"
6731 msgstr "Hurrengoa"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6735 #, c-format
6736 msgid "Next &gt;&gt;"
6737 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6741 #, c-format
6742 msgid "Next &raquo;"
6743 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Next available item"
6748 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6752 #, c-format
6753 msgid "No"
6754 msgstr "Ez"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6757 #, c-format
6758 msgid "No available items."
6759 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6762 #, c-format
6763 msgid "No changes were made."
6764 msgstr ""
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6801 #, c-format
6802 msgid "No cover image available"
6803 msgstr "Ez dago irudirik"
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6807 msgid "No data available in table"
6808 msgstr ""
6810 #. SCRIPT
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6812 msgid "No entries to show"
6813 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6817 msgid "No item was added to your cart"
6818 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6822 msgid "No item was selected"
6823 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "No items available."
6828 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6832 #, c-format
6833 msgid "No items available:"
6834 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6839 #, c-format
6840 msgid "No limit"
6841 msgstr "Mugarik gabe"
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No matching records found"
6846 msgstr ""
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6849 #, c-format
6850 msgid "No operation parameter has been passed."
6851 msgstr ""
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6854 #, c-format
6855 msgid "No physical items for this record"
6856 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "No private lists"
6861 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6864 #, c-format
6865 msgid "No private lists."
6866 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "No public lists"
6871 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6874 #, c-format
6875 msgid "No public lists."
6876 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "No record was removed."
6881 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6884 #, c-format
6885 msgid "No renewals allowed"
6886 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6889 #, c-format
6890 msgid "No reserves have been selected for this course."
6891 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6895 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6896 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "No results found!"
6901 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6905 #, fuzzy
6906 msgid "No suggestion was selected"
6907 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6911 msgid "No tag was specified."
6912 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6915 #, c-format
6916 msgid "No tags from this library for this title."
6917 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Non-fiction"
6922 msgstr "Fikzioa"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6925 #, c-format
6926 msgid "Non-musical recording"
6927 msgstr "Grabazio ez-musikala"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6930 #, c-format
6931 msgid "None"
6932 msgstr "Antolatu gabe"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "None specified: "
6937 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6946 #, c-format
6947 msgid "Normal view"
6948 msgstr "Ikuspegi normala"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6954 #, c-format
6955 msgid "Not finding what you're looking for?"
6956 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Not for loan %s"
6964 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6966 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6968 #, c-format
6969 msgid "Not for loan (%s)"
6970 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6973 #, c-format
6974 msgid "Not on hold"
6975 msgstr "Ez dago erreserbatua"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6978 #, c-format
6979 msgid "Not what you expected? Check for "
6980 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6984 #, c-format
6985 msgid "Note"
6986 msgstr "Oharra"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6989 #, c-format
6990 msgid "Note: "
6991 msgstr ""
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6997 "characters are in all-caps."
6998 msgstr ""
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7004 "have been populated, and an index built by separate script."
7005 msgstr ""
7006 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7007 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7010 #, c-format
7011 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7012 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7016 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7017 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7019 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7024 "code that was removed. "
7025 msgstr ""
7026 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7027 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7031 msgid ""
7032 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7033 "see your current tags."
7034 msgstr ""
7035 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7036 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7038 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7039 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid ""
7043 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7044 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7045 "retain the comment as is."
7046 msgstr ""
7047 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7048 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7049 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7050 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7051 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7055 msgid ""
7056 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7057 msgstr ""
7058 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7059 "da "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7068 #, c-format
7069 msgid "Notes"
7070 msgstr "Oharrak"
7072 #. For the first occurrence,
7073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7076 #, c-format
7077 msgid "Notes : %s "
7078 msgstr ""
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7081 #, c-format
7082 msgid "Notes/Comments"
7083 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7087 #, c-format
7088 msgid "Notes:"
7089 msgstr "Oharrak:"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7092 #, c-format
7093 msgid "Nothing"
7094 msgstr ""
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7098 msgid ""
7099 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7100 msgstr ""
7101 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7104 #, c-format
7105 msgid "Notice:"
7106 msgstr ""
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7110 msgid "Nov"
7111 msgstr ""
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7116 #, c-format
7117 msgid "Novelist Select"
7118 msgstr "Novelist Select"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7121 #, c-format
7122 msgid "Novelist Select: "
7123 msgstr "Novelist Select: "
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 msgid "November"
7128 msgstr ""
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7131 #, c-format
7132 msgid "Number"
7133 msgstr "Zenbakia"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7136 #, c-format
7137 msgid "Number of holds: "
7138 msgstr ""
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s:  count 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7144 #, c-format
7145 msgid "Number of records used in: %s"
7146 msgstr ""
7148 #. INPUT type=submit
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7151 msgid "OK"
7152 msgstr "Onartu"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7155 #, c-format
7156 msgid "OR"
7157 msgstr "OR"
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "Oct"
7162 msgstr "Urr."
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 msgid "October"
7167 msgstr "Urria"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7170 #, c-format
7171 msgid "On hold"
7172 msgstr ""
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "On order"
7177 msgstr "Antolatuta ("
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7180 #, c-format
7181 msgid "On-site checkouts"
7182 msgstr ""
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7185 #, c-format
7186 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7187 msgstr ""
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7190 #, c-format
7191 msgid "Online resources:"
7192 msgstr ""
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7195 #, c-format
7196 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7197 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid ""
7202 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7203 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7204 "\" field can be used to provide any additional information."
7205 msgstr ""
7206 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7207 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7210 #, c-format
7211 msgid "Order by date"
7212 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7215 #, c-format
7216 msgid "Order by title"
7217 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7220 #, c-format
7221 msgid "Order by: "
7222 msgstr "Antolatuta: "
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "Other editions of this work"
7227 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Other forms:"
7232 msgstr "Beste izen bat:"
7234 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Other holdings ( %s )"
7238 msgstr "Aleak ( %s )"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7241 #, c-format
7242 msgid "OutputIntermediateFormat "
7243 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7246 #, c-format
7247 msgid "OutputRewritablePage "
7248 msgstr "OutputRewritablePage "
7250 #. For the first occurrence,
7251 #. %1$s:  q | html 
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7254 #, c-format
7255 msgid "OverDrive search for '%s'"
7256 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7258 #. %1$s:  overdues_count 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Overdue (%s)"
7262 msgstr "Atzerapenak "
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7265 #, c-format
7266 msgid "Overdues "
7267 msgstr "Atzerapenak "
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7281 #, c-format
7282 msgid "Parameters"
7283 msgstr "Parametroak"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7286 #, c-format
7287 msgid "Password"
7288 msgstr "Pasahitza"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Password updated"
7293 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7300 #, c-format
7301 msgid "Password:"
7302 msgstr "Pasahitza"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7305 #, c-format
7306 msgid "Patent document"
7307 msgstr "Patente-dokumentua"
7309 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Patron comment on %s"
7313 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7316 #, c-format
7317 msgid "Permissions: "
7318 msgstr ""
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7321 #, c-format
7322 msgid "Phone"
7323 msgstr ""
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7326 #, c-format
7327 msgid "Physical details:"
7328 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Pick up library"
7333 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Pick up location"
7338 msgstr "Erretiro egoitza"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "Pick up location:"
7344 msgstr "Erretiro egoitza"
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Place a hold on"
7350 msgstr "Erreserba egin"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Place a hold on "
7355 msgstr "Erreserba egin"
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Place a hold on: "
7361 msgstr "Erreserba egin"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7374 #, c-format
7375 msgid "Place hold"
7376 msgstr "Erreserba egin"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7379 #, c-format
7380 msgid "Placed on"
7381 msgstr ""
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7384 #, c-format
7385 msgid "Places"
7386 msgstr ""
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Placing a hold"
7391 msgstr "Erreserba egin"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7394 #, c-format
7395 msgid "Play media"
7396 msgstr ""
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7402 "it's your privacy!"
