3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 12:12+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1469189558.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
164 msgstr "# Datensätze"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# von % gewählt"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s: biblio.title |html
196 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
198 #. %8$s: biblio.author |html
199 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
200 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
201 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
202 #. %12$s: item.barcode |html
203 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
204 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
205 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
206 #. %16$s: item.location |html
207 #. %17$s: item.stocknumber |html
208 #. %18$s: item.status |html
209 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
210 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
222 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
223 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
224 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
225 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
227 #. %8$s: size = q.size - 1
228 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
231 #. %12$s: params.c = c.$j
233 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
236 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
239 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
253 #. %5$s: BLOCK language
255 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
256 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
257 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
258 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
259 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
260 #. %12$s: CASE ['heb']
261 #. %13$s: CASE ['ara']
262 #. %14$s: CASE ['gre']
263 #. %15$s: CASE ['grc']
268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
272 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
274 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
275 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
278 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
279 #. %2$s: IF default_messaging.size
280 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
281 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
282 #. %5$s: IF ( transport.transport )
283 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
284 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
285 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
286 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
287 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
288 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
297 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
298 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
299 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
301 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
302 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
303 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
304 #. %4$s: SWITCH frequnit
307 #. %7$s: CASE 'month'
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
316 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
317 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
318 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
319 #. %4$s: SWITCH module
320 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
321 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
322 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
323 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
324 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
325 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
326 #. %11$s: CASE 'LETTER'
327 #. %12$s: CASE 'FINES'
328 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
329 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
330 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
335 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
336 #. %21$s: SWITCH action
338 #. %23$s: CASE 'DELETE'
339 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
340 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
341 #. %26$s: CASE 'RETURN'
342 #. %27$s: CASE 'CREATE'
343 #. %28$s: CASE 'RENEW'
344 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
345 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
346 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
361 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
362 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
363 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
364 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
365 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
366 "%sAusführen %s%s %s %s "
368 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
369 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
370 #. %3$s: - BLOCK area_name -
371 #. %4$s: - SWITCH area -
372 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
374 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
375 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
376 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
382 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
385 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
387 #. %1$s: IF basket.basketgroup
388 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
389 #. %3$s: IF basketgroup.closed
390 #. %4$s: basketgroup.name
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
394 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
404 msgid "%s %s %s %s None %s "
405 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
409 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
410 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
412 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
414 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
415 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
416 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
418 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
420 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
422 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
424 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
426 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
434 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
435 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
437 #. %1$s: USE KohaDates
438 #. %2$s: - BLOCK area_name -
439 #. %3$s: - SWITCH area -
440 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
442 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
443 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
444 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
445 #. %9$s: - CASE 'SER' -
448 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
453 "%sSerials %s %s %s "
455 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
456 "%sZeitschriften %s %s %s "
458 #. %1$s: INCLUDE actions
459 #. %2$s: INCLUDE fail
461 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
466 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
469 #. %1$s: INCLUDE actions
470 #. %2$s: INCLUDE fail
472 #. %4$s: IF ( errornoitem )
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
475 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
476 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
478 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
479 #. %2$s: resultsloo.author
482 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
483 #. %6$s: resultsloo.isbn
485 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
486 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
488 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
489 #. %12$s: resultsloo.publishercode
491 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
492 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
494 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
495 #. %18$s: resultsloo.edition
497 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
498 #. %21$s: resultsloo.place
500 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
501 #. %24$s: resultsloo.pages
503 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
504 #. %27$s: resultsloo.item('size')
506 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
510 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
511 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
513 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
514 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
517 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
518 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
522 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
528 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
529 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
532 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
533 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
534 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
537 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
538 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
542 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
548 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
549 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
552 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
553 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
555 #. %1$s: IF ( branchcode )
556 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
562 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
563 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
567 #. %2$s: basketgroup.name
569 #. %4$s: basketgroup.id
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
574 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
575 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
577 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
578 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
579 #. %3$s: span_title = BLOCK
580 #. %4$s: order.parent_ordernumber
583 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
584 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
585 #. %9$s: span_title = BLOCK
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
591 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
592 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
593 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
594 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
597 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
598 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
599 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
600 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
601 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
603 #. %1$s: IF ccode_label
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
609 msgid "%s %s %s Collection %s "
610 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
612 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
613 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
614 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
617 msgid "%s %s %s Item waiting at "
618 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
620 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
621 #. %2$s: FOR error IN errors
622 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
625 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
627 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
628 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
630 #. %1$s: IF basketbranchname
631 #. %2$s: basketbranchname
634 #. %5$s: IF branches_loop.size
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
637 msgid "%s %s %s No library %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
642 #. %2$s: basket.basketname
644 #. %4$s: basket.basketno
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
649 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
650 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
652 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
653 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
658 msgid "%s %s %s No other items. %s "
659 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
663 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
664 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
665 #. %5$s: item.notforloanvalue
668 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
669 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
672 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
676 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
679 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
680 "Exemplarvormerkung %s %s für "
683 #. %2$s: SWITCH unit.type
684 #. %3$s: CASE 'POINT'
685 #. %4$s: CASE 'AGATE'
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
693 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
696 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
699 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
700 #. %2$s: BLOCK ServerType
701 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
702 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
707 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
708 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
711 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
712 #. %3$s: CASE 'surname'
713 #. %4$s: CASE 'firstname'
714 #. %5$s: CASE 'branchcode'
715 #. %6$s: CASE 'categorycode'
717 #. %8$s: CASE 'state'
718 #. %9$s: CASE 'zipcode'
719 #. %10$s: CASE 'country'
720 #. %11$s: CASE 'sort1'
721 #. %12$s: CASE 'sort2'
722 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
723 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
724 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
729 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
730 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
731 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
733 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
734 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
735 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
737 #. For the first occurrence,
738 #. %1$s: IF serial.publisheddate
739 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
747 msgid "%s %s %s Unknown %s "
748 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
751 #. %2$s: IF close_form
752 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
756 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
757 "Please create a new active budget and retry. "
759 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
760 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
761 "an und versuchen Sie es erneut."
763 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
764 #. %2$s: savedreport.report_name
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
769 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
770 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
781 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
782 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
784 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
785 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
787 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
788 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
793 msgid "%s %s %s unknown %s "
794 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
797 #. %2$s: USE Branches
798 #. %3$s: USE KohaDates
800 #. %5$s: iTotalRecords
801 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
802 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
803 #. %8$s: data.cardnumber |html
804 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
805 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
806 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
816 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
818 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
821 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
822 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
827 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
831 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
834 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
837 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
846 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
847 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
851 #. %3$s: IF flagloo.yes
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
857 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
858 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
861 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
862 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
865 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
866 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
869 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
872 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
874 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
876 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
877 #. %2$s: - SWITCH element -
878 #. %3$s: - CASE 'layout' -
879 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
880 #. %5$s: - CASE 'template' -
881 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
882 #. %7$s: - CASE 'profile' -
883 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
884 #. %9$s: - CASE 'batch' -
885 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
888 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
892 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
893 "%sBatches %s %s %s "
895 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
898 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
899 #. %2$s: - SWITCH element -
900 #. %3$s: - CASE 'layout' -
901 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
902 #. %5$s: - CASE 'template' -
903 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
904 #. %7$s: - CASE 'profile' -
905 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
906 #. %9$s: - CASE 'batch' -
907 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
908 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
911 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
912 #. %15$s: - SWITCH element -
913 #. %16$s: - CASE 'layout' -
914 #. %17$s: - CASE 'template' -
915 #. %18$s: - CASE 'profile' -
916 #. %19$s: - CASE 'batch' -
919 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
923 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
924 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
927 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
928 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
931 #. %1$s: IF ( test_term )
932 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
934 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
936 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
943 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
944 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
946 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
947 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
949 #. %1$s: item.biblio.title
950 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
951 #. %3$s: item.barcode
952 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
955 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
956 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
958 #. %1$s: item.biblio.title
959 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
960 #. %3$s: item.barcode
961 #. %4$s: borrower.firstname
962 #. %5$s: borrower.surname
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
965 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
967 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
970 #. %1$s: item.biblio.title
971 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
972 #. %3$s: item.barcode
973 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
977 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
980 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
981 "%s verlängert werden. "
983 #. %1$s: item.biblio.title
984 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
985 #. %3$s: item.barcode
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
988 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
989 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s: basket.total_items
993 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
994 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
999 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1000 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1002 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1003 #. %2$s: current_matcher_code
1004 #. %3$s: current_matcher_description
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1010 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1011 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1014 #. %2$s: basketgroup.name
1016 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1017 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1018 #. %6$s: basketgroup.name
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1024 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1025 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1027 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1028 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1029 #. %2$s: loo.description
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1032 msgid "%s %s (default)"
1033 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1036 #. %1$s: record.biblionumber
1037 #. %2$s: IF loop.first
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1041 msgid "%s %s (record kept) %s "
1042 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1044 #. %1$s: SWITCH m.code
1045 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1046 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1047 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1048 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1049 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1050 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1051 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1058 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1059 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1060 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1061 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1062 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1063 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1066 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1067 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1068 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1069 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1070 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1071 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1072 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1073 "existiert bereits. %s %s %s "
1075 #. %1$s: SWITCH m.code
1076 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1077 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1078 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1079 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1080 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1081 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1082 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1089 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1090 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1091 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1092 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1093 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1095 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1096 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1097 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1098 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1099 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1100 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1102 #. %1$s: SWITCH m.code
1103 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1104 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1105 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1106 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1107 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1108 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1109 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1116 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1117 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1118 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1119 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1120 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1121 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1123 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1124 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1125 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1126 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1127 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1128 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1129 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1131 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1132 #. %2$s: CASE "issue" -
1133 #. %3$s: CASE "return" -
1134 #. %4$s: CASE "payment" -
1135 #. %5$s: CASE # default case -
1136 #. %6$s: operation.action
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1140 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1141 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1143 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1144 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1145 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1146 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1147 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1148 #. %6$s: CASE "Return From" -
1149 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1150 #. %8$s: CASE "Return To" -
1151 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1152 #. %10$s: CASE "Branch" -
1153 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1154 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1155 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1156 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1157 #. %15$s: loopfilte.filter
1158 #. %16$s: CASE "Day" -
1159 #. %17$s: loopfilte.filter
1160 #. %18$s: CASE "Month" -
1161 #. %19$s: loopfilte.filter
1162 #. %20$s: CASE "Year" -
1163 #. %21$s: loopfilte.filter
1164 #. %22$s: CASE # default case -
1165 #. %23$s: loopfilte.crit
1166 #. %24$s: loopfilte.filter
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1171 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1172 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1173 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1175 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1176 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1177 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1180 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1181 #. %3$s: totalToAnonymize
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1184 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1185 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1188 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1191 msgid "%s %s Data deleted "
1192 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1195 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1198 msgid "%s %s Data recorded "
1199 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1203 #. %2$s: CASE 'default'
1204 #. %3$s: CASE 'never'
1205 #. %4$s: CASE 'forever'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1210 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1211 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1213 #. %1$s: IF ( ERROR )
1214 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1220 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1223 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1224 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1226 #. For the first occurrence,
1228 #. %2$s: CASE 'email'
1229 #. %3$s: CASE 'print'
1231 #. %5$s: CASE 'feed'
1232 #. %6$s: CASE 'phone'
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1239 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1240 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1246 msgid "%s %s Item being transferred to "
1247 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1250 #. %2$s: CASE 'itype'
1251 #. %3$s: CASE 'ccode'
1252 #. %4$s: CASE 'location'
1253 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1254 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1261 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1262 "Holding library %s %s %s "
1264 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1265 "Bibliothek %s %s %s "
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1270 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1271 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1273 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1274 #. %2$s: CASE "koha"
1275 #. %3$s: CASE "slip"
1278 #. %6$s: opac_new.lang
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1282 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1283 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1286 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1287 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1290 msgid "%s %s Lost (%s)"
1291 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1293 #. %1$s: SWITCH d.type
1294 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1295 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1296 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1297 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1301 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1302 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1310 msgstr "%s %s Nein %s"
1313 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1315 #. %4$s: # display the search results
1316 #. %5$s: IF ( total )
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1319 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1320 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1327 msgid "%s %s None defined %s "
1328 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1331 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1332 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1336 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1337 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1344 msgid "%s %s Not on hold %s "
1345 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1348 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1349 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1352 msgid "%s %s On order (%s)"
1353 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1355 #. %1$s: SET status_found = 0
1356 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1357 #. %3$s: SET status_found = 1
1358 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1359 #. %5$s: SET status_found = 1
1360 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1361 #. %7$s: SET status_found = 1
1362 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1363 #. %9$s: SET status_found = 1
1365 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1366 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1368 #. %14$s: SET status_found = 1
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1375 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1378 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1379 "%s %s %s %s %s %s "
1381 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1395 #. %15$s: loopfilte.filter
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1399 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1400 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1401 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1403 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1404 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1405 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1407 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1408 #. %2$s: countSubscrip
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1413 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1414 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1416 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1417 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1418 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1423 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1424 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1425 "narrower/related terms. %s "
1427 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1428 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1431 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1433 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1434 #. %3$s: message.biblionumber
1435 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1436 #. %5$s: message.authid
1437 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1438 #. %7$s: message.biblionumber
1439 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1440 #. %9$s: message.biblionumber
1441 #. %10$s: message.reserve_id
1442 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1443 #. %12$s: message.biblionumber
1444 #. %13$s: message.itemnumber
1445 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1446 #. %15$s: message.biblionumber
1447 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1448 #. %17$s: message.authid
1449 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1450 #. %19$s: message.biblionumber
1451 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1452 #. %21$s: message.authid
1454 #. %23$s: IF message.error
1455 #. %24$s: message.error
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1460 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1461 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1462 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1463 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1464 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1465 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1466 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1467 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1468 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1470 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1471 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1472 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1473 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1474 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1475 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1476 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1477 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1478 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1479 "weitere Informationen). %s "
1481 #. %1$s: SWITCH m.code
1482 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1486 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1489 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1490 "diesem Titel existiert bereits ("
1493 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1497 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1498 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1505 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1506 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1509 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1511 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1512 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1514 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1515 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1517 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1520 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1524 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1525 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1527 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1528 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1529 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1532 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1533 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1534 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1535 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
1539 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1540 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1543 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1544 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1547 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1548 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1550 #. %1$s: SWITCH m.code
1551 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1552 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1559 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1562 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1563 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1565 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1566 #. %2$s: selectall = 1
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1570 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1573 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1577 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1580 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1581 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1582 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1584 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1585 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1590 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1594 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1595 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1596 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1597 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1599 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1600 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1601 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1602 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1604 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1605 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1606 #. %3$s: rule.hardduedate
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1609 msgid "%s %s before %s "
1610 msgstr "%s %s vor %s "
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1614 #. %2$s: branch_limitations.size
1616 #. %4$s: branch_limitations.size
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1621 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1622 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1624 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1625 #. %2$s: loo.branches.size
1627 #. %4$s: loo.branches.size
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1634 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1636 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1639 #. %1$s: title |html
1640 #. %2$s: IF ( author )
1641 #. %3$s: author |html
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1645 msgid "%s %s by %s%s"
1646 msgstr "%s %s von %s%s"
1648 #. %1$s: title |html
1649 #. %2$s: IF ( author )
1652 #. %5$s: biblionumber
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1655 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1656 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1659 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1665 #. %1$s: holdsfirstname
1666 #. %2$s: holdssurname
1667 #. %3$s: waiting_holds
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1670 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1671 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1673 #. %1$s: borrower.firstname
1674 #. %2$s: borrower.surname
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1677 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1678 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1681 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1687 #. %1$s: IF ( total )
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1693 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1695 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1699 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1701 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1706 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1707 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1709 #. For the first occurrence,
1711 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1722 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1723 #. %2$s: looptable.looptable_first
1724 #. %3$s: looptable.looptable_last
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1728 msgid "%s %s to %s %s "
1729 msgstr "%s %s nach %s %s "
1732 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1733 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1734 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1735 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1737 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1740 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1741 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1743 #. %1$s: USE KohaDates
1746 #. %4$s: iTotalRecords
1747 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1748 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1753 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1760 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1762 #. %4$s: iTotalRecords
1763 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1764 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1765 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1769 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1770 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1772 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1773 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1775 #. %1$s: r.budget.budget_id
1776 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1777 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1778 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1782 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1783 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1786 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1787 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1791 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1792 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1795 #. %2$s: IF ( slip )
1800 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1803 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1804 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1806 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1807 #. %1$s: SWITCH type
1808 #. %2$s: CASE 'earlier'
1809 #. %3$s: CASE 'later'
1810 #. %4$s: CASE 'acronym'
1811 #. %5$s: CASE 'musical'
1812 #. %6$s: CASE 'broader'
1813 #. %7$s: CASE 'narrower'
1814 #. %8$s: CASE 'parent'
1817 #. %11$s: type | html
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1823 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1824 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1827 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1828 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1829 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1831 #. %1$s: record.recordid
1832 #. %2$s: IF record.reference
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1836 msgid "%s %s(ref)%s "
1837 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1840 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1846 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1847 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1849 #. %1$s: error.barcode
1850 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1852 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1854 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1856 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1861 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1862 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1865 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1866 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1867 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1868 "zurückgegeben werden.%s "
1871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1874 msgid "%s %s; ISBN:"
1875 msgstr "%s %s; ISBN:"
1877 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1887 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1889 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1892 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1893 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1894 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1895 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1896 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1897 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1898 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1899 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1901 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1902 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1908 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1909 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1911 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1912 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1913 "%s %sabsteigend%s %s "
1915 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1916 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1917 #. %3$s: tagfield | html
1918 #. %4$s: authtypecode |html
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1925 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1927 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1929 #. %1$s: IF ( label_ids )
1930 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1931 #. %3$s: label_count
1933 #. %5$s: label_count
1935 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1936 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1939 #. %11$s: item_count
1942 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1943 #. %15$s: multi_batch_count
1945 #. %17$s: multi_batch_count
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1951 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1952 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1954 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1955 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1956 "zu exportieren%s %s "
1958 #. %1$s: IF ( label_ids )
1959 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1964 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1965 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1966 #. %9$s: borrower_count
1968 #. %11$s: borrower_count
1971 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1972 #. %15$s: multi_batch_count
1974 #. %17$s: multi_batch_count
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1980 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1981 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1984 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1985 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1986 "Stapel für Export%s%s Stapel für Export%s %s "
1989 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1993 msgstr "%s %sISBN: "
1996 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2000 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2003 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2004 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2006 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2008 #. %3$s: CASE 'ordered'
2009 #. %4$s: CASE 'partial'
2010 #. %5$s: CASE 'complete'
2011 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2015 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2017 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2019 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2021 #. %3$s: CASE 'ordered'
2022 #. %4$s: CASE 'partial'
2023 #. %5$s: CASE 'complete'
2024 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2028 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2030 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2032 #. %1$s: selected=relationship
2033 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2036 msgid "%s %sNone specified"
2037 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2042 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2043 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2044 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2052 #. %13$s: account.accounttype
2054 #. %15$s: - IF account.description
2055 #. %16$s: account.description
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2061 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2062 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2063 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2065 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2066 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2067 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2069 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2071 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2072 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2073 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2082 #. %14$s: CASE 'Rent'
2083 #. %15$s: CASE 'FOR'
2085 #. %17$s: CASE 'PAY'
2090 #. %22$s: line.accounttype
2092 #. %24$s: - IF line.description
2093 #. %25$s: line.description
2095 #. %27$s: IF line.title
2096 #. %28$s: line.title
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2101 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2102 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2103 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2104 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2105 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2107 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2108 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2109 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2110 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2111 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2112 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2114 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2116 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2117 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2118 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2127 #. %14$s: CASE 'Rent'
2128 #. %15$s: CASE 'FOR'
2130 #. %17$s: CASE 'PAY'
2135 #. %22$s: account.accounttype
2137 #. %24$s: - IF account.description
2138 #. %25$s: account.description
2140 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2144 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2145 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2146 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2147 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2148 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2150 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2151 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2152 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2153 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2154 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2155 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2157 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2158 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2159 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2160 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2161 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2162 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2163 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2164 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2166 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2169 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2170 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2174 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2178 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2179 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2181 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2182 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2185 #. %2$s: IF (errcode==2)
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2188 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2190 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2191 "Liste hinzuzufügen."
2193 #. For the first occurrence,
2194 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2197 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2200 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2203 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2207 #. %14$s: serial.serialseq
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2212 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2213 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2215 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2216 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2217 #. %3$s: tagfield | html
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2224 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2225 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2227 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2228 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2231 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2232 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2235 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2238 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2239 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2240 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2242 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2243 #. %10$s: itemloo.reservedate
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2248 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2249 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2255 msgid "%s %s Description: "
2256 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2258 #. %1$s: IF ( editcategory )
2259 #. %2$s: IF ( categorycode )
2260 #. %3$s: categorycode
2263 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2264 #. %7$s: categorycode
2265 #. %8$s: ELSIF ( add )
2266 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2268 #. %11$s: branchcode
2270 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2271 #. %14$s: branchcode
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2276 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2277 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2278 "deletion of library '%s' %s "
2280 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2281 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2282 "%s %s › Löschen der Bibliothek '%s' bestätigen%s "
2284 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2285 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2289 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2290 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2294 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2298 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2299 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2300 "deletion of classification source "
2302 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2303 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2304 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2306 #. %1$s: IF ( add_form )
2307 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2310 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2311 #. %6$s: frameworktext
2312 #. %7$s: frameworkcode
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2317 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2318 "framework for %s (%s)? %s "
2320 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2321 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2323 #. %1$s: IF ( add_form )
2324 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2327 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2332 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2333 "authority type %s "
2335 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2336 "Normdatentyps bestätigen %s "
2338 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2339 #. %2$s: IF city.cityid
2342 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2347 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2349 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2352 #. %1$s: IF ( add_form )
2353 #. %2$s: IF ( searchfield )
2356 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2357 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2358 #. %7$s: searchfield
2359 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2364 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2365 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2367 "%s › %sBearbeite Stoppwort%sNeues Stoppwort %s%s › Daten "
2368 "gespeichert %s › Stoppwort '%s' löschen? %s › Daten gelöscht "
2371 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2374 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2375 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2379 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2380 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2383 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2384 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2386 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2389 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2390 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2394 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2395 #. %4$s: authtypecode
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2404 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2406 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2411 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2412 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2415 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2416 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2421 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2424 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2425 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2427 #. For the first occurrence,
2428 #. %1$s: IF ( do_it )
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2433 msgid "%s › Results%s"
2434 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2436 #. %1$s: IF ( run_report )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2440 msgid "%s › Results%s "
2441 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2443 #. %1$s: IF location
2446 #. %4$s: IF ( callnumber )
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2451 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2452 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2454 #. %1$s: IF location
2457 #. %4$s: IF ( callnumber )
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2462 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2465 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2466 #. %2$s: lateorder.latesince
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2469 msgid "%s (%s days)"
2470 msgstr "%s (%s Tage)"
2472 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2473 #. %2$s: issue.item.barcode
2474 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2477 msgid "%s (%s). Due on %s"
2478 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2482 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2488 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2489 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s: basketgroup.name
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2497 msgstr "%s (geschlossen)"
2499 #. %1$s: r.budget.budget_name
2500 #. %2$s: r.budget.budget_id
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2506 #. %1$s: r.budget.budget_name
2507 #. %2$s: r.budget.budget_id
2508 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2509 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2510 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2514 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2515 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2517 #. For the first occurrence,
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2523 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2524 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2530 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2533 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2540 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2541 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2544 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2545 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2546 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s: budget.b_txt
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2555 msgid "%s (inactive)"
2556 msgstr "%s (inaktiv)"
2561 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2564 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2565 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2567 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2569 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2570 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2572 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2575 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2576 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2578 #. %1$s: riloo.duedate
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2581 msgid "%s (overdue)"
2582 msgstr "%s (überfällig)"
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2587 msgid "%s (probably OK if blank)"
2588 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2590 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2592 #. %3$s: IF books_loo.title
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2595 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2596 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2598 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2600 #. %3$s: IF (order.title)
2601 #. %4$s: order.title |html
2602 #. %5$s: IF order.author
2603 #. %6$s: order.author
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2608 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2609 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2611 #. %1$s: booksellerphone
2612 #. %2$s: booksellerfax
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2615 msgid "%s / Fax: %s"
2616 msgstr "%s / Fax: %s"
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2626 #. %2$s: item.datedue
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2629 msgid "%s : due %s "
2630 msgstr "%s : fällig %s "
2632 #. %1$s: IF ( active )
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2637 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2638 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2640 #. For the first occurrence,
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2645 msgid "%s Add incoming record"
2646 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2648 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2649 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2651 #. %4$s: nomatch_action
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2657 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2658 "processed) %s %s %s %s "
2660 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2661 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2666 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2668 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2673 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2675 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2677 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2681 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2683 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2689 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2696 msgid "%s Address 2:"
2697 msgstr "%s Adresse 2:"
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2706 msgid "%s Address 2: "
2707 msgstr "%s Adresse 2: "
2709 #. For the first occurrence,
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2715 msgstr "%s Adresse:"
2717 #. For the first occurrence,
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2724 msgid "%s Address: "
2725 msgstr "%s Adresse: "
2727 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2729 #. %3$s: opac_new.branchname
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2733 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2734 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2739 msgid "%s Always add items"
2740 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2742 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2743 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2744 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2745 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2747 #. %6$s: item_action
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2753 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2754 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2756 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2757 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2758 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2760 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2765 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2766 "administrator to resolve this problem. %s "
2768 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2769 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s: ERROR.CORERR
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2776 msgid "%s An unknown error has occurred."
2777 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2779 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2780 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2781 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2789 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2791 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2794 #. %1$s: IF (del_biblio)
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2800 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2801 "not be deleted. %s "
2803 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2808 msgid "%s Card number: "
2809 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2811 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2812 #. %2$s: categorycode |html
2814 #. %4$s: categorycode |html
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2822 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2823 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2825 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2826 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2830 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2831 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2833 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2834 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2837 msgid "%s Checked out (%s),"
2838 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2845 msgid "%s Checked out to %s %s "
2846 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2848 #. For the first occurrence,
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2853 msgid "%s Checkout(s)"
2854 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2859 msgid "%s Circulation note: "
2860 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2862 #. For the first occurrence,
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2870 #. For the first occurrence,
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2882 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2883 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2884 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2885 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2886 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2888 #. %8$s: batch_lis.import_status
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2895 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2898 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2899 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2901 #. %1$s: IF data.closed
2902 #. %2$s: ELSIF data.expired
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2906 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2907 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2909 #. %1$s: IF invoice.closedate
2910 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2915 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2916 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2921 msgid "%s Confirm password: "
2922 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2924 #. For the first occurrence,
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2929 msgid "%s Contact note: "
2930 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2932 #. For the first occurrence,
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2940 #. For the first occurrence,
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2947 msgid "%s Country: "
2950 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2951 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2956 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2957 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2962 msgid "%s Date of birth: "
2963 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2965 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2966 #. %2$s: humanbranch
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2972 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2973 "and fine rules for all libraries %s "
2975 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2976 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2978 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2980 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2982 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2984 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2986 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2988 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2989 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2992 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2993 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2994 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2996 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
3000 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3001 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3003 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3004 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3010 msgid "%s Disabled %s "
3011 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3013 #. For the first occurrence,
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3019 msgstr "%s E-Mail: "
3021 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3025 msgstr "%s Aktiviert "
3027 #. %1$s: IF ( error )
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3031 msgstr "%s Fehler: "
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3036 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3037 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3045 #. %1$s: IF ( areas )
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3048 msgid "%s Filter by area "
3049 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3051 #. For the first occurrence,
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3056 msgid "%s First name:"
3057 msgstr "%s Vorname:"
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3062 msgid "%s First name: "
3063 msgstr "%s Vorname: "
3065 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3067 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3069 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3073 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3075 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3078 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3080 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3082 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3086 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3088 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3089 "Überfälligkeit %s "
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s: authtypecode
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3096 msgid "%s Framework"
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3102 msgid "%s From any library "
3103 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3105 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3106 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3111 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3113 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3119 msgid "%s From home library "
3120 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3122 #. %1$s: IF budget_period_id
3123 #. %2$s: budget_period_description
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3128 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3129 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s: holds_count
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3137 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3142 msgid "%s Hold(s) over"
3143 msgstr "%s Abgelaufene Vormerkung(en)"
3145 #. %1$s: reservecount
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3148 msgid "%s Hold(s) waiting"
3149 msgstr "%s Bereitgestellte Vormerkungen"
3151 #. For the first occurrence,
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3156 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3158 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3159 "trotzdem verarbeitet werden)"
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3164 msgid "%s Ignore items"
3165 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3167 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3168 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3169 #. %3$s: itemloo.transfertto
3170 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3174 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3175 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3180 msgid "%s Initials: "
3181 msgstr "%s Initialen: "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3186 msgid "%s Item floats "
3187 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3192 msgid "%s Item returns home "
3193 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3195 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3196 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3197 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3203 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3204 "Error - unknown option %s "
3206 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3207 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3208 "unbekannte Option %s "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3213 msgid "%s Item returns to issuing library "
3214 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3216 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3217 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3218 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3219 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3220 #. %5$s: item_notforloan_lib
3223 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3228 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3229 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3231 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3232 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3234 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3235 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3236 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3237 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3238 #. %5$s: item_notforloan_lib
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3243 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3245 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3248 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3253 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3254 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3258 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3259 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3262 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3263 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3269 msgid "%s Mail %s | "
3270 msgstr "%s Mail %s | "
3272 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3277 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3278 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3280 #. %1$s: IF ( searchfield )
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3285 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3286 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3288 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3293 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3294 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3296 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3301 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3302 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3304 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3309 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3310 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3312 #. %1$s: IF ( modify )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3315 msgid "%s Modify subscription for "
3316 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3318 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3322 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3323 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3329 msgid "%s New course %s"
3330 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3333 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3334 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3338 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3339 msgstr "%s%s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3345 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3346 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3352 msgid "%s No active budgets %s "
3353 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3355 #. For the first occurrence,
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3361 msgid "%s No barcode %s "
3362 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3364 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3365 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3367 #. %4$s: failureMessage
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3371 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3373 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3378 msgid "%s No holds allowed "
3379 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3385 msgid "%s No inactive budgets %s "
3386 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3388 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3389 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3390 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3392 #. %5$s: failureMessage
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3397 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3398 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3400 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3401 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3404 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3405 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3407 #. %4$s: failureMessage
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3412 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3415 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3416 "dieser Sammlung %s %s %s "
3418 #. For the first occurrence,
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3424 msgid "%s No limitation %s "
3425 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3427 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3428 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3429 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3431 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3433 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3434 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3435 #. %9$s: biblio.match_score
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3439 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3442 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3443 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3445 #. For the first occurrence,
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3451 msgid "%s No results found %s "
3452 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3454 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3455 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3456 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3458 #. %5$s: failureMessage
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3463 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3466 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3467 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3479 msgid "%s Not defined yet %s "
3480 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3482 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3483 #. %2$s: error.value
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3490 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3491 "be merged at a time. %s %s %s "
3493 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3494 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3499 msgid "%s OPAC note: "
3500 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3507 msgstr "%s Oder %s "
3509 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3514 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3515 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3517 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3518 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3523 msgid "%s Other name: "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3529 msgid "%s Other phone: "
3530 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3532 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3533 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3536 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3538 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3544 msgstr "%s Besitzer "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3549 msgid "%s Owner and users "
3550 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3555 msgid "%s Owner, users and library "
3556 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3558 #. For the first occurrence,
3560 #. %2$s: current_page
3561 #. %3$s: total_pages
3562 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3567 msgid "%s Page %s / %s %s "
3568 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3573 msgid "%s Password: "
3574 msgstr "%s Passwort: "
3576 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3577 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3578 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3579 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3580 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3581 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3582 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3585 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3589 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3592 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3593 "Status unbekannt %s %s "
3595 #. For the first occurrence,
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3601 msgstr "%s Telefon:"
3603 #. For the first occurrence,
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3609 msgstr "%s Telefon: "
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3614 msgid "%s Primary email: "
3615 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3620 msgid "%s Primary phone: "
3621 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3626 #. %4$s: IF op == 'view'
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3629 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3630 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3632 #. %1$s: IF datereceived
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3635 msgid "%s Receipt summary for "
3636 msgstr "%s Lieferung vom "
3638 #. For the first occurrence,
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3645 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3646 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3651 msgid "%s Registration date: "
3652 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3657 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3658 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3660 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3661 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3662 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3664 #. %5$s: overlay_action
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3670 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3671 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3673 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3674 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3675 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3680 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3682 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3683 "existierende Exemplare)"
3685 #. %1$s: IF ( reserved )
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3689 msgid "%s Reserve found for %s ("
3690 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s: debarments.size
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3697 msgid "%s Restrictions"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3703 msgid "%s Salutation: "
3704 msgstr "%s Anrede: "
3706 #. %1$s: IF searchfield
3707 #. %2$s: searchfield
3709 #. %4$s: IF cities.count
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3712 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3713 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3718 msgid "%s Secondary email: "
3719 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3724 msgid "%s Secondary phone: "
3725 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3727 #. %1$s: IF skip_serialseq
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3733 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3734 "is kept when an irregularity is found. %s "
3736 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3737 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3739 #. %1$s: batche.label_count
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3742 msgid "%s Single Cards "
3743 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise "
3745 #. %1$s: batche.card_count
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3748 msgid "%s Single Patron Cards"
3749 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3751 #. %1$s: batche.label_count
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3754 msgid "%s Single cards "
3755 msgstr "%s Einzelausweise "
3757 #. %1$s: batche.card_count
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3760 msgid "%s Single patron cards"
3761 msgstr "%s Einzelausweise"
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3767 msgstr "%s Statistik 1: "
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3773 msgstr "%s Statistik 2: "
3775 #. For the first occurrence,
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3781 msgstr "%s Bundesland:"
3783 #. For the first occurrence,
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3791 msgstr "%s Bundesland: "
3793 #. For the first occurrence,
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3798 msgid "%s Street number: "
3799 msgstr "%s Hausnummer: "
3801 #. For the first occurrence,
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3806 msgid "%s Street type: "
3807 msgstr "%s Straßentyp: "
3809 #. %1$s: IF ( renew )
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3812 msgid "%s Subscription renewed. "
3813 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3815 #. For the first occurrence,
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3821 msgstr "%s Nachname:"
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3826 msgid "%s Surname: "
3827 msgstr "%s Nachname: "
3832 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3833 #. %4$s: loo.kohafield
3835 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3838 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3841 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3842 #. %13$s: loo.seealso
3844 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3846 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3848 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3849 #. %20$s: loo.authorised_value
3851 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3852 #. %23$s: loo.authtypecode
3854 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3855 #. %26$s: loo.value_builder
3857 #. %28$s: IF ( loo.link )
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3864 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3865 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3866 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3869 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3870 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3871 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3872 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3874 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3875 #. %2$s: IF ( card_element )
3876 #. %3$s: card_element
3880 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3881 #. %8$s: IF ( card_element )
3882 #. %9$s: card_element
3883 #. %10$s: element_id
3884 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3888 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3889 #. %16$s: IF ( element_id )
3890 #. %17$s: card_element
3891 #. %18$s: element_id
3893 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3894 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3898 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3899 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3900 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3901 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3902 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3903 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3904 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3905 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3906 "code was supplied. Please "
3908 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3909 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3910 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3911 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3912 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3913 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3914 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3915 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3916 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3917 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3918 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3920 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3921 #. %2$s: error.value
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3928 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3931 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3932 "überführt werden: %s %s %s %s "
3934 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3935 #. %2$s: error.value
3936 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3943 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3944 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3945 "merging. %s %s %s "
3947 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3948 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3949 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3951 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3952 #. %2$s: message.mmtid
3953 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3954 #. %4$s: message.biblionumber
3955 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3956 #. %6$s: message.authid
3957 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3961 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3962 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3963 "does not exist in the database. %s The biblio "
3965 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3966 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3967 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3974 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3975 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3979 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3980 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3981 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3983 #. %7$s: report.total_success
3984 #. %8$s: report.total_records
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3989 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3990 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3991 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3993 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3994 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3995 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3998 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
4001 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4002 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4006 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4010 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4011 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4017 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4018 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4020 #. %1$s: ELSIF search_done
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4024 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4025 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4029 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4030 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4032 #. %6$s: report.total_success
4033 #. %7$s: report.total_records
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4038 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4039 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4040 "errors occurred. %s "
4042 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4043 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4044 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4054 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4055 "using the table configuration in this module. %s "
4057 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4058 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4065 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4068 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4069 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4071 #. %1$s: IF nb_of_orders
4072 #. %2$s: nb_of_orders
4073 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4074 #. %4$s: nb_of_vendors
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4079 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4080 "vendors. %s Deletion not possible "
4082 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4083 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4089 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4090 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4095 #. %3$s: rule.maxissueqty
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4102 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4103 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4108 msgid "%s Username: "
4109 msgstr "%s Benutzername: "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4114 msgid "%s Waiting to be pulled "
4115 msgstr "%s Wartet auf Bereitstellung "
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4124 msgid "%s Yes %s No %s "
4125 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4127 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4128 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4134 #. %1$s: IF searchfield
4135 #. %2$s: searchfield
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4138 msgid "%s You Searched for %s"
4139 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4141 #. %1$s: IF ( searchfield )
4142 #. %2$s: searchfield
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4145 msgid "%s You searched for %s"
4146 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4150 #. %3$s: ELSIF searchfield
4151 #. %4$s: searchfield
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4155 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4156 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4160 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4161 #. %4$s: IF op == 'view'
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4164 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4165 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4167 #. For the first occurrence,
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4172 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4175 #. For the first occurrence,
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4182 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4189 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4190 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4191 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4192 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4194 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4195 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4196 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4197 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4199 #. %1$s: BLOCK showreference
4200 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4201 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4202 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4203 #. %5$s: SWITCH type
4204 #. %6$s: CASE 'broader'
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4208 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4209 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4210 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4213 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4214 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4216 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4217 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4222 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4223 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4224 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4225 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4226 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4228 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4229 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4230 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4231 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4232 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4234 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4235 #. %2$s: rule.hardduedate
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4238 msgid "%s after %s "
4239 msgstr "%s nach %s "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4243 msgid "%s already in your cart"
4244 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4246 #. %1$s: item.countanalytics
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4249 msgid "%s analytics"
4250 msgstr "%s Aufsätze"
4252 #. %1$s: multi_batch_count
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4255 msgid "%s batch(es) to export."
4256 msgstr "%s Stapel zu exportieren."
4258 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4264 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4265 #. %2$s: loopro.author
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4274 #. %2$s: reserveloo.author
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4280 msgstr "%s von %s%s "
4282 #. %1$s: IF books_loo.author
4283 #. %2$s: books_loo.author
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4288 msgid "%s by %s%s %s "
4289 msgstr "%s von %s%s %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4293 #. %2$s: ordersloo.author
4295 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4296 #. %5$s: ordersloo.isbn
4298 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4302 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4303 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4305 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4307 #. %3$s: biblio.author |html
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4311 msgstr "%s von %s%s "
4313 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4315 #. %3$s: biblio.author |html
4317 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4318 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4319 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4320 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4323 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4324 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4330 msgstr "%s Kalender"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4335 msgid "%s can't be opened"
4336 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4338 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4339 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4340 #. %3$s: missing_critical.key
4341 #. %4$s: missing_critical.value
4343 #. %6$s: missing_critical.key
4344 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4345 #. %8$s: missing_critical.value
4346 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4347 #. %10$s: missing_critical.value
4350 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4351 #. %14$s: missing_critical.surname
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4356 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4357 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4358 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4359 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4361 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4362 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4363 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4364 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4370 msgid "%s data added"
4371 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4373 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4375 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4377 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4379 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4381 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4383 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4385 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4387 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4389 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4391 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4393 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4398 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4399 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4401 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4402 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4404 #. %1$s: deliverytime
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4416 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4417 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4422 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4423 "permissions to delete this record."
4425 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4426 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4432 msgid "%s directories processed."
4433 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4438 msgid "%s directories scanned."
4439 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4441 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4443 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4446 msgid "%s disabled %s %s "
4447 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4449 #. %1$s: duplicate_count
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4452 msgid "%s duplicate item(s) found"
4453 msgstr "%s dublette Einträge gefunden"
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4460 msgid "%s failed to unpack."
4461 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4469 #. %1$s: IF searchmember
4470 #. %2$s: searchmember
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4474 msgid "%s for '%s'%s"
4475 msgstr "%s für '%s'%s"
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s: authtypecode |html
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4484 msgid "%s framework"
4485 msgstr "%s Framework"
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s: books_loo.holds
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4492 msgid "%s hold(s) left"
4493 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4498 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4501 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4502 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4504 #. %1$s: LoginBranchname
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4508 msgstr "%s Exemplare"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4513 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4515 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4521 msgid "%s image file"
4522 msgstr "%s Bilddatei"
4524 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4527 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4528 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4533 msgid "%s images found"
4534 msgstr "%s Bilder gefunden."
4537 #. %2$s: IF ( lastimported )
4538 #. %3$s: lastimported
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4542 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4543 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4545 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4546 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4554 msgid "%s in tab %s"
4555 msgstr "%s in Reiter %s"
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4559 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4560 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4564 msgid "%s is permitted!"
4565 msgstr "%s ist erlaubt!"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4569 msgid "%s is prohibited!"
4570 msgstr "%s ist untersagt!"
4572 #. %1$s: irregular_issues
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4579 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4580 #. %3$s: IF st == subtype
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4583 msgid "%s issues %s %s "
4584 msgstr "%s Hefte %s %s "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4588 msgid "%s item mandatory fields empty"
4589 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4594 msgid "%s item records found and staged"
4595 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4599 msgid "%s item(s) added to your cart"
4600 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4605 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4606 "deleting this record."
4608 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4609 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4611 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4614 msgid "%s item(s) attached."
4615 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4617 #. %1$s: not_deleted_items
4618 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4619 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4623 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4624 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4626 #. %1$s: deleted_items
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4629 msgid "%s item(s) deleted."
4630 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s: books_loo.items
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4637 msgid "%s item(s) left"
4638 msgstr "%s Exemplar(e)"
4640 #. %1$s: modified_items
4641 #. %2$s: modified_fields
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4644 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4645 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4648 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4649 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4654 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4655 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4657 #. %1$s: moddatecount
4658 #. %2$s: date | $KohaDates
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4661 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4662 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4667 msgid "%s lines found."
4668 msgstr "%s Einträge gefunden."
4670 #. For the first occurrence,
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4675 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4676 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4684 msgid "%s months %s%s %s "
4685 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4687 #. %1$s: alreadyindb
4688 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4689 #. %3$s: lastalreadyindb
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4694 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4697 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4698 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4701 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4702 #. %3$s: lastinvalid
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4707 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4708 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4719 msgid "%s of %s renewals remaining"
4720 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4731 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4732 #. %2$s: rule.hardduedate
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4738 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4743 msgid "%s on %s until %s"
4744 msgstr "%s am %s bis %s"
4746 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4750 msgstr "%s ausgeliehen:"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4755 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4756 "delete this record."
4758 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4759 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4761 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4764 msgid "%s order(s) attached."
4765 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s: books_loo.biblios
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4772 msgid "%s order(s) left"
4773 msgstr "%s Bestellung(en)"
4775 #. %1$s: overwritten
4776 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4777 #. %3$s: lastoverwritten
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4781 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4782 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4787 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4788 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4793 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4794 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4799 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4800 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4802 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4806 msgstr "%s ausstehend"
4808 #. %1$s: TAB.tab_title
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4811 msgid "%s preferences"
4812 msgstr "%s Einstellungen"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4817 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4818 "check the server log for more details."
4820 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4821 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4825 msgid "%s quotes saved."
4826 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4828 #. %1$s: errcon.server
4830 #. %3$s: errcon.error
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4833 msgid "%s record %s: %s"
4834 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4836 #. For the first occurrence,
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4841 msgid "%s record(s)"
4842 msgstr "%s Datensätze"
4844 #. %1$s: deleted_records
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4847 msgid "%s record(s) deleted."
4848 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4853 msgid "%s records in file"
4854 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4856 #. %1$s: import_errors
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4859 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4860 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4865 msgid "%s records parsed"
4866 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4871 msgid "%s records staged"
4872 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4875 #. %2$s: matcher_code
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4879 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4882 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4888 msgid "%s records(s)"
4889 msgstr "%s Datensätze"
4892 #. %2$s: IF ( query_desc )
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4895 msgid "%s result(s) found %sfor "
4896 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4901 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4902 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4904 #. %1$s: breeding_count
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4907 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4908 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4910 #. For the first occurrence,
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4915 msgid "%s results found"
4916 msgstr "%s Treffer gefunden"
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4921 msgid "%s results found "
4922 msgstr "%s Treffer gefunden "
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4927 msgid "%s shipments"
4928 msgstr "%s Lieferungen"
4930 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4933 msgid "%s subscription(s) attached."
4934 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4941 msgid "%s subscription(s) left"
4942 msgstr "%s Abonnement(s)"
4944 #. %1$s: suggestions_count
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4947 msgid "%s suggestions waiting. "
4948 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4962 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4966 msgstr "%s zu bestellen"
4968 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4971 msgid "%s unavailable:"
4972 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4975 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4976 #. %3$s: IF st == subtype
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4979 msgid "%s weeks %s %s "
4980 msgstr "%s Wochen %s %s "
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4985 msgid "%s will expire before "
4986 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4998 #. %1$s: - USE CGI -
4999 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5002 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5003 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5004 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5010 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5011 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5013 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5014 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5016 #. For the first occurrence,
5019 #. %3$s: iTotalRecords
5020 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5021 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5022 #. %6$s: data.cardnumber
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5031 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5032 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5035 #. %2$s: riloo.duedate
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5041 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5042 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5046 #. %3$s: IF ( searchfield )
5047 #. %4$s: searchfield
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5050 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5051 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5053 #. %1$s: USE KohaDates
5054 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5055 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5056 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5057 #. %5$s: o.orderdate
5058 #. %6$s: o.latesince
5059 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5060 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5062 #. %10$s: IF o.author
5065 #. %13$s: IF o.publisher
5066 #. %14$s: o.publisher
5068 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5069 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5070 #. %18$s: o.subtotal
5072 #. %20$s: o.basketname
5073 #. %21$s: o.basketno
5074 #. %22$s: o.claims_count
5075 #. %23$s: o.claimed_date
5077 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5078 #. %26$s: orders.size
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5082 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5083 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5086 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5087 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5088 "verpäteter Bestellungen, %s "
5090 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5091 #. %2$s: totalToAnonymize
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5096 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5097 msgstr "%s%s %s0 %s Ausleihhistorien werden anonymisiert"
5099 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5100 #. %2$s: totalToDelete
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5105 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5106 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5109 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5111 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5114 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5115 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5117 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5118 #. %2$s: frameworktext
5119 #. %3$s: frameworkcode
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5124 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5125 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5127 #. %1$s: IF ( Supplier )
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5132 msgid "%s%s : %sLate orders"
5133 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5136 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5143 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5144 #. %3$s: LibraryName
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5148 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5149 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5152 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5153 #. %3$s: LibraryName
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5157 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5158 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5160 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5161 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5163 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5164 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5166 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5167 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5171 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5172 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5176 #. %2$s: batche.label_count
5178 #. %4$s: batche.label_count
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5183 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5184 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5186 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5187 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5188 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5189 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5190 #. %5$s: loopro.object
5192 #. %7$s: loopro.object
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5197 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5198 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5200 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5201 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5203 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5204 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5205 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5206 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5208 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5209 #. %10$s: itemsloo.pages
5211 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5212 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5214 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5215 #. %16$s: itemsloo.isbn
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5219 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5223 #. %2$s: data.overdues
5225 #. %4$s: data.issues
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5228 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5229 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5231 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5232 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5233 #. %3$s: memberfirstname
5235 #. %5$s: membersurname
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5240 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5241 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5243 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5244 #. %2$s: letter.content.length
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5249 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5250 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s: IF lette.branchname
5254 #. %2$s: lette.branchname
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5260 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5261 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5263 #. %1$s: IF ( phone )
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5269 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5270 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5272 #. %1$s: IF ( email )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5278 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5279 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5281 #. %1$s: IF ( comments )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5287 msgid "%s%s%s(none)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5290 #. %1$s: searchfield
5292 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5299 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5300 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5302 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5303 #. %2$s: frameworkcode
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5308 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5309 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5311 #. %1$s: IF ( lastdate )
5312 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5317 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5318 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5321 #. %2$s: LibraryNameTitle
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5326 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5327 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5330 #. %2$s: LibraryNameTitle
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5336 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s: IF ( template_id )
5340 #. %2$s: template_id
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5346 msgid "%s%s%sN/A%s "
5347 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5349 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5350 #. %2$s: loopro.title
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5355 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5356 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5358 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5359 #. %2$s: loopro.barcode
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5364 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5365 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5367 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5368 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5373 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5374 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5376 #. %1$s: IF ( slip )
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5382 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5383 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5385 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5386 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5391 msgid "%s%s%sNo title%s"
5392 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5394 #. For the first occurrence,
5396 #. %2$s: IF limit_desc
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5400 msgid "%s%s with limit(s): "
5401 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5405 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5406 #. %3$s: suggestions_loo.author
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5411 msgid "%s%s, by %s%s"
5412 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s: surnamesuggestedby
5416 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5417 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5422 msgid "%s%s, %s%s ("
5423 msgstr "%s%s, %s%s ("
5426 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5427 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5429 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5432 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5433 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5435 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5436 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5439 msgid "%s%sModify tag "
5440 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5447 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5448 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5450 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5451 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5453 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5456 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5457 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5459 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5460 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5462 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5465 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5466 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5469 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5471 #. %4$s: hiddencount
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5474 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5475 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5477 #. %1$s: IF op == 'edit'
5478 #. %2$s: PROCESS ServerType
5479 #. %3$s: server.servername
5481 #. %5$s: IF op == 'add'
5482 #. %6$s: PROCESS ServerType
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5486 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5487 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5489 #. %1$s: IF ( saved1 )
5490 #. %2$s: ELSIF ( create )
5491 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5494 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5496 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5498 #. %1$s: IF ( build1 )
5499 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5500 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5501 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5502 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5503 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5509 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5510 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5511 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5512 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5515 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5516 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5517 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5518 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5519 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5521 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5522 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5523 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5528 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5529 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5535 msgid "%s(deleted patron)%s "
5536 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5539 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5544 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5545 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5558 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5559 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5561 #. %1$s: loo.kohafield
5563 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5566 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5569 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5571 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5573 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5577 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5578 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5580 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5581 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5585 #. %2$s: item_loo.author
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5591 msgstr "%s, von %s%s"
5593 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5594 #. %2$s: overdueloo.author
5596 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5597 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5601 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5602 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s: IF ( item.author )
5606 #. %2$s: item.author
5608 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5612 msgid "%s, by %s%s%s- "
5613 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5621 #. %1$s: errcon.server
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5625 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5626 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5628 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5633 msgid "%sActive%sInactive%s"
5634 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5640 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5641 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5643 #. %1$s: IF ( opadd )
5644 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5647 #. %5$s: IF (firstname)
5650 #. %8$s: IF (surname)
5653 #. %11$s: IF ( categoryname )
5654 #. %12$s: categoryname
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5671 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5673 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5674 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5675 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5677 #. %1$s: IF ( opadd )
5678 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5681 #. %5$s: IF ( categoryname )
5682 #. %6$s: categoryname
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5698 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5699 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5701 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5702 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5703 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5709 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5710 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5715 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5716 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5718 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5723 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5724 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5726 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5731 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5732 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5738 msgstr "%sAbbrechen"
5740 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5741 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5744 msgid "%sChecked out to %s "
5745 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5747 #. %1$s: IF humanbranch
5748 #. %2$s: humanbranch
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5754 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5757 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5758 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5760 #. %1$s: IF (errcode==1)
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5763 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5764 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5766 #. %1$s: IF ( value.default )
5768 #. %3$s: value.display_value |html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5772 msgid "%sDefault%s%s%s"
5773 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5775 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5778 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5779 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5781 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5783 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5785 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5790 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5791 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5792 "from this barcode.%s "
5794 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5795 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5796 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5798 #. %1$s: IF course_id
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5803 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5804 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5806 #. %1$s: IF ( categorycode )
5807 #. %2$s: categorycode
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5812 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5813 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5815 #. %1$s: IF ( layout_id )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5821 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5823 #. %1$s: IF ( layout_id )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5831 #. %1$s: IF (template_id)
5834 #. %4$s: IF (template_id)
5835 #. %5$s: template_id
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5840 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5842 #. %1$s: IF ( layout_id )
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5850 #. %1$s: IF (profile_id)
5853 #. %4$s: IF (profile_id)
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5859 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5861 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5865 msgstr "%sBearbeitung "
5867 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5869 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5871 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5873 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5875 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5877 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5879 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5881 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5883 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5885 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5887 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5888 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5889 #. %23$s: serialslis.claimdate
5892 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5901 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5903 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5909 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5911 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5913 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5915 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5917 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5919 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5921 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5923 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5925 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5927 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5929 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5936 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5937 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5938 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5940 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5941 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5942 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5944 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5945 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5951 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5952 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5954 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5955 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5961 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5962 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5964 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5965 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5970 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5971 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5973 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5975 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5977 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5981 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5982 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5987 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5992 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5993 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5995 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5997 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
6001 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6002 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6004 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6009 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6010 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6012 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6017 msgid "%sHidden%sShown%s"
6018 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s: BLOCK subject
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6025 msgstr "%sVormerkung:%s "
6027 #. %1$s: IF humanbranch
6028 #. %2$s: humanbranch
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6033 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6035 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6039 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6040 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6041 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6042 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6043 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6044 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6050 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6051 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6053 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6054 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6055 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6057 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6058 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6062 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6063 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6065 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6066 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6067 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6072 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6073 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6075 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6076 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6079 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6080 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6082 #. %1$s: IF ( modify )
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6087 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6088 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6090 #. %1$s: IF ( action_modify )
6092 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6094 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6098 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6100 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6102 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6107 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6108 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6110 #. %1$s: IF ( modify )
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6115 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6116 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6118 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6120 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6124 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6125 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6127 #. %1$s: IF ( budget_id )
6130 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6131 #. %5$s: budget_name
6132 #. %6$s: budget_period_description
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6136 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6137 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6139 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6141 #. %3$s: basketname|html
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6145 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6146 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6148 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6153 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6154 msgstr "%sNeue Bibliothek%sBibliothek bearbeiten%s"
6156 #. %1$s: IF record.permanent
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6162 msgstr "%sNein%sJa%s"
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6174 msgid "%sNot checked out%s"
6175 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6182 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6183 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6185 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6190 msgid "%sOverdue!%s %s"
6191 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6193 #. %1$s: - BLOCK subject -
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6197 msgid "%sOverdue:%s "
6198 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6200 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6203 msgid "%sParsing upload file "
6204 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6206 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6208 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6210 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6212 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6214 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6216 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6218 #. %13$s: IF ( s.reason )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6224 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6225 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6226 "library%s %s(%s)%s "
6228 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6229 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6232 #. %1$s: IF ( reserved )
6235 #. %4$s: IF ( waiting )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6240 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6241 "and then attempt transfer: %s "
6243 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6244 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6246 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6251 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6252 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6254 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6256 #. %3$s: IF errors.no_file
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6262 "select a file to upload.%s "
6264 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6265 "Hochladen ausgewählt.%s "
6267 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6269 #. %3$s: IF errors.no_file
6271 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6276 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6277 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6279 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6280 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6286 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6287 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6293 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6294 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6300 msgid "%sThis record has no items.%s "
6301 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6303 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6304 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6305 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6306 #. %4$s: FEEDBAC.value
6308 #. %6$s: FEEDBAC.name
6309 #. %7$s: FEEDBAC.value
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6313 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6315 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6324 msgid "%sYes%s %s"
6325 msgstr "%sJa%s %s"
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6348 msgstr "%sJa%sNein%s"
6350 #. %1$s: IF field.searchable
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6355 msgid "%sYes%sNo%s "
6356 msgstr "%sJa%sNein%s "
6358 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6361 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6364 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6365 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6367 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6370 msgid "%sa - Earlier heading"
6371 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6378 msgstr "%seine Liste:%s"
6380 #. %1$s: IF ( issn )
6383 #. %4$s: IF ( issn )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6386 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6387 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6389 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6390 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6397 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6400 msgid "%sb - Later heading"
6401 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6403 #. %1$s: IF ( reser.author )
6404 #. %2$s: reser.author
6406 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6409 msgid "%sby %s%s %s ("
6410 msgstr "%svon %s%s %s ("
6412 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6413 #. %2$s: result_se.author
6415 #. %4$s: result_se.itemtype
6416 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6417 #. %6$s: result_se.publishercode
6419 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6420 #. %9$s: result_se.place
6422 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6423 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6425 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6426 #. %15$s: result_se.pages
6428 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6431 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6432 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6434 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6437 msgid "%sd - Acronym"
6438 msgstr "%sd - Akronym"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6444 msgid "%sdefault%s framework"
6445 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6451 msgid "%sdefault%s framework. "
6452 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6454 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6455 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6456 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6457 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6459 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6463 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6464 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6466 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6469 msgid "%sf - Musical composition"
6470 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6472 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6475 msgid "%sg - Broader term"
6476 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6478 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6481 msgid "%sh - Narrower term"
6482 msgstr "%sh - Engerer Term"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6489 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6492 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6498 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6499 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6504 msgid "%sn - Not applicable"
6505 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6512 msgid "%sor choose "
6513 msgstr "%soder wählen Sie "
6515 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6518 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6519 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6521 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6522 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6523 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6524 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6526 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6530 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6531 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6533 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6536 msgid "%st - Immediate parent body"
6537 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6539 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6540 #. %2$s: lateorder.quantity
6541 #. %3$s: lateorder.subtotal
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6545 msgstr "%sx%s = %s "
6547 #. %1$s: IF ( loo.active )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6557 "Български (Bulgarian) "
6560 "Български (Bulgarisch) "
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6566 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6569 "Русский (Russisch) Victor "
6570 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6575 "Українська "
6576 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6578 "Українська "
6579 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6583 msgid "עברית (Hebrew)"
6584 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6588 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6589 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6593 msgid "فارسى (Persian)"
6594 msgstr "فارسى (Persisch)"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6598 msgid "中文 (Chinese)"
6599 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6603 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6604 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6609 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6611 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6615 msgid "日本語 (Japanese)"
6616 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6620 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6621 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6625 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6626 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6630 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6631 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6635 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6636 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6641 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6642 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6644 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6645 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6649 msgid "한국어 (Korean)"
6650 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6655 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6656 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6658 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6659 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6663 msgid "čeština (Czech)"
6664 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6668 msgid "<< Back to suggestions"
6669 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6678 msgid "<< Previous"
6679 msgstr "<< Zurück"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6683 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6684 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6689 msgid "<upload_path>"
6690 msgstr "<upload_path>"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6694 msgid " Sub report:"
6695 msgstr " Zwischenbericht:"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6699 msgid " Author as phrase"
6700 msgstr " Verfasser, Phrase"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6705 msgid " Call number"
6706 msgstr " Signatur"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6710 msgid " Conference name"
6711 msgstr " Konferenz"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6715 msgid " Conference name as phrase"
6716 msgstr " Konferenz, Phrase"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6720 msgid " Corporate name"
6721 msgstr " Körperschaft"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6725 msgid " Corporate name as phrase"
6726 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6730 msgid " ISBN"
6731 msgstr " ISBN"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6735 msgid " ISSN"
6736 msgstr " ISSN"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6740 msgid " Keyword as phrase"
6741 msgstr " Stichwort, Phrase"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6745 msgid " Personal name"
6746 msgstr " Person"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6750 msgid " Personal name as phrase"
6751 msgstr " Person, Phrase"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6755 msgid " Series title"
6756 msgstr " Reihe"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6760 msgid " Subject and broader terms"
6761 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6765 msgid " Subject and narrower terms"
6766 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6770 msgid " Subject and related terms"
6771 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6775 msgid " Subject as phrase"
6776 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6780 msgid " Title as phrase"
6781 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6785 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6786 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6790 msgid " Show inactive funds:"
6791 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6797 msgid " Show inactive:"
6798 msgstr " Zeige Inaktive:"
6800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6805 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6806 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
6809 #. %2$s: IF ( else )
6810 #. %3$s: tagfield | html
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6814 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6815 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6818 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6819 #. %3$s: tagsubfield
6821 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6823 #. %7$s: IF ( add_form )
6824 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6825 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6834 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6837 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6838 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6840 #. %1$s: IF ( add_form )
6841 #. %2$s: IF ( basketno )
6844 #. %5$s: booksellername
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6849 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6851 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6853 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6857 msgid "› %s Add a new collection %s "
6858 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6860 #. %1$s: IF course_name
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6863 msgid "› %s Edit "
6864 msgstr "› %s Bearbeiten "
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s: IF batch_id
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6874 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6875 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6884 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6885 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6887 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6892 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6893 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
6895 #. %1$s: IF datereceived
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6898 msgid "› %s Receipt summary for "
6899 msgstr "› %s Lieferung für "
6901 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6904 #. %4$s: authtypetext
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6909 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6911 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6913 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6917 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6918 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6920 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6924 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6925 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6927 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6931 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6932 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6934 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6938 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6939 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6944 msgid "› %s calendar"
6945 msgstr "› %s Kalender"
6948 #. %2$s: IF step == 2
6950 #. %4$s: IF step == 3
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6954 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6955 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6957 #. %1$s: IF op == 'list'
6958 #. %2$s: IF budget_period_id
6959 #. %3$s: budget_period_description
6963 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6966 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6967 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6969 #. %1$s: IF ( add_form )
6970 #. %2$s: IF ( searchfield )
6971 #. %3$s: searchfield
6975 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6979 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6982 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6985 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6986 #. %2$s: categorycode |html
6988 #. %4$s: categorycode |html
6991 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6995 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6998 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6999 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7001 #. %1$s: IF step == 1
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7005 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7006 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7013 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7014 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7016 #. For the first occurrence,
7017 #. %1$s: IF ( template_id )
7018 #. %2$s: template_id
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7028 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7029 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7031 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7034 msgid "› %sEditing "
7035 msgstr "› %sBearbeiten "
7037 #. %1$s: IF ( authid )
7039 #. %3$s: authtypetext
7041 #. %5$s: authtypetext
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7045 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7046 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7048 #. %1$s: IF ( action_modify )
7050 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7052 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7055 #. %8$s: IF op == 'list'
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7060 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7061 "%s%s %sAuthorized values%s"
7063 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7064 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7066 #. %1$s: IF ( categorycode )
7067 #. %2$s: categorycode |html
7071 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7074 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7075 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7077 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7078 #. %2$s: contractname
7082 #. %6$s: IF ( add_validate )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7085 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7086 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7088 #. %1$s: IF ( budget_id )
7089 #. %2$s: IF ( budget_name )
7090 #. %3$s: budget_name
7095 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7098 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7099 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7101 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7102 #. %2$s: ordernumber
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7107 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7108 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7110 #. %1$s: IF ( modify )
7111 #. %2$s: searchfield
7115 #. %6$s: IF ( add_validate )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7119 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7121 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7123 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7125 #. %3$s: basketname|html
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7130 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7131 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7133 #. %1$s: IF ( opsearch )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7137 msgid "› %sOrder from external source%s"
7138 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7140 #. %1$s: IF ( newpassword )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7145 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7146 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7148 #. %1$s: IF ( display_list )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7152 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7153 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7155 #. %1$s: IF (unknowuser)
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7163 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7164 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7166 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7168 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7172 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7173 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7175 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7183 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7184 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7186 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7187 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7189 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7196 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7197 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7199 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7200 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7201 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7203 #. %1$s: IF ( display_list )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7207 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7208 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7212 msgid "› About Koha"
7213 msgstr "› Über Koha"
7215 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7218 msgid "› Account for %s"
7219 msgstr "› Konto für %s"
7221 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7224 msgid "› Add a new OAI set%s"
7225 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7227 #. %1$s: booksellername |html
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7230 msgid "› Add basket group for %s"
7231 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7235 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7236 #. %4$s: IF ( total )
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7239 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7240 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7244 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7247 msgid "› Add notice%s%s%s "
7248 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7252 msgid "› Add or remove items"
7253 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7257 msgid "› Add order from a subscription"
7258 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7262 msgid "› Add order from a suggestion"
7263 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7267 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7268 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7272 msgid "› Add patrons"
7273 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7277 msgid "› Add reserves for "
7278 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7281 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7284 msgid "› Add suggestion %s %s "
7285 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7289 msgid "› Administration"
7290 msgstr "› Administration"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7294 msgid "› Advanced search"
7295 msgstr "› Erweiterte Suche"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7299 msgid "› Alert subscribers for "
7300 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7304 msgid "› Attach an item to "
7305 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7309 msgid "› Audio alerts"
7310 msgstr "› Akustische Signale"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7314 msgid "› Authorities"
7315 msgstr "› Normdaten"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7319 msgid "› Authority search results"
7320 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7324 msgid "› Basket grouping"
7325 msgstr "› Bestellgruppe"
7327 #. %1$s: import_batch_id
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7332 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7334 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7338 msgid "› CSV export profiles "
7339 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7343 msgid "› Cancel order"
7344 msgstr "› Bestellung stornieren"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7350 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7351 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7355 msgid "› Cannot delete patron"
7356 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7360 msgid "› Cataloging"
7361 msgstr "› Katalogisierung"
7364 #. %2$s: IF op == 'list'
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7368 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7369 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7371 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7376 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7377 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7381 msgid "› Check expiration "
7382 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7386 msgid "› Check in"
7387 msgstr "› Rückgabe"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7391 msgid "› Checkout history for "
7392 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7396 msgid "› Circulation"
7397 msgstr "› Ausleihe"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7401 msgid "› Circulation and fine rules"
7402 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7404 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7407 msgid "› Circulation history for %s"
7408 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7410 #. %1$s: title |html
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7413 msgid "› Circulation statistics for %s"
7414 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7418 msgid "› Claims"
7419 msgstr "› Reklamationen"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7423 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7424 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7428 msgid "› Columns settings"
7429 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7433 msgid "› Compare matched records "
7434 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7436 #. %1$s: contractnumber
7438 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7441 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7442 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7444 #. %1$s: searchfield
7446 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7449 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7450 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7452 #. %1$s: searchfield
7454 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7457 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7458 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7460 #. %1$s: tagsubfield
7462 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7465 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7466 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7468 #. %1$s: searchfield
7469 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7472 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7473 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7481 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7483 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7487 msgid "› Confirm holds"
7488 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7493 #. %4$s: IF ( else )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7498 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7500 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7503 #. %2$s: IF ( else )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7507 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7508 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7512 msgid "› Course details for "
7513 msgstr "› Kursdetails zu "
7516 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7519 msgid "› Data added%s %s "
7520 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7525 msgid "› Data deleted %s "
7526 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7529 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7532 msgid "› Data recorded %s %s "
7533 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7538 msgid "› Delete fund? %s "
7539 msgstr "› Konto löschen? %s "
7544 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7547 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7548 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7550 #. %1$s: subscriptionid
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7553 msgid "› Details for subscription #%s"
7554 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7558 msgid "› Did you mean?"
7559 msgstr "› Meinten Sie:"
7562 #. %2$s: IF close_form
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7565 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7566 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7570 msgid "› Duplicate warning"
7571 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7575 msgid "› Edit "
7576 msgstr "› Bearbeiten "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7581 msgid "› Edit %s "
7582 msgstr "› Bearbeiten %s "
7584 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7587 msgid "› Edit SQL report %s› "
7588 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7594 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7595 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7597 #. %1$s: suggestionid
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7601 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7602 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7606 msgid "› Editor"
7607 msgstr "› Editor"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7611 msgid "› Error 400"
7612 msgstr "› Error 400"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7616 msgid "› Error 401"
7617 msgstr "› Error 401"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7621 msgid "› Error 402"
7622 msgstr "› Error 402"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7626 msgid "› Error 403"
7627 msgstr "› Error 403"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7631 msgid "› Error 404"
7632 msgstr "› Error 404"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7636 msgid "› Error 405"
7637 msgstr "› Error 405"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7641 msgid "› Error 500"
7642 msgstr "› Error 500"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7646 msgid "› Export data"
7647 msgstr "› Daten exportieren"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7651 msgid "› Files"
7652 msgstr "› Dateien"
7654 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7657 msgid "› Files for %s"
7658 msgstr "› Dateien für %s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7662 msgid "› Hold ratios"
7663 msgstr "› Vormerkstatistik"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7667 msgid "› Holds to pull"
7668 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7672 msgid "› Images "
7673 msgstr "› Bilder "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7677 msgid "› Images for "
7678 msgstr "› Bilder für "
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7682 msgid "› Invoices"
7683 msgstr "› Rechnungen"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7687 msgid "› Item circulation alerts "
7688 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7692 msgid "› Item details for "
7693 msgstr "› Exemplardetails zu "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7697 msgid "› Item search "
7698 msgstr "› Exemplarsuche "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7702 msgid "› Items search fields "
7703 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7707 msgid "› Items with no checkouts"
7708 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7712 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7713 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7717 msgid "› Label creator "
7718 msgstr "› Etikettendruck "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7722 msgid "› Link a host item to "
7723 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7725 #. %1$s: IF ( total )
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7731 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7733 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7737 msgid "› MARC modification templates"
7738 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7742 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7743 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7747 msgid "› Manual credit"
7748 msgstr "› Guthaben"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7752 msgid "› Manual invoice"
7753 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7758 msgid "› Merging records"
7759 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7766 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7767 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7773 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7774 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7779 msgid "› Modify notice%s "
7780 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7782 #. %1$s: searchfield
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7786 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7787 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7793 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7794 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7798 #. %3$s: IF ( add_validate )
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7801 msgid "› New printer%s%s %s "
7802 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7805 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7808 msgid "› Notice added%s%s "
7809 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7813 msgid "› Notice triggers"
7814 msgstr "› Mahntrigger"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7818 msgid "› Offline circulation"
7819 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7824 msgid "› Ordered - %s"
7825 msgstr "› Bestellt - %s"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7830 msgid "› Overdues as of %s"
7831 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7833 #. %1$s: LoginBranchname
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7836 msgid "› Overdues at %s"
7837 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7840 #. %2$s: IF ( else )
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7844 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7845 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7849 msgid "› Patron card creator "
7850 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7854 msgid "› Patron lists"
7855 msgstr "› Benutzerlisten"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7859 msgid "› Patrons with no checkouts"
7860 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7862 #. %1$s: borrower.firstname
7863 #. %2$s: borrower.surname
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7866 msgid "› Pay fines for %s %s"
7867 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7871 msgid "› Pending discharge requests"
7872 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7876 msgid "› Pending on-site checkouts"
7877 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7879 #. %1$s: title |html
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7882 msgid "› Place a hold on %s"
7883 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7887 msgid "› Plugins "
7888 msgstr "› Plugins "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7892 msgid "› Plugins disabled "
7893 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7897 msgid "› Preview routing list"
7898 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7901 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7904 msgid "› Printer added%s %s "
7905 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7908 #. %2$s: IF ( else )
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7912 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7913 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7915 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7918 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7919 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7923 msgid "› Quick spine label creator"
7924 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7928 msgid "› Quote Editor"
7929 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7933 msgid "› Quote uploader"
7934 msgstr "› Zitate hochladen"
7937 #. %2$s: IF ( invoice )
7940 #. %5$s: ordernumber
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7943 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7944 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7949 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7950 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7954 msgid "› Renew"
7955 msgstr "› Verlängern"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7959 msgid "› Reports"
7960 msgstr "› Reports"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7964 msgid "› Reserve "
7965 msgstr "› Vormerken "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7971 msgid "› Results %s Logs %s "
7972 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7978 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7979 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7985 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7986 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7992 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7993 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7997 msgid "› Results for tag "
7998 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8004 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8005 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8011 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8012 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8018 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8019 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8025 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8026 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8032 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8033 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8039 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8040 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8046 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8047 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8053 msgid "› Results%sInventory%s"
8054 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8060 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8061 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8067 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8068 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8072 msgid "› Rotating collections"
8073 msgstr "› Rotationsbestände"
8075 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8078 msgid "› SQL view %s› "
8079 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8081 #. %1$s: IF ( query_desc )
8082 #. %2$s: query_desc |html
8084 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8085 #. %5$s: limit_desc | html
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8089 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8091 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8095 msgid "› Search existing records"
8096 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8100 msgid "› Search for vendor "
8101 msgstr "› Lieferanten suchen "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8105 msgid "› Search history "
8106 msgstr "› Suchhistorie "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8111 msgid "› Search results%s"
8112 msgstr "› Trefferliste%s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8118 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8119 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8125 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8126 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8132 msgid "› Search results%sSerials %s "
8133 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8137 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8138 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8142 msgid "› Send SMS message"
8143 msgstr "› SMS verschicken"
8145 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8148 msgid "› Sent notices for %s"
8149 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8153 msgid "› Serial collection information for "
8154 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8158 msgid "› Serial edition "
8159 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8164 msgid "› Serials "
8165 msgstr "› Zeitschriften "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8169 msgid "› Serials subscriptions stats"
8170 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8174 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8175 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8181 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8182 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8184 #. %1$s: suggestionid
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8189 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8191 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8197 msgid "› Spent - %s"
8198 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8201 #. %2$s: IF ( else )
8202 #. %3$s: tagfield | html
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8206 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8207 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8211 msgid "› Subject search results"
8212 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8214 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8217 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8218 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8222 msgid "› Subscription history"
8223 msgstr "› Abonnementverlauf"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8227 msgid "› Subscription information for "
8228 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8232 msgid "› System preferences"
8233 msgstr "› Systemparameter"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8237 msgid "› Tags"
8238 msgstr "› Tags"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8242 msgid "› Till reconciliation "
8243 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8247 msgid "› Tools"
8248 msgstr "› Werkzeuge"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8252 msgid "› Transfer collection"
8253 msgstr "› Sammlung verlagern"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8257 msgid "› Transfers"
8258 msgstr "› Transporte"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8262 msgid "› Transfers to your library"
8263 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8267 msgid "› Transport cost matrix"
8268 msgstr "› Transportkostentabelle"
8270 #. %1$s: booksellername
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8275 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8276 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8280 msgid "› Update patron records"
8281 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8291 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8292 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8296 msgid "› Upload Plugins "
8297 msgstr "› Plugins hochladen "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8303 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8305 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8312 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8313 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8315 #. %1$s: IF ( status )
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8320 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8321 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8324 #. %2$s: IF ( else )
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8328 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8329 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8332 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8335 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8336 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8353 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8354 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8357 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8359 #. %4$s: IF ( else )
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8363 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8364 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8371 #. %1$s: borrower_branchname
8372 #. %2$s: borrower_branchcode
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8375 msgid "'s home library (%s / %s )"
8376 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8378 #. For the first occurrence,
8379 #. %1$s: rescardnumber
8380 #. %2$s: resbranchname
8381 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8385 msgid "(%s) at %s since %s"
8386 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8388 #. %1$s: message.barcode
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8394 #. %1$s: message.barcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8400 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8403 msgid "(%s) has been on hold for "
8404 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8406 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8409 msgid "(%s) has been waiting for "
8410 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8412 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8415 msgid "(%s) is checked out to "
8416 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8418 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8421 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8422 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8424 #. %1$s: message.barcode
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8430 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8431 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8432 #. %3$s: w.biblio.author | html
8434 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8435 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8437 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8440 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8441 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8443 #. %1$s: issued_cardnumber
8444 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8448 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8449 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8473 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8474 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8476 #. %1$s: field.authorised_value_category
8478 #. %3$s: IF field.marcfield
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8481 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8482 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8486 msgid "(Create label batch)"
8487 msgstr "(Neuer Stapel)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8491 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8492 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8496 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8497 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8501 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8502 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8506 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8507 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8509 #. %1$s: budget_period_description
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8513 msgid "(Current: %s - %s)"
8514 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8518 msgid "(Database) Documentation manager:"
8519 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8530 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8531 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8536 msgstr "(Gefiltert. "
8538 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8539 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8540 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8546 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8547 "date ranges as needed. )"
8549 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8550 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8554 msgid "(Indonesian)"
8555 msgstr "(Indonesisch)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8566 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8567 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8569 #. %1$s: biblionumber
8571 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8574 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8575 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8577 #. %1$s: biblionumber
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8582 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8583 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8588 msgstr "(MWSt exkl.)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8593 msgstr "(MWSt inkl.)"