7403 msgstr ""
7404 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7405 "dira!"
7407 #. For the first occurrence,
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7411 msgid "Please choose a download format"
7412 msgstr ""
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7417 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7420 #, c-format
7421 msgid "Please choose your privacy rule:"
7422 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "Please click here to log in."
7427 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid ""
7432 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7433 "arrives for this subscription."
7434 msgstr ""
7435 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7436 "iristean."
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7439 #, c-format
7440 msgid "Please confirm the checkout:"
7441 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Please confirm your registration"
7446 msgstr ""
7447 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7448 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7451 #, c-format
7452 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7453 msgstr ""
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7456 #, c-format
7457 msgid "Please enter your card number:"
7458 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7464 "email when the library processes your suggestion"
7465 msgstr ""
7466 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7467 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7473 "the library no matter which privacy option you choose."
7474 msgstr ""
7475 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7476 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7484 "Reference Manager or ProCite."
7485 msgstr ""
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7491 #, c-format
7492 msgid "Please note:"
7493 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7498 #, c-format
7499 msgid "Please note: "
7500 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7502 #. %1$s:  ELSE 
7503 #. %2$s:  END 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7505 #, c-format
7506 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7507 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7512 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7514 #. OPTGROUP
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7516 msgid "Popularity"
7517 msgstr "Onarpen-maila"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7521 #, c-format
7522 msgid "Popularity (least to most)"
7523 msgstr ""
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7527 #, c-format
7528 msgid "Popularity (most to least)"
7529 msgstr ""
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7532 #, c-format
7533 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7534 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7536 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Powered by %s "
7540 msgstr "Sustatzailea: "
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7543 #, c-format
7544 msgid "Pre-adolescent"
7545 msgstr ""
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Preferred form: "
7550 msgstr "; Forma literarioa: "
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7553 #, c-format
7554 msgid "Preschool"
7555 msgstr ""
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "Prev"
7560 msgstr ""
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7564 msgid "Preview"
7565 msgstr ""
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7571 #, c-format
7572 msgid "Previous"
7573 msgstr "Aurrekoak"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7577 #, c-format
7578 msgid "Previous sessions"
7579 msgstr "Aurreko saioak"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7582 #, c-format
7583 msgid "Primary"
7584 msgstr ""
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7588 #, c-format
7589 msgid "Print"
7590 msgstr "Inprimatu"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7593 #, c-format
7594 msgid "Print list"
7595 msgstr ""
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7598 #, c-format
7599 msgid "Priority"
7600 msgstr "Prioritatea"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7603 #, c-format
7604 msgid "Priority:"
7605 msgstr ""
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7610 #, c-format
7611 msgid "Private"
7612 msgstr "Pribatua"
7614 #. OPTGROUP
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Private lists"
7618 msgstr "Zerrenda pribatua"
7620 #. OPTGROUP
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7622 msgid "Private lists shared with me"
7623 msgstr ""
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7627 msgid "Processing..."
7628 msgstr "Prozesatzen..."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7631 #, c-format
7632 msgid "Programmed texts"
7633 msgstr "Programatutako testuak"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7638 #, c-format
7639 msgid "Public"
7640 msgstr "Publikoa"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7649 #, c-format
7650 msgid "Public lists"
7651 msgstr "Zerrenda publikoak"
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7655 msgid "Public lists:"
7656 msgstr ""
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Publication date range"
7661 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7664 #, c-format
7665 msgid "Publication place:"
7666 msgstr ""
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7672 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7678 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7683 #, c-format
7684 msgid "Publication:"
7685 msgstr "Argitalpena:"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7688 #, c-format
7689 msgid "Published by :"
7690 msgstr "Argitaratzailea:"
7692 #. For the first occurrence,
7693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7694 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7695 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7696 #. %4$s:  END 
7697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7698 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7699 #. %7$s:  END 
7700 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7701 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7702 #. %10$s:  END 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7705 #, c-format
7706 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7707 msgstr ""
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher"
7714 msgstr "Argitaletxea"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7717 #, c-format
7718 msgid "Publisher location"
7719 msgstr ""
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7722 #, c-format
7723 msgid "Publisher:"
7724 msgstr "Argitalpena:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7728 #, c-format
7729 msgid "Purchase suggestions"
7730 msgstr ""
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7733 #, c-format
7734 msgid "Quote of the Day"
7735 msgstr "Eguneko esaldia"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7739 #, c-format
7740 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7741 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7743 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7744 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "RSS feed for %s%s "
7748 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7750 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "RSS feed for public list %s"
7754 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7756 #. %1$s:  heading | html 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7758 #, c-format
7759 msgid "RT: %s"
7760 msgstr ""
7762 #. INPUT type=submit name=rate_button
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Rate me"
7766 msgstr "Itzultze-data"
7768 #. For the first occurrence,
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7772 msgid "Rating based on reviews of "
7773 msgstr ""
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Re-type new password:"
7778 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7781 #, c-format
7782 msgid "Reason for suggestion: "
7783 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7786 #, c-format
7787 msgid "RecallItem "
7788 msgstr "RecallItem "
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7792 #, c-format
7793 msgid "Recent comments"
7794 msgstr "Azken iruzkinak"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Recent comments "
7799 msgstr "Azken iruzkinak"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7802 #, c-format
7803 msgid "Record not found"
7804 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7810 #, c-format
7811 msgid "Refine your search"
7812 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7817 #, c-format
7818 msgid "Register a new account"
7819 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Register here."
7826 msgstr "Erregistroak"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7829 #, c-format
7830 msgid "Registration Complete!"
7831 msgstr "Erregistratu zara."
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Registration complete"
7836 msgstr "legedia"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Registration invalid!"
7841 msgstr "legedia"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7844 #, c-format
7845 msgid "Regular print"
7846 msgstr "Inprimaketa erregularra"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7849 #, c-format
7850 msgid "Relevance"
7851 msgstr "Garrantzia"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Relevance asc"
7857 msgstr "Garrantzia"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Relevance desc"
7863 msgstr "Garrantzia"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7866 #, c-format
7867 msgid "Remove"
7868 msgstr "Ezabatu"
7870 #. A
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7874 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7876 #. A
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Remove field"
7880 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7884 msgid "Remove from list"
7885 msgstr "Zerrendatik kendu"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Remove from this list"
7890 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
7892 #. INPUT type=submit
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Remove selected items"
7896 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7898 #. INPUT type=submit
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Remove selected searches"
7905 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7907 #. INPUT type=submit
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Remove share"
7912 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7919 #, c-format
7920 msgid "Renew"
7921 msgstr "Berritu"
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7926 msgid "Renew all"
7927 msgstr "Berritu guztia"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Renew item"
7935 msgstr "Itema berritu"
7937 #. INPUT type=submit
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7940 msgid "Renew selected"
7941 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7946 #, c-format
7947 msgid "RenewLoan"
7948 msgstr "RenewLoan"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Renewed!"