8595 #. %1$s: subscriptionsnumber
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8598 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8599 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8601 #. For the first occurrence,
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8605 msgstr "(Unbekannt)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8609 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8611 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8616 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8622 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8623 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8627 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8628 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8639 msgid "(default if none is defined)"
8640 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8645 msgid "(deprecated). It will default to "
8646 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8650 msgid "(e.g., 5338644143)"
8651 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8655 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8656 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8660 msgid "(enter amount in numerals) "
8661 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8666 msgid "(exclusive) "
8667 msgstr "(ausschließlich) "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8672 msgid "(fast cataloging)"
8673 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8675 #. For the first occurrence,
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8679 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8680 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8685 msgid "(full reindex required). "
8686 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8690 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8691 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8696 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8697 "authorized value list)"
8699 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8705 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8706 "authorized value list) "
8708 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8714 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8716 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8722 msgstr "(einschließlich)"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8726 msgid "(inclusive) "
8727 msgstr "(einschließlich) "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8732 msgid "(inclusive) to "
8733 msgstr "(einschließlich) "
8735 #. For the first occurrence,
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8746 msgid "(items.itemcallnumber) "
8747 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8749 #. For the first occurrence,
8750 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8754 msgid "(modified on %s)"
8755 msgstr "(geändert am %s)"
8757 #. For the first occurrence,
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8760 msgid "(must be a number greater than 0)"
8761 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8770 msgid "(no library)"
8771 msgstr "(keine Bibliothek)"
8773 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8774 #. %2$s: relate.related_search
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8778 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8779 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8783 msgid "(see online help)"
8784 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8788 msgid "(select a library) "
8789 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8793 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8794 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8798 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8799 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8801 #. For the first occurrence,
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8807 msgid ") %s No basket group %s "
8808 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8812 msgid ") is currently restricted."
8813 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8817 msgid ") is not checked out to a patron."
8818 msgstr ") ist nicht entliehen."
8820 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8823 msgid ") now due on %s "
8824 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8832 #. %1$s: borrower.firstname
8833 #. %2$s: borrower.surname
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8836 msgid ") renewed for %s %s ( "
8837 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8842 msgid ") you selected does not exist. "
8843 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8846 #. %2$s: IF ( waiting )
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8851 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8852 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8856 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8857 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8860 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8861 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8863 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8864 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8871 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8873 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8877 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8878 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8887 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8889 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8894 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8896 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8897 "verbesserertes LDAP)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8902 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8905 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8906 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8910 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8911 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8915 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8916 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8920 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8922 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8927 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8928 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8932 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8933 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8937 msgid ", Please transfer this item. "
8938 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8943 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8944 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8948 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8949 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8953 msgid "- Budget code cannot be blank"
8954 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8958 msgid "- Budget name cannot be blank"
8959 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8963 msgid "- Budget parent is current budget"
8964 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8968 msgid "- End date missing or invalid."
8969 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8971 #. For the first occurrence,
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8975 msgid "- First publication date is not defined"
8976 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8978 #. For the first occurrence,
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8982 msgid "- Frequency is not defined"
8983 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8987 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8989 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8994 msgid "- Name missing"
8995 msgstr "- Name fehlt"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8999 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9000 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9005 msgstr "(einschließlich) "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9009 msgid "- Please select an item to place a hold"
9010 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Start date missing or invalid."
9015 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9021 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9022 "zuerst die ältere Vormerkung"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9026 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9027 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9032 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9035 "- Ein Benutzertypcode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9040 msgid "- category type missing"
9041 msgstr "- Benutzerkategorie fehlt"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- categorycode missing"
9046 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- description missing"
9051 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9057 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- upperagelimit is not a number"
9062 msgstr "- Höchstalter ist keine Ziffer"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9072 msgid "-- Choose -- "
9073 msgstr "-- Auswählen -- "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9077 msgid "-- Choose One --"
9078 msgstr "-- Eines auswählen --"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9082 msgid "-- Choose a reason -- "
9083 msgstr "-- Grund wählen -- "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9087 msgid "-- Choose a status --"
9088 msgstr "-- Status auswählen --"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9093 msgid "-- Choose format --"
9094 msgstr "-- Format wählen --"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9099 msgstr "-- keine -- "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9104 msgid "-- please choose --"
9105 msgstr "-- bitte wählen --"
9107 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
9110 msgid ". %s Checkouts are "
9111 msgstr ".%s Ausleihe(n) sind "
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9124 msgid ". Deletion is not possible."
9125 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9129 msgid ". Deletion not possible "
9130 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9134 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9135 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9140 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9141 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9143 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9144 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9145 "<zebra_auth_index_mode> "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9150 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9151 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9153 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9154 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9155 "<zebra_bib_index_mode> "
9157 #. %1$s: minPasswordLength
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9160 msgid ". Password must be at least %s characters."
9161 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9165 msgid ". Please re-enter the new password."
9166 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9171 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9173 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9174 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
9178 msgid ". See highlighted items "
9179 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9183 msgid ". Some database servers require "
9184 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9189 msgstr ". Benutzer "
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9195 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9196 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9202 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9203 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9208 msgstr "... oder..."
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9223 msgstr "0 Ausleihen"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9229 msgstr "0 Vormerkungen"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9234 msgid "0 to disable"
9235 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9264 #. META http-equiv=Refresh
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9266 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9267 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9269 #. META http-equiv=Refresh
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9271 msgid "0; url=booksellers.pl"
9272 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9279 #. META http-equiv=refresh
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9281 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9282 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9310 msgid ": %sa list:%s"
9311 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9317 msgid ": Barcode must be unique."
9318 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9322 msgid ": The items do not belong to your library."
9323 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9330 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9333 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9340 msgid ": item has a waiting hold."
9341 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9345 msgid ": item has linked "
9346 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9352 msgid ": item is checked out."
9353 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9355 #. %1$s: HTML5MediaParent
9356 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9357 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9358 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9359 #. %5$s: HTML5MediaParent
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9363 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9366 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9369 #. INPUT type=button name=back
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9377 #. INPUT type=button name=delete
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9382 #. INPUT type=button
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9390 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9392 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9396 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9397 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9401 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9402 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9406 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9407 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9411 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9412 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9416 msgid "A pattern with this name already exists."
9417 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9421 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9422 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9426 msgid "A. Sassmannshausen"
9427 msgstr "A. Sassmannshausen"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9431 msgid "AJAX error (%s alert)"
9432 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9436 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9437 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9441 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9442 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9446 msgid "ALL items fields MUST :"
9447 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9468 msgstr "Aaron Wells"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9472 msgid "Abby Robertson"
9473 msgstr "Abby Robertson"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9484 msgid "Abstracts / Summaries"
9485 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9502 msgstr "Angenommen von"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9506 msgid "Accepted by:"
9507 msgstr "Angenommen von:"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9511 msgid "Accepted date from:"
9512 msgstr "Akzeptiert von:"
9514 #. %1$s: message.amount
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9517 msgid "Accepted payment (%s) from "
9518 msgstr "Zahlung (%s) von "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9522 msgid "Access this report from the: "
9523 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9527 msgid "Access to all librarian functions"
9528 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9532 msgid "Accession date (inclusive)"
9533 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9537 msgid "Accession date:"
9538 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9551 msgid "Account fines and payments"
9552 msgstr "Abrechnungsdetails"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9556 msgid "Account management fee"
9557 msgstr "Benutzungsgebühr"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9562 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9563 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9564 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9565 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9566 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9568 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9569 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9570 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9571 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9572 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9578 msgid "Account number: "
9579 msgstr "Kundennummer: "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9586 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9587 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9593 msgid "Account type"
9594 msgstr "Gebührenart"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9600 msgid "Accounting details"
9601 msgstr "Buchungsdetails"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9614 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9615 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9620 msgid "Acquisition date"
9621 msgstr "Erwerbungsdatum"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9625 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9626 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9631 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9632 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9637 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9638 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9643 msgid "Acquisition details"
9644 msgstr "Erwerbungsdetails"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9650 msgid "Acquisition information"
9651 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9656 msgid "Acquisition parameters"
9657 msgstr "Erwerbungsparameter"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9661 msgid "Acquisition tables"
9662 msgstr "Erwerbungstabellen"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9697 msgid "Acquisitions"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9703 msgid "Acquisitions statistics"
9704 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9708 msgid "Acquisitions statistics "
9709 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9728 msgid "Action if matching record found:"
9729 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9733 msgid "Action if matching record found: "
9734 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9739 msgid "Action if no match found:"
9740 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9744 msgid "Action if no match is found: "
9745 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9789 msgid "Actions for this template"
9790 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9799 msgid "Activate filters"
9800 msgstr "Filter aktivieren"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9805 msgid "Activate sync: "
9806 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9819 msgid "Active budgets"
9820 msgstr "Aktive Etats"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9832 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9835 msgid "Actual cost tax exc."
9836 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9840 msgid "Actual cost tax inc."
9841 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9845 msgid "Actual cost:"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9851 msgid "Actual cost: "
9852 msgstr "Istkosten: "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9880 msgstr "Hinzufügen "
9883 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9886 msgid "Add %s items to %s"
9887 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9889 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9891 msgid "Add & duplicate"
9892 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9894 #. %1$s: booksellername
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9897 msgid "Add a basket to %s"
9898 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9902 msgid "Add a contract"
9903 msgstr "Neue Vereinbarung"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9907 msgid "Add a mapping"
9908 msgstr "Neues Mapping"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9912 msgid "Add a message for:"
9913 msgstr "Neue Mitteilung für:"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9917 msgid "Add a new OAI set"
9918 msgstr "Neues OAI-Set"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9922 msgid "Add a new action"
9923 msgstr "Neue Aktion"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9927 msgid "Add a new field"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9932 msgid "Add a new group"
9933 msgstr "Neue Gruppe"
9935 #. For the first occurrence,
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9939 msgid "Add a new message"
9940 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9944 msgid "Add a new upload"
9945 msgstr "Neuer Upload"
9947 #. INPUT type=submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9950 msgstr "Neue Aktion"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9954 msgid "Add an attribute"
9955 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9960 msgstr "Eintrag hinzufügen"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9964 msgid "Add an item to "
9965 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
9967 # Stimmt das so? / MV
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9970 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9971 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
9973 #. INPUT type=button
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9975 msgid "Add another condition"
9976 msgstr "Neue Bedingung"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9980 msgid "Add another contact"
9981 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9985 msgid "Add another field"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9990 msgid "Add basket group for "
9991 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9996 msgstr "Titel hinzufügen"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10002 msgstr "Neuer Etat"
10004 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10007 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10008 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10012 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10013 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10015 #. INPUT type=button
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10017 msgid "Add checked"
10018 msgstr "Markierte hinzufügen"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10023 msgstr "Kind hinzufügen"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10027 msgid "Add child fund"
10028 msgstr "Neues Unterkonto"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10032 msgid "Add classification source"
10033 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10037 msgid "Add course reserves"
10038 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10040 #. INPUT type=submit name=add
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10043 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10047 msgid "Add description"
10048 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10053 msgstr "Neues Feld"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10057 msgid "Add filing rule"
10058 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10063 msgstr "Konto hinzufügen"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10068 msgid "Add internal note"
10069 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10071 #. For the first occurrence,
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10076 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10078 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10081 msgid "Add item %s"
10082 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10086 msgid "Add item type"
10087 msgstr "Neuer Medientyp"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10091 msgid "Add item(s)"
10092 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10097 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10099 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10104 msgid "Add items: scan barcode"
10105 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
10112 msgid "Add manual restriction"
10113 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10120 msgid "Add match check"
10121 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10128 msgid "Add match point"
10129 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10131 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10133 msgid "Add multiple items"
10134 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10138 msgid "Add new alert"
10139 msgstr "Neues Signal"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10143 msgid "Add new collection"
10144 msgstr "Erwerbungstabellen"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10152 msgid "Add new definition"
10153 msgstr "Neue Definition"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10157 msgid "Add new group"
10158 msgstr "Neue Gruppe"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10162 msgid "Add new holiday"
10163 msgstr "Neuer Schließtag"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10167 msgid "Add offline circulations to queue"
10168 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10173 msgid "Add or remove items"
10174 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10179 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10183 msgid "Add order to basket"
10184 msgstr "Neuer Bestellposten"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10188 msgid "Add order to basket %s"
10189 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10194 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10198 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10201 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10202 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10206 msgid "Add patron attribute type"
10207 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10211 msgid "Add patron(s)"
10212 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10217 msgid "Add patrons"
10218 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10222 msgid "Add patrons "
10223 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10228 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10229 "add via patron search."
10231 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10232 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10237 msgstr "Zitat hinzufügen"
10239 #. INPUT type=button
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10241 msgid "Add recipients"
10242 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10246 msgid "Add record matching rule"
10247 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10251 msgid "Add reserves"
10252 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10254 #. INPUT type=submit
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10256 msgid "Add restriction"
10257 msgstr "Sperre eintragen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10261 msgid "Add selected patrons to:"
10262 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10266 msgid "Add subscription fields"
10267 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10269 #. INPUT type=submit
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10271 msgid "Add this field"
10272 msgstr "Feld hinzufügen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10277 msgstr "Hinzufügen zu "
10279 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10283 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10288 msgid "Add to a list"
10289 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10293 msgid "Add to a new list:"
10294 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10299 msgid "Add to basket"
10300 msgstr "Neuer Bestellposten"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10304 msgid "Add to cart"
10305 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10309 msgid "Add to list"
10310 msgstr "Auf Liste setzen"
10312 #. INPUT type=submit
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10314 msgid "Add to offline circulation queue"
10315 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10317 #. For the first occurrence,
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10322 msgstr "Hinzufügen zu:"
10324 #. INPUT type=button
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10328 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10330 #. INPUT type=button
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10333 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10338 msgstr "Neuer Lieferant"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10343 msgid "Add vendor note"
10344 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10348 msgid "Add, edit and delete courses"
10349 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10353 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10354 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10358 msgid "Add, modify and view patron information"
10359 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10363 msgid "Add/Edit items"
10364 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10369 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10374 msgstr "Hinzugefügt "
10376 #. %1$s: added_source
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10379 msgid "Added classification source %s"
10380 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10382 #. %1$s: added_rule
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10385 msgid "Added filing rule %s"
10386 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10390 msgid "Added on or after date: "
10391 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10395 msgid "Added on or before date: "
10396 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10398 #. %1$s: added_attribute_type
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10401 msgid "Added patron attribute type "%s""
10402 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10404 #. %1$s: added_matching_rule
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10407 msgid "Added record matching rule "%s""
10408 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10413 msgstr "Gespeichert."
10415 #. %1$s: authtypetext
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10418 msgid "Adding authority %s"
10419 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10423 msgid "Additional SRU options: "
10424 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10429 msgid "Additional attributes and identifiers"
10430 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10434 msgid "Additional authors:"
10435 msgstr "Weitere Verfasser:"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10439 msgid "Additional content types"
10440 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10444 msgid "Additional fields"
10445 msgstr "Zusatzfelder"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10449 msgid "Additional fields for subscriptions"
10450 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10454 msgid "Additional fields:"
10455 msgstr "Zusatzfelder:"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10460 msgid "Additional parameters"
10461 msgstr "Weitere Parameter"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10465 msgid "Additional subfields (XML)"
10466 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10470 msgid "Additional thanks to..."
10471 msgstr "Außerdem Dank an..."
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10476 msgid "Additional tools"
10477 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10481 msgid "Additional values for manual invoice types"
10482 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10505 msgstr "Adresse 2: "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10510 msgid "Address 2: "
10511 msgstr "Adresse 2: "
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10516 msgid "Address in question"
10517 msgstr "Adresse fraglich"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10521 msgid "Address line 1: "
10522 msgstr "Adresszeile 1: "
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10526 msgid "Address line 2: "
10527 msgstr "Adresszeile 2: "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10531 msgid "Address line 3: "
10532 msgstr "Adresszeile 3: "
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10590 msgid "Administration"
10591 msgstr "Administration"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10595 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10596 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10600 msgid "Administration tables"
10601 msgstr "Tabellen in der Administration"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10606 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10610 msgid "Adrien Saurat"
10611 msgstr "Adrien Saurat"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10618 msgstr "Erwachsener"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10622 msgid "Advanced »"
10623 msgstr "Erweitert »"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10627 msgid "Advanced constraints"
10628 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10632 msgid "Advanced constraints:"
10633 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10637 msgid "Advanced editor"
10638 msgstr "Erweiterter Editor"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10642 msgid "Advanced prediction pattern"
10643 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10652 msgid "Advanced search"
10653 msgstr "Erweiterte Suche"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10663 msgid "Age required"
10664 msgstr "Mindestalter"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10669 msgid "Age required: "
10670 msgstr "Mindestalter: "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10674 msgid "Age restricted"
10675 msgstr "Altersbeschränkt"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10679 msgid "Age restriction"
10680 msgstr "Altersbeschränkung"
10682 #. For the first occurrence,
10683 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10687 msgid "Age restriction %s."
10688 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10690 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10691 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10695 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10696 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10705 msgid "Alan Millar"
10706 msgstr "Alan Millar"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10710 msgid "Albany Senior High School"
10711 msgstr "Albany Senior High School"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10715 msgid "Albert Oller"
10716 msgstr "Albert Oller"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10720 msgid "Aleisha Amohia"
10721 msgstr "Aleisha Amohia"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10725 msgid "Aleksa Vujicic"
10726 msgstr "Aleksa Vujicic"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10736 msgid "Alert subscribers for "
10737 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10742 msgstr "Meldungen "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10746 msgid "Alex Arnaud"
10747 msgstr "Alex Arnaud"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10751 msgid "Alexandra Horsman"
10752 msgstr "Alexandra Horsman"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10806 msgid "All authority types"
10807 msgstr "Alle Normdatentypen"
10809 #. %1$s: IF ( branchname )
10810 #. %2$s: branchname
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10814 msgid "All available funds%s for %s%s"
10815 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10821 msgid "All branches"
10822 msgstr "Alle Bibliotheken"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10826 msgid "All budgets"
10827 msgstr "Alle Etats"
10829 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10832 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10833 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10837 msgid "All collection codes"
10838 msgstr "Alle Sammlungen"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10843 msgstr "Alle Daten"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10847 msgid "All dependencies installed."
10848 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10853 msgstr "Alles erledigt!"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10858 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10861 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
10862 "wurden dennoch gewarnt."
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10868 msgstr "Alle Konten"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10872 msgid "All images come from "
10873 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10877 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10878 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10882 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10883 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10888 msgid "All item types"
10889 msgstr "Alle Medientypen"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10904 msgid "All libraries"
10905 msgstr "Alle Bibliotheken"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10909 msgid "All locations"
10910 msgstr "Alle Standorte"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10915 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10917 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10918 "Mittel wieder freigegeben."
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10922 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10923 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10927 msgid "All selected"
10928 msgstr "Alle ausgewählt"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10932 msgid "All shelving locations"
10933 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10937 msgid "All statuses"
10938 msgstr "Alle Status"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10947 msgid "All vendors"
10948 msgstr "Alle Lieferanten"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10952 msgid "Allen Reinmeyer"
10953 msgstr "Allen Reinmeyer"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10967 msgid "Allow access to the reports module"
10968 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10972 msgid "Allow password: "
10973 msgstr "Als Passwort: "
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10977 msgid "Allow public downloads:"
10978 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10982 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10983 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10987 msgid "Allow transfer?"
10988 msgstr "Transport erlauben?"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10992 msgid "Already received"
10993 msgstr "Bereits zugegangen"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10997 msgid "Already validated discharges"
10998 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11004 msgid "Alternate address"
11005 msgstr "Alternative Adresse"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11010 msgid "Alternate address: Address"
11011 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11016 msgid "Alternate address: Address 2"
11017 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11022 msgid "Alternate address: City"
11023 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11027 msgid "Alternate address: Contact note"
11028 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11032 msgid "Alternate address: Country"
11033 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11038 msgid "Alternate address: Email"
11039 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11044 msgid "Alternate address: Phone"
11045 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11050 msgid "Alternate address: State"
11051 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11056 msgid "Alternate address: Street number"
11057 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11062 msgid "Alternate address: Street type"
11063 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11068 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11069 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11074 msgid "Alternate contact"
11075 msgstr "Alternativer Kontakt"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11080 msgid "Alternate contact: Address"
11081 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11086 msgid "Alternate contact: Address 2"
11087 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11092 msgid "Alternate contact: City"
11093 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11098 msgid "Alternate contact: Country"
11099 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11104 msgid "Alternate contact: First name"
11105 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11109 msgid "Alternate contact: Note"
11110 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11115 msgid "Alternate contact: Phone"
11116 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11121 msgid "Alternate contact: State"
11122 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11127 msgid "Alternate contact: Surname"
11128 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11132 msgid "Alternate contact: Title"
11133 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11138 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11139 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11143 msgid "Alternative contact"
11144 msgstr "Alternativer Kontakt"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11149 msgid "Alternative phone: "
11150 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11155 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11156 "to supply from the following list: "
11158 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11159 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11163 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11164 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11168 msgid "Always show checkouts immediately"
11169 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11173 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11174 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11180 msgstr "Amit Gupta"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11199 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11200 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11207 msgid "Amount outstanding"
11208 msgstr "Offener Betrag"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11221 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11224 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11225 "verwendet werden kann"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11231 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11233 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11244 msgid "An error has occurred!"
11245 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11247 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11250 msgid "An error has occurred. %s "
11251 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11255 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11257 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11261 msgid "An error occurred on deleting this image"
11262 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11266 msgid "An error occurred when creating this list."
11267 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11272 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11274 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11279 msgid "An error occurred when deleting this list."
11280 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11284 msgid "An error occurred when updating this list."
11285 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11291 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11292 "the error log for details. "
11294 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11295 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11298 #. %2$s: label_element
11299 #. %3$s: element_id
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11303 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11304 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11306 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11307 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11308 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11312 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11314 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11319 msgid "An unknown error has occurred."
11320 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11329 msgid "Analyze items"
11330 msgstr "Exemplare analysieren"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11334 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11335 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11339 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11340 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11344 msgid "Andrew Chilton"
11345 msgstr "Andrew Chilton"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11349 msgid "Andrew Elwell"
11350 msgstr "Andrew Elwell"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11354 msgid "Andrew Hooper"
11355 msgstr "Andrew Hooper"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11359 msgid "Andrew Moore"
11360 msgstr "Andrew Moore"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11364 msgid "Anonymize checkout history"
11365 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11369 msgid "Another pattern with this name already exists."
11370 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11374 msgid "Antoine Farnault"
11375 msgstr "Antoine Farnault"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11404 msgid "Any Category code"
11405 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11409 msgid "Any audience"
11410 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11415 msgid "Any category code"
11416 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11418 #. For the first occurrence,
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11422 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11423 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11427 msgid "Any content"
11428 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11433 msgstr "Beliebiges Format"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11439 msgid "Any item type"
11440 msgstr "Irgendein Medientyp"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11447 msgid "Any library"
11448 msgstr "Alle Bibliotheken"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11452 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11454 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11460 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11464 msgid "Any status except cancelled"
11465 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11470 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11475 msgstr "Beliebiges Wort"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11480 msgstr "Freitext (alle): "
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11484 msgid "Apache License v2.0"
11485 msgstr "Apache License v2.0"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11489 msgid "Apache version: "
11490 msgstr "Apache-Version: "
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11494 msgid "Appear in position: "
11495 msgstr "Anzeige an Position "
11497 #. %1$s: num_with_matches
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11500 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11502 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11503 "Datensätze im Augenblick %s "
11505 #. INPUT type=submit
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11507 msgid "Apply different matching rules"
11508 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11510 #. INPUT type=submit
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11512 msgid "Apply directly"
11513 msgstr "Direkt anwenden"
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11518 msgid "Apply filter"
11519 msgstr "Filter anwenden"
11521 #. INPUT type=submit
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11523 msgid "Apply filter(s)"
11524 msgstr "Filter anwenden"
11526 #. For the first occurrence,
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11536 msgstr "Akzeptiere"
11538 #. For the first occurrence,
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11549 msgid "Approved comments"
11550 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11554 msgid "Approved tags"
11555 msgstr "Akzeptierte Tags"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11562 #. For the first occurrence,
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11572 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11574 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11578 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11581 #. %1$s: ordernumber
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11584 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11589 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11592 #. %1$s: basketname|html
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11595 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11596 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11600 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11605 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11608 #. For the first occurrence,
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11611 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11612 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11614 #. %1$s: branchname
11615 #. %2$s: branchcode
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11618 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11619 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11621 #. For the first occurrence,
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11625 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11630 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11631 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11635 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11637 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11642 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11643 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11647 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11648 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11652 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11654 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11658 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11660 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11664 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11669 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11671 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11675 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11676 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
11678 #. For the first occurrence,
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11682 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11687 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11693 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11694 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11698 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11699 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11703 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11708 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11713 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11718 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11723 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11728 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11733 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11738 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11743 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11750 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11752 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11753 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11754 "nicht rückgängig gemacht werden."
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11759 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11760 "patron database? This cannot be undone."
11762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11763 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11769 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11770 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11775 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11776 "cannot be undone."
11778 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11779 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11784 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11786 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11787 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11791 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11794 "rückgängig gemacht werden."
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11798 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11799 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11803 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11804 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11813 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11819 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11821 #. For the first occurrence,
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11839 #. For the first occurrence,
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Sind Sie sicher?"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11871 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11876 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11881 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11886 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11887 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11891 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11893 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11899 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11903 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11904 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11908 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11909 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11913 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11914 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11916 #. For the first occurrence,
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11920 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11926 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11929 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11930 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11934 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11935 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11940 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11944 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11949 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11952 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11953 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11955 #. For the first occurrence,
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11959 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11960 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11964 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11965 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11969 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11970 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11984 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11985 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11989 msgid "Arnaud Laurin"
11990 msgstr "Arnaud Laurin"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11998 msgstr "Eingetroffen"
12000 #. %1$s: IF ( mysql )
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12003 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12005 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12006 "finden Sie unter %s"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12011 msgstr "Angefragt "
12013 #. For the first occurrence,
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12017 msgid "At least two records must be selected for merging."
12019 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. %1$s: subscription.branchname
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
12026 msgid "At library: %s"
12027 msgstr "In Bibliothek: %s"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12031 msgid "Athens County Public Libraries"
12032 msgstr "Athens County Public Libraries"
12034 #. %1$s: bibliotitle |html
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12037 msgid "Attach an item to %s"
12038 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12040 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12043 msgid "Attach an item%s to "
12044 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12046 #. INPUT type=submit
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12048 msgid "Attach another item"
12049 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12053 msgid "Attach item"
12054 msgstr "Exemplar anhängen"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
12058 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12059 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
12068 msgid "Attila Kinali"
12069 msgstr "Attila Kinali"
12071 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
12074 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12076 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12081 msgid "Attribute: "
12082 msgstr "Benutzerattribute: "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12087 msgid "Audio alerts"
12088 msgstr "Akustische Signale"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12095 #. For the first occurrence,
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12111 msgid "Auth field copied"
12112 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12121 msgid "Auth value:"
12122 msgstr "Aut. Wert:"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12161 msgid "Author (A-Z)"
12162 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12167 msgid "Author (Z-A)"
12168 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12172 msgid "Author (any): "
12173 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12177 msgid "Author (corporate): "
12178 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12182 msgid "Author (meeting/conference): "
12183 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12187 msgid "Author (personal): "
12188 msgstr "Verfasser (Person): "
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12195 #. For the first occurrence,
12196 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12197 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12199 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12200 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12202 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12203 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12204 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12205 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12207 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12214 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12215 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12228 msgstr "Verfasser:"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12241 msgstr "Verfasser: "
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12247 msgstr "Verfasser: %s"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12251 msgid "Authorised value category"
12252 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12256 msgid "Authorised value category: "
12257 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12262 msgid "Authorised values category"
12263 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12274 msgid "Authorities"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12279 msgid "Authorities tables"
12280 msgstr "Normdatentabellen"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12285 msgid "Authorities: "
12286 msgstr "Normdaten: "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12297 #. %2$s: authtypetext
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12300 msgid "Authority #%s (%s)"
12301 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12303 #. %1$s: loopro.object
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12306 msgid "Authority %s"
12307 msgstr "Normdatensatz %s"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12311 msgid "Authority Control"
12312 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12314 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12315 #. %2$s: authtypecode
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12320 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12321 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12323 #. %1$s: tagfield | html
12324 #. %2$s: authtypecode | html
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12327 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12329 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12331 #. %1$s: tagfield | html
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12334 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12335 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12339 msgid "Authority Type"
12340 msgstr "Normdatentyp"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12344 msgid "Authority field to copy: "
12345 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12350 msgid "Authority record"
12351 msgstr "Normdatensatz"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12355 msgid "Authority search"
12356 msgstr "Suche in Normdaten"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12361 msgid "Authority search results"
12362 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12366 msgid "Authority type"
12367 msgstr "Normdatentyp"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12373 msgid "Authority type: "
12374 msgstr "Normdatentyp: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12383 msgid "Authority types"
12384 msgstr "Normdatentypen"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12389 msgstr "Normdaten:"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12398 msgid "Authorized value"
12399 msgstr "Normierter Wert"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12403 msgid "Authorized value category: "
12404 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12409 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12410 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12411 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12413 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12414 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12415 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12416 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12421 msgid "Authorized value:"
12422 msgstr "Normierter Wert:"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12428 msgid "Authorized value: "
12429 msgstr "Normierter Wert: "
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12436 msgid "Authorized values"
12437 msgstr "Normierte Werte"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12442 msgid "Authorized values for category %s:"
12443 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12450 #. INPUT type=button
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12452 msgid "Auto-fill row"
12453 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
12459 msgid "Automatic renewal"
12460 msgstr "Automatische Verlängerung"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12464 msgid "Availability"
12465 msgstr "Verfügbarkeit"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12469 msgid "Available call numbers"
12470 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12474 msgid "Available copy"
12475 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12479 msgid "Available copy numbers"
12480 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12485 msgid "Available enumeration"
12486 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12490 msgid "Available itypes"
12491 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12495 msgid "Available locations"
12496 msgstr "Verfügbare Standorte"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12501 msgid "Available since"
12502 msgstr "verfügbar seit"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12507 msgid "Average checkout period"
12508 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12512 msgid "Average checkout period statistics"
12513 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12518 msgid "Average loan time"
12519 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12534 msgid "BSD License"
12535 msgstr "BSD-Lizenz"
12537 #. %1$s: heading | html
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12553 #. For the first occurrence,
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12559 msgstr "Zurück %s "
12561 #. INPUT type=submit
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12563 msgid "Back to System Preferences"
12564 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12568 msgid "Back to Tools"
12569 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12574 msgid "Back to biblio"
12575 msgstr "Zurück zum Titel"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12620 msgstr "Barcode %s"
12622 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12623 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12624 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12628 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12629 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12631 #. For the first occurrence,
12632 #. %1$s: overduesloo.barcode
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12636 msgid "Barcode : %s "
12637 msgstr "Barcode: %s "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12642 msgid "Barcode file: "
12643 msgstr "Barcode-Datei: "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12648 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12649 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12653 msgid "Barcode not found"
12654 msgstr "Barcode nicht gefunden"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
12658 msgid "Barcode submitted"
12659 msgstr "Barcode abgeschickt"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12663 msgid "Barcode type"
12664 msgstr "Barcodetyp"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12668 msgid "Barcode type: "
12669 msgstr "Barcodetyp: "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s: issueloo.barcode
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12693 msgid "Barcode: %s"
12694 msgstr "Barcode: %s"
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s: reserveloo.barcode
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12702 msgid "Barcode: %s "
12703 msgstr "Barcode: %s "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12707 msgid "Barcodes not found"
12708 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12712 msgid "Barry Cannon"
12713 msgstr "Barry Cannon"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12717 msgid "Bart Jorgensen"
12718 msgstr "Bart Jorgensen"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12722 msgid "Barton Chittenden"
12723 msgstr "Barton Chittenden"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12727 msgid "Base-level allocated"
12728 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12732 msgid "Base-level available"
12733 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12737 msgid "Base-level ordered"
12738 msgstr "Basis-Level bestellt"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12742 msgid "Base-level spent"
12743 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12747 msgid "Basic constraints"
12748 msgstr "Basiskonfiguration"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12753 msgid "Basic parameters"
12754 msgstr "Basisparameter"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12768 #. For the first occurrence,
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12779 msgstr "Bestellung %s"
12781 #. %1$s: basketname|html
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12785 msgid "Basket %s (%s)"
12786 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12791 msgstr "Bestellnr."
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12796 msgstr "Bestellung:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12800 msgid "Basket created by: "
12801 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12805 msgid "Basket creator"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12810 msgid "Basket deleted"
12811 msgstr "Bestellung gelöscht"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12815 msgid "Basket details"
12816 msgstr "Details der Bestellung"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12825 msgid "Basket group"
12826 msgstr "Bestellgruppe"
12829 #. %2$s: basketgroupid
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12832 msgid "Basket group %s (%s) for "
12833 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12837 msgid "Basket group billing place:"
12838 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12842 msgid "Basket group delivery placename:"
12843 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12847 msgid "Basket group name :"
12848 msgstr "Bestellgruppenname:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12852 msgid "Basket group name:"
12853 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12857 msgid "Basket group search"
12858 msgstr "Bestellgruppensuche"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12863 msgid "Basket group:"
12864 msgstr "Bestellgruppe:"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12868 msgid "Basket grouping"
12869 msgstr "Bestellgruppen"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12873 msgid "Basket grouping for "
12874 msgstr "Bestellgruppe für "
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12878 msgid "Basket groups"
12879 msgstr "Bestellgruppe"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12883 msgid "Basket name: "
12884 msgstr "Name der Bestellung: "
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12888 msgid "Basket search"
12889 msgstr "Bestellsuche"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12896 msgstr "Bestellung: "
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12900 msgid "Basketgroup: "
12901 msgstr "Bestellgruppe: "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12906 msgstr "Bestellungen"
12908 #. %1$s: booksellertoname
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12911 msgid "Baskets for %s"
12912 msgstr "Bestellungen für %s"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12916 msgid "Baskets in this group:"
12917 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12933 msgid "Batch check out"
12934 msgstr "Stapelverbuchung"
12936 #. %1$s: IF borrowernumber
12937 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12941 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12942 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12944 #. %1$s: IF borrowernumber
12945 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12949 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12950 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12955 msgid "Batch delete"
12956 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12960 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12961 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
12963 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12964 #. %1$s: IF ( del )
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12969 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12970 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12978 msgid "Batch item deletion"
12979 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12983 msgid "Batch item deletion results"
12984 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12992 msgid "Batch item modification"
12993 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12997 msgid "Batch item modification results"
12998 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13004 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13005 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13012 msgid "Batch patron modification"
13013 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13017 msgid "Batch patrons modification"
13018 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13022 msgid "Batch patrons results"
13023 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13030 msgid "Batch record deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13038 msgid "Batch record modification"
13039 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13050 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13051 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13053 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13054 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13059 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13060 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13062 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13063 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13064 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13075 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13076 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13077 "administrator and located in your "
13079 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13080 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13081 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13082 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13086 msgid "Beginning date:"
13087 msgstr "Abo-Beginn:"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13092 msgid "Begins with"
13093 msgstr "Beginnt mit"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13102 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13103 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13107 msgid "Benjamin Rokseth"
13108 msgstr "Benjamin Rokseth"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13112 msgid "Bernardo González Kriegel"
13113 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13118 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13126 msgid "BibLibre, France"
13127 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13137 #. %1$s: loopro.object
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13146 msgid "Biblio count"
13147 msgstr "Titel Zahl"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13151 msgid "Biblio number"
13152 msgstr "Titelsatznummer"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13156 msgid "Biblio number (internal)"
13157 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13161 msgid "Biblio-level item type"
13162 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13173 msgid "Bibliographic"
13174 msgstr "Bibliographisch"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13178 msgid "Bibliographic data to print"
13179 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13185 msgid "Bibliographic information"
13186 msgstr "Bibliographische Information"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13191 msgid "Bibliographic record"
13192 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13197 msgid "Bibliographic record %s"
13198 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13202 msgid "Bibliographic: "
13203 msgstr "Bibliographisch: "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13207 msgid "Bibliographies"
13208 msgstr "Bibliographien"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13212 msgid "Biblioitem number"
13213 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13217 msgid "Biblioitem number (internal)"
13218 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13224 msgid "Biblionumber"
13225 msgstr "Titelsatznummer"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13229 msgid "Biblionumber:"
13230 msgstr "Titelsatznummer:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13234 msgid "Biblios in reservoir"
13235 msgstr "Titel im Datenpool"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13244 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13245 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13251 msgid "Bill to: %s %s "
13252 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13258 msgid "Billing date"
13259 msgstr "Rechnungsdatum"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13264 msgid "Billing date:"
13265 msgstr "Rechnungsdatum:"
13267 #. %1$s: IF billingdateto
13268 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13269 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13271 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13275 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13276 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13278 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13281 msgid "Billing date: All until %s "
13282 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13287 msgid "Billing place"
13288 msgstr "Rechnungsstelle"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13295 msgid "Billing place:"
13296 msgstr "Rechnungsstelle:"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13301 msgstr "Biographie"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13306 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13308 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13318 msgid "Block expired patrons"
13319 msgstr "Abgelaufene Benutzer sperren"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13328 msgid "Book drop mode"
13329 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13331 #. %1$s: dropboxdate
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13334 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13335 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13344 msgid "Bookseller invoice no: "
13345 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13360 msgid "Borrower '%s' added."
13361 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13366 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13371 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13373 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13374 "durchgeführt wird."
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13378 msgid "Borrower name"
13379 msgstr "Benutzername"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13388 msgid "Borrower number"
13389 msgstr "Benutzernummer"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13394 msgid "Borrowernumber: "
13395 msgstr "Benutzernummer: "
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13399 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13400 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13405 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13408 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13409 "das Zitat speichern zu können."
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13420 msgstr "Bibliothek"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13424 msgid "Branches limitation"
13425 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13430 msgid "Branches limitation: "
13431 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13436 msgid "Branches limitations"
13437 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13441 msgid "Brandon Haveman"
13442 msgstr "Brandon Haveman"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13446 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13447 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13451 msgid "Brendan Gallagher"
13452 msgstr "Brendan Gallagher"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13456 msgid "Brendon Ford"
13457 msgstr "Brendon Ford"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13461 msgid "Brett Wilkins"
13462 msgstr "Brett Wilkins"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13466 msgid "Brian Engard"
13467 msgstr "Brian Engard"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13471 msgid "Brian Harrington"
13472 msgstr "Brian Harrington"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13476 msgid "Brian Norris"
13477 msgstr "Brian Norris"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13481 msgid "Brice Sanchez"
13482 msgstr "Brice Sanchez"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13486 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13487 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13491 msgid "Brief display"
13492 msgstr "Kurzanzeige"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13496 msgid "Brig C. McCoy"
13497 msgstr "Brig C. McCoy"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13501 msgid "Brooke Johnson"
13502 msgstr "Brooke Johnson"
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13509 msgid "Browse by last name: %s "
13510 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13514 msgid "Browse system logs"
13515 msgstr "Systemlog durchsehen"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13520 msgid "Browse the system logs"
13521 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13525 msgid "Bruno Toumi"
13526 msgstr "Bruno Toumi"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. %1$s: budget.budget_period_description
13535 #. %2$s: budget.budget_period_id
13536 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13541 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13542 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13546 msgid "Budget description missing"
13547 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13557 msgid "Budget name"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13563 msgid "Budget period description"
13564 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13574 msgid "Budgeted cost: "
13575 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13594 msgid "Budgets administration"
13595 msgstr "Etatverwaltung"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13599 msgid "Bug wranglers:"
13600 msgstr "Bug Wrangler:"
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13604 msgid "Build a new report"
13605 msgstr "Neuen Report erstellen"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13609 msgid "Build a new report?"
13610 msgstr "Neuer Report?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13620 msgid "Build a report"
13621 msgstr "Neuer Report"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13625 msgid "Build and run reports"
13626 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13628 #. INPUT type=submit name=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13633 msgstr "Neuen anlegen"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13637 msgid "Built-in offline circulation interface"
13638 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13662 msgid "ByWater Solutions, USA"
13663 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13672 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13673 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13684 #. %10$s: interface
13685 #. %11$s: interface
13686 #. %12$s: interface
13687 #. %13$s: interface
13688 #. %14$s: themelang
13689 #. %15$s: themelang
13690 #. %16$s: themelang
13691 #. %17$s: themelang
13692 #. %18$s: themelang
13693 #. %19$s: interface
13694 #. %20$s: themelang
13695 #. %21$s: themelang
13696 #. %22$s: interface
13697 #. %23$s: interface
13698 #. %24$s: interface
13699 #. %25$s: interface
13700 #. %26$s: interface
13701 #. %27$s: interface
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13705 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13706 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13707 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13708 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13709 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13710 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13711 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13712 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13713 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13714 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13715 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13716 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13717 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13718 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13759 msgid "CD software"
13760 msgstr "Software-CD"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. %1$s: csv_profile.profile
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13782 msgid "CSV profile: "
13783 msgstr "CSV-Profil: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13788 msgid "CSV profiles"
13789 msgstr "CSV-Profile"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13794 msgid "CSV separator: "
13795 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13799 msgid "Cache expiry (seconds)"
13800 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13806 msgid "Cache expiry:"
13807 msgstr "Cache-Dauer:"
13809 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13810 #. %2$s: from | $KohaDates
13811 #. %3$s: to | $KohaDates
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13814 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13815 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13825 msgid "Calendar information"
13826 msgstr "Kalenderdaten"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13832 msgid "Call Number"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13837 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13838 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13888 msgid "Call number"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13893 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13894 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13899 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13900 msgstr "Signatur (absteigend)"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13905 msgid "Call number range"
13906 msgstr "Signaturenbereich"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13912 msgid "Call number:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13917 msgid "Call numbers"
13918 msgstr "Signaturen"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13922 msgid "Call numbers browser"
13923 msgstr "Signaturenbrowser"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13930 #. %1$s: subscription.callnumber
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13933 msgid "Callnumber: %s "
13934 msgstr "Signaturen: %s "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13938 msgid "Calyx, Australia"
13939 msgstr "Calyx, Australia"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13943 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13945 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13950 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13952 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13954 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13955 #. %2$s: error.cardnumber
13957 #. %4$s: error.borrowernumber
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13960 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13962 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13963 "(Benutzernummer: %s) "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13968 msgid "Can't cancel order"
13969 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13974 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13975 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13980 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13981 "this order cancel holds first"
13983 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
13984 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13989 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13990 "this order cancel holds first"
13992 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
13993 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13997 msgid "Can't cancel receipt "
13998 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14003 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14004 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
14009 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14012 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14013 "Vormerkungen vorhanden"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14018 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14021 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14022 "%] Exemplare vorhanden"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14027 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14028 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14033 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14034 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14039 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14040 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14044 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14046 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14201 msgid "Cancel Upload"
14202 msgstr "Hochladen abbrechen"
14204 #. INPUT type=submit
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14207 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14209 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14210 "anstoßen [% END %]"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14214 msgid "Cancel and return to order"
14215 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14219 msgid "Cancel edit"
14220 msgstr "Bearbeiten rückgängig machen"
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14224 msgid "Cancel filter"
14225 msgstr "Filter löschen"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14235 msgid "Cancel hold"
14236 msgstr "Vormerkung stornieren"
14238 #. INPUT type=submit
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14240 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14241 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14243 #. INPUT type=submit
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14245 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14246 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14248 #. INPUT type=submit name=submit
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14251 msgid "Cancel marked holds"
14252 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14256 msgid "Cancel merge"
14257 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14259 #. INPUT type=button
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14261 msgid "Cancel modifications"
14262 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14266 msgid "Cancel notification"
14267 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14273 msgid "Cancel order"
14274 msgstr "Bestellung stornieren"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14278 msgid "Cancel order and catalog record"
14279 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14283 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14284 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14288 msgid "Cancel receipt"
14289 msgstr "Zugang aufheben"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14293 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14294 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14299 msgid "Cancel transfer"
14300 msgstr "Transport stornieren"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14304 msgid "Cancellation Date"
14305 msgstr "Löschdatum"
14307 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14311 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14312 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14318 msgstr "Abgebrochen"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14323 msgstr "Abgebrochen "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14327 msgid "Cancelled orders"
14328 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14335 msgid "Cannot Delete"
14336 msgstr "Kann nicht löschen"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14341 msgid "Cannot add patron"
14342 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14346 msgid "Cannot be ordered"
14347 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14351 msgid "Cannot be put on hold"
14352 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14356 msgid "Cannot be toggled"
14357 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14361 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14362 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14367 msgid "Cannot check in"
14368 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14372 msgid "Cannot check out"
14373 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14375 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
14378 msgid "Cannot check out! %s "
14379 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14381 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14384 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14385 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14392 msgid "Cannot delete"
14393 msgstr "Kann nicht löschen"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14397 msgid "Cannot delete budget"
14398 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14400 #. %1$s: budget_period_description
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14403 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14404 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14408 msgid "Cannot delete currency "
14409 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14413 msgid "Cannot delete filing rule "
14414 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14418 msgid "Cannot delete item type"
14419 msgstr "Medientyp kann nicht gelöscht werden"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14423 msgid "Cannot delete patron"
14424 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14429 msgid "Cannot edit"
14430 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14434 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14436 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14440 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14441 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14443 #. For the first occurrence,
14444 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14448 msgid "Cannot open %s to read."
14449 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14453 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14454 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14458 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14459 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14463 msgid "Cannot place hold"
14464 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14468 msgid "Cannot place hold on some items"
14469 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14474 msgid "Cannot place hold:"
14475 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14479 msgid "Cannot process file as an image."
14480 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14484 msgid "Cannot renew:"
14485 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14489 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14491 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14495 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14497 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14501 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14502 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14524 #. %1$s: batche.batch_id
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14527 msgid "Card batch number %s"
14530 #. %1$s: batche.batch_id
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14533 msgid "Card batch number %s "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14538 msgid "Card batches"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14543 msgid "Card height:"
14544 msgstr "Kartenhöhe:"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14551 msgid "Card number"
14552 msgstr "Ausweisnummer"
14554 #. %1$s: cardnumber
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14557 msgid "Card number : %s"
14558 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14560 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14563 msgid "Card number can be up to %s characters."
14564 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14568 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14569 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14571 #. %1$s: minlength_cardnumber
14572 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14575 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14576 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
14578 #. %1$s: minlength_cardnumber
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14581 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14582 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14586 msgid "Card number:"
14587 msgstr "Ausweisnummer: "
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14592 msgid "Card number: "
14593 msgstr "Ausweisnummer: "
14595 #. %1$s: cardnumber
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14598 msgid "Card number: %s"
14599 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14603 msgid "Card template"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14608 msgid "Card templates"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14613 msgid "Card width:"
14614 msgstr "Kartenbreite:"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14621 msgstr "Ausweisnummer"
14623 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14624 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14625 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14630 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14633 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14634 "Benutzernummer %s)%s "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14638 msgid "Cardnumber already in use."
14639 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14643 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14644 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14648 msgid "Cardnumbers not found"
14649 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14666 msgid "Cassette recording"
14667 msgstr "Kasettenaufnahme"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14698 msgid "Catalog by Item Type"
14699 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14704 msgid "Catalog by item type"
14705 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14709 msgid "Catalog details"
14710 msgstr "Katalogdetails"
14712 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14715 msgid "Catalog details %s "
14716 msgstr "Katalogdetails %s "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14720 msgid "Catalog search"
14721 msgstr "Katalogsuche"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14727 msgid "Catalog statistics"
14728 msgstr "Katalogstatistiken"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14742 msgstr "Katalogisierung"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14746 msgid "Cataloging editor"
14747 msgstr "Katalogisierungseditor"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14751 msgid "Cataloging search"
14752 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14761 msgid "Catalogue tables"
14762 msgstr "Katalogtabellen"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14766 msgid "Cataloguing tables"
14767 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14771 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14772 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14788 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14790 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14795 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14797 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14802 msgid "Category code"
14803 msgstr "Kategoriecode"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14807 msgid "Category code unknown."
14808 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14812 msgid "Category code:"
14813 msgstr "Kategoriecode:"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14820 msgid "Category code: "
14821 msgstr "Kategoriecode: "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14825 msgid "Category name"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14831 msgid "Category type: "
14832 msgstr "Kategorie: "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14839 msgstr "Kategorie:"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14851 msgstr "Benutzertyp: "
14853 #. For the first occurrence,
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14858 msgid "Category: %s"
14859 msgstr "Kategorie: %s"
14861 #. %1$s: categoryname
14862 #. %2$s: categorycode
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14865 msgid "Category: %s (%s)"
14866 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14870 msgid "Categorycode"
14871 msgstr "Kategoriecode"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14877 msgid "Cell value "
14878 msgstr "Zellenwert "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14883 msgid "Cells contain estimated values only."
14884 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14886 #. For the first occurrence,
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14896 msgid "Change basket group"
14897 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14899 #. INPUT type=submit
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14901 msgid "Change basketgroup"
14902 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14906 msgid "Change framework: "
14907 msgstr "Framework ändern: "
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14912 msgid "Change internal note"
14913 msgstr "Interne Notiz ändern"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14917 msgid "Change item status"
14918 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
14922 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14924 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14925 "Benutzertyp geändert werden?"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14929 msgid "Change order"
14930 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14932 #. %1$s: ordernumber
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14935 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14936 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14938 #. %1$s: ordernumber
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14941 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14942 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14946 msgid "Change password"
14947 msgstr "Passwort ändern"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14953 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14954 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14958 msgid "Change vendor note"
14959 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14963 msgid "Changed action if matching record found"
14964 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14968 msgid "Changed action if no match found"
14969 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14973 msgid "Changed item processing option"
14974 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14982 msgstr "Geändert. "
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14987 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14990 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
14991 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14995 msgid "Character encoding: "
14996 msgstr "Zeichencodierung: "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15013 msgid "Charge type"
15014 msgstr "Gebührentyp"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15018 msgid "Charge when?"
15019 msgstr "Wann berechnen?"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15023 msgid "Charles Farmer"
15024 msgstr "Charles Farmer"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15029 msgstr "Alle markieren"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15036 #. INPUT type=submit
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15049 msgstr "Alle markieren"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15054 msgid "Check expiration"
15055 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15059 msgid "Check for embedded item record data?"
15060 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15079 #. For the first occurrence,
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15084 msgid "Check in message"
15085 msgstr "Rückgabehinweis"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15089 msgid "Check lists"
15090 msgstr "Checklisten"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15096 msgid "Check logs for more details."
15097 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15128 #. INPUT type=submit name=x
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15130 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15131 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15135 msgid "Check out and check in items"
15136 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15138 #. For the first occurrence,
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15141 msgid "Check out message"
15142 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15146 msgid "Check out to this patron"
15147 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15151 msgid "Check that your database is running."
15152 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15156 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15157 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15169 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15170 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15172 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15173 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15175 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15177 msgid "Check to delete this field"
15178 msgstr "Dieses Feld löschen"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15182 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15183 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15188 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15189 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15191 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15192 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15193 "Feld definiert wurde."
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15197 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15199 "'Passwort erlauben' anwählen, um ein Passwort mit diesem Attribut zu "
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15205 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15206 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15210 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15212 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15216 msgid "Check your database settings in "
15217 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15227 msgid "Check-in date from"
15228 msgstr "Rückgabedatum von"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15232 msgid "Check-in date from:"
15233 msgstr "Rückgabedatum von:"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15254 msgstr "Zurückgegeben"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15258 msgid "Checked in "
15259 msgstr "Zurückgegeben "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15263 msgid "Checked in item."
15264 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15271 msgid "Checked out"
15272 msgstr "Ausgeliehen"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15276 msgid "Checked out "
15277 msgstr "Ausgeliehen "
15280 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15281 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15284 msgid "Checked out %s %s %s by "
15285 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15290 msgid "Checked out %s times"
15291 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15301 msgid "Checked out from"
15302 msgstr "Ausgeliehen von"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15311 msgid "Checked out on"
15312 msgstr "Ausleihdatum"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15316 msgid "Checked out today"
15317 msgstr "Heute ausgeliehen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
15321 msgid "Checked out: "
15322 msgstr "Ausgeliehen: "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15327 msgid "Checked-in items"
15328 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15337 msgid "Checkin message"
15338 msgstr "Rückgabehinweis"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15342 msgid "Checkin message type: "
15343 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15347 msgid "Checkin message: "
15348 msgstr "Rückgabehinweis: "
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15353 msgstr "Rückgabe am"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15357 msgid "Checking out to "
15358 msgstr "Ausleihe an "
15360 #. For the first occurrence,
15361 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15366 msgid "Checking out to %s"
15367 msgstr "Ausleihe an %s"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15372 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15373 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15376 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15377 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15382 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15383 "the values of that field on all selected patrons"
15385 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15386 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15397 msgid "Checkout count"
15398 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15402 msgid "Checkout count:"
15403 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15407 msgid "Checkout date"
15408 msgstr "Ausleihdatum"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15412 msgid "Checkout date from:"
15413 msgstr "Ausleihdatum:"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15417 msgid "Checkout date from: "
15418 msgstr "Ausleihdatum: "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15422 msgid "Checkout history"
15423 msgstr "Ausleihverlauf"
15425 #. %1$s: title |html
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15428 msgid "Checkout history for %s"
15429 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15433 msgid "Checkout on"
15434 msgstr "Ausgeliehen am"
15436 #. INPUT type=submit
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15438 msgid "Checkout or renew"
15439 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15443 msgid "Checkout status:"
15444 msgstr "Ausleihstatus:"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15459 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15460 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15465 msgid "Checkouts by patron category"
15466 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15468 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15469 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15473 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15474 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15479 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15480 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15483 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15484 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15512 msgid "Choose .koc file: "
15513 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15517 msgid "Choose Adult category "
15518 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15522 msgid "Choose Hemisphere:"
15523 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15527 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15528 msgstr "Wählen Sie OK, wenn Sie den Server wirklich löschen möchten "
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15532 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15533 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15538 msgid "Choose a file "
15539 msgstr "Datei auswählen "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15543 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15545 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15549 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15550 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15554 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15555 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15560 msgid "Choose an icon:"
15561 msgstr "Icon auswählen:"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15565 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15566 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15570 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15571 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15575 msgid "Choose layout type: "
15576 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15580 msgid "Choose library:"
15581 msgstr "Bibliothek wählen:"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15585 msgid "Choose list"
15586 msgstr "Liste wählen"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15591 msgstr "Eines auswählen"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15596 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15597 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15599 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15600 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15601 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15605 msgid "Choose order of text fields to print"
15606 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15610 msgid "Choose the file to add to the basket"
15611 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15615 msgid "Choose this record"
15616 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15620 msgid "Choose time"
15621 msgstr "Zeit wählen"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15626 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15627 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15629 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15630 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15634 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15636 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15637 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15641 msgid "Choose your library:"
15642 msgstr "Bibliothek wählen:"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15653 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15654 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15658 msgid "Chris Cormack"
15659 msgstr "Chris Cormack"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15664 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15665 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15667 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15668 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Mitglied)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15672 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15673 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15677 msgid "Christophe Croullebois"
15678 msgstr "Christophe Croullebois"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15682 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15683 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15687 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15688 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15692 msgid "Christopher Hyde"
15693 msgstr "Christopher Hyde"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15697 msgid "Cindy Murdock Ames"
15698 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15703 msgstr "Ausleihnotiz"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15708 msgstr "Ausleihnotizen"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15738 msgid "Circulation"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15744 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15745 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15746 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15747 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15748 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15749 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15750 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15751 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15752 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15753 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15754 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15755 "symbol by National Park Service "
15757 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15758 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15759 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15760 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15761 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15762 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15763 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15764 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15765 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15766 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15767 "National Park Service "
15769 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15772 msgid "Circulation History for %s"
15773 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15777 msgid "Circulation Reports"
15778 msgstr "Ausleihreports"
15780 #. %1$s: branch_name
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15783 msgid "Circulation alerts for %s"
15784 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15788 msgid "Circulation and fine rules"
15789 msgstr "Ausleihkonditionen"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15794 msgid "Circulation and fines rules"
15795 msgstr "Ausleihkonditionen"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15801 msgid "Circulation history"
15802 msgstr "Ausleihverlauf"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15806 msgid "Circulation note"
15807 msgstr "Ausleihnotiz"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15811 msgid "Circulation note: "
15812 msgstr "Ausleihnotiz: "
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15816 msgid "Circulation records were last synced on: "
15817 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15823 msgid "Circulation statistics"
15824 msgstr "Ausleihstatistiken"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15828 msgid "Circulation tables"
15829 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15831 #. %1$s: LoginBranchname
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15834 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15835 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15851 msgid "Cities and towns"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15871 msgstr "Stadt ID: "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15880 msgid "City search:"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15900 msgid "Claim acquisition"
15901 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15906 msgstr "Reklamationsdatum"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15910 msgid "Claim missing serials"
15911 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15913 #. INPUT type=submit
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15915 msgid "Claim order"
15916 msgstr "Bestellung reklamieren"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15921 msgid "Claim serial issue"
15922 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15926 msgid "Claim using notice: "
15927 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15936 msgstr "Reklamiert"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15940 msgid "Claimed date"
15941 msgstr "Reklamationsdatum"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15947 msgstr "Reklamationen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15952 msgid "Claims count"
15953 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15957 msgid "Claire Hernandez"
15958 msgstr "Claire Hernandez"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15968 msgid "ClassSources"
15969 msgstr "ClassSources"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15974 msgid "Classification"
15975 msgstr "Klassifikation"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15979 msgid "Classification filing rules"
15980 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15984 msgid "Classification source code missing"
15985 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15990 msgid "Classification source code: "
15991 msgstr "Klassifikationscode: "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15998 msgid "Classification sources"
15999 msgstr "Klassifikationsquellen"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16003 msgid "Classification:"
16004 msgstr "Klassifikation"
16006 #. For the first occurrence,
16007 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16011 msgid "Classification: %s "
16012 msgstr "Klassifikation: %s "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
16016 msgid "Claudia Forsman"
16017 msgstr "Claudia Forsman"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16022 msgstr "Clay Fouts"
16024 #. INPUT type=submit
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16031 msgid "Clean patron records"
16032 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16034 #. %1$s: import_batch_id
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16037 msgid "Cleaned import batch #%s"
16038 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16040 #. For the first occurrence,
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16086 msgstr "Auswahl aufheben"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16091 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16093 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16094 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
16104 msgstr "Datum löschen"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16108 msgid "Clear field"
16109 msgstr "Feld löschen"
16111 #. INPUT type=reset
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16113 msgid "Clear filters"
16114 msgstr "Filter löschen"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16118 msgid "Clear on loan"
16119 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16124 msgid "Clear screen"
16125 msgstr "Bildschirm leeren"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16131 msgid "Clear search form"
16132 msgstr "Formular leeren"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16136 msgid "Clear used authorities"
16137 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16145 msgid "Click 'Next' to continue "
16146 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16148 #. For the first occurrence,
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16152 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16153 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16157 msgid "Click Save to finish."
16158 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16163 msgid "Click here to define a printer profile."
16164 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16168 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16169 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16174 msgid "Click here to see the merged record."
16175 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16179 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16181 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16182 "Dienstoberfläche zu laden. "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16187 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16189 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16194 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16197 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16198 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16202 msgid "Click on individual cells to edit."
16203 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16208 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16209 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16211 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16212 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16217 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16218 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16220 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16221 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16226 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16227 "Enter> key to save the quote."
16229 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16230 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16235 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16237 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16242 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16244 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16249 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16250 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16255 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16258 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16259 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16264 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16266 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16267 "entsprechenden CSV-Datei."
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16272 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16273 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16278 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16281 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16282 "Zitaten hochzuladen."
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16287 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16290 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16295 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16297 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16300 #. INPUT type=submit
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16302 msgid "Click to \"Unmap\""
16303 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16307 msgid "Click to Edit"
16308 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16313 msgid "Click to Expand this Tag"
16314 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16319 msgid "Click to add item"
16320 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16324 msgid "Click to collapse this section"
16325 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16329 msgid "Click to edit"
16330 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16334 msgid "Click to expand this section"
16335 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16339 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16340 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16344 msgid "Click to recheck dependencies "
16345 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16360 msgid "Clone these rules to:"
16361 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16370 msgid "Clone this subfield"
16371 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16373 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16374 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16375 #. %3$s: frombranchname
16377 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16378 #. %6$s: tobranchname
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16384 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16385 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16389 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16390 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16409 #. INPUT type=button
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16411 msgid "Close and print"
16412 msgstr "Schließen und drucken"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16416 msgid "Close basket group"
16417 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16421 msgid "Close budget "
16422 msgstr "Etat schliessen "
16424 #. INPUT type=button
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16426 msgid "Close help window"
16427 msgstr "Hilfe schließen"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16431 msgid "Close this basket"
16432 msgstr "Diesen Korb schließen"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16438 msgid "Close this menu"
16439 msgstr "Dieses Menu schließen"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16443 msgid "Close this window."
16444 msgstr "Fenster schließen."
16446 #. INPUT type=button
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16451 msgid "Close window"
16452 msgstr "Fenster schließen"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16457 msgstr "Schließen: "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16464 msgstr "Geschlossen"
16466 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16469 msgid "Closed (%s)"
16470 msgstr "Beendet (%s)"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16474 msgid "Closed on %s"
16475 msgstr "Geschlossen am %s"
16477 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16480 msgid "Closed on %s."
16481 msgstr "Geschlossen am %s."
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16487 msgstr "Abgeschlossen am:"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16519 msgid "CodeMirror editing library"
16520 msgstr "CodeMirror editing library"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16524 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16525 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16530 msgid "Collapse all"
16531 msgstr "Alle einklappen"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16536 msgstr "Eingeklappt"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16541 msgid "Collect from patron: "
16542 msgstr "Einzahlung: "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16566 msgid "Collection "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16575 msgid "Collection code"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16580 msgid "Collection code:"
16581 msgstr "Sammlungscode:"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16585 msgid "Collection deleted successfully"
16586 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16590 msgid "Collection failed to be deleted"
16591 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16597 msgid "Collection title:"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16602 msgid "Collection transferred successfully"
16603 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16607 msgid "Collection:"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16612 msgid "Collection: "
16613 msgstr "Sammlung: "
16615 #. For the first occurrence,
16616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16620 msgid "Collection: %s "
16621 msgstr "Sammlung: %s "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16631 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16650 msgid "Column name"
16651 msgstr "Spaltenname"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16655 msgid "Column visibility"
16656 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16671 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16672 "columns will be ignored. "
16674 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16675 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16680 msgid "Columns settings"
16681 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16685 msgid "Coming from"
16686 msgstr "Treffer in"
16688 #. %1$s: branchesloo.branchname
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16691 msgid "Coming from %s"
16692 msgstr "Erhalten von %s"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16709 msgid "Comma separated text"
16710 msgstr "kommagetrennter Text"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16722 msgstr "Kommentar "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16729 msgstr "Kommentar:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
16734 msgstr "Kommentar: "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16739 msgstr "Kommentator "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16749 msgstr "Kommentare"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16753 msgid "Comments about this file: "
16754 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16758 msgid "Comments awaiting moderation"
16759 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16763 msgid "Comments pending approval"
16764 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16769 msgstr "Kommentare:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16773 msgid "Compact view"
16774 msgstr "kompakte Ansicht"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16778 msgid "Company details"
16779 msgstr "Lieferantendetails"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16783 msgid "Company name: "
16784 msgstr "Firmenname: "
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16788 msgid "Compare barcodes list to results: "
16789 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16793 msgid "Complete view"
16794 msgstr "Vollständige Ansicht"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16798 msgid "Completed import of records"
16799 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16803 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16804 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16809 msgstr "Konfigurieren"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16813 msgid "Configure columns"
16814 msgstr "Spalten konfigurieren"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16818 msgid "Configure plugins"
16819 msgstr "Plugins konfigurieren"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16823 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16824 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16826 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16830 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16831 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16832 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16833 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16834 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16835 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
16837 #. INPUT type=submit
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16844 msgstr "Bestätigen"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16848 msgid "Confirm custom report"
16849 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16853 msgid "Confirm delete: "
16854 msgstr "Löschung bestätigen: "
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16859 msgid "Confirm deletion"
16860 msgstr "Löschung bestätigen"
16862 #. %1$s: searchfield
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16865 msgid "Confirm deletion of %s?"
16866 msgstr "%s wirklich löschen?"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16870 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16871 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16875 msgid "Confirm deletion of classification source "
16876 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16880 msgid "Confirm deletion of contract "
16881 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16885 msgid "Confirm deletion of currency "
16886 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16890 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16891 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16895 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16896 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16900 msgid "Confirm deletion of printer "
16901 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16905 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16906 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16908 #. %1$s: tagsubfield
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16911 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16912 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16916 msgid "Confirm deletion of tag "
16917 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16921 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16922 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16926 msgid "Confirm hold"
16927 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16929 #. INPUT type=submit
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16931 msgid "Confirm hold and transfer"
16932 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16936 msgid "Confirm holds"
16937 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16941 msgid "Confirm new password:"
16942 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16946 msgid "Congratulations, installation complete"
16947 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16953 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16954 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16958 msgid "Connection established."
16959 msgstr "Verbindung hergestellt."
16961 #. For the first occurrence,
16962 #. %1$s: errcon.server
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16967 msgid "Connection failed to %s"
16968 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16970 #. For the first occurrence,
16971 #. %1$s: errcon.server
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16975 msgid "Connection timeout to %s"
16976 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16980 msgid "Connor Dewar"
16981 msgstr "Connor Dewar"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16985 msgid "Connor Fraser"
16986 msgstr "Connor Fraser"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16990 msgid "Considered lost"
16991 msgstr "Vermutlich verloren"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16996 msgstr "Plugins konfigurieren"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
17001 msgid "Constraints"
17002 msgstr "Bedingungen"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17012 msgid "Contact about late issues?"
17013 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17017 msgid "Contact about late orders?"
17018 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17023 msgid "Contact details"
17024 msgstr "Kontaktdetails"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17028 msgid "Contact information"
17029 msgstr "Kontaktdaten"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17033 msgid "Contact name: "
17034 msgstr "Kontaktname: "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
17038 msgid "Contact note: "
17039 msgstr "Kontaktnotiz: "
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17048 msgid "Contact: First name"
17049 msgstr "Kontakt: Vorname"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17053 msgid "Contact: Last name"
17054 msgstr "Kontakt: Nachname"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17058 msgid "Contact: Relationship"
17059 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17063 msgid "Contact: Title"
17064 msgstr "Kontakt: Titel"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17086 msgid "Contents of "
17089 #. INPUT type=submit
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17102 msgid "Continue to log in to Koha"
17103 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17105 #. INPUT type=submit
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17107 msgid "Continue without marking >>"
17108 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17113 msgstr "Vereinbarungen"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17117 msgid "Contract deleted"
17118 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17122 msgid "Contract description:"
17123 msgstr "Beschreibung:"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17127 msgid "Contract end date:"
17128 msgstr "Vereinbarungsende:"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17133 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17135 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17136 "dieser Vereinbarung."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17140 msgid "Contract id "
17141 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17146 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17147 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17150 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17151 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17152 "Rechnungsadresse "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17158 msgid "Contract name:"
17159 msgstr "Vereinbarung:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17163 msgid "Contract number:"
17164 msgstr "Vertragsnummer:"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17168 msgid "Contract number: "
17169 msgstr "Vertragsnummer: "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17173 msgid "Contract start date:"
17174 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17178 msgid "Contract(s)"
17181 #. %1$s: booksellername
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17184 msgid "Contract(s) of %s"
17185 msgstr "Verträge mit %s"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17190 msgstr "Vereinbarung: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17199 msgstr "Vereinbarungen"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17203 msgid "Contributing companies and institutions"
17204 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17209 msgid "Control no.: "
17210 msgstr "Kontrollnr.: "
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17216 msgid "Control no: "
17217 msgstr "Kontrollnr.: "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17221 msgid "Control number:"
17222 msgstr "Kontrollnummer:"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17227 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17228 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17229 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17230 "of history kept is controlled by the cronjob "
17232 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17233 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17234 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17235 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17239 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17240 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17246 msgstr "Exemplare:"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17258 msgid "Copy and replace"
17259 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17263 msgid "Copy holidays to:"
17264 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17268 msgid "Copy notice"
17269 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17281 msgid "Copy number"
17282 msgstr "Exemplarnr."
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17286 msgid "Copy number:"
17287 msgstr "Exemplarnr.:"
17289 #. %1$s: branchloo.branchname
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17293 msgstr "Nach %s kopieren"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17297 msgid "Copy to all libraries"
17298 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17304 msgstr "Ersch.jahr"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17308 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17309 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17313 msgid "Copyright © 2008 "
17314 msgstr "Copyright © 2008 "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17320 msgid "Copyright date:"
17321 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17323 #. For the first occurrence,
17324 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17328 msgid "Copyright year: %s "
17329 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17334 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17338 msgid "Copyright: "
17339 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17344 msgid "Copyrightdate"
17345 msgstr "Erscheinungsjahr"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17349 msgid "Corey Fuimaono"
17350 msgstr "Corey Fuimaono"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17354 msgid "Cory Jaeger"
17355 msgstr "Cory Jaeger"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17359 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17361 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17366 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17367 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17369 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17370 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17374 msgid "Could not add a new patron."
17375 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17377 #. %1$s: duplicate_code_error
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17381 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17382 "code already exists. "
17384 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17385 "diesem Code existiert bereits. "
17387 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17388 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17392 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17393 "by %s patron records"
17395 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17396 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17398 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17402 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17403 "absent from the database."
17405 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17406 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17410 msgid "Could not find a system preference named "
17411 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17416 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17417 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17419 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17420 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17430 msgid "Count holds"
17431 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17435 msgid "Count items"
17436 msgstr "Anzahl Exemplare"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17440 msgid "Count of checkouts"
17441 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17445 msgid "Count total items"
17446 msgstr "Anzahl Exemplare"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17451 msgid "Count unique biblios"
17452 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17456 msgid "Count unique borrowers"
17457 msgstr "Anzahl unterschiedlichet Benutzer"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17462 msgid "Count unique items"
17463 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Exemplare"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17490 msgid "Courier New"
17491 msgstr "Courier New"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17500 msgid "Course Reserves"
17501 msgstr "Semesterapparate"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17505 msgid "Course name"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17510 msgid "Course name:"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17515 msgid "Course number"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17520 msgid "Course number:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17533 msgid "Course reserves"
17534 msgstr "Semesterapparate"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17543 msgid "Crawford County Federated Library System"
17544 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17546 #. INPUT type=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17553 msgid "Create SQL reports"
17554 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17558 msgid "Create a new category"
17559 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17563 msgid "Create a new city"
17564 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17568 msgid "Create a new list"
17569 msgstr "Neue Liste"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17573 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17575 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17580 msgid "Create a new subscription"
17581 msgstr "Neues Abonnement"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17585 msgid "Create a new template"
17586 msgstr "Neues Template"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17590 msgid "Create analytics"
17591 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17596 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17597 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17599 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17600 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17605 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17606 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17607 "for the MARC editor."