7953 msgstr "Berritu"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Report broken links"
7958 msgstr "Zerrenda inprimatu"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7998 #, c-format
7999 msgid "Required"
8000 msgstr ""
8002 #. INPUT type=submit
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Resort list"
8006 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8013 #, c-format
8014 msgid "Results"
8015 msgstr "Emaitzak"
8017 #. %1$s:  from 
8018 #. %2$s:  to 
8019 #. %3$s:  total 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8021 #, c-format
8022 msgid "Results %s to %s of %s"
8023 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8027 #. %2$s:  query_desc | html 
8028 #. %3$s:  END 
8029 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8030 #. %5$s:  limit_desc | html 
8031 #. %6$s:  END 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8036 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Resume"
8041 msgstr "Emaitzak"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8044 #, c-format
8045 msgid "Resume all suspended holds"
8046 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Resume your hold on "
8051 msgstr "Erreserba egin"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8055 #, c-format
8056 msgid "Return this item"
8057 msgstr "Item hau itzuli"
8059 #. INPUT type=submit name=confirm
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Return to account summary"
8063 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Return to the "
8072 msgstr "Item hau itzuli "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8076 #, c-format
8077 msgid "Return to the last advanced search"
8078 msgstr ""
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Return to the self-checkout"
8083 msgstr "Automailegura itzuli"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "Return to your lists"
8089 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Return to your record"
8095 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8098 #, c-format
8099 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8100 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8106 "particular patron."
8107 msgstr ""
8108 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8109 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8115 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8116 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8117 msgstr ""
8118 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8119 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8120 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Review date: "
8126 msgstr "Iruzkinak"
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Review result: "
8132 msgstr "Iruzkinak"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8136 #, c-format
8137 msgid "Reviews"
8138 msgstr "Iruzkinak"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8141 #, c-format
8142 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8143 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8146 #, c-format
8147 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8148 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8151 #, c-format
8152 msgid "SMS"
8153 msgstr "SMS"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8156 #, c-format
8157 msgid "SMS number:"
8158 msgstr "SMS-zenbakia:"
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Sa"
8163 msgstr ""
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8167 msgid "Sat"
8168 msgstr ""
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8172 msgid "Saturday"
8173 msgstr "Larunbata"
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8181 msgid "Save"
8182 msgstr "Gorde"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Save record "
8187 msgstr "Erregistroa gorde: "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8190 #, c-format
8191 msgid "Save to Lists"
8192 msgstr "Zerrendetan gorde"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8195 #, c-format
8196 msgid "Save to another list"
8197 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Save to your lists "
8202 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8205 #, c-format
8206 msgid "Scan "
8207 msgstr "Digitalizatu "
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8210 #, c-format
8211 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8212 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8218 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8219 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8220 msgstr ""
8221 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8222 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8223 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Scan index for: "
8228 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8231 #, c-format
8232 msgid "Scan index:"
8233 msgstr ""
8235 #. INPUT type=submit name=do
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8243 #, c-format
8244 msgid "Search"
8245 msgstr "Bilatu"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8248 #, c-format
8249 msgid "Search "
8250 msgstr "Bilatu "
8252 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8253 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8254 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8255 #. %4$s:  END 
8256 #. %5$s:  END 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8260 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8263 #, c-format
8264 msgid "Search for this title in:"
8265 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8267 #. A
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8272 msgid "Search for works by this author"
8273 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8277 #, c-format
8278 msgid "Search for:"
8279 msgstr "Bilatu:"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8284 #, c-format
8285 msgid "Search history"
8286 msgstr "Bilaketa-historiala"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Search options:"
8291 msgstr "Bilatu:"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8295 #, c-format
8296 msgid "Search suggestions"
8297 msgstr ""
8299 #. %1$s:  LibraryName |html 
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8301 #, c-format
8302 msgid "Search the %s"
8303 msgstr "Bilatu %s"
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8307 msgid "Search:"
8308 msgstr ""
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8311 #, c-format
8312 msgid "SearchCourseReserves "
8313 msgstr "SearchCourseReserves "
8315 #. For the first occurrence,
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8319 msgid "Searching OverDrive..."
8320 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8323 #, c-format
8324 msgid "Section"
8325 msgstr ""
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8328 #, c-format
8329 msgid "Section:"
8330 msgstr ""
8332 #. IMG
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8344 msgid "See Baker & Taylor"
8345 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "See also:"
8350 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8354 #, fuzzy
8355 msgid "See biblio"
8356 msgstr "%s erregistroak"
8358 #. A
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8360 msgid ""
8361 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8362 "%]"
8363 msgstr ""
8364 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8365 "%]"
8367 #. A
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8369 msgid ""
8370 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8371 "biblio[% END %]"
8372 msgstr ""
8373 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8374 "biblio[% END %]"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Select a list"
8379 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Select a specific item:"
8384 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8396 #, c-format
8397 msgid "Select all"
8398 msgstr ""
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Select searches to: "
8407 msgstr "Aukeratutako itemak "
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Select suggestions to: "
8413 msgstr "Aukeratutako itemak "
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Select the item(s) to search"
8418 msgstr "Aukeratutako itemak"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Select the term(s) to search"
8423 msgstr "Aukeratutako itemak"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Select titles to: "
8432 msgstr "Aukeratutako itemak "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Self checkout help"
8437 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8439 #. INPUT type=submit
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid "Send"
8446 msgstr "Bidali"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8449 #, c-format
8450 msgid "Send list"
8451 msgstr ""
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8454 #, c-format
8455 msgid "Sending your cart"
8456 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8459 #, c-format
8460 msgid "Sending your list"
8461 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Sep"
8466 msgstr ""
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8470 msgid "September"
8471 msgstr "Iraila"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8474 #, c-format
8475 msgid "Serial"
8476 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8480 #, c-format
8481 msgid "Serial collection"
8482 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8484 #. For the first occurrence,
8485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8488 #, c-format
8489 msgid "Serial: %s "
8490 msgstr ""
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8496 #, c-format
8497 msgid "Series"
8498 msgstr "Seriea(k)"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8501 #, c-format
8502 msgid "Series Title"
8503 msgstr "Seriaren izenburua"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Series information:"
8508 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8511 #, c-format
8512 msgid "Series title"
8513 msgstr ""
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8516 #, c-format
8517 msgid "Series:"
8518 msgstr "Serie(ak):"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Session lost"
8523 msgstr "Saioa galdu da"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Settings updated"
8528 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Share"
8534 msgstr "Gorde"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Share a list"
8539 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8542 #, c-format
8543 msgid "Share a list with another patron"
8544 msgstr ""
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Share by email"
8550 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Share list"
8555 msgstr "- "
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8559 msgid "Share on Delicious"
8560 msgstr "Delicious-en partekatu"
8562 #. A
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8564 msgid "Share on Facebook"
8565 msgstr "Facebook-en partekatu"
8567 #. A
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8569 msgid "Share on LinkedIn"
8570 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8573 #, c-format
8574 msgid "Shelving location"
8575 msgstr ""
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8579 #, c-format
8580 msgid "Shibboleth Login"
8581 msgstr ""
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8584 #, c-format
8585 msgid "Show"
8586 msgstr "Erakutsi"
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8590 msgid "Show _MENU_ entries"
8591 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8595 #, c-format
8596 msgid "Show all items"
8597 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Show last 50 items"
8602 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Show lists"
8608 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8611 #, c-format
8612 msgid "Show more"
8613 msgstr ""
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Show more options"
8619 msgstr "[Aukera gehiago]"
8621 #. A
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8623 msgid ""
8624 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8625 msgstr ""
8626 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8627 "%])"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8630 #, c-format
8631 msgid "Show the top "
8632 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8635 #, c-format
8636 msgid "Show year: "
8637 msgstr "Urtea erakutsi: "
8639 #. %1$s:  resultcount 
8640 #. %2$s:  total 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8642 #, c-format
8643 msgid "Showing %s of about %s results"
8644 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8648 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8649 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Showing all items. "
8654 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Showing last 50 items. "
8659 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Showing only available items"
8664 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8667 #, c-format
8668 msgid "Sign in with your Email"
8669 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8673 #, c-format
8674 msgid "Sign in with your email"
8675 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Similar items"
8680 msgstr "Antzerako itemak"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8683 #, c-format
8684 msgid "Since you have "
8685 msgstr "Zuk daukazunez "
8687 #. %1$s:  failaddress 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8692 "them. These are: %s"
8693 msgstr ""
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8698 #, c-format
8699 msgid "Sorry"
8700 msgstr "Sentitzen dugu"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Sorry,"
8705 msgstr "Sentitzen dugu"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8711 "Contact the patron who sent you the invitation."
8712 msgstr ""
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8715 #, c-format
8716 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8717 msgstr ""
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Sorry, no suggestions."
8722 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8726 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8727 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8731 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8732 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid ""
8737 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8738 "below."
8739 msgstr ""
8740 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8743 #, c-format
8744 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8745 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8750 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8756 msgstr ""
8757 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8762 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid ""
8767 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8768 "the administrator to resolve this problem."
8769 msgstr ""
8770 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
8771 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8776 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
8778 #. %1$s:  too_many_reserves 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8782 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8788 msgstr ""
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8794 "you have a local login, you may use that below."
8795 msgstr ""
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8798 #, c-format
8799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8800 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8803 #, c-format
8804 msgid "Sort by:"
8805 msgstr ""
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8808 #, c-format
8809 msgid "Sort by: "
8810 msgstr ""
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8813 #, c-format
8814 msgid "Sort this list by: "
8815 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Sorting: "
8820 msgstr "txostena "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8823 #, c-format
8824 msgid "Specialized"
8825 msgstr ""
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8829 #, c-format
8830 msgid "Standard number"
8831 msgstr ""
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8836 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8839 #, c-format
8840 msgid "Statistics"
8841 msgstr "Estatistikak"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8849 #, c-format
8850 msgid "Status"
8851 msgstr "Statusa"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8855 #, c-format
8856 msgid "Status:"
8857 msgstr ""
8859 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8864 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8869 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8874 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8878 msgid "Su"
8879 msgstr "Ig."
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8885 #, c-format
8886 msgid "Subject"
8887 msgstr "Gaia"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8892 #, c-format
8893 msgid "Subject cloud"
8894 msgstr "Gai-lainoa"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8897 #, c-format
8898 msgid "Subject phrase"
8899 msgstr ""
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8902 #, c-format
8903 msgid "Subject(s)"
8904 msgstr "Gaia(k)"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8908 #, c-format
8909 msgid "Subject(s):"
8910 msgstr "Gaia(k):"
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8916 #, c-format
8917 msgid "Subject: %s "
8918 msgstr ""
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8927 #, c-format
8928 msgid "Submit"
8929 msgstr "Bidali"
8931 #. INPUT type=submit
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8933 msgid "Submit and close this window"
8934 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Submit changes"
8941 msgstr "Bidali aldaketak"
8943 #. INPUT type=submit
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Submit update request"
8947 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8951 msgid "Submit your suggestion"
8952 msgstr ""
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8957 msgstr "Harpidetzarako aleak"
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8961 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8962 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8967 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
8969 #. IMG
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Subscribe to recent comments"
8973 msgstr "Azken iruzkinak"
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Subscribe to this list"
8979 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
8981 #. IMG
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8986 msgid "Subscribe to this search"
8987 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription"
8992 msgstr "Harpidetza"
8994 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8995 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8996 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8997 #. %4$s:  ELSE 
8998 #. %5$s:  END 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9002 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9004 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9006 #, c-format
9007 msgid "Subscription information for %s"
9008 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Subscription: "
9013 msgstr "Harpidetza: "
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9016 #, c-format
9017 msgid "Subscriptions"
9018 msgstr "Harpidetzak"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9022 #, c-format
9023 msgid "Sudoc"
9024 msgstr ""
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9027 #, c-format
9028 msgid "Suggested by:"
9029 msgstr ""
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Suggested for"
9034 msgstr "Iradokia"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Suggested for:"
9039 msgstr "Iradokia"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9042 #, c-format
9043 msgid "Suggestions"
9044 msgstr ""
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9047 #, c-format
9048 msgid "Summary"
9049 msgstr "Laburpena"
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9053 msgid "Sun"
9054 msgstr ""
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9058 msgid "Sunday"
9059 msgstr "Igandea"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9062 #, c-format
9063 msgid "Surveys"
9064 msgstr "Berrikuspenak"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9071 #, c-format
9072 msgid "Suspend"
9073 msgstr ""
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9076 #, c-format
9077 msgid "Suspend all holds"
9078 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9081 #, c-format
9082 msgid "Suspend until:"
9083 msgstr ""
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Suspend your hold on "
9088 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9090 #. A
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9092 msgid "Switch languages"
9093 msgstr ""
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "System maintenance"
9098 msgstr "Sistema-mantentzea"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9101 #, c-format
9102 msgid "TOC"
9103 msgstr "TOC"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9108 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9113 #, c-format
9114 msgid "Tag"
9115 msgstr "Etiketa"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Tag browser"
9120 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Tag cloud"
9125 msgstr "Etiketa-lainoa"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9128 #, c-format
9129 msgid "Tag status here."
9130 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9136 #, c-format
9137 msgid "Tag status here. "
9138 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9141 #, c-format
9142 msgid "Tag:"
9143 msgstr "Etiketa: "
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9146 #, c-format
9147 msgid "Tags"
9148 msgstr ""
9150 #. For the first occurrence,
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9153 msgid "Tags added: "
9154 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9158 #, c-format
9159 msgid "Tags from this library:"
9160 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9164 #, c-format
9165 msgid "Tags:"
9166 msgstr "Etiketak:"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9169 #, c-format
9170 msgid "Technical reports"
9171 msgstr "Txosten teknikoak"
9173 #. A
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9177 #, c-format
9178 msgid "Term"
9179 msgstr "Terminoa"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Term(s):"
9184 msgstr "Terminoa"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9187 #, c-format
9188 msgid "Term/Phrase"
9189 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9192 #, c-format
9193 msgid "Term:"
9194 msgstr ""
9196 #. SCRIPT
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9198 msgid "Th"
9199 msgstr "Osteg"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Thank you"
9204 msgstr "Eskerrik asko!"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9207 #, c-format
9208 msgid "Thank you!"
9209 msgstr "Eskerrik asko!"