17609 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17610 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17611 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17613 #. %1$s: authtypecode
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17616 msgid "Create authority framework for %s using "
17617 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17619 #. %1$s: frameworkcode
17620 #. %2$s: frameworktext
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17624 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17628 msgid "Create from SQL"
17629 msgstr "Mit SQL erstellen"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17637 msgid "Create manual credit"
17638 msgstr "Guthaben erzeugen"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17646 msgid "Create manual invoice"
17647 msgstr "Gebühr erheben"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17651 msgid "Create new authority"
17652 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17654 #. INPUT type=submit
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17656 msgid "Create new invoice anyway"
17657 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17661 msgid "Create new record"
17662 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17666 msgid "Create patron"
17667 msgstr "Benutzer anlegen"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17671 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17672 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17676 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17677 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17681 msgid "Create printable patron cards"
17682 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17686 msgid "Create record"
17687 msgstr "Neuer Datensatz"
17689 #. INPUT type=submit name=submit
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17693 msgid "Create report from SQL"
17694 msgstr "SQL-Report erstellen"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17699 msgid "Create routing list"
17700 msgstr "Neue Umlaufliste"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17704 msgid "Create routing list for "
17705 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17707 #. INPUT type=submit
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17709 msgid "Create template"
17710 msgstr "Neues Template"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17716 msgstr "Erstellt von"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17721 msgid "Created by:"
17722 msgstr "Erstellt von:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17726 msgid "Created by: "
17727 msgstr "Erstellt von: "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17739 msgid "Creation date"
17740 msgstr "Erstellungsdatum"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17744 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17745 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17749 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17750 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17759 msgid "Credit type: "
17760 msgstr "Guthabentyp: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17776 msgstr "Bundzuwachs:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17795 msgid "Ctrl-Shift-X"
17796 msgstr "Strg+Umsch+X"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17810 msgid "Currencies & Exchange rates"
17811 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17817 msgid "Currencies and exchange rates"
17818 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17822 msgid "Currencies search:"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17831 #. For the first occurrence,
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17836 msgid "Currency = %s"
17837 msgstr "Währung = %s"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17841 msgid "Currency deleted"
17842 msgstr "Währung gelöscht"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17862 msgid "Current checkouts allowed"
17863 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17869 msgid "Current library"
17870 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17872 #. For the first occurrence,
17873 #. %1$s: LoginBranchname
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17879 msgid "Current library: %s"
17880 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17887 msgid "Current location"
17888 msgstr "Aktueller Standort"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17892 msgid "Current location:"
17893 msgstr "Aktueller Standort:"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17898 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17899 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17903 msgid "Current renewals:"
17904 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17908 msgid "Current server time is:"
17909 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17914 msgid "Current session"
17915 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17919 msgid "Current terms"
17920 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17922 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17925 msgid "Currently available %s"
17926 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17930 msgid "Currently available batches"
17931 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17935 msgid "Currently available layouts"
17936 msgstr "Verfügbare Layouts"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17940 msgid "Currently available profiles"
17941 msgstr "Verfügbare Profile"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17945 msgid "Currently available templates"
17946 msgstr "Verfügbare Templates"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17951 msgid "Currently in local use %s "
17952 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17957 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17960 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17966 msgstr "Curriculum"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17970 msgid "Custom search fields"
17971 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17975 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17976 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17980 msgid "Dænsk (Danish)"
17981 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17995 msgid "DVD video / Videodisc"
17996 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18003 msgstr "Beschädigt"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18007 msgid "Damaged status"
18008 msgstr "Beschädigung"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18012 msgid "Damaged status:"
18013 msgstr "Beschädigung:"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
18022 msgid "Daniel Banzli"
18023 msgstr "Daniel Banzli"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18027 msgid "Daniel Barker"
18028 msgstr "Daniel Barker"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
18032 msgid "Daniel Grobani"
18033 msgstr "Daniel Grobani"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18037 msgid "Daniel Holth"
18038 msgstr "Daniel Holth"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18042 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18043 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18047 msgid "Daniel Sweeney"
18048 msgstr "Daniel Sweeney"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
18052 msgid "Danny Bouman"
18053 msgstr "Danny Bouman"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18057 msgid "Darrell Ulm"
18058 msgstr "Darrell Ulm"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18066 msgid "Data deleted"
18067 msgstr "Daten gelöscht"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18072 msgstr "Datenfehler"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18076 msgid "Data fields"
18077 msgstr "Datenfelder"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18083 msgid "Data recorded"
18084 msgstr "Daten aufgenommen"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18099 msgstr "Datenbank "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18103 msgid "Database settings:"
18104 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18108 msgid "Database tables created"
18109 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18114 msgstr "Datenbank: "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18151 msgid "Date acquired"
18152 msgstr "Zugangsdatum"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18157 msgstr "Erstellungsdatum"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18162 msgid "Date arrived"
18163 msgstr "Zugangsdatum"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18172 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18177 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18179 #. For the first occurrence,
18180 #. %1$s: issueloo.date_due
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18185 msgid "Date due: %s"
18186 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18190 msgid "Date formats: "
18191 msgstr "Datumsformat: "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18195 msgid "Date last checked out"
18196 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18201 msgid "Date last seen"
18202 msgstr "zuletzt gesehen am"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18213 msgid "Date of birth"
18214 msgstr "Geburtsdatum"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18218 msgid "Date of birth is invalid."
18219 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18225 msgid "Date of birth:"
18226 msgstr "Geburtsdatum:"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18230 msgid "Date of enrollment is invalid."
18231 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18235 msgid "Date of expiration is invalid."
18236 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18240 msgid "Date of transfer"
18241 msgstr "Transferdatum"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18246 msgid "Date ordered "
18247 msgstr "Bestelldatum "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18251 msgid "Date published"
18252 msgstr "Erscheinungsdatum"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18256 msgid "Date published "
18257 msgstr "Erscheinungsdatum "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18261 msgid "Date published (text) "
18262 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18267 msgstr "Datumsbereich"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18271 msgid "Date received"
18272 msgstr "Zugangsdatum"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18277 msgid "Date received "
18278 msgstr "Zugangsdatum "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18282 msgid "Date received: "
18283 msgstr "Zugangsdatum: "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18288 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18290 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18291 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18296 msgstr "Datum/Zeit"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18303 msgstr "Datum/Zeit"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18323 msgid "Date: from "
18324 msgstr "Datum: von "
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18333 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18334 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18338 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18339 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18343 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18344 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18348 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18349 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18353 msgid "David Birmingham"
18354 msgstr "David Birmingham"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18359 msgstr "David Cook"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18363 msgid "David Goldfein"
18364 msgstr "David Goldfein"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18368 msgid "David Strainchamps"
18369 msgstr "David Strainchamps"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18384 msgid "Day of week"
18385 msgstr "Wochentag:"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18407 msgid "Days in advance"
18408 msgstr "Tage im voraus"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18412 msgid "DeAndre Carroll"
18413 msgstr "DeAndre Carroll"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18417 msgid "Deactivate filters"
18418 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18425 #. For the first occurrence,
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18457 msgid "Default accounting details"
18458 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18460 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18461 #. %2$s: humanbranch
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18465 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18466 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18470 msgid "Default font"
18471 msgstr "Standardschrift"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18486 msgid "Default framework"
18487 msgstr "Standard Framework"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18491 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18492 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18496 msgid "Default privacy"
18497 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18502 msgid "Default privacy: "
18503 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18508 msgid "Default value:"
18509 msgstr "Standardwert:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18513 msgid "Default values"
18514 msgstr "Standardwerte:"
18516 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18520 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18521 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18526 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18527 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18530 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18531 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18532 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18536 msgid "Define categories and authorized values for them."
18537 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18542 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18543 "categories, and item types"
18545 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18546 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18550 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18551 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18556 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18557 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18559 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18560 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18561 "Sortierung der Signaturnummern."
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18565 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18566 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18571 msgid "Define days when the library is closed"
18572 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18577 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18580 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18581 "Benutzerdatensätze definieren"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18585 msgid "Define funds within your budgets"
18586 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18590 msgid "Define item types used for circulation rules."
18591 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18595 msgid "Define libraries and groups."
18596 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18600 msgid "Define mappings"
18601 msgstr "Mappings definieren"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18605 msgid "Define notices"
18606 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18611 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18613 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18614 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18618 msgid "Define patron categories."
18619 msgstr "Benutzertypen definieren."
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18624 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18625 "libraries, patron categories, and item types"
18627 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18628 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18632 msgid "Define the holidays for:"
18633 msgstr "Schließtage für"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18638 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18639 "to find some datas independently of the framework."
18641 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18642 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18647 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18648 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18649 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18652 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18653 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18654 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18655 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18659 msgid "Define transport costs between branches"
18660 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18664 msgid "Define which events trigger which sounds"
18665 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18669 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18671 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18675 msgid "Define your budgets"
18676 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18678 #. %1$s: IF ( branch )
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18684 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18686 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18687 "Überfälligkeiten%s"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18691 msgid "Defining transport costs between libraries "
18692 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18697 msgstr "Definition"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18701 msgid "Definition description:"
18702 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18706 msgid "Definition name:"
18707 msgstr "Definition:"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18711 msgid "DejaVu Sans Mono"
18712 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18719 #. %1$s: ERRORDELAY
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18724 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18725 "be only numerical characters. "
18727 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18728 "Ziffern erlaubt. "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18733 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18736 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18737 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18739 #. For the first occurrence,
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18847 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18849 msgid "Delete ALL submitted items"
18850 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18852 #. %1$s: city.city_name
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18855 msgid "Delete City \"%s?\""
18856 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18858 #. INPUT type=submit name=submit
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18860 msgid "Delete Definition"
18861 msgstr "Definition löschen"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18865 msgid "Delete Images"
18866 msgstr "Bilder löschen"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18870 msgid "Delete [% field.name %] field"
18871 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18875 msgid "Delete a batch of items"
18876 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18880 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18881 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18886 msgstr "Alle löschen"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18891 msgid "Delete all items"
18892 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18896 msgid "Delete all items at once"
18897 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18901 msgid "Delete an existing subscription"
18902 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18906 msgid "Delete basket"
18907 msgstr "Bestellung löschen"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18911 msgid "Delete basket and orders"
18912 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18916 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18917 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18922 msgid "Delete batch"
18923 msgstr "Stapel löschen"
18925 #. For the first occurrence,
18926 #. %1$s: budget_period_description
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18930 msgid "Delete budget '%s'?"
18931 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18933 #. INPUT type=submit
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18935 msgid "Delete classification source"
18936 msgstr "Klassifikation löschen"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18940 msgid "Delete contact"
18941 msgstr "Kontakt löschen"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18945 msgid "Delete course"
18946 msgstr "Kurs löschen"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18950 msgid "Delete current field"
18951 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18955 msgid "Delete current subfield"
18956 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
18958 #. INPUT type=submit
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18960 msgid "Delete filing rule"
18961 msgstr "Sortierregel löschen"
18963 #. %1$s: frameworktext
18964 #. %2$s: frameworkcode
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18967 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18968 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18970 #. %1$s: budget_name
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18973 msgid "Delete fund %s?"
18974 msgstr "Konto %s löschen?"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18978 msgid "Delete image"
18979 msgstr "Bild löschen"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18984 msgid "Delete item type '%s'?"
18985 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18990 msgid "Delete items in a batch"
18991 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18995 msgid "Delete list"
18996 msgstr "Liste löschen"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19000 msgid "Delete local"
19001 msgstr "Lokal löschen"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19005 msgid "Delete local and remote"
19006 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19011 msgid "Delete macro"
19012 msgstr "Makro löschen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
19016 msgid "Delete notice?"
19017 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19022 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19025 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19026 "des Benutzers wird gelöscht)"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19030 msgid "Delete patron attribute type"
19031 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19035 msgid "Delete patrons"
19036 msgstr "Benutzer löschen"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19040 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19041 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19045 msgid "Delete public lists"
19046 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19051 msgid "Delete quote(s)"
19052 msgstr "Zitat(e) löschen"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19057 msgid "Delete record"
19058 msgstr "Titel löschen"
19060 #. INPUT type=submit
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19062 msgid "Delete record matching rule"
19063 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19067 msgid "Delete records if no items remain."
19068 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19072 msgid "Delete remote"
19073 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19080 msgid "Delete selected"
19081 msgstr "Markierte löschen"
19083 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19086 msgid "Delete selected alerts"
19087 msgstr "Markierte Signale löschen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19092 msgid "Delete selected items"
19093 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19097 msgid "Delete selected profile ?"
19098 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19100 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19101 #. INPUT type=submit
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19103 msgid "Delete selected records"
19104 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19108 msgid "Delete stop word "
19109 msgstr "Stoppwort löschen "
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19113 msgid "Delete subfield "
19114 msgstr "Unterfeld löschen "
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19118 msgid "Delete subscription"
19119 msgstr "Abonnement löschen"
19121 #. INPUT type=submit
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19123 msgid "Delete template"
19124 msgstr "Template löschen"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19128 msgid "Delete the exceptions on a range"
19129 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19133 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19134 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19138 msgid "Delete the single holidays on a range"
19139 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19141 #. INPUT type=submit
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19143 msgid "Delete this Item Type"
19144 msgstr "Medientype löschen"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19151 msgid "Delete this Tag"
19152 msgstr "Tag löschen"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19156 msgid "Delete this basket"
19157 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19159 #. INPUT type=submit
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19161 msgid "Delete this category"
19162 msgstr "Benutzertyp löschen"
19164 #. INPUT type=submit
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19166 msgid "Delete this currency"
19167 msgstr "Währung löschen"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19171 msgid "Delete this exception."
19172 msgstr "Ausnahme löschen"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19176 msgid "Delete this field"
19177 msgstr "Feld löschen"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19181 msgid "Delete this holiday"
19182 msgstr "Schließtag löschen"
19184 #. For the first occurrence,
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19187 msgid "Delete this holiday."
19188 msgstr "Schließtag löschen"
19190 #. INPUT type=submit
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19192 msgid "Delete this printer"
19193 msgstr "Drucker löschen"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19197 msgid "Delete this saved report"
19198 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19203 msgid "Delete this subfield"
19204 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19206 #. For the first occurrence,
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19213 msgid "Delete user"
19214 msgstr "Benutzer löschen"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19218 msgid "Delete vendor"
19219 msgstr "Lieferant löschen"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19232 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19233 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19235 #. %1$s: deleted_source
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19238 msgid "Deleted classification source %s"
19239 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19241 #. %1$s: deleted_rule
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19244 msgid "Deleted filing rule %s"
19245 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19247 #. %1$s: deleted_attribute_type
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19250 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19251 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19253 #. %1$s: deleted_matching_rule
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19256 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19257 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19266 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19268 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19274 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19276 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19281 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19283 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19287 msgid "Delimiter: "
19288 msgstr "Trennzeichen: "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19293 msgstr "Link löschen"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19298 msgid "Delivery comment:"
19299 msgstr "Liefernotiz:"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19304 msgid "Delivery place"
19305 msgstr "Lieferstelle"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19313 msgid "Delivery place:"
19314 msgstr "Lieferadresse:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19319 msgid "Delivery time: "
19320 msgstr "Lieferdatum: "
19322 #. For the first occurrence,
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19343 msgid "Department:"
19344 msgstr "Abteilung:"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19388 msgid "Description"
19389 msgstr "Beschreibung"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19393 msgid "Description (OPAC)"
19394 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19398 msgid "Description (OPAC): "
19399 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19403 msgid "Description is required"
19404 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19406 #. For the first occurrence,
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19412 msgid "Description missing"
19413 msgstr "Beschreibung fehlt"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19420 msgid "Description of charges"
19421 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19433 msgid "Description:"
19434 msgstr "Beschreibung:"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19454 msgid "Description: "
19455 msgstr "Beschreibung: "
19457 #. For the first occurrence,
19458 #. %1$s: liblibrarian
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19462 msgid "Description: %s"
19463 msgstr "Beschreibung: %s"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19467 msgid "Descriptions"
19468 msgstr "Beschreibung"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19472 msgid "Destination library:"
19473 msgstr "Zielbibliothek:"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19477 msgid "Destination library: "
19478 msgstr "Zielbibliothek: "
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19482 msgid "Destination record"
19483 msgstr "Zieldatensatz"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19500 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19501 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19503 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19504 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19513 msgid "Dewey number:"
19514 msgstr "Dewey Nummer:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19518 msgid "Dewey/classification"
19519 msgstr "Klassifikation"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19535 #. For the first occurrence,
19536 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19541 msgstr "Dewey: %s "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19545 msgid "Dictionaries"
19546 msgstr "Wörterbücher"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19556 msgstr "Wörterbuch"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19560 msgid "Dictionary "
19561 msgstr "Wörterbuch "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19565 msgid "Dictionary definitions"
19566 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19570 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19572 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19576 msgid "Did you mean: "
19577 msgstr "Meinten Sie: "
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19583 msgid "Did you mean?"
19584 msgstr "Meinten Sie?"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19593 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19594 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19598 msgid "Digests only "
19599 msgstr "Sammelmail"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19603 msgid "Directories"
19604 msgstr "Verzeichnisse"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19608 msgid "Disabled for %s"
19609 msgstr "Deaktiviert für %s"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19613 msgid "Disabled for all"
19614 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19616 # Discharge management
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19622 msgstr "Entlastung"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19626 msgid "Discharge requests pending"
19627 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
19629 # Discharge management
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19633 msgstr "Entlastungen"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19637 msgid "Discographies"
19638 msgstr "Diskographien"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19655 msgid "Display children too."
19656 msgstr "Kinder anzeigen."
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19660 msgid "Display detail for this authority"
19661 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19665 msgid "Display detail for this biblio"
19666 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19670 msgid "Display detail for this item"
19671 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19675 msgid "Display from: "
19676 msgstr "Anzeige von: "
19678 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19682 msgid "Display height: "
19683 msgstr "Anzeigehöhe: "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19687 msgid "Display in OPAC: "
19688 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19692 msgid "Display in check-out: "
19693 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19697 msgid "Display location"
19698 msgstr "Standort anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19702 msgid "Display location:"
19703 msgstr "Anzeigebereich:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19707 msgid "Display member details."
19708 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19712 msgid "Display only used tags/subfields"
19713 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19718 msgid "Display order"
19719 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19723 msgid "Display order:"
19724 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19728 msgid "Display order: "
19729 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19733 msgid "Display them"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19738 msgid "Display to: "
19739 msgstr "Anzeige bis: "
19741 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19743 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19745 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19747 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19751 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19752 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
19754 #. INPUT type=submit
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19756 msgid "Do Not Delete"
19757 msgstr "Nicht löschen"
19759 #. INPUT type=submit
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19761 msgid "Do not Delete"
19762 msgstr "Nicht löschen"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19768 msgid "Do not allow"
19769 msgstr "Erlaube nicht"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19773 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19774 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19779 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19782 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19783 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19788 msgid "Do not look for matching records"
19789 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19793 msgid "Do not notify"
19794 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19798 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19799 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19804 msgid "Do not use."
19805 msgstr "Nicht verwenden."
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19809 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19810 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19814 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19815 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19820 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19821 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19822 "export option to make a backup"
19824 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19825 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19826 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19830 msgid "Do you want to confirm this order?"
19831 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19835 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19836 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19841 msgid "Document type:"
19842 msgstr "Dokumenttyp:"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19846 msgid "Don't allow"
19847 msgstr "Erlaube nicht"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19852 msgid "Don't block "
19853 msgstr "Sperre nicht "
19855 #. INPUT type=submit
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19858 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19859 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19864 msgid "Don't export fields"
19865 msgstr "Felder nicht exportieren"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19869 msgid "Don't export fields:"
19870 msgstr "Felder unterdücken:"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19874 msgid "Don't export items"
19875 msgstr "Exemplare nicht exportieren"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19882 msgid "Don't include tax"
19883 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19885 #. For the first occurrence,
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19904 msgid "Donovan Jones"
19905 msgstr "Donovan Jones"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19909 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19910 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19914 msgid "Doug Dearden"
19915 msgstr "Doug Dearden"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19929 #. INPUT type=submit name=save
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19931 msgid "Download Record"
19932 msgstr "Datensatz herunterladen"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19938 msgid "Download as CSV"
19939 msgstr "CSV herunterladen"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19945 msgid "Download as PDF"
19946 msgstr "PDF herunterladen"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19952 msgid "Download as XML"
19953 msgstr "XML herunterladen"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19957 msgid "Download cart"
19958 msgstr "Korb herunterladen"
19960 #. INPUT type=submit
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19962 msgid "Download configuration"
19963 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19965 #. INPUT type=submit
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19967 msgid "Download database"
19968 msgstr "Datenbank herunterladen"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19972 msgid "Download file of all overdues"
19973 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19977 msgid "Download file of displayed overdues"
19978 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19982 msgid "Download list"
19983 msgstr "Liste herunterladen"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19987 msgid "Download list "
19988 msgstr "Liste herunterladen "
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19992 msgid "Download records"
19993 msgstr "Datensatz herunterladen"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19997 msgid "Download selected claims"
19998 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20002 msgid "Download starter CSV"
20003 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
20007 msgid "Download the report: "
20008 msgstr "Report herunterladen: "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20012 msgid "Downloading records, please wait..."
20013 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20017 msgid "Draw guide boxes: "
20018 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
20023 msgid "Dublin Core (XML)"
20024 msgstr "Dublin Core (XML)"
20026 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
20030 msgstr "Fällig am %s"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20045 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
20049 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20050 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20054 msgid "Due date hidden not formatted"
20055 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20057 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
20061 msgstr "Fällig am %s"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
20065 msgid "Duncan Tyler"
20066 msgstr "Duncan Tyler"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20075 msgstr "Duplizieren"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20080 msgstr "Duplizieren "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20084 msgid "Duplicate budget"
20085 msgstr "Kopiere Etat"
20087 #. %1$s: budget_period_description
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20090 msgid "Duplicate budget %s"
20091 msgstr "Etat %s kopieren"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20095 msgid "Duplicate current template"
20096 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20100 msgid "Duplicate patron record?"
20101 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20106 msgid "Duplicate record suspected"
20107 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20112 msgid "Duplicate this saved report"
20113 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20115 #. For the first occurrence,
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20119 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20121 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20126 msgid "Duplicate warning"
20127 msgstr "Warnung: Dublette"
20130 #. %2$s: duplicate_count
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20133 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20134 msgstr "Entfernte Dubletten aus Stapel %s: %s Benutzer"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20158 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20159 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20163 msgid "ERROR - unknown"
20164 msgstr "ERROR - unbekannt"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20181 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20183 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20184 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20193 msgid "EXAMPLE plugin"
20194 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20199 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20201 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20205 msgid "Earliest hold date"
20206 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20210 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20211 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20215 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20216 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20218 #. For the first occurrence,
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20294 msgstr "Bearbeiten"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20305 msgstr "Bearbeiten "
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
20310 msgid "Edit Details"
20311 msgstr "Details bearbeiten"
20313 #. %1$s: itemnumber
20314 #. %2$s: IF ( barcode )
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20319 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20320 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20325 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20327 #. INPUT type=button name=back
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20331 msgstr "SQL bearbeiten"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20335 msgid "Edit SQL report"
20336 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20340 msgid "Edit [% field.name %] field"
20341 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20345 msgid "Edit action %s"
20346 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20351 msgstr "Signal bearbeiten"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20355 msgid "Edit an existing subscription"
20356 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20361 msgid "Edit as new (duplicate)"
20362 msgstr "Titel duplizieren"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20366 msgid "Edit authorities"
20367 msgstr "Normsätze verwalten"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20371 msgid "Edit authority"
20372 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20376 msgid "Edit basket"
20377 msgstr "Korb bearbeiten"
20379 #. %1$s: basketname
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20382 msgid "Edit basket %s"
20383 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20386 #. %2$s: basketgroupid
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20389 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20390 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20394 msgid "Edit biblio"
20395 msgstr "Titel bearbeiten"
20397 #. %1$s: budget_period_description
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20400 msgid "Edit budget %s"
20401 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20406 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20407 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20411 msgid "Edit collection "
20412 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20416 msgid "Edit course"
20417 msgstr "Kurs bearbeiten"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20421 msgid "Edit existing profile"
20422 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20427 msgstr "Feld bearbeiten"
20429 #. INPUT type=submit
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20432 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20436 msgid "Edit history"
20437 msgstr "Historie bearbeiten"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20441 msgid "Edit in host"
20442 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20450 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20455 msgid "Edit items in batch"
20456 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20460 msgid "Edit label template"
20461 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20466 msgstr "Liste bearbeiten"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20471 msgstr "Liste bearbeiten "
20473 #. INPUT type=button
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20476 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20480 msgid "Edit patrons"
20481 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20485 msgid "Edit printer profile"
20486 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20488 #. %1$s: suggestionid
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20491 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20492 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20496 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20497 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20501 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20502 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20510 msgid "Edit record"
20511 msgstr "Titel bearbeiten"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20516 msgid "Edit routing list"
20517 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20521 msgid "Edit routing list "
20522 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20524 #. %1$s: subscription.routingedit
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20527 msgid "Edit routing list (%s)"
20528 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20532 msgid "Edit routing list for "
20533 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20535 #. For the first occurrence,
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20540 msgid "Edit search"
20541 msgstr "Suche bearbeiten"
20543 #. INPUT type=submit
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20545 msgid "Edit serials"
20546 msgstr "Hefte bearbeiten"
20548 #. INPUT type=submit
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20551 msgid "Edit subfields"
20552 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20556 msgid "Edit subscription"
20557 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20561 msgid "Edit this field"
20562 msgstr "Feld bearbeiten"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20567 msgid "Edit this holiday"
20568 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20572 msgid "Edit vendor"
20573 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20577 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20578 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20582 msgid "Editing new full record"
20583 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20587 msgid "Editing new record"
20588 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20592 msgid "Editing search result"
20593 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20595 #. For the first occurrence,
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20610 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20613 msgid "Edition: %s"
20614 msgstr "Auflage: %s"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20629 msgid "Edmund Balnaves"
20630 msgstr "Edmund Balnaves"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20634 msgid "Edward Allen"
20635 msgstr "Edward Allen"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20640 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20641 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20645 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20646 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20661 msgid "Email address:"
20662 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20666 msgid "Email check:"
20667 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20673 msgid "Email has been sent."
20674 msgstr "E-Mail gesendet."
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20693 msgstr "Emma Heath"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20697 msgid "Empty and close"
20698 msgstr "Leeren und schließen"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20708 msgstr "Aktiviert?"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20717 msgid "Encoding (z3950 can send"
20718 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20724 msgstr "Codierung: "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20728 msgid "Encyclopedias "
20729 msgstr "Enzyklopädien "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20734 msgstr "Enddatum: "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20747 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20748 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20752 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20753 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20755 #. For the first occurrence,
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20758 msgid "End date missing"
20759 msgstr "Enddatum fehlt"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20773 msgstr "Enddatum: "
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20777 msgid "End date: *"
20778 msgstr "Enddatum: *"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20782 msgid "End of date range "
20783 msgstr "Ende der Datumsspanne "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20787 msgid "End of interval"
20788 msgstr "Intervallende"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20797 msgid "Enhanced content"
20798 msgstr "Kataloganreicherung"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20802 msgid "Enhanced content settings"
20803 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20807 msgid "Enrollment fee"
20808 msgstr "Benutzungsgebühr"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20813 msgid "Enrollment fee: "
20814 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20818 msgid "Enrollment period"
20819 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20824 msgid "Enrollment period: "
20825 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20835 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20838 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20839 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20843 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20845 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20846 "Dazu passen beliebige "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20850 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20851 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20856 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20857 "Example, for a website itemtype : "
20859 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20860 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20864 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20865 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20869 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20871 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20872 "Blacklist getestet werden soll: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20876 msgid "Enter any authority field:"
20877 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20881 msgid "Enter any heading:"
20882 msgstr "Ansetzung:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20886 msgid "Enter barcode: "
20887 msgstr "Barcode eingeben: "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20892 msgid "Enter biblionumber:"
20893 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20897 msgid "Enter by barcode"
20898 msgstr "Über Barcode eingeben"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20902 msgid "Enter by itemnumber"
20903 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20907 msgid "Enter cover biblionumber: "
20908 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20914 msgid "Enter item barcode:"
20915 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20921 msgid "Enter item barcode: "
20922 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20926 msgid "Enter main heading ($a only):"
20927 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20931 msgid "Enter main heading:"
20932 msgstr "Hauptansetzung:"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20937 msgid "Enter parameters for report %s:"
20938 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20945 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20946 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20950 msgid "Enter patron card number:"
20951 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20955 msgid "Enter patron cardnumber: "
20956 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20977 msgid "Enter search keywords:"
20978 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20980 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20983 msgid "Enter search terms"
20984 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20988 msgid "Enter starting card number: "
20989 msgstr "Erste Benutzerausweisnummer: "
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20993 msgid "Enter starting card position: "
20994 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20998 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20999 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21003 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21004 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21006 #. INPUT type=text name=q
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21022 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21023 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
21034 msgid "Enumeration"
21035 msgstr "Aufzählung"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21045 msgstr "Eric Olsen"
21047 #. For the first occurrence,
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21078 msgstr "Fehler 404"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21083 msgstr "Fehler 405"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21088 msgstr "Fehler 500"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21092 msgid "Error adding items:"
21093 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21097 msgid "Error analysis:"
21098 msgstr "Fehleranalyse:"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21102 msgid "Error downloading the file"
21103 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21107 msgid "Error importing the framework %s"
21108 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks %s"
21110 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21113 msgid "Error message from Zebra: %s "
21114 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21120 msgid "Error saving item"
21121 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21127 msgid "Error saving items"
21128 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21158 #. For the first occurrence,
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21165 msgstr "Fehler: %s"
21167 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21168 #. %2$s: errse.serialseq
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21171 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21172 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21176 msgid "Error: Required news title missing!"
21177 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21182 msgid "Error: Server with id %s not found"
21183 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21187 msgid "Error: no field value specified."
21188 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21192 msgid "Error; your data might not have been saved"
21193 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21195 #. For the first occurrence,
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21200 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21202 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21206 msgid "Errors occurred:"
21207 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21211 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21212 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21217 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21218 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21220 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21221 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21225 msgid "Espace\\Temps"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21231 msgstr "Ermittelter Preis"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21235 msgid "Estimated cost per unit "
21236 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21240 msgid "Estimated delivery date"
21241 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21245 msgid "Estimated delivery date from: "
21246 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21250 msgid "Estimated delivery date:"
21251 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21255 msgid "Estimated priority:"
21256 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21273 msgid "Everything went OK, update done."
21274 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21278 msgid "Evonne Cheung"
21279 msgstr "Evonne Cheung"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21288 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21289 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21293 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21294 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21298 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21300 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21304 msgid "Example: '01/02/2008'"
21305 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21309 msgid "Example: '2010-10-28'"
21310 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21315 msgid "Example: 5.00"
21316 msgstr "Beispiel: 5.00"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21334 msgid "Exception: %s"
21335 msgstr "Ausnahme: %s"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21344 msgid "Execute SQL reports"
21345 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21349 msgid "Execute overdue items report"
21350 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21354 msgid "Existing holds"
21355 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21359 msgid "Existing patrons"
21360 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21366 msgstr "Alle aufklappen"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21378 msgid "Expected on"
21379 msgstr "Erwartet am"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21383 msgid "Experimental features"
21384 msgstr "Experimentelle Features"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21393 msgstr "Ablaufdatum"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21400 msgid "Expiration date"
21401 msgstr "Ablaufdatum"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21407 msgid "Expiration date: "
21408 msgstr "Ablaufdatum: "
21410 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21413 msgid "Expiration date: %s"
21414 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21420 msgid "Expiration:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
21425 msgid "Expiration: "
21426 msgstr "Ablaufdatum: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21430 msgid "Expired? / Closed?"
21431 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21436 msgid "Expires before:"
21437 msgstr "Läuft ab vor:"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21444 msgstr "Läuft ab am"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21448 msgid "Expiring before:"
21449 msgstr "Läuft ab vor:"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21454 msgid "Expiry date"
21455 msgstr "Ablaufdatum"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21459 msgid "Explanation"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21464 msgid "Explanation: "
21465 msgstr "Erklärung: "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21501 #. %1$s: loo.frameworktext
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21504 msgid "Export %s framework"
21505 msgstr "Framework %s exportieren"
21507 #. INPUT type=button
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21510 msgid "Export as CSV"
21511 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21516 msgid "Export authority records"
21517 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21521 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21522 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21527 msgid "Export bibliographic records"
21528 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21532 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21533 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21537 msgid "Export card batch"
21538 msgstr "Batch exportieren"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21542 msgid "Export checkouts using format:"
21543 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21547 msgid "Export configuration"
21548 msgstr "Konfiguration exportieren"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21553 msgid "Export data"
21554 msgstr "Datenexport"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21558 msgid "Export database"
21559 msgstr "Datenbank exportieren"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21563 msgid "Export default framework"
21564 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21569 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21572 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21577 msgid "Export full batch"
21578 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21580 #. For the first occurrence,
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21584 msgid "Export patron cards"
21585 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21587 #. INPUT type=button
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21589 msgid "Export selected"
21590 msgstr "Markierte exportieren"
21592 #. INPUT type=button
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21594 msgid "Export selected batches"
21595 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21599 msgid "Export selected card(s)"
21600 msgstr "Markierte exportieren"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21604 msgid "Export selected items"
21605 msgstr "Markierte exportieren"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21610 msgid "Export this basket as CSV"
21611 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21615 msgid "Export this basket group as CSV"
21616 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21620 msgid "Export to CSV file: "
21621 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21626 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21627 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21633 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21635 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21640 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21641 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21645 msgid "Export today's checked in barcodes"
21646 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21648 #. For the first occurrence,
21649 #. %1$s: label_count
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21653 msgid "Exporting %s cards(s)."
21654 msgstr "%s Ausweise werden exportiert."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21658 msgid "Extended patron attributes: "
21659 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21673 msgid "Fabio Tiana"
21674 msgstr "Fabio Tiana"
21676 #. For the first occurrence,
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21683 msgstr "Fehlgeschlagen"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21688 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21690 "Das Feld konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der "
21691 "Feldname nicht bereits verwendet wird."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21695 msgid "Failed to add item with barcode "
21696 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21700 msgid "Failed to add scheduled task"
21701 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21705 msgid "Failed to apply different matching rule"
21706 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21708 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21709 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21712 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21713 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21717 msgid "Failed to delete field."
21718 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21720 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21721 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21722 #. %3$s: message_loo.approver
21723 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21727 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21728 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21730 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
21731 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21735 msgid "Failed to remove item with barcode "
21736 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21740 msgid "Failed to run macro:"
21741 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21746 msgid "Failed to transfer collection"
21747 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21751 msgid "Failed to unzip archive."
21752 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21756 msgid "Failed to update field."
21757 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21766 msgid "FamFamFam Site"
21767 msgstr "FamFamFam Site"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21771 msgid "Famfamfam iconset"
21772 msgstr "Famfamfam Iconset"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21778 msgid "Fast cataloging"
21779 msgstr "Schnellaufnahme"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21798 #. %1$s: branche.branchfax |html
21800 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21803 msgid "Fax: %s%s %s "
21804 msgstr "Fax: %s%s %s "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21811 #. For the first occurrence,
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21821 msgid "Fee receipt"
21822 msgstr "Gebührenquittung"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21827 msgstr "Rückmeldung:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
21831 msgid "Fees & Charges:"
21832 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21843 msgid "Fernando Canizo"
21844 msgstr "Fernando Canizo"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21849 msgstr "Belletristik"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21858 #. For the first occurrence,
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21862 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21864 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21865 "ausgefüllt werden."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21887 msgid "Field list: "
21888 msgstr "Feldliste: "
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21892 msgid "Field name: "
21893 msgstr "Feldname: "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21898 msgid "Field separator: "
21899 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21901 #. %1$s: field_added.label
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21904 msgid "Field successfully added: %s "
21905 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21909 msgid "Field successfully deleted. "
21910 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21912 #. %1$s: field_updated.label
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21915 msgid "Field successfully updated: %s "
21916 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21920 msgid "Field to use for record matching"
21921 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21925 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21926 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21931 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21932 "location_description and permanent_location_description show description "
21935 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21936 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21937 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21941 msgid "Fields to display in report:"
21942 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21953 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21954 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21956 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21957 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21962 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21963 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21965 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21966 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21971 msgid "File could not be created. Check permissions."
21973 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21978 msgid "File could not be deleted."
21979 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21983 msgid "File could not be read."
21984 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21989 msgid "File format: "
21990 msgstr "Dateiformat: "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21994 msgid "File has been deleted."
21995 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22031 #. %1$s: SOURCE_FILE
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22040 msgid "FileSaver library"
22041 msgstr "FileSaver library"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22057 msgid "Files attached to invoice"
22058 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22063 msgid "Files for %s"
22064 msgstr "Dateien für %s"
22066 #. %1$s: invoicenumber | html
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22069 msgid "Files for invoice: %s"
22070 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22074 msgid "Filing Rule"
22075 msgstr "Sortierregel"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22079 msgid "Filing routine: "
22080 msgstr "Sortierfunktion: "
22082 #. For the first occurrence,
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22086 msgid "Filing rule code missing"
22087 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22092 msgid "Filing rule code: "
22093 msgstr "Sortierregelcode: "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22097 msgid "Filing rule: "
22098 msgstr "Sortierregel: "
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22102 msgid "Filmographies"
22103 msgstr "Filmographie"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22126 msgid "Filter barcode"
22127 msgstr "Barcode filtern"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
22131 msgid "Filter by: "
22132 msgstr "Filtern nach: "
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22136 msgid "Filter location"
22137 msgstr "Filter Ort"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22142 msgstr "Gefiltert nach:"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22146 msgid "Filter paid transactions"
22147 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22152 msgid "Filter results:"
22153 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22166 msgid "Filtered on:"
22167 msgstr "Gefiltert nach:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22185 msgid "Find another patron?"
22186 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22194 msgstr "Mahngebühr"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22199 msgid "Fine amount"
22200 msgstr "Mahngebühr"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22204 msgid "Fine amount: "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22210 msgid "Fine charging interval"
22211 msgstr "Intervall für Gebühren"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22216 msgid "Fine grace period"
22217 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22228 msgid "Fines & Charges"
22229 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22233 msgid "Fines & charges"
22234 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22238 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22239 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22243 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22244 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22246 #. INPUT type=submit name=submit
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22253 #. INPUT type=submit
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22255 msgid "Finish receiving"
22256 msgstr "Lieferung abschließen"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22260 msgid "Finlay Thompson"
22261 msgstr "Finlay Thompson"
22263 #. For the first occurrence,
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22273 msgid "First arrival:"
22274 msgstr "Erste Ankunft:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22278 msgid "First issue publication date:"
22279 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22283 msgid "First issue publication date: "
22284 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22299 msgid "First name: "
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22316 msgstr "Gleitkommazahl"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22320 msgid "Florian Bischof"
22321 msgstr "Florian Bischof"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22326 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22327 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22331 msgid "Following required fields are missing:"
22332 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22336 msgid "Following required subfields are missing:"
22337 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22342 msgid "Font Awesome"
22343 msgstr "Font Awesome"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22350 msgid "Font size: "
22351 msgstr "Schriftgröße: "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22359 msgstr "Schriftart: "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22363 msgid "For all collection codes: "
22364 msgstr "Feldliste: "
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22368 msgid "For all item types: "
22369 msgstr "Für alle Medientypen: "
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22373 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22374 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22378 msgid "For the selected operations: "
22379 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22384 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22385 "patron's category. "
22387 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22388 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22393 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22394 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22396 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22397 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22398 "Medientyp ausleihen kann. "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22412 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22413 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22422 #. %1$s: holdfor_firstname
22423 #. %2$s: holdfor_surname
22424 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22427 msgid "Forget %s %s (%s)"
22428 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22432 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22433 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22437 msgid "Forgive fines on return: "
22438 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22442 msgid "Forgive overdue charges"
22443 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22450 #. For the first occurrence,
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22465 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22466 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22470 msgid "Form not submitted: word missing"
22471 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22488 msgstr "Formatierung"
22490 #. %1$s: total_rows
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22493 msgid "Found %s results."