9211 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9213 #, c-format
9214 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9215 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9217 #. %1$s:  limit 
9218 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9219 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9220 #. %4$s:  END 
9221 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9222 #. %6$s:  branch 
9223 #. %7$s:  END 
9224 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9225 #. %9$s:  timeLimit |html 
9226 #. %10$s:  ELSE 
9227 #. %11$s:  END 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9232 "all time%s "
9233 msgstr ""
9234 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9235 "hilabeteetan %s guztira%s"
9237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9239 #. %3$s:  ELSE 
9240 #. %4$s:  END 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid ""
9244 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9245 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9246 msgstr ""
9247 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9248 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9251 #, c-format
9252 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9253 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9256 #, c-format
9257 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9258 msgstr ""
9259 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9260 "Begiratu "
9262 #. %1$s:  email_add 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9264 #, c-format
9265 msgid "The cart was sent to: %s"
9266 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9268 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9269 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9270 #. %3$s:  END 
9271 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9272 #. %5$s:  END 
9273 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9274 #. %7$s:  END 
9275 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9276 #. %9$s:  END 
9277 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9278 #. %11$s:  END 
9279 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9280 #. %13$s:  END 
9281 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9282 #. %15$s:  END 
9283 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9284 #. %17$s:  END 
9285 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9286 #. %19$s:  END 
9287 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9288 #. %21$s:  END 
9289 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9290 #. %23$s:  END 
9291 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9292 #. %25$s:  END 
9293 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9294 #. %27$s:  END 
9295 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9296 #. %29$s:  END 
9297 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9298 #. %31$s:  END 
9299 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9300 #. %33$s:  END 
9301 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9302 #. %35$s:  END 
9303 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9304 #. %37$s:  END 
9305 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9306 #. %39$s:  END 
9307 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9308 #. %41$s:  END 
9309 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9310 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9311 #. %44$s:  END 
9312 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9313 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9314 #. %47$s:  END 
9315 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9316 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9317 #. %50$s:  END 
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9322 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9323 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9324 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9325 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9326 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9327 "%s %s%s months%s "
9328 msgstr ""
9329 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9330 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9331 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9332 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9333 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9334 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9340 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9341 "informing your library of this error."
9342 msgstr ""
9343 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9344 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9345 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9348 #, c-format
9349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9350 msgstr ""
9352 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9354 #, c-format
9355 msgid "The first subscription was started on %s"
9356 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9359 #, c-format
9360 msgid "The following fields contain invalid information:"
9361 msgstr ""
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "The item has been added to the list."
9366 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9370 #, fuzzy
9371 msgid "The item has been added to your cart"
9372 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "The item has been removed from the list."
9377 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9381 #, fuzzy
9382 msgid "The item has been removed from your cart"
9383 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9389 "the list."
9390 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9394 #, fuzzy
9395 msgid "The item is already in your cart"
9396 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9399 #, c-format
9400 msgid ""
9401 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9402 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9403 msgstr ""
9405 #. %1$s:  email 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9407 #, c-format
9408 msgid "The list was sent to: %s"
9409 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9411 #. %1$s:  op | html 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9413 #, c-format
9414 msgid "The operation %s is not supported."
9415 msgstr ""
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9418 #, c-format
9419 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9420 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "The share has been removed."
9425 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "The share has not been removed."
9430 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9432 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9434 #, c-format
9435 msgid "The subscription expired on %s"
9436 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9438 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9440 #, c-format
9441 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9442 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9444 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9445 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid ""
9449 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9450 "code. It was NOT added. "
9451 msgstr ""
9452 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9453 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9456 #, c-format
9457 msgid "The userid "
9458 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9460 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9462 #, c-format
9463 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9464 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9467 #, c-format
9468 msgid "There are no comments for this item."
9469 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9472 #, c-format
9473 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9474 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9476 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9478 #, c-format
9479 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9480 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9482 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9483 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9484 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9485 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9486 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9487 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid ""
9491 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9492 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9493 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9494 msgstr ""
9495 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9496 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9497 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9500 #, c-format
9501 msgid "There was a problem with your submission"
9502 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "There was an error sending the cart."
9507 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "There was an error sending the list."
9512 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9518 "library for help."
9519 msgstr ""
9520 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9521 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9524 #, c-format
9525 msgid "Theses"
9526 msgstr "Tesiak"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9532 "any subject below to see the items in our collection."
9533 msgstr ""
9534 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9535 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9537 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9539 #, c-format
9540 msgid "This card has been declared lost. %s "
9541 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9547 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9548 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9549 "your reader account."
9550 msgstr ""
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9554 #, c-format
9555 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9556 msgstr ""
9557 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9558 "erreferentzia."
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9564 "authorized to see."
9565 msgstr ""
9566 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9567 "ari zarela ."
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9573 msgstr ""
9574 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9575 "sartzeko baimenik."
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9578 #, c-format
9579 msgid "This is a serial"
9580 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "This item does not exist."
9585 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9587 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9589 #, c-format
9590 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9591 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9593 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "This item is already checked out to you."
9597 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9599 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9601 #, c-format
9602 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9603 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9605 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9607 #, c-format
9608 msgid "This item is not for loan. %s "
9609 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9611 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9615 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "This list does not exist."
9620 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9622 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9627 msgstr ""
9628 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9629 "bilaketaren emaitza. "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9632 #, c-format
9633 msgid "This message can have following reasons"
9634 msgstr ""
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9643 "clicking "
9644 msgstr ""
9645 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9646 "hemen "
9648 #. %1$s:  items_count 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "This record has many physical items (%s). "
9652 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9655 #, c-format
9656 msgid "This subscription is closed."
9657 msgstr ""
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9662 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9665 #, c-format
9666 msgid "This title cannot be requested."
9667 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9669 #. SCRIPT
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9671 #, fuzzy
9672 msgid ""
9673 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9674 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9675 msgstr ""
9676 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9677 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 msgid "Thu"
9682 msgstr "Osteg"
9684 #. IMG
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9687 msgid "Thumbnail"
9688 msgstr "Irudia"
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9692 msgid "Thursday"
9693 msgstr "Osteguna"
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9697 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9698 msgstr ""
9700 #. OPTGROUP
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9720 #, c-format
9721 msgid "Title"
9722 msgstr "Izenburua"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9726 #, c-format
9727 msgid "Title (A-Z)"
9728 msgstr "Izenburua (A-Z)"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9732 #, c-format
9733 msgid "Title (Z-A)"
9734 msgstr "Izenburua (Z-A)"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Title notes"
9739 msgstr "Oharrak"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9742 #, c-format
9743 msgid "Title phrase"
9744 msgstr ""
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9748 #, c-format
9749 msgid "Title:"
9750 msgstr "Izenburua:"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9753 #, c-format
9754 msgid "Title: "
9755 msgstr "Izenburua: "
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Titles"
9760 msgstr "title"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9763 #, c-format
9764 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9765 msgstr ""
9766 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
9767 "jarri."