22494 msgstr "Gefunden: %s."
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22505 msgid "Framework code"
22506 msgstr "Framework-Code"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22511 msgid "Framework code: "
22512 msgstr "Framework-Code: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22517 msgid "Framework description"
22518 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22522 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22524 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22525 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22530 msgstr "Framework:"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22534 msgid "Français (French) "
22535 msgstr "Français (Französisch) "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22539 msgid "Francesca Moore"
22540 msgstr "Francesca Moore"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22544 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22545 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22549 msgid "Francois Marier"
22550 msgstr "Francois Marier"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22554 msgid "Fred Pierre"
22555 msgstr "Fred Pierre"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22559 msgid "Frederic Durand"
22560 msgstr "Frederic Durand"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22571 msgid "Frequencies"
22572 msgstr "Erscheinungsweisen"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22582 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22583 "consider entering an issue count rather than a time period."
22585 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22586 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22597 msgid "Frequency: "
22598 msgstr "Frequenz: "
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22605 #. For the first occurrence,
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22622 msgid "Fridolin Somers"
22623 msgstr "Fridolin Somers"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22627 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22628 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22632 msgid "Friedrich zur Hellen"
22633 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22659 # Titel in Matrixtabelle oben links
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22667 msgid "From a new (empty) record"
22668 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22672 msgid "From a staged file"
22673 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22677 msgid "From a subscription"
22678 msgstr "Aus einem Abonnement"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22682 msgid "From a suggestion"
22683 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22687 msgid "From an existing record: "
22688 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22692 msgid "From an external source"
22693 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22697 msgid "From any library"
22698 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22702 msgid "From any library:"
22703 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22707 msgid "From authid: "
22708 msgstr "Von (authid): "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22712 msgid "From biblio number: "
22713 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22717 msgid "From call number:"
22718 msgstr "Von Signatur: "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22728 msgid "From home library"
22729 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22733 msgid "From home library:"
22734 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22738 msgid "From item call number: "
22739 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22743 msgid "From titles with highest hold ratios"
22744 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22748 msgid "From vendor: "
22749 msgstr "Von Lieferant: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22769 msgstr "Vorderseite "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22773 msgid "Frère Sébastien Marie"
22774 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22778 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22779 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22783 msgid "Frédérick Capovilla"
22784 msgstr "Frédérick Capovilla"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22807 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22808 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22812 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22813 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22817 msgid "Fund amount:"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22830 msgid "Fund code: "
22831 msgstr "Kontocode: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22835 msgid "Fund filters"
22836 msgstr "Kontofilter"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22845 msgid "Fund list of budget "
22846 msgstr "Konten des Etats "
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22850 msgid "Fund locked"
22851 msgstr "Konto gesperrt"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22863 msgid "Fund name: "
22864 msgstr "Kontoname: "
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22868 msgid "Fund parent: "
22869 msgstr "Überkonto: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22873 msgid "Fund remaining"
22874 msgstr "Verbleibender Betrag"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22878 msgid "Fund search"
22879 msgstr "Kontensuche"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22904 #. For the first occurrence,
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22925 msgid "Fyneworks.com"
22926 msgstr "Fyneworks.com"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22931 msgid "GPL License"
22932 msgstr "GPL-Lizenz"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22955 msgid "Gaetan Boisson"
22956 msgstr "Gaetan Boisson"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22960 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22961 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22966 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22967 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22969 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22970 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22975 msgid "Gap between columns:"
22976 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22981 msgid "Gap between rows:"
22982 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22986 msgid "Garry Collum"
22987 msgstr "Garry Collum"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22991 msgid "Geauga County Public Library"
22992 msgstr "Geauga County Public Library"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22998 msgstr "Geschlecht"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23005 msgstr "Geschlecht:"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23014 msgid "General settings"
23015 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23019 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23020 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23022 #. INPUT type=submit name=discharge
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23024 msgid "Generate discharge"
23025 msgstr "Entlastung ausführen"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23029 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23030 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23032 #. INPUT type=button
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23034 msgid "Generate next"
23035 msgstr "Nächstes erzeugen"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23039 msgid "Genevieve Plantin"
23040 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23045 msgid "Gestion des index MACLES"
23046 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23050 msgid "Get Firefox add-on"
23051 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23055 msgid "Get desktop application"
23056 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23060 msgid "Get help on current subfield"
23061 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23066 msgstr "Verwenden!"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
23070 msgid "Glen Stewart"
23071 msgstr "Glen Stewart"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23075 msgid "Global system preferences"
23076 msgstr "Globale Systemparameter"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
23080 msgid "Glyphicons Free"
23081 msgstr "Glyphicons Free"
23083 #. INPUT type=submit
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23112 msgstr "Nach unten"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23116 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23117 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23119 #. For the first occurrence,
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
23124 msgid "Go to advanced search"
23125 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23130 msgid "Go to item details"
23131 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23135 msgid "Go to item search"
23136 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23142 msgid "Go to page : "
23143 msgstr "Gehe zur Seite: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23147 msgid "Go to receipt page"
23148 msgstr "Zur Inventarisierung"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23153 msgid "Go to record detail page"
23154 msgstr "Zur Detailansicht"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23161 msgstr "An die Spitze"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23172 msgid "Gone no address flag"
23173 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23178 msgid "Grace period:"
23179 msgstr "Gnadenfrist:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23183 msgid "Greg Barniskis"
23184 msgstr "Greg Barniskis"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23195 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23196 "category 'PA_CLASS')"
23198 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23199 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23201 #. INPUT type=text name=group
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23204 msgstr "Gruppen-Code"
23206 #. INPUT type=text name=groupdesc
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23209 msgstr "Gruppenname"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23216 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23218 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23223 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23224 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuchbereich%s%s"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23228 msgid "Groups of libraries: "
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23234 msgid "Guarantees:"
23235 msgstr "Bürgt für:"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23239 msgid "Guarantor borrower number"
23240 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23244 msgid "Guarantor information"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23257 msgstr "Schnittkanten:"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23265 msgid "Guided reports"
23266 msgstr "Geführte Reports"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23272 msgid "Guided reports wizard"
23273 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23278 msgstr "Gynn Lomax"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23283 msgstr "H. Passini"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23287 msgid "HTML message:"
23288 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23293 msgstr "Handbücher"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23298 msgid "Hard due date"
23299 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23308 msgid "Header row could not be parsed"
23309 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23314 msgstr "Kopfzeile: "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23332 msgid "Heading A-Z"
23333 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23346 msgid "Heading Z-A"
23347 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23358 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23362 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23363 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23367 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23368 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23373 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23375 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23381 msgstr "Guten Tag,"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23385 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23386 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23391 msgid "Hidden by default"
23392 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23397 msgstr "MARC verstecken"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23404 msgstr "Alles ausblenden"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23410 msgid "Hide all columns"
23411 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23415 msgid "Hide in OPAC"
23416 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23420 msgid "Hide in OPAC: "
23421 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23426 msgid "Hide inactive budgets"
23427 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23431 msgid "Hide or show columns for tables."
23432 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23436 msgid "Hide window"
23437 msgstr "Fenster ausblenden"
23439 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23440 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23443 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23445 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23448 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23449 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23453 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23456 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23457 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23467 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23468 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23469 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23471 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23472 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23473 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23474 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23489 msgstr "Geschichte"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23493 msgid "History OPAC note:"
23494 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23498 msgid "History end date:"
23499 msgstr "Ende der Historie:"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23503 msgid "History staff note:"
23504 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23508 msgid "History start date:"
23509 msgstr "Anfang der Historie:"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23513 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23514 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23519 msgstr "Vormerkung"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23524 msgstr "Vormerkungsdatum"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23531 msgstr "Vorgemerkt für"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23537 msgstr "Vormerkungsdatum"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23541 msgid "Hold details"
23542 msgstr "Vormerkungsdetails"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23546 msgid "Hold expires on date:"
23547 msgstr "Vormerkung endet am:"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23552 msgstr "Vormerkgebühr"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23558 msgstr "Vormerkgebühr: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23566 msgstr "Vorgemerkt für:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23571 msgstr "Vorgemerkt für: "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23576 msgstr "Vormerkung gefunden"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23580 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23581 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
23583 #. %1$s: nextreservtitle
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23586 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23587 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23591 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23592 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23596 msgid "Hold needing transfer found"
23597 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23601 msgid "Hold placed by : "
23602 msgstr "Vormerkung von: "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23607 msgid "Hold policy"
23608 msgstr "Vormerkregel:"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23613 msgstr "Vormerkrate"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23617 msgid "Hold ratio:"
23618 msgstr "Vormerkrate:"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23622 msgid "Hold ratios"
23623 msgstr "Vormerkrate"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23627 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23628 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23632 msgid "Hold starts on date:"
23633 msgstr "Vormerkung startet am:"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23637 msgid "Hold status "
23638 msgstr "Vormerkstatus "
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23642 msgid "Holding branch"
23643 msgstr "Exemplarstandort"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23648 msgid "Holding libraries"
23649 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23658 msgid "Holding library"
23659 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23663 msgid "Holding library:"
23664 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23674 msgstr "Exemplare:"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23687 msgstr "Vormerkungen"
23689 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23693 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23698 msgid "Holds allowed (count)"
23699 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23704 msgid "Holds awaiting pickup"
23705 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23708 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23711 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23712 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23714 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23717 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23718 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23724 msgid "Holds queue"
23725 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23731 msgid "Holds statistics"
23732 msgstr "Vormerkstatistiken"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23736 msgid "Holds to pull"
23737 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23739 #. %1$s: IF ( run_report )
23740 #. %2$s: from | $KohaDates
23741 #. %3$s: to | $KohaDates
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23745 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23746 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
23750 msgid "Holds waiting:"
23751 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23757 msgstr "Vormerkungen:"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23761 msgid "Holger Meißner"
23762 msgstr "Holger Meißner"
23764 #. For the first occurrence,
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23769 msgid "Holiday exception"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23774 msgid "Holiday only on this day"
23775 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23779 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23780 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23784 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23785 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23787 #. For the first occurrence,
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23792 msgid "Holiday repeating weekly"
23793 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23795 #. For the first occurrence,
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23800 msgid "Holiday repeating yearly"
23801 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23805 msgid "Holidays on a range"
23806 msgstr "Schließzeitraum"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23810 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23811 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24057 #. %1$s: IF ( do_it )
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24063 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24065 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24070 msgid "Home branch"
24071 msgstr "Heimatabteilung"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24076 msgid "Home libraries"
24077 msgstr "Heimatbibliothek"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24096 msgid "Home library"
24097 msgstr "Heimatbibliothek"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24101 msgid "Home library (branchcode)"
24102 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24106 msgid "Home library unknown."
24107 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24112 msgid "Home library:"
24113 msgstr "Heimatbibliothek:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24117 msgid "Home library: %s"
24118 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24120 #. %1$s: IF ( branchname )
24121 #. %2$s: branchname
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24127 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24128 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24135 msgid "Horizontal: "
24136 msgstr "Horizontal: "
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24140 msgid "Horowhenua Library Trust"
24141 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24145 msgid "Host records"
24146 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24150 msgid "Hostname/Port"
24151 msgstr "Hostname/Port"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24156 msgstr "Hostname: "
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24171 #. For the first occurrence,
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24175 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24176 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24180 msgid "How to process items: "
24181 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24185 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24186 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24197 msgstr "Sehr großer Text"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24201 msgid "Hugh Davenport"
24202 msgstr "Hugh Davenport"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24206 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24207 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24211 msgid "I encountered some problems."
24212 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24216 msgid "I received this from you:"
24217 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24221 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24222 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24242 msgid "IM_notification.ogg"
24243 msgstr "IM_notification.ogg"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24247 msgid "INPUT SAVED"
24248 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24267 msgid "IP address has changed, please log in again "
24268 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24272 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24273 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24302 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24303 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24308 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24309 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24313 msgid "ISBN, author or title :"
24314 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24316 #. %1$s: isbneanissn
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24319 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24320 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24346 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24358 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24360 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24365 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24366 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24381 msgstr "ISO 8859-1"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24385 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24386 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24400 msgid "ISO2709 with items"
24401 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24405 msgid "ISO2709 without items"
24406 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
24459 msgid "ITEMS OVERDUE"
24460 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24464 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24465 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24480 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24481 "new one or overwrite the old one."
24483 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24484 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24489 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24490 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24491 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24493 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
24494 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
24495 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
24496 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24501 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24502 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24503 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24505 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24506 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24507 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24508 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24513 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24514 "already exists for a library, no change is made."
24516 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24517 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24518 "erfolgt keine Änderung."
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24523 msgid "If empty, English is used"
24524 msgstr "Englisch wenn leer"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24529 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24531 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24532 "ebenfalls gelöscht."
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24537 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24538 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24539 "and a colon should precede each value. "
24541 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24542 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24543 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24547 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24549 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24554 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24556 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24561 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24562 "policies can be overridden by your circulation staff."
24564 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
24565 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24570 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24571 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24574 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24575 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24576 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24581 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24582 "you can check corresponding boxes below. "
24584 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24585 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24589 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24590 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24592 #. For the first occurrence,
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24597 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24599 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24604 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24606 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24612 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24613 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24615 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24616 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24617 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24622 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24624 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24625 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24627 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24631 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24634 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
24635 "anmelden möchten: "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24639 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24641 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24646 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24647 "a delay value is required."
24649 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24650 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24655 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24656 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24658 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24659 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24660 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24663 #. INPUT type=submit
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24670 msgstr "Ignorieren"
24672 #. INPUT type=submit
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24674 msgid "Ignore and continue"
24675 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24679 msgid "Ignore and return to transfers: "
24680 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24684 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24685 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24692 #. %1$s: stopwords_removed
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24695 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24696 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24700 msgid "Illustrations"
24701 msgstr "Illustrationen"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24731 msgid "Image name: "
24732 msgstr "Bildname: "
24734 #. %1$s: IMAGE_NAME
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24737 msgid "Image name: %s"
24738 msgstr "Bildname: %s"
24740 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24744 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24745 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24747 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24751 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24753 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24763 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24764 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24766 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24767 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24769 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24773 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24774 "the error log for more details. %s"
24776 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24777 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24779 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24782 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24783 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24785 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24789 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24790 "maximum size). %s"
24792 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24794 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24797 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24799 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24802 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24806 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24808 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24814 msgid "Image source: "
24815 msgstr "Bildquelle: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24819 msgid "Image successfully uploaded"
24820 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24824 msgid "Image upload results :"
24825 msgstr "Importergebnisse:"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24830 msgid "Image(s) successfully deleted"
24831 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24849 msgid "Images for "
24850 msgstr "Bilder für "
24852 #. For the first occurrence,
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24869 #. %1$s: loo.frameworkcode
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24873 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24874 "(.csv, .xml, .ods)"
24876 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24879 #. INPUT type=submit
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24887 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24888 "details (used only if no information is filled for the item):"
24890 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24891 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24897 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24899 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24903 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24904 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24909 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24910 "file (.csv, .xml, .ods)"
24912 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24913 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24918 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24921 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24926 msgid "Import into the borrowers table"
24927 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24932 msgid "Import patron data"
24933 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24940 msgid "Import patrons"
24941 msgstr "Benutzer importieren"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24945 msgid "Import quotes"
24946 msgstr "Zitate importieren"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24950 msgid "Import record..."
24951 msgstr "Importiere Datensatz..."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24955 msgid "Import results :"
24956 msgstr "Importergebnisse:"
24958 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24960 msgid "Import this batch into the catalog"
24961 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24963 #. INPUT type=submit
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24965 msgid "Import this patron"
24966 msgstr "Benutzer importieren"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24970 msgid "Important: "
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24977 msgstr "Importiert"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24981 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24982 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24987 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24989 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24995 msgstr "In Benutzung"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24999 msgid "In framework:"
25000 msgstr "Im Framework:"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
25004 msgid "In months: "
25005 msgstr "In Monaten: "
25007 #. For the first occurrence,
25008 #. %1$s: OPACBaseURL
25009 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25013 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25014 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25019 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25020 "records must be up-to-date on this computer: "
25022 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25023 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
25030 #. %1$s: item.transfertfrom
25031 #. %2$s: item.transfertto
25032 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
25035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25036 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
25048 msgid "Inactive budgets"
25049 msgstr "Inaktive Etats"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25053 msgid "Include expired subscriptions: "
25054 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25061 msgid "Include tax"
25062 msgstr "Enthalten MWSt"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25066 msgid "Included ordered:"
25067 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25072 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25075 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25080 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25081 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
25087 msgstr "Unbegrenzt"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25092 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25093 "with an IP address that doesn't match your library. "
25095 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25096 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25097 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25101 msgid "Indexed in:"
25102 msgstr "Indiziert in:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25111 msgid "Individual libraries:"
25112 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25117 msgid "Indranil Das Gupta"
25118 msgstr "Indranil Das Gupta"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25140 msgid "Information"
25141 msgstr "Information"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25145 msgid "Information "
25146 msgstr "Information "
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25158 msgstr "Initialen: "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25164 msgid "Inner counter"
25165 msgstr "Innerer Zähler"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25169 msgid "Inner counter "
25170 msgstr "Innere Zählung "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25179 msgid "Insert delimiter (‡)"
25180 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25184 msgid "Insert line break"
25185 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25189 msgid "Installation complete."
25190 msgstr "Installation beendet."
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25195 msgid "Instructions"
25196 msgstr "Anleitungen"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25200 msgid "Instructor search:"
25201 msgstr "Dozentensuche:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25206 msgid "Instructors"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25211 msgid "Instructors:"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25218 msgid "Insufficient privileges."
25219 msgstr "Unzureichende Rechte."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25229 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25230 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25234 msgid "Internal note"
25235 msgstr "Interne Notiz"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25240 msgid "Internal note:"
25241 msgstr "Interne Notiz:"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25250 msgid "Internal note: "
25251 msgstr "Interne Notiz: "
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25255 msgid "Internal search error"
25256 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25260 msgid "Internationalization and localization"
25261 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25270 msgid "Into an application"
25271 msgstr "Für eine Anwendung"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25276 msgid "Into an application "
25277 msgstr "In eine Anwendung: "
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25283 msgid "Into an application: "
25284 msgstr "In eine Anwendung: "
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25290 msgstr "Dienstoberfläche"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25294 msgid "Invalid authority type"
25295 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25299 msgid "Invalid collection id"
25300 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25304 msgid "Invalid course!"
25305 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25309 msgid "Invalid day entered in field %s"
25310 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25314 msgid "Invalid indicators"
25315 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25319 msgid "Invalid month entered in field %s"
25320 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25324 msgid "Invalid record"
25325 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25329 msgid "Invalid tag number"
25330 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25335 msgid "Invalid username or password"
25336 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25341 msgid "Invalid value for %s"
25342 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25346 msgid "Invalid year entered in field %s"
25347 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25359 msgid "Inventory date:"
25360 msgstr "Geprüft am:"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25370 msgid "Inventory number"
25371 msgstr "Inventarnummer"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25382 msgid "Invoice amount"
25383 msgstr "Rechnungssumme"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25387 msgid "Invoice details"
25388 msgstr "Rechnungsdetails"
25390 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25393 msgid "Invoice has been modified"
25394 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25398 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25400 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25401 "Lieferungen mehr möglich. "
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25405 msgid "Invoice item price includes tax: "
25406 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25412 msgid "Invoice no."
25413 msgstr "Rechnungsnr."
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25417 msgid "Invoice no.: "
25418 msgstr "Rechnungsnr.: "
25420 #. %1$s: invoicenumber
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25423 msgid "Invoice no.: %s"
25424 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25428 msgid "Invoice no:"
25429 msgstr "Rechnungsnr.:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25435 msgid "Invoice number"
25436 msgstr "Rechnungsnummer"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25440 msgid "Invoice number reverse"
25441 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25448 msgid "Invoice number:"
25449 msgstr "Rechnungsnummer:"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25454 msgid "Invoice prices are: "
25455 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25459 msgid "Invoice prices:"
25460 msgstr "Rechnungspreise:"
25462 #. %1$s: invoicenumber
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25465 msgid "Invoice: %s"
25466 msgstr "Rechnung: %s"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25475 msgstr "Rechnungen"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25479 msgid "Irma Birchall"
25480 msgstr "Irma Birchall"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25484 msgid "Irregularity:"
25485 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25491 msgstr "Ist eine URL:"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25495 msgid "Is hidden by default"
25496 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25500 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25502 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25507 msgid "Is this a duplicate of "
25508 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25512 msgid "Isaac Brodsky"
25513 msgstr "Isaac Brodsky"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25533 msgid "Issue history"
25534 msgstr "Heftübersicht"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25539 msgid "Issue number"
25540 msgstr "Heftnummer"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25559 msgid "Issues per unit"
25560 msgstr "Hefte je Einheit"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25564 msgid "Issues per unit is required"
25565 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25569 msgid "Issues per unit: "
25570 msgstr "Hefte je Einheit: "
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25574 msgid "Issues summary"
25575 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25579 msgid "It began on "
25580 msgstr "Begann mit "
25582 #. INPUT type=submit
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25584 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25585 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25590 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25591 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25593 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25594 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25614 #. For the first occurrence,
25615 #. %1$s: loopro.object
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25620 msgstr "Exemplar %s"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25624 msgid "Item barcode:"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25630 msgid "Item call number"
25631 msgstr "Exemplarsignatur"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25635 msgid "Item callnumber between: "
25636 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25640 msgid "Item callnumber:"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
25645 msgid "Item checked out"
25646 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25652 msgid "Item circulation alerts"
25653 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25657 msgid "Item consigned:"
25658 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25665 msgstr "Anzahl Exemplare"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25669 msgid "Item details"
25670 msgstr "Exemplar Details"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25674 msgid "Item floats"
25675 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25679 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25680 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25684 msgid "Item has been withdrawn"
25685 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25690 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25694 msgid "Item has been withdrawn."
25695 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25700 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25704 msgid "Item holding library:"
25705 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25709 msgid "Item home library:"
25710 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25715 msgid "Item information"
25716 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25718 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25719 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25720 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25723 msgid "Item information %s%s %s "
25724 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25728 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25729 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25733 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25734 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25738 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25739 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25743 msgid "Item is already at destination library."
25744 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25746 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25747 #. %2$s: item_notforloan_lib
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25751 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25752 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25756 msgid "Item is restricted"
25757 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25761 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25763 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25764 "dennoch aufgezeichnet)"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25768 msgid "Item is restricted."
25769 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25774 msgid "Item is withdrawn."
25775 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25780 msgid "Item level holds"
25781 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25785 msgid "Item missing"
25786 msgstr "Exemplar fehlt"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25790 msgid "Item not checked out."
25791 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25793 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25794 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25798 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25799 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25801 #. For the first occurrence,
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25804 msgid "Item not found."
25805 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25810 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25813 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25818 msgid "Item number"
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25823 msgid "Item number (internal)"
25824 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25828 msgid "Item number file: "
25829 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25834 msgid "Item processing:"
25835 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25839 msgid "Item records were last synced on: "
25840 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25844 msgid "Item renewed:"
25845 msgstr "Exemplar verlängert:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25849 msgid "Item returns home"
25850 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25854 msgid "Item returns to issuing library"
25855 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25859 msgid "Item search"
25860 msgstr "Exemplarsuche"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25864 msgid "Item search results"
25865 msgstr "Suchergebnisse"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25869 msgid "Item should have been scanned"
25870 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25874 msgid "Item should not have been scanned"
25875 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25877 #. %1$s: reqbrchname
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25880 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25881 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25885 msgid "Item sorting"
25886 msgstr "Exemplarsortierung"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25890 msgid "Item statuses"
25891 msgstr "Exemplar-Status"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25896 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25899 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
25900 "der Detailansicht"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25905 msgstr "Exemplar Feld"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25909 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25910 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25953 msgstr "Medientyp "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25957 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25959 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25964 msgid "Item type is normally not for loan."
25965 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25969 msgid "Item type not for loan."
25970 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25980 msgstr "Medientyp:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25990 msgid "Item type: "
25991 msgstr "Medientyp: "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
26003 msgstr "Medientypen"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
26007 msgid "Item types administration"
26008 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
26012 msgid "Item was lost, now found."
26013 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26017 msgid "Item was on loan to "
26018 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26022 msgid "Item with barcode "
26023 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26028 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26029 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26034 msgstr "Exemplar(e)"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
26039 msgstr "Exemplarnummer"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26054 msgid "Items available"
26055 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26059 msgid "Items checked out"
26060 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26065 msgid "Items expected"
26066 msgstr "Erwartete Exemplare"
26068 #. %1$s: title |html
26069 #. %2$s: IF ( author )
26072 #. %5$s: biblionumber
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26075 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26076 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26081 msgstr "Exemplare in "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26086 msgid "Items in batch number %s"
26087 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
26091 msgid "Items in your cart: %s"
26092 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26098 msgstr "Exemplarliste"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26103 msgstr "Vermisste Exemplare"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26107 msgid "Items needed"
26108 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26110 #. %1$s: field.label
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26113 msgid "Items search field: %s"
26114 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26121 msgid "Items search fields"
26122 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26129 msgid "Items with no checkouts"
26130 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26136 msgstr "Exemplare:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26142 msgstr "Exemplare: "
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26158 msgstr "Ivan Brown"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
26162 msgid "Jacek Ablewicz"
26163 msgstr "Jacek Ablewicz"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26167 msgid "James Winter"
26168 msgstr "James Winter"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26177 msgid "Jane Wagner"
26178 msgstr "Jane Wagner"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26182 msgid "Janet McGowan"
26183 msgstr "Janet McGowan"
26185 #. For the first occurrence,
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26195 msgid "Janusz Kaczmarek"
26196 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26200 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26201 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26205 msgid "Jason Etheridge"
26206 msgstr "Jason Etheridge"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26211 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26212 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26221 msgid "Jeremy Crabtree"
26222 msgstr "Jeremy Crabtree"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26226 msgid "Jerome Charaoui"
26227 msgstr "Jerome Charaoui"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26231 msgid "Jesse Maseto"
26232 msgstr "Jesse Maseto"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26236 msgid "Jesse Weaver"
26237 msgstr "Jesse Weaver"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26253 msgid "Job progress: "
26254 msgstr "Fortschritt: "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26258 msgid "Jobs already entered"
26259 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26263 msgid "Joe Atzberger"
26264 msgstr "Joe Atzberger"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26269 msgstr "John Beppu"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26273 msgid "John Copeland"
26274 msgstr "John Copeland"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26278 msgid "John Seymour"
26279 msgstr "John Seymour"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26288 msgid "Jonathan Druart"
26289 msgstr "Jonathan Druart"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26293 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26294 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26298 msgid "Jono Mingard"
26299 msgstr "Jono Mingard"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26303 msgid "Joonas Kylmälä"
26304 msgstr "Joonas Kylmälä"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26308 msgid "Jorgia Kelsey"
26309 msgstr "Jorgia Kelsey"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26313 msgid "Josef Moravec"
26314 msgstr "Josef Moravec"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26318 msgid "Joseph Alway"
26319 msgstr "Joseph Alway"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26323 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26324 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26329 msgstr "Joy Nelson"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26333 msgid "Juan Romay Sieira"
26334 msgstr "Juan Romay Sieira"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26338 msgid "Juhani Seppälä"
26339 msgstr "Juhani Seppälä"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26348 msgid "Julian Fiol"
26349 msgstr "Julian Fiol"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26353 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26354 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26356 #. For the first occurrence,
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26369 #. For the first occurrence,
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26380 msgstr "Justin Vos"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26385 msgstr "Jugendliche"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26389 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26390 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26394 msgid "Karam Qubsi"
26395 msgstr "Karam Qubsi"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26399 msgid "Karl Menzies"
26400 msgstr "Karl Menzies"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26404 msgid "Kate Henderson"
26405 msgstr "Kate Henderson"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26409 msgid "Kathryn Tyree"
26410 msgstr "Kathryn Tyree"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26414 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26415 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26419 msgid "Katrin Fischer"
26420 msgstr "Katrin Fischer"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26424 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26425 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26427 #. %1$s: budget_period_description
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26431 msgid "Keep current (%s - %s)"
26432 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26437 msgid "Keep issue number"
26438 msgstr "Behalte Heftnummer"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26443 msgstr "Kenza Zaki"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26452 msgid "Keyboard shortcuts "
26453 msgstr "Tastaturkürzel "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26465 msgid "Keyword (any): "
26466 msgstr "Freitext (beliebig): "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26470 msgid "Keyword to MARC mapping"
26471 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26476 msgstr "Stichwort:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26481 msgstr "Stichwort: "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26486 msgid "Keywords to MARC mapping"
26487 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26492 msgstr "Stichwörter:"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26496 msgid "Kip DeGraaf"
26497 msgstr "Kip DeGraaf"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26508 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26511 msgid "Koha %s installer"
26512 msgstr "Koha-%s-Installation"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26517 msgid "Koha › %s merge"
26518 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26520 #. For the first occurrence,
26521 #. %1$s: IF ( nopermission )
26523 #. %3$s: IF ( timed_out )
26525 #. %5$s: IF ( different_ip )
26527 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26529 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26535 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26536 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26538 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26539 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26542 #. %1$s: IF op == 'view'
26543 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26546 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26548 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26549 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26554 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26555 "list%s%s › Edit list %s%s"
26557 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26558 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26562 msgid "Koha › About Koha"
26563 msgstr "Koha › Über Koha"
26565 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26571 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26572 "order internal note %s "
26574 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26575 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26579 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26580 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26584 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26585 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26589 msgid "Koha › Acquisitions"
26590 msgstr "Koha › Erwerbung"
26592 #. %1$s: IF ( op_save )
26593 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26594 #. %3$s: suggestionid
26597 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26598 #. %7$s: suggestionid
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26604 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26605 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26606 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26608 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26609 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26610 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26611 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26613 #. %1$s: IF ( add_form )
26614 #. %2$s: IF ( basketno )
26615 #. %3$s: basketname
26617 #. %5$s: booksellername
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26623 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26626 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26627 "Bestellung bei %s %s %s "
26629 #. %1$s: IF ( date )
26631 #. %3$s: IF ( invoice )
26634 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26641 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26642 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26644 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26645 "%sLieferung von %s%s"
26647 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26649 #. %3$s: basketname|html
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26654 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26655 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26657 #. %1$s: IF ( opsearch )
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26663 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26664 "external source › Search results%s"
26666 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26667 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26669 #. %1$s: IF ( order_loop )
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26675 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26678 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26679 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26681 #. %1$s: IF ( booksellername )
26682 #. %2$s: booksellername
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26688 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26689 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26691 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26692 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26696 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26698 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26701 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26702 #. %3$s: ordernumber
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26708 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26709 "details (line #%s)%sNew order%s"
26711 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26712 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26718 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26720 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26722 #. %1$s: IF ( add_form )
26723 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26724 #. %3$s: contractname
26728 #. %7$s: IF ( else )
26729 #. %8$s: booksellername
26731 #. %10$s: IF ( add_validate )
26733 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26734 #. %13$s: contractnumber
26736 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26741 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26742 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26743 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26745 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26746 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26747 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26752 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26753 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26757 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26758 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26762 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26763 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26767 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26768 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26770 #. %1$s: IF ( batch_details )
26771 #. %2$s: import_batch_id
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26777 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26778 "Batch %s %s › Batch list %s "
26780 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26781 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26785 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26786 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26789 #. %2$s: IF ( invoice )
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26795 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26797 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26803 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26804 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26808 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26809 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26813 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26814 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26818 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26819 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26823 msgid "Koha › Add to list"
26824 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26828 msgid "Koha › Administration"
26829 msgstr "Koha › Administration"
26831 #. %1$s: IF ( add_form )
26835 #. %5$s: IF ( else )
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26841 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26842 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26844 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26845 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26847 #. %1$s: IF ( add_form )
26848 #. %2$s: IF ( modify )
26849 #. %3$s: searchfield
26853 #. %7$s: IF ( add_validate )
26855 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26856 #. %10$s: searchfield
26857 #. %11$s: searchfield
26859 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26861 #. %15$s: IF ( else )
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26866 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26867 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26868 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26869 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26870 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26872 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26873 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26874 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26875 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26876 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26878 #. %1$s: IF ( add_form )
26879 #. %2$s: IF ( searchfield )
26880 #. %3$s: searchfield
26884 #. %7$s: IF ( add_validate )
26886 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26887 #. %10$s: searchfield
26889 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26891 #. %14$s: IF ( else )
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26896 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26897 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26898 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26899 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26901 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26902 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26903 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26904 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26906 #. %1$s: IF op =='add_form'
26907 #. %2$s: IF city.cityid
26911 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26918 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26919 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26921 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26922 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26924 #. %1$s: IF ( add_form )
26926 #. %3$s: searchfield
26928 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26929 #. %6$s: searchfield
26931 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26933 #. %10$s: IF ( else )
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26938 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26939 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26940 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26942 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26943 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26944 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26946 #. %1$s: IF ( op_new )
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26952 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26953 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26955 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26956 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26960 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26961 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
26963 #. %1$s: IF ( add_form )
26964 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26965 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26966 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26967 #. %5$s: authtypecode
26971 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26972 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26973 #. %11$s: authtypecode
26981 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26982 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26983 #. %21$s: authtypecode
26987 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26988 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26989 #. %27$s: authtypecode
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26996 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26997 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26998 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26999 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27000 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27003 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27004 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27005 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27006 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27007 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27008 "› Daten gelöscht%s"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27012 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27014 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27016 #. %1$s: IF ( add_form )
27017 #. %2$s: IF authtypecode.defined
27020 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27025 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27026 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27027 "authority type %s "
27029 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27030 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27031 "Normdatentyps bestätigen %s "
27033 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27034 #. %2$s: IF ( action_modify )
27036 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27038 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27044 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27045 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27048 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27049 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27050 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27052 #. %1$s: IF ( add_form )
27053 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27054 #. %3$s: budget_period_description
27058 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27060 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27061 #. %10$s: budget_period_description
27063 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27065 #. %14$s: IF close_form
27066 #. %15$s: budget_period_description
27068 #. %17$s: IF closed
27069 #. %18$s: budget_period_description
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27074 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27075 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27076 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27077 "Budget %s closed %s "
27079 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27080 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27081 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27082 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27084 #. %1$s: budget_period_description
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27089 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27090 "Planning for %s by %s"
27092 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27097 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27098 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27103 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27104 "Clone circulation and fine rules"
27106 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27107 "Ausleihkonditionen klonen"
27109 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27110 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27114 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27115 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27119 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27120 #. %12$s: class_source
27121 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27122 #. %14$s: sort_rule
27123 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27124 #. %16$s: sort_rule
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27129 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27130 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27131 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27132 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27133 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27135 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27136 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27137 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27138 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27139 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27143 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27144 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27146 #. %1$s: IF ( add_form )
27147 #. %2$s: IF ( searchfield )
27148 #. %3$s: searchfield
27152 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27153 #. %8$s: searchfield
27155 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27157 #. %12$s: IF ( else )
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27162 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27163 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27164 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27166 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
27167 "%s%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
27168 "bestätigen: '%s'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27172 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27173 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27175 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27176 #. %2$s: IF ( budget_id )
27177 #. %3$s: IF ( budget_name )
27178 #. %4$s: budget_name
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27186 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27189 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27190 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27194 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27196 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27198 #. %1$s: IF ( add_form )
27199 #. %2$s: IF ( itemtype )
27204 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27205 #. %8$s: IF ( total )
27211 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27216 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27217 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27218 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27220 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27221 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27222 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27228 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27229 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27233 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27234 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27236 #. %1$s: IF ( editcategory )
27237 #. %2$s: IF ( categorycode )
27238 #. %3$s: categorycode
27241 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27242 #. %7$s: categorycode
27243 #. %8$s: ELSIF ( add )
27244 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27246 #. %11$s: branchcode
27248 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27249 #. %14$s: branchcode
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27254 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27255 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27256 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27259 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27260 "%sGruppe %s bearbeiten %sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe %s "
27261 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten %s %s "
27262 "› Löschen der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27267 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27268 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27270 #. %1$s: IF ( total )
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27277 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27278 "Configuration OK!%s"
27280 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27281 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27283 #. %1$s: IF ( add_form )
27284 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27287 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27288 #. %6$s: frameworktext
27289 #. %7$s: frameworkcode
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27294 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27295 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27297 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27298 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27299 "%s (%s) löschen? %s "
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27304 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27306 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27308 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27309 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27313 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27314 #. %7$s: code |html
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27319 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27320 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27321 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27323 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27324 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27325 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27327 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27328 #. %2$s: IF ( categorycode )
27329 #. %3$s: categorycode |html
27333 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27334 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27335 #. %9$s: categorycode |html
27337 #. %11$s: categorycode |html
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27343 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27344 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27345 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27347 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27348 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27349 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27351 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27352 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27356 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27362 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27363 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27364 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27366 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27367 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27368 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27373 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27374 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27378 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27379 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27381 #. %1$s: IF op == 'edit'
27382 #. %2$s: PROCESS ServerType
27383 #. %3$s: server.servername
27385 #. %5$s: IF op == 'add'
27386 #. %6$s: PROCESS ServerType
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27391 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27392 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27394 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27395 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27397 #. %1$s: IF ( add_form )
27398 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27399 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27405 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27406 #. %10$s: tagsubfield
27408 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27410 #. %14$s: IF ( else )
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27415 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27416 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27417 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27418 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27420 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27421 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27422 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27423 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27428 msgid "Koha › Authorities"
27429 msgstr "Koha › Normdaten"
27431 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27434 #. %4$s: authtypetext
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27439 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27440 "for authority #%s (%s) %s "
27442 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27443 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27445 #. %1$s: IF ( authid )
27447 #. %3$s: authtypetext
27449 #. %5$s: authtypetext
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27454 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27457 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27458 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27462 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27463 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27467 msgid "Koha › Authority details"
27468 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27472 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27473 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27475 #. %1$s: booksellername |html
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27478 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27479 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27483 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27484 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27486 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27488 #. %3$s: title |html
27489 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27490 #. %5$s: subtitl.subfield
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27496 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27499 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27502 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27509 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27511 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27514 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27516 #. %3$s: bibliotitle
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27521 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27524 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27525 "Details zu %s %s "
27527 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27529 #. %3$s: bibliotitle
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27534 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27536 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27539 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27540 #. %2$s: IF ( query_desc )
27541 #. %3$s: query_desc | html
27543 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27544 #. %6$s: limit_desc | html
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27551 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27552 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27554 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27555 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27559 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27560 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27562 #. %1$s: title |html
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27565 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27566 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
27568 #. %1$s: biblio.title |html
27569 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27570 #. %3$s: subtitl.subfield
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27574 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27575 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27578 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27579 #. %3$s: subtitl.subfield
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27583 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27584 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27588 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27589 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27593 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27594 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27598 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27599 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27603 msgid "Koha › Cataloging"