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9770 #, c-format
9771 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9772 msgstr ""
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9779 #, c-format
9780 msgid "To report this error, you can "
9781 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9786 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9790 msgid "Today"
9791 msgstr "Gaur"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9794 #, c-format
9795 msgid "Top level"
9796 msgstr "Maila nagusia"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9799 #, c-format
9800 msgid "Topics"
9801 msgstr ""
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9804 #, c-format
9805 msgid "Total due"
9806 msgstr ""
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9809 #, c-format
9810 msgid "Treaties "
9811 msgstr "Tratatuak "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9814 #, c-format
9815 msgid "Try logging in to the catalog"
9816 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 msgid "Tu"
9821 msgstr "Astear"
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Tue"
9826 msgstr ""
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9830 msgid "Tuesday"
9831 msgstr "Asteartea"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9834 #, c-format
9835 msgid "Tweet"
9836 msgstr "Tweet"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9840 #, c-format
9841 msgid "Type"
9842 msgstr "Mota"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Type of heading"
9847 msgstr "Goiburu-mota"
9849 #. INPUT type=text name=q
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Type search term"
9854 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9858 msgid "Type:"
9859 msgstr ""
9861 #. %1$s:  heading | html 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9863 #, c-format
9864 msgid "UF: %s"
9865 msgstr ""
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9868 #, c-format
9869 msgid "URL(s)"
9870 msgstr ""
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9876 #, c-format
9877 msgid "URL: %s "
9878 msgstr ""
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9882 msgid "Unable to add one or more tags."
9883 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9886 #, c-format
9887 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9888 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Unavailable issues"
9893 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9898 #, c-format
9899 msgid "Unhighlight"
9900 msgstr "Ez nabarmendu"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9903 #, c-format
9904 msgid "Unified title"
9905 msgstr "Izenburu bateratua"
9907 #. For the first occurrence,
9908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9911 #, c-format
9912 msgid "Unified title: %s "
9913 msgstr ""
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9916 #, c-format
9917 msgid "Uniform titles:"
9918 msgstr "Izenburu uniformeak:"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9923 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Updates to your record"
9928 msgstr "Pasahitza aldatu"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9931 #, c-format
9932 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9933 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9936 #, c-format
9937 msgid "Used for/see from:"
9938 msgstr "Erabiltzen du: "
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9941 #, c-format
9942 msgid "Username:"
9943 msgstr ""
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid ""
9948 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9949 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9950 msgstr ""
9951 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
9952 "izan ohi dira. Bai "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9955 #, c-format
9956 msgid "VHS tape / Videocassette"
9957 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Verification:"
9962 msgstr "fikzioa"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9966 #, c-format
9967 msgid "View All"
9968 msgstr ""
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9989 msgid "View details for this title"
9990 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "View full heading"
9995 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
9997 #. A
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10000 #, fuzzy
10001 msgid "View on Amazon.com"
10002 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10004 #. A
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10006 msgid "View your search history"
10007 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Vol info"
10013 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10016 #, c-format
10017 msgid "Waiting"
10018 msgstr "Zain"
10020 #. %1$s:  waiting_count 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Waiting (%s)"
10024 msgstr "Zain"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10027 #, c-format
10028 msgid "Warning"
10029 msgstr ""
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10033 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10034 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10038 msgid "We"
10039 msgstr ""
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10045 "define how long we keep your reading history."
10046 msgstr ""
10047 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10048 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10051 #, c-format
10052 msgid "Website"
10053 msgstr "Webgunea"
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Wed"
10058 msgstr "Asteazk."
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Wednesday"
10063 msgstr "Asteazkena"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10066 #, c-format
10067 msgid "Welcome, "
10068 msgstr "Ongi etorri, "
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10071 #, c-format
10072 msgid "What is a discharge?"
10073 msgstr ""
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10076 #, c-format
10077 msgid "What's next?"
10078 msgstr ""
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10084 "history immediately by clicking here. "
10085 msgstr ""
10086 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10087 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Where:"
10092 msgstr "hemen"
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10096 #, fuzzy
10097 msgid "With selected searches: "
10098 msgstr "Aukeratutako itemak "
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10102 #, fuzzy
10103 msgid "With selected suggestions: "
10104 msgstr "Aukeratutako itemak "
10106 #. For the first occurrence,
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10111 #, fuzzy
10112 msgid "With selected titles: "
10113 msgstr "Aukeratutako itemak "
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10117 msgid "Wk"
10118 msgstr "Wk"
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10122 msgid "Would you like to print a receipt?"
10123 msgstr ""
10125 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10126 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10128 #, c-format
10129 msgid "Written on %s by %s"
10130 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10135 #, c-format
10136 msgid "Year"
10137 msgstr "Urtea"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10140 #, c-format
10141 msgid "Year: "
10142 msgstr "Urtea: "
10144 #. INPUT type=submit
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10147 msgid "Yes"
10148 msgstr "Bai"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid ""
10153 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10154 "again."
10155 msgstr ""
10156 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10157 "berriro"
10159 #. %1$s:  borrowername 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10161 #, c-format
10162 msgid "You are logged in as %s."
10163 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10166 #, c-format
10167 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10168 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10173 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10176 #, c-format
10177 msgid "You are not authorized to view this record."
10178 msgstr ""
10180 #. I
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10182 msgid ""
10183 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10184 "saved and sent as a single message."
10185 msgstr ""
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10188 #, c-format
10189 msgid "You can navigate to the "
10190 msgstr ""
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10193 #, c-format
10194 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10195 msgstr ""
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10201 msgstr ""
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10204 #, c-format
10205 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10206 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10209 #, c-format
10210 msgid "You can't change your password."
10211 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10217 "before asking for a discharge."
10218 msgstr ""
10220 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10222 #, c-format
10223 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10224 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10227 #, c-format
10228 msgid "You cannot share a public list."
10229 msgstr ""
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10232 #, c-format
10233 msgid "You currently have nothing checked out."
10234 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10238 #, c-format
10239 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10240 msgstr ""
10241 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "You did not specify any search criteria"
10246 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10249 #, c-format
10250 msgid "You did not specify any search criteria."
10251 msgstr ""
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10256 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "You do not have permission to create a new list."
10261 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "You do not have permission to delete this list."
10266 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10269 #, c-format
10270 msgid "You do not have permission to download this list."
10271 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10274 #, c-format
10275 msgid "You do not have permission to send this list."
10276 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "You do not have permission to update this list."
10281 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "You do not have permission to view this list."
10286 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid ""
10291 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10292 "remember, passwords are case sensitive."
10293 msgstr ""
10294 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10295 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10296 "dituztela"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10299 #, c-format
10300 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10301 msgstr ""
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10304 #, c-format
10305 msgid "You have a credit of:"
10306 msgstr "Zure kreditua da:"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10309 #, c-format
10310 msgid "You have already requested this title."
10311 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10313 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10317 msgstr ""
10318 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "You have no fines or charges"
10323 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10329 "fields and resubmit."
10330 msgstr ""
10331 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10332 "eremuak eta birbidali"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10335 #, c-format
10336 msgid "You have nothing checked out"
10337 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10343 "following credentials:"
10344 msgstr ""
10345 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10346 "erabili: "
10348 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10352 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10358 "available"
10359 msgstr ""
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "You may register here."
10364 msgstr "Erregistroak"
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10368 msgid "You must be logged in to add tags."
10369 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10371 #. For the first occurrence,
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10374 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10375 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10377 #. For the first occurrence,
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10380 #, fuzzy
10381 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10382 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10385 #, c-format
10386 msgid "You must select a library for pickup. "
10387 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10390 #, c-format
10391 msgid "You must select at least one item. "
10392 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10394 #. %1$s:  amount 
10395 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10399 msgstr ""
10400 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10403 #, c-format
10404 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10405 msgstr ""
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10411 "again."
10412 msgstr ""
10413 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10419 "two weeks."
10420 msgstr ""
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10424 msgid ""
10425 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10426 "again."
10427 msgstr ""
10428 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10429 "berriro. "
10431 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Your account has been frozen%s until "
10435 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10437 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10441 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10443 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10445 #, c-format
10446 msgid "Your account has been suspended. %s "
10447 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10449 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid ""
10453 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10454 "renew your account."
10455 msgstr ""
10456 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10457 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10459 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10461 #, c-format
10462 msgid "Your account has expired. %s "
10463 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Your account menu"
10468 msgstr "ure kontuaren orria"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10474 "confirmation email."
10475 msgstr ""
10476 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10477 "aktibatuko."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10480 #, c-format
10481 msgid "Your authority search history is empty."
10482 msgstr ""
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10485 #, c-format
10486 msgid "Your card will expire on "
10487 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10490 #, c-format
10491 msgid "Your cart"
10492 msgstr ""
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10495 #, c-format
10496 msgid "Your cart "
10497 msgstr ""
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10501 msgid "Your cart is currently empty"
10502 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10506 #, c-format
10507 msgid "Your cart is empty."
10508 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10511 #, c-format
10512 msgid "Your catalog search history is empty."
10513 msgstr ""
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Your checkout history"
10518 msgstr "Mailegu-historiala"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Your comment"
10523 msgstr "Zure iruzkina"
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10527 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10528 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10534 "update your record as soon as possible."
10535 msgstr ""
10536 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10537 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10543 "this page within a few days."
10544 msgstr ""
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10547 #, c-format
10548 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10549 msgstr ""
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10552 #, c-format
10553 msgid "Your download should begin automatically."
10554 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10558 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10559 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Your fines and charges"
10564 msgstr "Isunak eta karguak"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10569 msgstr ""
10570 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
10571 "markatuta dagoelako"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10577 "please contact the library."
10578 msgstr ""
10579 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10580 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid ""
10585 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10586 "renew your card. "
10587 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
10589 #. %1$s:  shelfname 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your list : %s "
10593 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10601 #, c-format
10602 msgid "Your lists"
10603 msgstr ""
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10607 msgid "Your lists:"
10608 msgstr ""
10610 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10611 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10612 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10613 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10614 #. %5$s:  END 
10615 #. %6$s:  END 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10620 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10621 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10622 "on hold for another patron. %s %s "
10623 msgstr ""
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Your messaging settings"
10629 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10632 #, c-format
10633 msgid "Your options are: "
10634 msgstr "Zure aukerak dira: "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Your password has been changed "
10639 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10641 #. %1$s:  minpasslen 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10643 #, c-format
10644 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10645 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Your personal details"
10650 msgstr "nire datu pertsonalak"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your priority: "
10655 msgstr "Izakin-oharra: "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Your privacy management"
10661 msgstr "Zure iruzkina"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Your privacy rules have been updated."
10666 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Your purchase suggestions"
10671 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10674 #, c-format
10675 msgid "Your reading history has been deleted."
10676 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10678 #. %1$s:  IF hash 
10679 #. %2$s:  hash 
10680 #. %3$s:  END 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10682 #, c-format
10683 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10684 msgstr ""
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Your search history"
10689 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10691 #. %1$s:  total |html 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Your search returned %s results."
10695 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Your summary"
10700 msgstr "laburpenarena,"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Your tags"
10705 msgstr "nire etiketak"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10711 "before applying them."
10712 msgstr ""
10713 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10714 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10717 #, c-format
10718 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10719 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10723 #, fuzzy
10724 msgid "[ New list ]"
10725 msgstr "- "
10727 #. LINK
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10729 #, fuzzy
10730 msgid ""
10731 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10732 "END %] catalog recent comments"
10733 msgstr ""
10734 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10735 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10737 #. LINK
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10739 #, fuzzy
10740 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10741 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10743 #. INPUT type=text name=limit
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10745 #, fuzzy
10746 msgid "[% limit or"
10747 msgstr "%sMugatu edo"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10753 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10754 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10755 "%%] "
10756 msgstr ""
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10762 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10763 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10764 "%%] "
10765 msgstr ""
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10771 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10772 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10773 msgstr ""
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10779 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10780 msgstr ""
10781 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10782 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10788 "type=seefro.type %%] "
10789 msgstr ""
10790 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10791 "type=seefro.type %%] "
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10795 msgid "a an the"
10796 msgstr "a an the"
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10800 msgid "already in your cart"
10801 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10808 msgstr ""
10809 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10812 #, c-format
10813 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10814 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10818 #, c-format
10819 msgid "and"
10820 msgstr "eta"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "anyone else to add entries."
10825 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10828 #, c-format
10829 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10830 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10835 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10838 #, c-format
10839 msgid "ask for a discharge"
10840 msgstr ""
10842 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10843 #. %2$s:  ELSE 
10844 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10845 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10846 #. %5$s:  END 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10850 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10854 #, fuzzy
10855 msgid "average rating: "
10856 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10858 #. %1$s:  rating_avg_int 
10859 #. %2$s:  rating_total 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10861 #, c-format
10862 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10863 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10867 #, c-format
10868 msgid "bib"
10869 msgstr "bib"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10873 #, c-format
10874 msgid "bib_id"
10875 msgstr "bib_id"
10877 #. IMG
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10879 #, fuzzy
10880 msgid "bonus"
10881 msgstr "es-us"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10884 #, c-format
10885 msgid "borrowernumber"
10886 msgstr "borrowernumber"
10888 #. For the first occurrence,
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10892 msgid "by"
10893 msgstr ""
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10898 #, c-format
10899 msgid "by "
10900 msgstr "egilea(k): "
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10903 #, c-format
10904 msgid "cardnumber"
10905 msgstr "cardnumber"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "catalog home page"
10914 msgstr "katalogoa"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "catalog main page"
10919 msgstr "katalogoa"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "change your password"
10924 msgstr "nire pasahitza aldatu"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10927 #, c-format
10928 msgid "click here to login"
10929 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10932 #, c-format
10933 msgid "contact information"
10934 msgstr "kontaktuaren informazioa"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10937 #, c-format
10938 msgid "contains"
10939 msgstr "dauka"
10941 #. SPAN
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10944 msgid ""
10945 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10946 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10947 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10948 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10949 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10950 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10951 "series %]&rft.genre="
10952 msgstr ""
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10956 #, c-format
10957 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10958 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10962 #, c-format
10963 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10964 msgstr ""
10965 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10971 "values: "
10972 msgstr ""
10973 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
10974 "posible hauekin: "
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10977 #, c-format
10978 msgid "desired_due_date"
10979 msgstr "desired_due_date"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10982 #, c-format
10983 msgid "email address"
10984 msgstr ""
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10991 #, c-format
10992 msgid "email the Koha Administrator"
10993 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "email to the Koha Administrator"
10998 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11001 #, c-format
11002 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11003 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11009 #, c-format
11010 msgid "here"
11011 msgstr "hemen"
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11015 msgid "iDreamBooks.com rating"
11016 msgstr ""
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11022 #, c-format
11023 msgid "id"
11024 msgstr "id"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11029 #, c-format