27604 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27608 msgid "Koha › Cataloging › "
27609 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
27611 #. %1$s: title |html
27612 #. %2$s: IF ( author )
27615 #. %5$s: biblionumber
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27619 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27621 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27622 "› Exemplare"
27624 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27625 #. %2$s: title |html
27626 #. %3$s: biblionumber
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27632 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27635 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27636 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27640 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27641 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27645 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27646 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27651 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27652 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27656 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27658 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27663 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27664 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27668 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27669 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27673 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27674 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27678 msgid "Koha › Choose Adult category"
27679 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27684 msgid "Koha › Circulation"
27685 msgstr "Koha › Ausleihe"
27687 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27688 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27693 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27696 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
27697 "ausleihen an %s %s "
27699 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27700 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27704 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27705 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27709 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27710 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27712 #. %1$s: title |html
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27715 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27716 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27718 #. %1$s: title |html
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27721 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27722 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27726 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27727 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27731 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27732 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27736 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27738 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27740 #. %1$s: title |html
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27743 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27744 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27748 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27749 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27753 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27754 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27758 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27759 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27761 #. %1$s: todaysdate
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27764 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27765 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27769 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27770 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27774 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27775 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27777 #. %1$s: LoginBranchname
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27780 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27781 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27785 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27786 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27788 #. %1$s: title |html
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27791 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27792 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27796 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27797 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27802 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27803 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27807 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27808 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27812 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27813 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27818 msgid "Koha › Course reserves"
27819 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27821 #. %1$s: IF course_name
27822 #. %2$s: course_name
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27827 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27829 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27830 "Semesterapparat %s"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27835 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27836 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27838 #. %1$s: course.course_name
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27841 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27842 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27846 msgid "Koha › Download cart"
27847 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27851 msgid "Koha › Download shelf"
27852 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27856 msgid "Koha › Error"
27857 msgstr "Koha › Error"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27861 msgid "Koha › Error 401"
27862 msgstr "Koha › Fehler 401"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27866 msgid "Koha › Error 402"
27867 msgstr "Koha › Fehler 402"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27871 msgid "Koha › Error 403"
27872 msgstr "Koha › Fehler 403"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27876 msgid "Koha › Error 404"
27877 msgstr "Koha › Fehler 404"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27881 msgid "Koha › Error 405"
27882 msgstr "Koha › Fehler 405"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27886 msgid "Koha › Error 500"
27887 msgstr "Koha › Fehler 500"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27891 msgid "Koha › Labels"
27892 msgstr "Koha › Etiketten"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27896 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27897 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27901 msgid "Koha › Localization"
27902 msgstr "Koha › Lokalisierung"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27906 msgid "Koha › Patron search"
27907 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27909 #. %1$s: IF ( searching )
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27913 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27914 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27919 msgid "Koha › Patrons › %s"
27920 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
27922 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27924 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27929 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27932 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27935 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27937 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27942 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27945 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27946 "Benutzerdetails zu %s %s "
27948 #. %1$s: IF ( opadd )
27949 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27952 #. %5$s: IF (firstname)
27955 #. %8$s: IF (surname)
27958 #. %11$s: IF ( categoryname )
27959 #. %12$s: categoryname
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27975 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27976 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27978 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27979 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27980 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27982 #. %1$s: IF ( newpassword )
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27990 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27993 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27994 "%s aktualisieren%s"
27996 #. %1$s: IF (unknowuser)
28000 #. %5$s: cardnumber
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28005 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28008 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28011 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28014 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28015 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28017 #. %1$s: borrower.firstname
28018 #. %2$s: borrower.surname
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28021 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28022 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28026 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28027 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28031 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28032 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28034 #. %1$s: borrower.firstname
28035 #. %2$s: borrower.surname
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28038 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28039 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28043 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28044 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28046 #. %1$s: borrowernumber
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28049 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28050 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28052 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28055 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28056 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28062 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28063 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28067 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28068 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28072 msgid "Koha › Reports"
28073 msgstr "Koha › Reports"
28075 #. %1$s: IF ( do_it )
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28081 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28082 "%s› Acquisitions statistics%s"
28084 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28085 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28087 #. %1$s: IF ( do_it )
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28093 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28094 "%s› Catalog statistics%s"
28096 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28097 "%s› Katalogstatistiken%s"
28099 #. %1$s: IF ( do_it )
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28105 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28106 "%s› Patrons statistics%s"
28108 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28109 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28113 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28114 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28118 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28119 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28123 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28124 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28126 #. %1$s: IF ( do_it )
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28131 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28133 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28137 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28138 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28140 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28141 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28142 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28143 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28145 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28147 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28148 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28149 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28150 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28151 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28152 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28157 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28158 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28159 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28160 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28161 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28162 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28163 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28164 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28165 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28167 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28168 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28169 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28170 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28171 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28172 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28173 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28174 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28175 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28176 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28178 #. %1$s: IF ( do_it )
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28182 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28184 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28188 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28189 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28193 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28194 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28196 #. %1$s: IF ( do_it )
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28201 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28203 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28208 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28209 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28213 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28214 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28218 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28219 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28223 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28224 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28228 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28229 msgstr "Koha › Mapping der SRU-Suchfelder"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28234 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28235 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28237 #. For the first occurrence,
28238 #. %1$s: biblionumber
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28243 msgid "Koha › Serials %s"
28244 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28246 #. %1$s: title |html
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28253 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28256 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28257 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28259 #. %1$s: IF ( modify )
28260 #. %2$s: bibliotitle |html
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28266 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28269 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28270 "%sNeues Abonnement%s"
28272 #. %1$s: bibliotitle
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28275 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28276 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28280 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28281 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28285 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28286 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28290 msgid "Koha › Serials › Claims"
28291 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28293 #. %1$s: subscriptionid
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28296 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28297 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28301 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28302 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28304 #. %1$s: IF op == "list"
28305 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28313 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28314 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28317 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28318 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28319 "hinzufügen %s %s "
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28323 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28324 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28328 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28329 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28333 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28334 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28338 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28339 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28343 msgid "Koha › Serials › Search results"
28344 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28348 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28349 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28351 #. %1$s: bibliotitle
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28354 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28356 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28358 #. %1$s: bibliotitle
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28361 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28362 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28366 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28367 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28369 #. %1$s: bibliotitle
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28372 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28373 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28375 #. %1$s: biblionumber
28376 #. %2$s: bibliotitle
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28380 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28383 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28386 #. %1$s: subscriptionid
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28389 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28390 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28392 #. %1$s: IF ( add_form )
28393 #. %2$s: IF ( searchfield )
28396 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28397 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28398 #. %7$s: searchfield
28399 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28404 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28405 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28406 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28408 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28409 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28410 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28415 msgid "Koha › Tools"
28416 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28418 #. %1$s: IF ( do_it )
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28423 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28425 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28427 #. %1$s: branchname
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28430 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28431 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28433 #. %1$s: IF ( del )
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28439 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28442 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28443 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28447 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28448 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28452 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28453 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28455 #. %1$s: IF step == 2
28457 #. %3$s: IF step == 3
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28462 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28463 "Confirm%s%s› Finished%s"
28465 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28466 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28470 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28471 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28475 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28476 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28480 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28481 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28485 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28486 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28488 #. %1$s: IF ( status )
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28494 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28495 "Comments awaiting moderation%s"
28497 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28498 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28502 msgid "Koha › Tools › Export data"
28503 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
28505 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28509 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28511 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28515 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28516 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28520 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28521 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
28523 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28526 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28527 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
28529 #. %1$s: IF batch_id
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28536 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28539 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
28540 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28545 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28547 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
28550 #. %1$s: IF ( layout_id )
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28557 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28560 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
28561 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28563 #. %1$s: IF ( profile_id )
28564 #. %2$s: profile_id
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28570 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28573 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
28574 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28576 #. %1$s: IF ( template_id )
28577 #. %2$s: template_id
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28583 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28584 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28586 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
28587 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28591 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28592 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28594 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28595 #. %2$s: import_batch_id
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28600 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28603 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28604 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28609 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28612 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28613 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28617 msgid "Koha › Tools › News"
28618 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28622 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28623 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28625 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28626 #. %2$s: IF ( modify )
28630 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28632 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28637 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28638 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28640 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28641 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28642 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28647 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28648 "printing/exporting"
28650 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28651 "Benutzerausweisdruck/-export"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28655 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28656 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28658 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28661 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28662 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
28664 #. %1$s: IF batch_id
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28671 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28672 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28674 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28675 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28679 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28680 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
28682 #. %1$s: IF ( layout_id )
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28689 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28690 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28692 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
28693 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28695 #. %1$s: IF ( profile_id )
28696 #. %2$s: profile_id
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28702 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28703 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28705 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
28706 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28708 #. %1$s: IF (template_id)
28709 #. %2$s: template_id
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28715 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28716 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28718 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
28719 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28724 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28727 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28728 "Benutzerausweisdruck/-export"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28732 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28733 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28739 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28741 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28742 "Benutzer hinzufügen"
28744 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28750 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28751 "New patron list %s "
28753 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
28754 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28758 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28759 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28764 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28765 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28769 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28770 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28774 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28775 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28779 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28780 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28784 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28785 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28787 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28789 #. %3$s: editColTitle
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28794 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28795 "collection %s Edit collection %s %s "
28797 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28798 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28804 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28805 "’ Add or remove items"
28807 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28808 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28813 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28816 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28821 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28822 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28826 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28827 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28831 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28833 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28835 #. %1$s: IF ( do_it )
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28841 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28843 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28848 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28849 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28853 msgid "Koha › Tools › Upload"
28854 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28858 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28859 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28863 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28864 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28866 #. %1$s: bookselname
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28869 msgid "Koha › Vendor %s"
28870 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28874 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28875 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28879 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28880 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28884 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28885 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28889 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28890 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28894 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28895 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28899 msgid "Koha 3.22 release team"
28900 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28904 msgid "Koha SAB CINECA"
28905 msgstr "Koha SAB CINECA"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28910 msgid "Koha administration"
28911 msgstr "Administration"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28916 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28917 "password unchanged."
28919 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28920 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28921 "Passwort nicht zu ändern."
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28926 msgid "Koha database schema"
28927 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28931 msgid "Koha development team"
28932 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28943 msgid "Koha field:"
28944 msgstr "Koha Feld:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28948 msgid "Koha full call number"
28949 msgstr "Exemplarsignatur"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28953 msgid "Koha history timeline"
28954 msgstr "Koha Timeline"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28958 msgid "Koha internal"
28959 msgstr "Koha Interna"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28964 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28965 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28966 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28969 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28970 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28971 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28972 "Wahl) eine spätere Version."
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28976 msgid "Koha itemtype"
28977 msgstr "Koha Medientyp"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28982 msgstr "Koha link:"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28986 msgid "Koha module:"
28987 msgstr "Koha-Modul:"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28991 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28992 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28997 msgid "Koha offline circulation"
28998 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29002 msgid "Koha plugins"
29003 msgstr "Koha Plugins"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29007 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29008 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29012 msgid "Koha report library"
29013 msgstr "Koha Report Library"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
29017 msgid "Koha reports library"
29018 msgstr "Koha Report Library"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29022 msgid "Koha staff client"
29023 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
29032 msgid "Koha to MARC Mapping"
29033 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29038 msgid "Koha to MARC mapping"
29039 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29044 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29045 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29049 msgid "Koha version: "
29050 msgstr "Koha-Version: "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29054 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29055 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29064 msgid "Koustubha Kale"
29065 msgstr "Koustubha Kale"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29069 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29070 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
29079 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29080 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Mitglied)"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29084 msgid "LC Call No: "
29085 msgstr "LC-Signatur: "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29089 msgid "LC call number:"
29090 msgstr "LC-Signatur: "
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29097 msgid "LC call number: "
29098 msgstr "LC-Signatur: "
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29115 #. For the first occurrence,
29116 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29128 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29129 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29139 msgstr "LIBRISMARC"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29149 #. %1$s: batche.batch_id
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29152 msgid "Label Batch Number %s"
29153 msgstr "Etikettenstapel %s"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29157 msgid "Label batch"
29158 msgstr "Etiketten-Batch"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29162 msgid "Label batches"
29163 msgstr "Batches verwalten"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29173 msgid "Label creator"
29174 msgstr "Etikettendruck"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29178 msgid "Label for lib: "
29179 msgstr "Interne Beschreibung: "
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29183 msgid "Label for opac: "
29184 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29188 msgid "Label height:"
29189 msgstr "Etikettenhöhe:"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29193 msgid "Label number"
29194 msgstr "Etikettennummer"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29198 msgid "Label template"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29203 msgid "Label templates"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29208 msgid "Label width:"
29209 msgstr "Etikettenbreite:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29213 msgid "Labeled MARC"
29214 msgstr "Beschriftetes MARC"
29216 #. %1$s: biblionumber
29217 #. %2$s: bibliotitle
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29220 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29221 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29256 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29257 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29261 msgid "Large print"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29267 msgstr "Großer Text"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29271 msgid "Lari Taskula"
29272 msgstr "Lari Taskula"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29276 msgid "Larry Baerveldt"
29277 msgstr "Larry Baerveldt"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29281 msgid "Lars Wirzenius"
29282 msgstr "Lars Wirzenius"
29284 #. For the first occurrence,
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29293 msgid "Last borrowed:"
29294 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29298 msgid "Last borrower:"
29299 msgstr "Letzter Entleiher:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29303 msgid "Last changed by:"
29304 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29306 #. For the first occurrence,
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29311 msgid "Last changed:"
29312 msgstr "Zuletzt geändert:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29316 msgid "Last checkout date:"
29317 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29321 msgid "Last displayed"
29322 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29326 msgid "Last location"
29327 msgstr "Letzter Standort"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29331 msgid "Last renewal of subscription was "
29332 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29338 msgstr "Zuletzt geprüft"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29343 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29347 msgid "Last sync: "
29348 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29353 msgid "Last updated"
29354 msgstr "Letzte Änderung"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29358 msgid "Last updated: "
29359 msgstr "Letzte Änderung: "
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29363 msgid "Last value "
29364 msgstr "Letzter Wert "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29378 msgid "Late orders"
29379 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29383 msgid "Latina (Latin)"
29384 msgstr "Latina (Latein)"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29388 msgid "Law reports and digests"
29389 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29406 msgid "Layout name: "
29407 msgstr "Layoutname: "
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29419 msgid "Leave a message"
29420 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29424 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29425 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29429 msgid "Left on order "
29430 msgstr "Nicht geliefert "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29435 msgid "Left page margin:"
29436 msgstr "Linker Seitenrand:"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29440 msgid "Left text margin:"
29441 msgstr "Linker Textrand:"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29445 msgid "Legal articles"
29446 msgstr "Juristische Aufsätze"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29450 msgid "Legal cases and case notes"
29451 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29465 msgid "Legislation"
29466 msgstr "Gesetzgebung"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29502 msgid "LibLime, USA"
29503 msgstr "LibLime, USA"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29508 msgstr "Bibliothekar"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29512 msgid "Librarian identity:"
29513 msgstr "Mitarbeiter:"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29520 msgid "Librarian interface"
29521 msgstr "Dienstoberfläche"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29526 msgstr "Mitarbeiter:"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29532 msgstr "Bibliotheken"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29538 msgid "Libraries and groups"
29539 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29543 msgid "Libraries limitation: "
29544 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29587 msgstr "Bibliothek"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29592 msgstr "Bibliothek "
29594 #. %1$s: branchcode
29595 #. %2$s: branchname
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29598 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29599 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29603 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29605 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29606 "Bibliothek zugeordnet sind"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29611 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29614 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29615 "Bibliothek zugeordnet sind"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29620 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29623 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29628 msgid "Library category added"
29629 msgstr "Bibliotheksgruppe hinzugefügt"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29633 msgid "Library category deleted"
29634 msgstr "Bibliotheksgruppe gelöscht"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29638 msgid "Library category modified"
29639 msgstr "Bibliotheksgruppe geändert"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29644 msgid "Library code: "
29645 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29649 msgid "Library deleted"
29650 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29654 msgid "Library is invalid."
29655 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29659 msgid "Library management"
29660 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29664 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29665 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29669 msgid "Library of the patron:"
29670 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29674 msgid "Library saved"
29675 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29679 msgid "Library set-up"
29680 msgstr "Kontodaten"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29685 msgid "Library transfer limits"
29686 msgstr "Transportregeln"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29691 msgid "Library use"
29692 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29697 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29699 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29700 "einen eindeutigen Code ein"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29722 msgstr "Bibliothek:"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29743 msgstr "Bibliothek: "
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29750 msgid "Library: %s"
29751 msgstr "Bibliothek: %s"
29753 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29754 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29757 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29758 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29762 msgid "Libriotech, Norway"
29763 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29773 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29774 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29775 "items_batchmod is still required)"
29777 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29778 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
29779 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29783 msgid "Limit collection code to: "
29784 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29789 "Limit item modification to subfields defined in the "
29790 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29791 "is still required)"
29793 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29794 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
29795 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29799 msgid "Limit item type to: "
29800 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29805 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29806 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29807 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29809 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29810 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29811 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29815 msgid "Limit to any of the following:"
29816 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29820 msgid "Limit to currently available items"
29821 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29826 msgstr "Einschränken:"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29833 msgstr "Einschränken: "
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29841 msgstr "Einschränkungen"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29848 #. For the first occurrence,
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29858 msgid "Link to host item"
29859 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29873 msgid "List Fields"
29874 msgstr "Listenfelder"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29879 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29881 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29882 "Datenbankadministrators.)"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29886 msgid "List created."
29887 msgstr "Liste erstellt."
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29891 msgid "List deleted."
29892 msgstr "Liste gelöscht."
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29896 msgid "List fields"
29897 msgstr "Felder auflisten"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29901 msgid "List item price includes tax: "
29902 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29906 msgid "List member:"
29907 msgstr "Benutzerliste:"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29913 msgstr "Name der Liste"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29917 msgid "List name: "
29918 msgstr "Listenname: "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29923 msgid "List prices are: "
29924 msgstr "Listenpreise sind: "
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29928 msgid "List prices:"
29929 msgstr "Listenpreise:"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29933 msgid "List updated."
29934 msgstr "Liste geändert."
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29949 msgid "Lists that include this title: "
29950 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29960 msgid "LoC classification"
29961 msgstr "LoC-Klassifikation"
29963 #. For the first occurrence,
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29980 msgid "Loading data..."
29981 msgstr "Daten werden geladen..."
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29985 msgid "Loading page %s, please wait..."
29986 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29990 msgid "Loading records, please wait..."
29991 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29997 msgid "Loading, please wait..."
29998 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30000 #. For the first occurrence,
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
30013 msgid "Loading... you may continue scanning."
30014 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
30018 msgid "Loan length"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
30024 msgid "Loan period"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30030 msgstr "Lokale Nutzung"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30034 msgid "Local catalog"
30035 msgstr "Lokaler Katalog"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30039 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30040 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30044 msgid "Local number"
30045 msgstr "Lokale Nummer"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30050 msgstr "Lokale Verwendung"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30054 msgid "Local use preferences"
30055 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30060 msgid "Local use recorded"
30061 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30065 msgid "Local use recorded."
30066 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30105 msgid "Location and availability"
30106 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30110 msgid "Location(s)"
30111 msgstr "Standort(e)"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30128 msgid "Lock budget: "
30129 msgstr "Etat sperren: "
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30146 msgid "Log in as a different user"
30147 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30158 msgstr "Loganzeige"
30160 #. INPUT type=submit
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30174 msgid "Look for existing records in catalog?"
30175 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30186 msgstr "Vermisste Exemplare"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30192 msgstr "Ausweis verloren"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30196 msgid "Lost card flag"
30197 msgstr "Ausweis verloren"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30202 msgstr "Verloren-Status"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30207 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30214 msgstr "Vermisste Exemplare"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30218 msgid "Lost items in staff client"
30219 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30223 msgid "Lost items in staff client: "
30224 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30229 msgstr "Vermisst seit"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30234 msgstr "Vermisst seit:"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30238 msgid "Lost status"
30239 msgstr "Verloren-Status"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30243 msgid "Lost status:"
30244 msgstr "Verloren-Status:"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30248 msgid "Lost status: "
30249 msgstr "Verloren-Status: "
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
30254 msgstr "Vermisst: "
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30263 msgid "Lower left X coordinate: "
30264 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30273 msgid "Lower left Y coordinate: "
30274 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30278 msgid "Lucida Console"
30279 msgstr "Lucida Console"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30284 msgstr "Māori"
30286 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30290 msgstr "MADS (XML)"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30325 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30326 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30330 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30331 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30337 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30338 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30347 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30348 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30352 msgid "MARC Card View"
30353 msgstr "MARC-Ansicht"
30355 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30356 #. %2$s: frameworktext
30357 #. %3$s: frameworkcode
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30362 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30363 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30368 msgid "MARC Preview:"
30369 msgstr "MARC-Vorschau:"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30374 msgstr "MARC-Ansicht"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30378 msgid "MARC XML blob"
30379 msgstr "MARC XML Blob"
30381 #. %1$s: biblionumber
30382 #. %2$s: bibliotitle |html
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30385 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30386 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30391 msgid "MARC bibliographic framework"
30392 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30397 msgid "MARC bibliographic framework test"
30398 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30414 msgid "MARC field: "
30415 msgstr "MARC-Feld: "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30422 msgid "MARC frameworks"
30423 msgstr "MARC-Frameworks"
30425 #. %1$s: marcflavour
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30428 msgid "MARC frameworks: %s"
30429 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30434 msgid "MARC modification templates"
30435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30440 msgid "MARC preview"
30441 msgstr "MARC-Vorschau"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30445 msgid "MARC staging results :"
30446 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30452 msgid "MARC structure"
30453 msgstr "MARC-Struktur"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30459 msgid "MARC subfield"
30460 msgstr "MARC-Unterfeld"
30462 #. %1$s: tagfield | html
30463 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30464 #. %3$s: frameworkcode
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30470 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30471 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30475 msgid "MARC subfield: "
30476 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30480 msgid "MARC21/USMARC"
30481 msgstr "MARC21/USMARC"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30495 msgid "MIT License"
30496 msgstr "MIT-Lizenz"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30503 msgid "MIT license"
30504 msgstr "MIT-Lizenz"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30508 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30509 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30515 msgstr "MODS (XML)"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30530 msgid "Magnus Enger"
30531 msgstr "Magnus Enger"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30535 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30536 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30546 msgid "Main address"
30547 msgstr "Hauptadresse"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30552 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30553 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30554 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30556 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30557 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30558 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30563 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30564 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30565 "will not affect August 1-10 in other years."
30567 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30568 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30569 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30574 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30575 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30577 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30578 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30582 msgid "Make budget active: "
30583 msgstr "Etat aktivieren: "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30588 msgid "Make payment"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30594 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30595 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30597 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30598 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30622 msgid "Manage CSV export profiles"
30623 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30627 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30628 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30632 msgid "Manage MARC modification templates"
30633 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30637 msgid "Manage OAI Sets"
30638 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30642 msgid "Manage all budgets"
30643 msgstr "Alle Konten verwalten"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30647 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30649 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30653 msgid "Manage budget plannings"
30654 msgstr "Etatplanung verwalten"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30658 msgid "Manage budgets"
30659 msgstr "Konten verwalten"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30663 msgid "Manage contracts"
30664 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30668 msgid "Manage custom fields for items search"
30669 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30673 msgid "Manage frequencies "
30674 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30679 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30680 "administrator email, and templates."
30682 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30683 "Administrators und Templates verwalten."
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30687 msgid "Manage invoice files"
30688 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30692 msgid "Manage lists of patrons."
30693 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30697 msgid "Manage marc modification templates"
30698 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30702 msgid "Manage numbering patterns "
30703 msgstr "Nummerierungsmuster"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30707 msgid "Manage orders"
30708 msgstr "Bestellungen verwalten"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30713 msgid "Manage orders & basket"
30714 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30718 msgid "Manage orders & basketgroups"
30719 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30723 msgid "Manage patron image"
30724 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30728 msgid "Manage patrons fines and fees"
30729 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30733 msgid "Manage periods"
30734 msgstr "Etats verwalten"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30739 msgid "Manage plugins"
30740 msgstr "Plugins verwalten"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30744 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30745 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30749 msgid "Manage restrictions for accounts"
30750 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30755 msgid "Manage rotating collections"
30756 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30761 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30763 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30764 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30768 msgid "Manage serial subscriptions"
30769 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30774 msgid "Manage staged MARC records"
30775 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30777 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30778 #. %2$s: import_batch_id
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30782 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30784 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30788 msgid "Manage staged records"
30789 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30794 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30797 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30798 "IndependentBranches aktiv ist)"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30802 msgid "Manage suggestions"
30803 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30807 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30809 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30813 msgid "Manage vendors"
30814 msgstr "Lieferanten verwalten"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30821 msgstr "Bearbeitet von"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30825 msgid "Managed by - on"
30826 msgstr "Bearbeitet von/am"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30832 msgid "Managed by:"
30833 msgstr "Bearbeitet von:"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30838 msgid "Managed in tab: "
30839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30847 "und rückgängig Machen von Importen"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30851 msgid "Management date from:"
30852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30858 msgstr "Pflichtfeld"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30865 msgid "Mandatory: "
30866 msgstr "Pflichtfeld: "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30870 msgid "Manual credit"
30871 msgstr "Gutschrift"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30875 msgid "Manual history"
30876 msgstr "Manuelle historie"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30880 msgid "Manual history: "
30881 msgstr "Manuelle Historie: "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30885 msgid "Manual invoice"
30886 msgstr "Manuelle Gebühr"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30892 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30893 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30895 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30898 msgid "Mappings for the %s"
30899 msgstr "Mappings für %s"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30903 msgid "Mappings have been saved"
30904 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30913 msgid "Marc Balmer"
30914 msgstr "Marc Balmer"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30918 msgid "Marc Chantreux"
30919 msgstr "Marc Chantreux"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30925 msgstr "Marc Véron"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30934 msgid "Marc field: "
30935 msgstr "Marc Feld: "
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30939 msgid "Marcel de Rooy"
30940 msgstr "Marcel de Rooy"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30944 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30945 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Mitglied)"
30947 #. For the first occurrence,
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30957 msgid "Marco Gaiarin"
30958 msgstr "Marco Gaiarin"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30962 msgid "Mark Gavillet"
30963 msgstr "Mark Gavillet"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30967 msgid "Mark Tompsett"
30968 msgstr "Mark Tompsett"
30970 #. INPUT type=submit
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30972 msgid "Mark seen and continue >>"
30973 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30975 #. INPUT type=submit
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30977 msgid "Mark seen and quit"
30978 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30982 msgid "Mark selected as: "
30983 msgstr "Markieren als: "
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30987 msgid "Mark the original budget as inactive"
30988 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30992 msgid "Martin Persson"
30993 msgstr "Martin Persson"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30997 msgid "Martin Renvoize"
30998 msgstr "Martin Renvoize"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31002 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31003 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Mitglied)"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
31007 msgid "Martin Stenberg"
31008 msgstr "Martin Stenberg"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
31012 msgid "Mason James"
31013 msgstr "Mason James"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31017 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31018 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31027 msgid "Match applied"
31028 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
31032 msgid "Match check "
31035 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31038 msgid "Match check %s"
31039 msgstr "Prüfung %s"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31043 msgid "Match check 1 | "
31044 msgstr "Prüfung 1 | "
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31048 msgid "Match details"
31049 msgstr "Details des Abgleichs"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31053 msgid "Match found"
31054 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31058 msgid "Match point "
31059 msgstr "Prüfpunkt "
31061 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31064 msgid "Match point %s | "
31065 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31069 msgid "Match point 1 | "
31070 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31074 msgid "Match points"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31079 msgid "Match threshold: "
31080 msgstr "Punktzahl: "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31085 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31087 #. %1$s: record_lis.match_id
31088 #. %2$s: record_lis.match_score
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31091 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31092 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31096 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31097 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31099 #. %1$s: record_lis.match_id
31100 #. %2$s: record_lis.match_score
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31103 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31104 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31108 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31109 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31113 msgid "Matching rule applied"
31114 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31118 msgid "Matching rule applied:"
31119 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31123 msgid "Matching rule code missing"
31124 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31129 msgid "Matching rule code: "
31130 msgstr "Abgleichregelcode: "
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31136 msgid "Matchpoint components"
31137 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31144 msgstr "Materialien"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31149 msgid "Materials specified"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31154 msgid "Materials specified:"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31159 msgid "Mathieu Saby"
31160 msgstr "Mathieu Saby"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31169 msgid "Matthew Hunt"
31170 msgstr "Matthew Hunt"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
31174 msgid "Matthias Meusburger"
31175 msgstr "Matthias Meusburger"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31179 msgid "Max length:"
31180 msgstr "Maximale Länge:"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31185 msgid "Max. suspension duration (day)"
31186 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31190 msgid "Maxime Beaulieu"
31191 msgstr "Maxime Beaulieu"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31195 msgid "Maxime Pelletier"
31196 msgstr "Maxime Pelletier"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31200 msgid "Maximum Koha version"
31201 msgstr "Höchste Koha-Version"
31203 #. For the first occurrence,
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31213 msgid "Md. Aftabuddin"
31214 msgstr "Md. Aftabuddin"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31228 msgid "Meenakshi. R"
31229 msgstr "Meenakshi. R"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31233 msgid "Melia Meggs"
31234 msgstr "Melia Meggs"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31255 msgstr "Verschmelzen"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31259 msgid "Merge invoices"
31260 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31265 msgid "Merge reference"
31266 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31271 msgid "Merge selected"
31272 msgstr "Titel verschmelzen"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31276 msgid "Merge selected invoices"
31277 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31282 msgid "Merging records"
31283 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31287 msgid "Merging with authority: "
31288 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31292 msgid "Merllisia Manueli"
31293 msgstr "Merllisia Manueli"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31299 msgstr "Benachrichtigung"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31303 msgid "Message body:"
31304 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31309 msgid "Message sent"
31310 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31314 msgid "Message subject:"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
31320 msgstr "Mitteilungen:"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31325 msgstr "Benachrichtigung"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31329 msgid "Michael Hafen"
31330 msgstr "Michael Hafen"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31334 msgid "Michaes Herman"
31335 msgstr "Michaes Herman"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31339 msgid "Microsecond"
31340 msgstr "Mikrosekunde"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31344 msgid "Mike Hansen"
31345 msgstr "Mike Hansen"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31349 msgid "Mike Johnson"
31350 msgstr "Mike Johnson"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31354 msgid "Mike Mylonas"
31355 msgstr "Mike Mylonas"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31359 msgid "Millisecond"
31360 msgstr "Millisekunde"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31370 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31371 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31375 msgid "Minimum Koha version"
31376 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
31378 #. For the first occurrence,
31379 #. %1$s: minPasswordLength
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31383 msgid "Minimum password length: %s"
31384 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31401 msgid "Mirko Tietgen"
31402 msgstr "Mirko Tietgen"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31419 msgid "Missing (damaged)"
31420 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31428 msgid "Missing (lost)"
31429 msgstr "Vermisst (verloren)"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31437 msgid "Missing (never received)"
31438 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31446 msgid "Missing (sold out)"
31447 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31451 msgid "Missing control field contents"
31452 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31458 msgid "Missing issues"
31459 msgstr "Fehlende Hefte"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31463 msgid "Missing issues:"
31464 msgstr "Fehlende Hefte:"
31466 #. %1$s: subscription.missinglist
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31469 msgid "Missing issues: %s "
31470 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31474 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31475 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31479 msgid "Missing mandatory tag: "
31480 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31489 msgid "Mobile phone number"
31490 msgstr "Mobilnummer"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31494 msgid "Moderate patron comments"
31495 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31499 msgid "Moderate patron comments. "
31500 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31505 msgid "Moderate patron tags"
31506 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31511 msgid "Modification date"
31512 msgstr "Änderungsdatum"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31518 msgid "Modification log"
31519 msgstr "Änderungslog"
31521 #. %1$s: edited_source
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31524 msgid "Modified classification source %s"
31525 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31527 #. %1$s: edited_rule
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31530 msgid "Modified filing rule %s"
31531 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31533 #. %1$s: edited_attribute_type
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31536 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31537 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31539 #. %1$s: edited_matching_rule
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31542 msgid "Modified record matching rule "%s""
31543 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31555 #. %1$s: PROCESS ServerType
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31558 msgid "Modify %s server"
31559 msgstr "%s Server bearbeiten"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31564 msgid "Modify OAI set '%s'"
31565 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31569 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31570 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31574 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31575 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31579 msgid "Modify a city"
31580 msgstr "Eine Ort ändern"
31583 #. %2$s: authtypetext
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31586 msgid "Modify authority #%s %s"
31587 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31591 msgid "Modify budget "
31592 msgstr "Etat bearbeiten"
31594 #. %1$s: budget_period_description
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31597 msgid "Modify budget '%s'"
31598 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31602 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31603 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31605 #. %1$s: categorycode |html
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31608 msgid "Modify category %s"
31609 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31613 msgid "Modify classification source"
31614 msgstr "Klassifikation ändern"
31616 #. %1$s: contractname
31617 #. %2$s: booksellername
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31620 msgid "Modify contract %s for %s"
31621 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31625 msgid "Modify field"
31626 msgstr "Feld bearbeiten"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31630 msgid "Modify filing rule"
31631 msgstr "Sortierregel ändern"
31633 #. %1$s: description
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31636 msgid "Modify frequency: %s"
31637 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31641 msgid "Modify holds priority"
31642 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31646 msgid "Modify item type"
31647 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31651 msgid "Modify items in a batch"
31652 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31656 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31657 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31661 msgid "Modify patron attribute type"
31662 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31666 msgid "Modify patrons in batch"
31667 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31669 #. INPUT type=button
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31671 msgid "Modify pattern"
31672 msgstr "Muster bearbeiten"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31677 msgid "Modify pattern: %s"
31678 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31682 msgid "Modify printer"
31683 msgstr "Drucker ändern"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31687 msgid "Modify record matching rule"
31688 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31694 msgid "Modify record using the following template: "
31695 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31699 msgid "Modify selected items"
31700 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31702 #. INPUT type=button
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31704 msgid "Modify selected records"
31705 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31709 msgid "Modify word"
31710 msgstr "Wort ändern"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31722 msgid "Module current"
31723 msgstr "Modul aktuell"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31728 msgid "Module upgrade needed"
31729 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31733 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31735 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31752 #. For the first occurrence,
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31767 #. For the first occurrence,
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31793 msgid "Morag Hills"
31794 msgstr "Morag Hills"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31804 msgid "More details"
31805 msgstr "Weitere Details"
31807 #. For the first occurrence,
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31812 msgstr "Weitere Listen"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31819 msgid "Most-circulated items"
31820 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31825 msgstr "Verschieben"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31837 msgid "Move action down"
31838 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31842 msgid "Move action to bottom"
31843 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31847 msgid "Move action to top"
31848 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31852 msgid "Move action up"
31853 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31857 msgid "Move alert down"
31858 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31862 msgid "Move alert to bottom"
31863 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31867 msgid "Move alert to top"
31868 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31872 msgid "Move alert up"
31873 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31877 msgid "Move hold down"
31878 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31882 msgid "Move hold to bottom"
31883 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31887 msgid "Move hold to top"
31888 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31892 msgid "Move hold up"
31893 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31897 msgid "Move remaining unspent funds"
31898 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31902 msgid "Move these patrons to the trash"
31903 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31907 msgid "Move to next position"
31908 msgstr "An nächste Position verschieben"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31912 msgid "Move to previous position"
31913 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31915 #. INPUT type=submit
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31917 msgid "Move unreceived orders"
31918 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31923 msgstr "Verschoben"
31925 #. INPUT type=button
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31928 msgid "Multi receiving"
31929 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31933 msgid "Musical recording"
31934 msgstr "Musikaufnahme"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31939 msgstr "Mein Konto"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31943 msgid "My checkouts"
31944 msgstr "Meine Ausleihen"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31949 msgstr "Meine Bibliothek"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31953 msgid "MySQL version: "
31954 msgstr "MySQL-Version: "
31956 #. INPUT type=submit
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31964 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31974 msgid "NOT CHECKED IN"
31975 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31980 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31981 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31983 "HINWEIS: Wenn Sie etwas in dieser Tabelle verändern, müssen Sie ihren "
31984 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31998 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31999 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32001 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32002 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32004 #. %1$s: heading | html
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32012 msgid "Nadia Nicolaides"
32013 msgstr "Nadia Nicolaides"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32017 msgid "Nahuel Angelinetti"
32018 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:575
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32058 msgid "Name (any): "
32059 msgstr "Name (beliebig): "
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32065 msgid "Name of day"
32066 msgstr "Name des Tages"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32072 msgid "Name of month"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32079 msgid "Name of season"
32080 msgstr "Jahreszeit"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32084 msgid "Name or ISSN: "
32085 msgstr "Name oder ISSN: "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32089 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32090 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32094 msgid "Name or cardnumber:"
32095 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32099 msgid "Name the new definition"
32100 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32128 msgstr "Dateiname:"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32146 msgid "Natalie Bennison"
32147 msgstr "Natalie Bennison"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
32151 msgid "Nate Curulla"
32152 msgstr "Nate Curulla"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32156 msgid "Near East University"
32157 msgstr "Near East University"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32161 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32162 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
32166 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32168 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
32172 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32173 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32203 #. %1$s: PROCESS ServerType
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32206 msgid "New %s server"
32207 msgstr "Neuer %s-Server"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32211 msgid "New CSV export profile"
32212 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32216 msgid "New SQL report"
32217 msgstr "Neuer SQL-Report"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32221 msgid "New SRU server"
32222 msgstr "Neuer SRU-Server"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32226 msgid "New Z39.50 server"
32227 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32231 msgid "New authority "
32232 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32236 msgid "New authority type"
32237 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32242 msgid "New authorized value for %s"
32243 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32248 msgstr "Neue Bestellung"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32252 msgid "New basket group"
32253 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32257 msgid "New batch patron modification"
32258 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32262 msgid "New batch patrons modification"
32263 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32268 msgid "New batch record deletion"
32269 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32274 msgid "New batch record modification"
32275 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32281 msgstr "Neuer Etat"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32285 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32286 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32291 msgstr "Neuer Ausweis"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32297 msgid "New category"
32298 msgstr "Neue Kategorie"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32302 msgid "New child record"
32303 msgstr "Neuer Aufsatz"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32309 msgstr "Neue Stadt"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32313 msgid "New classification source"
32314 msgstr "Neue Klassifikation"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32318 msgid "New collection"
32319 msgstr "Neue Sammlung"
32321 #. %1$s: booksellername
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32324 msgid "New contract for %s"
32325 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32330 msgstr "Neuer Kurs"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32334 msgid "New currency"
32335 msgstr "Neue Währung"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32339 msgid "New definition"
32340 msgstr "Neue Definition"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32345 msgstr "Neuer Eintrag"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32350 msgstr "Neues Feld"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32354 msgid "New field on next line"
32355 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32360 msgstr "Neue Felder"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32364 msgid "New filing rule"
32365 msgstr "Neue Sortierregeln"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32369 msgid "New framework"
32370 msgstr "Neues Framework"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32375 msgid "New frequency"
32376 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32380 msgid "New from Z39.50"
32381 msgstr "Import über Z39.50"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32385 msgid "New from Z39.50/SRU"
32386 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32388 #. %1$s: budget_period_description
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32391 msgid "New fund for %s"
32392 msgstr "Neues Konto für %s"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32397 msgstr "Neue Gruppe"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32401 msgid "New guided report"
32402 msgstr "Neuer geführter Report"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32407 msgstr "Neues Exemplar"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32411 msgid "New item type"
32412 msgstr "Neuer Medientyp"
32414 #. %1$s: label_batch
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32417 msgid "New label batch created: # %s "
32418 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32422 msgid "New library"
32423 msgstr "Neue Bibliothek"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32435 msgid "New line (\\n)"
32436 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32441 msgstr "Neue Liste"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32445 msgid "New macro..."