11030 msgid "id_type"
11031 msgstr "id_type"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid ""
11036 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid ""
11057 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11058 "show_loans=1 "
11059 msgstr ""
11060 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11065 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11070 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11075 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11080 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid ""
11085 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11086 "request_location=127.0.0.1 "
11087 msgstr ""
11088 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11093 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11098 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11100 #. %1$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "in %s fines"
11104 msgstr "nire isunak"
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11108 #, fuzzy
11109 msgid "in OverDrive collection"
11110 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "in any heading"
11115 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11118 #, c-format
11119 msgid "in main entry"
11120 msgstr "sarrera nagusia"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11123 #, c-format
11124 msgid "in the complete record"
11125 msgstr ""
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11129 msgid "injecting NEW comment: "
11130 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11134 msgid "injecting OLD comment: "
11135 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11138 #, c-format
11139 msgid "is exactly"
11140 msgstr "zehazki da"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11144 #, c-format
11145 msgid "item"
11146 msgstr "itema"
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11150 msgid "item(s) added to your cart"
11151 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11157 #, c-format
11158 msgid "item_id"
11159 msgstr "item_id"
11161 #. %1$s:  LibraryName |html 
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11163 #, c-format
11164 msgid "koha opac %s"
11165 msgstr "koha opac %s"
11167 #. ABBR
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11169 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11170 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11173 #, c-format
11174 msgid "list of authority record identifiers"
11175 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11178 #, c-format
11179 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11180 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11183 #, c-format
11184 msgid "list of system record identifiers"
11185 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11189 #, c-format
11190 msgid "needed_before_date"
11191 msgstr "needed_before_date"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11194 #, c-format
11195 msgid "negcap "
11196 msgstr ""
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11199 #, c-format
11200 msgid "not"
11201 msgstr "not"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11204 #, c-format
11205 msgid "online update form"
11206 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11209 #, c-format
11210 msgid "or"
11211 msgstr "or"
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11215 msgid "out of"
11216 msgstr "-tik at"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11219 #, c-format
11220 msgid "password"
11221 msgstr "pasahitza"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11230 #, c-format
11231 msgid "patron_id"
11232 msgstr "patron_id"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11236 #, c-format
11237 msgid "pickup_expiry_date"
11238 msgstr "pickup_expiry_date"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11242 #, c-format
11243 msgid "pickup_location"
11244 msgstr "pickup_location"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "primary email address"
11249 msgstr "Email nagusia:"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11255 #, c-format
11256 msgid "purchase suggestion"
11257 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11261 #, fuzzy
11262 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11263 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11266 #, c-format
11267 msgid "request_location"
11268 msgstr "request_location"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11274 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11280 "values: "
11281 msgstr ""
11282 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11286 #, fuzzy
11287 msgid "results"
11288 msgstr "Emaitzak"
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11292 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11293 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11296 #, c-format
11297 msgid "return_fmt"
11298 msgstr "return_fmt"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11301 #, c-format
11302 msgid "return_type"
11303 msgstr "return_type"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11306 #, c-format
11307 msgid "schema"
11308 msgstr "eskema"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11311 #, c-format
11312 msgid "search"
11313 msgstr "bilatu"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "secondary email address"
11318 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11321 #, c-format
11322 msgid "see also:"
11323 msgstr ""
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11326 #, c-format
11327 msgid "show_contact"
11328 msgstr "show_contact"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11331 #, c-format
11332 msgid "show_fines"
11333 msgstr "show_fines"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11336 #, c-format
11337 msgid "show_holds"
11338 msgstr "show_holds"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11341 #, c-format
11342 msgid "show_loans"
11343 msgstr "show_loans"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11346 #, c-format
11347 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11348 msgstr ""
11349 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11350 "kontsultatu."
11352 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11353 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11354 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11355 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11356 #. %5$s:  END 
11357 #. %6$s:  ELSE 
11358 #. %7$s:  END 
11359 #. %8$s:  END 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11363 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "site administrator"
11368 msgstr "Gune-administratzailea"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11374 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11377 #, c-format
11378 msgid "starts with"
11379 msgstr "hasten da"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11382 #, c-format
11383 msgid "subjects "
11384 msgstr "gaiak "
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11387 #, c-format
11388 msgid "suggestions"
11389 msgstr ""
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11392 #, c-format
11393 msgid "surname"
11394 msgstr "surname"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11400 "element 'reserve_id')"
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11405 #, c-format
11406 msgid "system item identifier"
11407 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11409 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11411 msgid "tagsel_button"
11412 msgstr "tagsel_button"
11414 #. META http-equiv=Content-Type
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11421 msgid "text/html; charset=utf-8"
11422 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11429 "placed"
11430 msgstr ""
11431 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11435 #, c-format
11436 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11437 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11440 #, c-format
11441 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11442 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11445 #, c-format
11446 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11447 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11450 #, c-format
11451 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11452 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11462 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11463 msgstr ""
11464 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11465 "ek itzultzen duten hori bera"
11467 #. %1$s:  END 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11469 #, c-format
11470 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11471 msgstr ""
11472 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11473 "daiteke)%s"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "to create new lists."
11479 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11482 #, c-format
11483 msgid "to post a comment."
11484 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11487 #, c-format
11488 msgid "to submit current information ("
11489 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11491 #. LINK
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11493 msgid "unAPI"
11494 msgstr "unAPI"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "until "
11499 msgstr "Haur eta gazteak; "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11502 #, c-format
11503 msgid "up to "
11504 msgstr "arte "
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11507 #, c-format
11508 msgid "url"
11509 msgstr "url"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11512 #, c-format
11513 msgid "used for/see from:"
11514 msgstr "erabiltzen du: "
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11517 #, c-format
11518 msgid "user's login identifier"
11519 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11522 #, c-format
11523 msgid "user's password"
11524 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11527 #, c-format
11528 msgid "username"
11529 msgstr "erabiltzaile-izena"
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11533 msgid "view labeled"
11534 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11538 #, c-format
11539 msgid "view plain"
11540 msgstr "ikuspegi sinplea"
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11544 #, fuzzy
11545 msgid "votes"
11546 msgstr "Oharrak"
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11550 msgid "waiting holds:"
11551 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11554 #, c-format
11555 msgid "was not found in the database. Please try again."
11556 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11559 #, c-format
11560 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11561 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11564 #, c-format
11565 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11566 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11569 #, c-format
11570 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11571 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11574 #, c-format
11575 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11576 msgstr ""
11577 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11580 #, fuzzy
11581 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11582 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11584 #. %1$s:  approvedaddress 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "will be sent shortly to %s."
11588 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11592 #, fuzzy
11593 msgid "with biblionumber"
11594 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11597 #, c-format
11598 msgid "you"
11599 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11601 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11606 "items you wish to not place holds on. "
11607 msgstr ""
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11610 #, c-format
11611 msgid "your account page"
11612 msgstr "ure kontuaren orria"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "your fines"
11617 msgstr "nire isunak"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "your lists"
11622 msgstr "Zure zerrendak"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "your messaging"
11627 msgstr "nire mezularitza"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "your personal details"
11632 msgstr "nire datu pertsonalak"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "your privacy"
11637 msgstr "nire pribatutasuna"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "your purchase suggestions"
11642 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11646 #, fuzzy
11647 msgid "your rating: "
11648 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11650 #. %1$s:  rating_value 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "your rating: %s, "
11654 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "your reading history"
11659 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "your search history"
11664 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "your summary"
11669 msgstr "nire laburpena"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "your tags"
11674 msgstr "nire etiketak"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11680 #, c-format
11681 msgid "×"
11682 msgstr ""
11684 #. A
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11687 msgid ""
11688 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11689 msgstr ""
11690 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"