32446 msgstr "Neues Makro..."
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32451 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32456 msgid "New numbering pattern"
32457 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32461 msgid "New password:"
32462 msgstr "Neues Passwort:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32466 msgid "New patron "
32467 msgstr "Neuer Benutzer "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32471 msgid "New patron attribute type"
32472 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32476 msgid "New patron list"
32477 msgstr "Neue Benutzerliste"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32481 msgid "New preference"
32482 msgstr "Neuer Parameter"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32487 msgid "New printer"
32488 msgstr "Neuer Drucker"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32492 msgid "New profile"
32493 msgstr "Neues Profil"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32498 msgid "New purchase suggestion"
32499 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32505 msgstr "Neuer Titel"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32509 msgid "New record "
32510 msgstr "Neuer Titel "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32514 msgid "New record matching rule"
32515 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32519 msgid "New report "
32520 msgstr "Neuer Report "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32524 msgid "New routing list"
32525 msgstr "Neue Umlaufliste"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32530 msgstr "Neue Suche"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32535 msgstr "Neues OAI-Set"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32539 msgid "New stop word"
32540 msgstr "Neues Stoppword"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32548 msgid "New subscription"
32549 msgstr "Neues Abonnement"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32559 msgid "New username:"
32560 msgstr "Neuer Benutzername:"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32565 msgstr "Neuer Wert"
32567 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32568 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32573 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32574 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32579 msgstr "Neuer Lieferant"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32584 msgstr "Neues Wort"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32594 msgstr "Nachrichten"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32599 msgstr "Nachrichten: "
32601 #. For the first occurrence,
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32625 msgid "Next >>"
32626 msgstr "Weiter >>"
32628 #. INPUT type=button
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32646 #. INPUT type=button name=changepage_next
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32650 msgstr "Nächste Seite"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32654 msgid "Next available"
32655 msgstr "Nächstes verfügbares"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32659 msgid "Next issue publication date:"
32660 msgstr "Nächstes Heft:"
32662 #. INPUT type=button name=changepage_next
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32665 msgstr "Nächste Seite"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32669 msgid "Next records"
32670 msgstr "Nächste Titel"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32674 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32675 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32679 msgid "Nick Clemens"
32680 msgstr "Nick Clemens"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32684 msgid "Nicolas Legrand"
32685 msgstr "Nicolas Legrand"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32689 msgid "Nicolas Morin"
32690 msgstr "Nicolas Morin"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32694 msgid "Nicole C. Engard"
32695 msgstr "Nicole C. Engard"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32699 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32700 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32702 #. For the first occurrence,
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32725 #. For the first occurrence,
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32733 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32741 msgid "No (default)"
32742 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32748 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32749 "ACQ, the items framework would be used"
32751 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32752 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32758 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32759 "ACQ, the items framework would be used "
32761 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32762 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32765 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32768 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32770 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32773 #. %1$s: errmsgloo.msg
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32776 msgid "No Item with barcode: %s"
32777 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32782 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32783 "frameworks supplied for English (en)"
32785 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32786 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32791 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32792 "searches will go through the whole record. Continue?"
32794 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32795 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32800 msgstr "Kein Status"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32805 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32806 "with the category TERM."
32808 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32809 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32815 msgid "No active currency is defined"
32816 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32820 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32821 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32826 msgid "No address stored."
32827 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32831 msgid "No categories have been defined. "
32832 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32837 msgid "No city stored."
32838 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32842 msgid "No claims notice defined. "
32843 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32847 msgid "No columns selected!"
32848 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32852 msgid "No comments have been approved."
32853 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32857 msgid "No comments to moderate."
32858 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32862 msgid "No cover image available"
32863 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32865 #. For the first occurrence,
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32869 msgid "No data available in table"
32870 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32874 msgid "No database named "
32875 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32879 msgid "No descriptions"
32880 msgstr "Keine Beschreibungen"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32884 msgid "No email is configured for your user."
32885 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32890 msgid "No email stored."
32891 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32893 #. For the first occurrence,
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32897 msgid "No entries to show"
32898 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32905 msgstr "Kein Konto"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32909 msgid "No fund found"
32910 msgstr "Kein Konto gefunden"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32914 msgid "No funds to display for this search criteria"
32915 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32920 msgstr "Keine Gruppe"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32924 msgid "No groups defined."
32925 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32932 msgid "No holds allowed"
32933 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32937 msgid "No holds allowed:"
32938 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32943 msgid "No holds found."
32944 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32950 msgstr "Kein Bild: "
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32954 msgid "No images are currently available. "
32955 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32959 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32960 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32962 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32965 msgid "No item found with barcode %s"
32966 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32970 msgid "No item matches this barcode"
32971 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32975 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32976 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32980 msgid "No item was selected"
32981 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32986 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32988 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32989 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32991 #. %1$s: errmsgloo.msg
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32994 msgid "No item with barcode: %s"
32995 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
33000 msgstr "Kein Exemplar"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
33005 msgid "No items are available"
33006 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33008 #. %1$s: looptable.coltitle
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33011 msgid "No items for %s"
33012 msgstr "Keine Medien für %s"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33018 msgid "No items found."
33019 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33025 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33026 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33028 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33033 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33034 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33035 "should be specified."
33037 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33038 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33039 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33045 msgstr "keine Begrenzung"
33047 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33050 msgid "No log found %s for "
33051 msgstr "Kein Log %s für "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33055 msgid "No mappings have been defined for this set"
33056 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33061 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33063 #. %1$s: message_loo.approved_by
33064 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
33067 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33068 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33072 msgid "No matches found"
33073 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33075 #. For the first occurrence,
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33079 msgid "No matching records found"
33080 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33084 msgid "No matching reports found"
33085 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33089 msgid "No missing issues found."
33090 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
33094 msgid "No more renewals possible"
33095 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33099 msgid "No more renewals possible."
33100 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33104 msgid "No news loaded"
33105 msgstr "Keine Nachrichten vorhanden"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33110 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33114 msgid "No order selected"
33115 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33119 msgid "No orders yet"
33120 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33124 msgid "No outstanding charges"
33125 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33129 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33131 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
33136 msgid "No patron matched "
33137 msgstr "Kein passender Benutzer "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33141 msgid "No patron may put this book on hold."
33142 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33146 msgid "No patron records have been actually removed"
33147 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33151 msgid "No patron records have been anonymized"
33152 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33156 msgid "No patron records have been removed"
33157 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33161 msgid "No patron with this name, please, try another"
33163 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33167 msgid "No pending baskets"
33168 msgstr "Keine offenen Körbe"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33172 msgid "No pending on-site checkout."
33173 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33178 msgid "No phone stored."
33179 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33183 msgid "No physical items for this record"
33184 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33188 msgid "No plugins installed"
33189 msgstr "Keine Plugins installiert"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33193 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33195 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33200 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33201 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33209 msgstr "Kein Pop-Up"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33213 msgid "No printers defined."
33214 msgstr "Keine Drucker definiert."
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33218 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33220 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33221 "um eines hinzuzufügen."
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33226 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33229 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33230 "Katalog gefunden wurden."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33234 msgid "No record was removed."
33235 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33239 msgid "No records have been staged."
33240 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33244 msgid "No records imported"
33245 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33250 msgid "No renewal before"
33251 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33255 msgid "No renewal before %s"
33256 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33260 msgid "No results for your query"
33261 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33268 msgid "No results found"
33269 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33273 msgid "No results found for "
33274 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33276 #. %1$s: result.melding
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33280 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33282 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33283 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33288 msgid "No results found."
33289 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33291 #. %1$s: IF ( query_desc )
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33294 msgid "No results match your search %sfor "
33295 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33299 msgid "No results match your search for "
33300 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33304 msgid "No results."
33305 msgstr "Keine Ergebnisse."
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33310 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33311 "the samples supplied for English (en)"
33313 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33314 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33318 msgid "No saved reports match your criteria. "
33319 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33323 msgid "No system preferences matched your search for: "
33324 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33328 msgid "No temporary directory found."
33329 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33333 msgid "No transfers to receive"
33334 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33338 msgid "No warnings."
33339 msgstr "Keine Warnungen."
33341 #. INPUT type=button
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33343 msgid "No, I don't confirm"
33344 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33346 #. INPUT type=submit
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33348 msgid "No, do not Delete"
33349 msgstr "Nein, nicht löschen"
33351 #. INPUT type=submit
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33367 msgid "No, do not delete"
33368 msgstr "Nein, nicht löschen"
33370 #. INPUT type=submit
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33372 msgid "No, do not delete!"
33373 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33375 #. INPUT type=submit
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33377 msgid "No, don't cancel"
33378 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33380 #. INPUT type=submit
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33382 msgid "No, don't check out (N)"
33383 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33385 #. INPUT type=submit
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33387 msgid "No, don't close (N)"
33388 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33390 #. INPUT type=submit
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33393 msgid "No, don't delete"
33394 msgstr "Nein, nicht löschen"
33396 #. INPUT type=submit
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33398 msgid "No, don't delete (N)"
33399 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33401 #. INPUT type=submit
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33403 msgid "No, don't renew (N)"
33404 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33416 msgid "No. of items:"
33417 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33421 msgid "No. of times checked out"
33422 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33424 #. INPUT type=button
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33426 msgid "No: Save as new authority"
33427 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33429 #. INPUT type=button
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33431 msgid "No: Save as new record"
33432 msgstr "Nein: Als neuen Datensatz speichern"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33436 msgid "Non-fiction"
33437 msgstr "Sachliteratur"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33441 msgid "Non-musical recording"
33442 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33446 msgid "Non-public note:"
33447 msgstr "Interne Notiz:"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33489 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33490 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33496 msgid "None specified "
33497 msgstr "Nicht angegeben"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33501 msgid "Nonpublic note"
33502 msgstr "Interne Notiz"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33507 msgid "Nonpublic note:"
33508 msgstr "Interne Notiz:"
33510 #. %1$s: internalnotes
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33513 msgid "Nonpublic note: %s"
33514 msgstr "Interne Notiz: %s"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33524 msgstr "Normaler Tag"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33528 msgid "Normal text"
33529 msgstr "Normaler Text"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33541 msgid "Normalization rule: "
33542 msgstr "Normalisierungsregel: "
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33546 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33547 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33551 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33552 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33562 msgid "Not Installed %s"
33563 msgstr "Nicht installiert %s"
33565 #. INPUT type=submit
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33567 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33568 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33572 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33574 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33579 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33582 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33583 "als 'ignoriert' markiert). "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33587 msgid "Not allowed to delete own account"
33588 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33592 msgid "Not allowed: overdue"
33593 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33597 msgid "Not allowed: patron restricted"
33598 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33605 msgid "Not available"
33606 msgstr "Nicht verfügbar"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33610 msgid "Not checked out since: "
33611 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33615 msgid "Not checked out."
33616 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33624 msgid "Not for loan"
33625 msgstr "Nicht ausleihbar"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33629 msgid "Not for loan status updated. "
33630 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33634 msgid "Not for loan: "
33635 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33639 msgid "Not published"
33640 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33644 msgid "Not renewable"
33645 msgstr "Nicht verlängerbar"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33657 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33659 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33660 "anders festgelegt."
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33665 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33667 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33673 msgid "Note about the accompanying materials: "
33674 msgstr "Beilagen: "
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33679 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33683 msgid "Note for OPAC"
33684 msgstr "OPAC-Notiz"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33688 msgid "Note for staff"
33689 msgstr "Interne Notiz"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33693 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33694 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33715 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33716 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33717 "or slow your system down."
33719 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33720 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33721 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33725 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33726 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33731 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33734 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33735 "als temporär gekennzeichnet."
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33739 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33741 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33746 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33747 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33748 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33749 "the bibliographic record"
33751 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33752 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33753 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33754 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33758 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33759 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33788 #. For the first occurrence,
33789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33793 msgid "Notes : %s "
33794 msgstr "Hinweise: %s "
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33798 msgid "Notes/Comments"
33799 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33826 msgstr "Hinweise: "
33828 #. For the first occurrence,
33829 #. %1$s: reservenotes
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33834 msgstr "Hinweise: %s"
33836 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33841 msgid "Notes: %s%s %s "
33842 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33847 msgid "Nothing found."
33848 msgstr "Nichts gefunden."
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33852 msgid "Nothing found. "
33853 msgstr "Nichts gefunden. "
33855 #. For the first occurrence,
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33859 msgid "Nothing is selected."
33860 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33864 msgid "Nothing to save"
33865 msgstr "Nichts zu speichern"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33872 msgstr "Benachrichtigung"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33878 msgstr "Benachrichtigungen"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33882 msgid "Notices & Slips"
33883 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33888 msgid "Notices & slips"
33889 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33893 msgid "Notices and Slips"
33894 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33898 msgid "Notification Date"
33899 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33904 msgid "Notified by"
33905 msgstr "Gemeldet von"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33919 #. For the first occurrence,
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33935 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33938 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33939 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33943 msgid "Num/Patrons"
33944 msgstr "Anz./Benutzer"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33965 msgid "Number of baskets"
33966 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33970 msgid "Number of checkouts"
33971 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33976 msgid "Number of columns:"
33977 msgstr "Anzahl Spalten:"
33979 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33982 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33983 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33987 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33988 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33992 msgid "Number of issues to display to staff:"
33993 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33997 msgid "Number of issues to display to staff: "
33998 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34002 msgid "Number of issues to display to the public: "
34003 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34007 msgid "Number of issues:"
34008 msgstr "Anzahl Hefte:"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
34012 msgid "Number of items added"
34013 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34017 msgid "Number of items deleted"
34018 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34022 msgid "Number of items displayed"
34023 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34027 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34028 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34032 msgid "Number of items replaced"
34033 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34037 msgid "Number of items to add : "
34038 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34042 msgid "Number of months:"
34043 msgstr "Anzahl der Monate:"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34047 msgid "Number of months: "
34048 msgstr "Anzahl der Monate: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34052 msgid "Number of num:"
34053 msgstr "Anzahl Hefte:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34057 msgid "Number of pages"
34058 msgstr "Anzahl Seiten"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34063 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34064 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34068 msgid "Number of records added"
34069 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34073 msgid "Number of records changed back"
34074 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34078 msgid "Number of records deleted"
34079 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34084 msgid "Number of records ignored"
34085 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34089 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34091 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34095 msgid "Number of records updated"
34096 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34100 msgid "Number of renewals"
34101 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34106 msgid "Number of rows:"
34107 msgstr "Anzahl Reihen:"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34111 msgid "Number of students:"
34112 msgstr "Anzahl Studenten:"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34116 msgid "Number of weeks:"
34117 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34121 msgid "Number of weeks: "
34122 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34126 msgid "Number pattern:"
34127 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34136 msgid "Numbering calculation"
34137 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34141 msgid "Numbering formula"
34142 msgstr "Nummerierungsmuster"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34148 msgid "Numbering formula:"
34149 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34153 msgid "Numbering pattern"
34154 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34158 msgid "Numbering pattern:"
34159 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34164 msgid "Numbering patterns"
34165 msgstr "Nummerierungsmuster"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34169 msgid "Nuño López Ansótegui"
34170 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34174 msgid "OAI set mappings"
34175 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34187 msgid "OAI sets configuration"
34188 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34192 msgid "OD/Checkouts"
34193 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34201 #. INPUT type=submit name=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34270 #. For the first occurrence,
34271 #. %1$s: lang_lis.language
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34284 msgid "OPAC - %s %s"
34285 msgstr "OPAC - %s %s"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34289 msgid "OPAC Info: "
34290 msgstr "OPAC-Info: "
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34294 msgid "OPAC and Koha news"
34295 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34299 msgid "OPAC info: "
34300 msgstr "OPAC-Info: "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34306 msgstr "OPAC-Notiz"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34311 msgstr "OPAC-Notiz:"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34316 msgstr "OPAC-Sicht:"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34320 msgid "OPAC/Staff login"
34321 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34325 msgid "OPACBaseURL"
34326 msgstr "OPACBaseURL"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34331 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34334 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34335 "Zeitschriftenverwaltung)"
34337 #. INPUT type=button
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34356 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34357 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34359 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34360 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34364 msgid "OS version ('uname -a'): "
34365 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34370 msgid "OVER THE LIMIT"
34371 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34385 msgid "Oblique title: "
34386 msgstr "Versteckter Titel: "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34393 #. For the first occurrence,
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34401 #. For the first occurrence,
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34412 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34413 "transactions, but patron and item information will not be available."
34415 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34416 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34424 msgid "Offline circulation"
34425 msgstr "Offline-Verbuchung"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34429 msgid "Offline circulation file upload"
34430 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34454 msgstr "Alter Wert"
34456 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34457 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34462 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34463 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34467 msgid "Olivier Crouzet"
34468 msgstr "Olivier Crouzet"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34472 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34473 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34477 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34478 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34494 msgstr "Vorgemerkt"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34498 msgid "On hold for"
34499 msgstr "Vorgemerkt für"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34504 msgid "On shelf holds allowed"
34505 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34510 msgstr "Für Titel "
34512 #. For the first occurrence,
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34517 msgid "On-site checkout"
34518 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34522 msgid "On-site checkouts"
34523 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34527 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34528 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34537 msgid "One borrowernumber per line."
34538 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34542 msgid "One number per line."
34543 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34547 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34548 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34552 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34553 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34557 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34559 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34563 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34565 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34569 msgid "Online Public Access Catalog"
34570 msgstr "Online Public Access Catalog"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34574 msgid "Online help"
34575 msgstr "Onlinehilfe"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34579 msgid "Online resources:"
34580 msgstr "Online-Ressourcen:"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34584 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34585 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34590 msgstr "Nur Exemplar:"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34594 msgid "Only KPZ file format is supported."
34595 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34599 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34600 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34604 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34605 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34609 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34610 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34615 msgstr "Nur Exemplar "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34619 msgid "Only items currently available"
34620 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34624 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34625 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34629 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34631 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34636 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34637 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34640 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34641 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34650 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34654 msgstr "Laufend (%s)"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34658 msgid "Open Document Spreadsheet"
34659 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34663 msgid "Open fresh record"
34664 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34673 msgid "Open in new window"
34674 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34679 msgstr "Geöffnet am:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34688 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34689 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34693 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34694 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34699 msgstr "Geöffnet am:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34704 msgstr "Operationen"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34713 msgid "Optional module missing"
34714 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34727 msgid "Or enter a list of record numbers"
34728 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34732 msgid "Or list barcodes one by one"
34733 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34737 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34738 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34742 msgid "Or scan items one by one"
34743 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34747 msgid "Or use a patron list"
34748 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34761 msgstr "Bestellung"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34769 msgstr "Bestellung "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34774 msgstr "Kosten der Bestellung"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34778 msgid "Order cost search"
34779 msgstr "Bestellkostensuche"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34784 msgstr "Bestelldatum"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34789 msgid "Order date:"
34790 msgstr "Bestelldatum:"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34795 msgid "Order from external source"
34796 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34802 msgstr "Bestellposten"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34806 msgid "Order line (parent)"
34807 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34811 msgid "Order line :"
34812 msgstr "Bestellposten:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34816 msgid "Order line search"
34817 msgstr "Bestellpostensuche"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34821 msgid "Order line:"
34822 msgstr "Bestellposten:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34826 msgid "Order number"
34827 msgstr "Bestellnummer"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34831 msgid "Order status: "
34832 msgstr "Bestellstatus"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34837 msgid "Order this one"
34838 msgstr "Dieses bestellen"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34842 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34843 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34848 msgstr "Bestellung: "
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34861 msgid "Ordered amount"
34862 msgstr "Kosten der Bestellung"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34867 msgid "Ordering information"
34868 msgstr "Bestellinformationen"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34872 msgid "Ordernumber"
34873 msgstr "Bestellnummer"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34878 msgstr "Bestellungen"
34880 #. %1$s: booksellerfromname
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34883 msgid "Orders for %s"
34884 msgstr "Bestellungen bei %s"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34888 msgid "Orders from: "
34889 msgstr "Bestellungen von: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34894 msgid "Orders search"
34895 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34899 msgid "Orders with uncertain prices"
34900 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34904 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34905 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34910 msgid "Organization"
34911 msgstr "Organisation"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34915 msgid "Organization #:"
34916 msgstr "Organisation #:"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34921 msgid "Organization email: "
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34926 msgid "Organization name: "
34927 msgstr "Organisation: "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34932 msgid "Organization phone: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34937 msgid "Organize by: "
34938 msgstr "Anzeige nach: "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34947 msgid "Original order line"
34948 msgstr "Original-Bestellposten"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34958 msgid "Other action"
34959 msgstr "Andere Aktion"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34963 msgid "Other course reserves"
34964 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34969 msgstr "Andere Daten"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34973 msgid "Other holdings"
34974 msgstr "Weitere Exemplare"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34978 msgid "Other holdings:"
34979 msgstr "Weitere Exemplare:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34984 msgstr "Sonstiger Name"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34988 msgid "Other names"
34989 msgstr "Weitere Namen"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34993 msgid "Other options (choose one)"
34994 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34999 msgid "Other phone"
35000 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
35007 msgid "Other phone: "
35008 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
35032 msgid "Output format"
35033 msgstr "Ausgabeformat"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35037 msgid "Output format "
35038 msgstr "Ausgabeformat "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35042 msgid "Output format:"
35043 msgstr "Ausgabeformat"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
35047 msgid "Output to a file named: "
35048 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
35058 msgid "Outstanding"
35061 #. %1$s: IF ( chargesamount )
35062 #. %2$s: chargesamount
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35066 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
35067 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte%s in Höhe von %s%s"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35072 msgstr "Überfällig"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35077 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35078 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35082 msgid "Overdue notice required: "
35083 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35088 msgid "Overdue notice/status triggers"
35089 msgstr "Mahntrigger"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35093 msgid "Overdue report"
35094 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35099 msgid "Overdue status"
35100 msgstr "Überziehungsstatus"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35106 msgstr "Überfälligkeiten"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35110 msgid "Overdues with fines"
35111 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35116 msgstr "Überfälligkeiten:"
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35122 msgid "Override and renew"
35123 msgstr "Übergehen und verlängern"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35127 msgid "Override blocked renewals"
35128 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35133 msgid "Override limit and renew"
35134 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35138 msgid "Override renewal limit:"
35139 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35143 msgid "Override restriction temporarily"
35144 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35148 msgid "Overwrite the existing one with this"
35149 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35153 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35154 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35168 msgstr "Besitzer: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35192 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35193 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35197 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35198 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35202 msgid "Pablo Bianchi"
35203 msgstr "Pablo Bianchi"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35207 msgid "Packaging manager:"
35208 msgstr "Packaging manager:"
35210 #. For the first occurrence,
35211 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35212 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35216 msgid "Page %s %s "
35217 msgstr "Seite %s %s "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35222 msgid "Page height:"
35223 msgstr "Seitenhöhe:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35227 msgid "Page side: "
35228 msgstr "Blattseite: "
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35233 msgid "Page width:"
35234 msgstr "Seitenbreite:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35238 msgid "Paid for (unused)"
35239 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35246 # Papierfach beim Drucker
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35250 msgstr "Papierfach"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35258 msgstr "Papierkorb:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35263 msgid "Partially received"
35264 msgstr "Teilweise zugegangen"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35268 msgid "Pasi Kallinen"
35269 msgstr "Pasi Kallinen"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35279 msgid "Password Updated"
35280 msgstr "Passwort geändert"
35282 #. For the first occurrence,
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35286 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35287 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35291 msgid "Password is too short"
35292 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35294 #. %1$s: minPasswordLength
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35297 msgid "Password must be at least %s characters long."
35298 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35313 msgstr "Passwort: "
35315 #. For the first occurrence,
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35320 msgid "Passwords do not match"
35321 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35325 msgid "Passwords do not match."
35326 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35330 msgid "Passwords will be displayed as text"
35331 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35335 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35336 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35340 msgid "Patent document"
35341 msgstr "Patentdokument"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35363 msgstr "Benutzernr.:"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35367 msgid "Patron account flags"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35372 msgid "Patron activity"
35373 msgstr "Benutzeraktivität"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35377 msgid "Patron attribute type code missing"
35378 msgstr "Benutzerattributcode fehlt"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35383 msgid "Patron attribute type code: "
35384 msgstr "Benutzerattribut: "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35391 msgid "Patron attribute types"
35392 msgstr "Benutzerattribute"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35397 msgid "Patron attributes"
35398 msgstr "Benutzerattribute"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35402 msgid "Patron attributes: "
35403 msgstr "Benutzerattribute: "
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35414 msgid "Patron card creator"
35415 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35422 msgid "Patron categories"
35423 msgstr "Benutzertypen"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35435 msgid "Patron category"
35436 msgstr "Benutzerkategorie"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35440 msgid "Patron category administration"
35441 msgstr "Administration für Benutzertypen"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35445 msgid "Patron category:"
35446 msgstr "Benutzertyp:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35452 msgid "Patron category: "
35453 msgstr "Benutzertyp: "
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35457 msgid "Patron details"
35458 msgstr "Benutzerdetails"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35462 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35463 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35467 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35468 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35472 msgid "Patron flags:"
35473 msgstr "Kontosperren:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35478 msgid "Patron has "
35479 msgstr "Benutzer hat "
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35484 msgid "Patron has %s in fines."
35485 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35487 #. %1$s: ItemsOnIssues
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35490 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35491 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35493 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35496 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35497 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
35499 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35500 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35504 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35505 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35507 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35508 #. %2$s: creditsamount
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
35512 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35513 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35515 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35518 msgid "Patron has a restriction until %s."
35519 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35521 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35526 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35529 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35535 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35536 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35538 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35541 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35543 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35547 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35548 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35552 msgid "Patron has nothing checked out."
35553 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35558 msgid "Patron has nothing on hold."
35559 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35564 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35565 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35569 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35570 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35572 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35575 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35576 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35580 msgid "Patron holds"
35581 msgstr "Vormerkungen"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35585 msgid "Patron image failed to upload"
35586 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35590 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35591 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35595 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35596 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35598 #. For the first occurrence,
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35605 msgid "Patron is RESTRICTED"
35606 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35610 msgid "Patron is an adult"
35611 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
35616 msgid "Patron is currently unrestricted."
35617 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35622 msgid "Patron is restricted"
35623 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35627 msgid "Patron is restricted."
35628 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35632 msgid "Patron list: "
35633 msgstr "Benutzerliste: "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35641 msgid "Patron lists"
35642 msgstr "Benutzerlisten"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35646 msgid "Patron lists:"
35647 msgstr "Benutzerlisten:"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35652 msgid "Patron messaging preferences"
35653 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35657 msgid "Patron name"
35658 msgstr "Benutzername"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35662 msgid "Patron not found"
35663 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35667 msgid "Patron not found."
35668 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35672 msgid "Patron not found:"
35673 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35677 msgid "Patron notification:"
35678 msgstr "Benachrichtigung:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35683 msgid "Patron notification: "
35684 msgstr "Benachrichtigung: "
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35688 msgid "Patron records were last synced on: "
35689 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35693 msgid "Patron restrictions"
35694 msgstr "Benutzersperren"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35698 msgid "Patron search: "
35699 msgstr "Benutzersuche: "
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
35703 msgid "Patron selection"
35704 msgstr "Auswahl Benutzer"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35709 msgid "Patron sort 1"
35710 msgstr "Statistik 1"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35715 msgid "Patron sort 2"
35716 msgstr "Statistik 2"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35720 msgid "Patron status"
35721 msgstr "Benutzerstatus"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35725 msgid "Patron types and categories"
35726 msgstr "Benutzertypen"
35728 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35731 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35732 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35737 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35738 "the local record was kept."
35740 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35741 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35743 #. For the first occurrence,
35744 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35748 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35749 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35751 #. For the first occurrence,
35752 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35753 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35755 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35759 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35761 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
35765 msgid "Patron's address in doubt"
35766 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35773 msgid "Patron's address is in doubt"
35774 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35779 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35784 msgid "Patron's address is in doubt."
35785 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35793 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35794 "Altersbereich ist %s-%s."
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35798 msgid "Patron's card has been reported lost."
35799 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35801 #. %1$s: IF ( expiry )
35802 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35808 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35812 msgid "Patron's card is expired"
35813 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35818 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35822 msgid "Patron's card is expired."
35823 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35829 msgid "Patron's card is lost"
35830 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35834 msgid "Patron's card is lost."
35835 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
35837 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35840 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35841 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35856 msgstr "Benutzer: "
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35895 msgid "Patrons and circulation"
35896 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35900 msgid "Patrons found for: "
35901 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35905 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35906 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35911 msgid "Patrons in batch number %s"
35912 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35916 msgid "Patrons in list"
35917 msgstr "Benutzer in der Liste"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35922 msgid "Patrons requesting modifications"
35923 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35929 msgid "Patrons statistics"
35930 msgstr "Benutzerstatistiken"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35934 msgid "Patrons tables"
35935 msgstr "Benutzertabellen"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35939 msgid "Patrons to be added"
35940 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35945 msgid "Patrons who haven't checked out"
35946 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35950 msgid "Patrons with holds"
35951 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35956 msgid "Patrons with no checkouts"
35957 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35965 msgid "Patrons with the most checkouts"
35966 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35970 msgid "Pattern name:"
35971 msgstr "Name des Musters:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35975 msgid "Paul Poulain"
35976 msgstr "Paul Poulain"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35981 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35982 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35984 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35985 "3.12 - 3.20 QA Team Mitglied)"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35989 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35990 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35992 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35999 msgid "Pay all fines"
36000 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36002 #. INPUT type=submit name=paycollect
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36005 msgstr "Betrag bezahlen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36009 msgid "Pay an amount toward all fines"
36010 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36014 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36015 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36019 msgid "Pay an individual fine"
36020 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36025 msgstr "Gebühr bezahlen"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36035 msgstr "Gebühren zahlen"
36037 #. %1$s: borrower.firstname
36038 #. %2$s: borrower.surname
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36041 msgid "Pay fines for %s %s"
36042 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36044 #. INPUT type=submit name=payselected
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36046 msgid "Pay selected"
36047 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36051 msgid "Payment amount"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36056 msgid "Payment note"
36057 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36061 msgid "Payment type"
36062 msgstr "Zahlungsart"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36071 msgid "Peggy Thrasher"
36072 msgstr "Peggy Thrasher"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36084 msgstr "Zu Bearbeiten"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36088 msgid "Pending discharge requests"
36089 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
36093 msgid "Pending modifications:"
36094 msgstr "Offene Änderungen:"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36099 msgid "Pending offline circulation actions"
36100 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36105 msgid "Pending on-site checkouts"
36106 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36110 msgid "Pending order"
36111 msgstr "Offene Bestellung"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36115 msgid "Pending orders"
36116 msgstr "Offene Bestellungen"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36120 msgid "Pending suggestions"
36121 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36125 msgid "Pending tags"
36126 msgstr "Unmoderierte Tags"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36130 msgid "Perform a new search"
36131 msgstr "Neue Suche"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36135 msgid "Perform batch deletion of items"
36136 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36140 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36141 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36145 msgid "Perform batch modification of items"
36146 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36150 msgid "Perform batch modification of patrons"
36151 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36155 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36156 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36161 msgid "Perform inventory of your catalog"
36162 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36167 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36168 "the AutoSelfCheckID"
36170 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36171 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36178 #. %1$s: IF budget_period_total
36179 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36183 msgid "Period allocated %s%s%s "
36184 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36188 msgid "Periodicity"
36189 msgstr "Erscheinungsweise"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36193 msgid "Perl @INC: "
36194 msgstr "Perl @INC: "
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36198 msgid "Perl interpreter: "
36199 msgstr "Perl Interpreter: "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36204 msgid "Perl modules"
36205 msgstr "Perl Module"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36209 msgid "Perl version: "
36210 msgstr "Perl-Version: "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36215 msgid "Permanent library"
36216 msgstr "Heimatbibliothek"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36220 msgid "Permanent shelving location"
36221 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36225 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36226 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36230 msgid "Permanently delete these patrons"
36231 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36235 msgid "Permissions: "
36236 msgstr "Berechtigungen: "
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36240 msgid "Peter Crellan Kelly"
36241 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36245 msgid "Peter Lorimer"
36246 msgstr "Peter Lorimer"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36250 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36251 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36253 #. %1$s: branche.branchphone |html
36255 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36258 msgid "Ph: %s%s %s "
36259 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36263 msgid "Philippe Jaillon"
36264 msgstr "Philippe Jaillon"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36274 msgid "Phone - home:"
36275 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36279 msgid "Phone - mobile:"
36280 msgstr "Telefon- mobil:"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36284 msgid "Phone - work:"
36285 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36292 msgid "Phone number"
36293 msgstr "Telefonnummer"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36315 msgid "Physical address: "
36316 msgstr "Besuchsadresse: "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36320 msgid "Physical details:"
36321 msgstr "Physische Details:"
36323 #. INPUT type=submit name=pick
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36332 msgstr "Abholung in"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36337 msgstr "Abholen in:"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36342 msgid "Pickup library"
36343 msgstr "Abholbibliothek"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36347 msgid "Pickup library is different"
36348 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36352 msgid "Pierrick Le Gall"
36353 msgstr "Pierrick Le Gall"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36357 msgid "Piotr Kowalski"
36358 msgstr "Piotr Kowalski"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36362 msgid "Piotr Wejman"
36363 msgstr "Piotr Wejman"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36378 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36379 #. %2$s: title |html
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36382 msgid "Place a hold on %s%s"
36383 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36387 msgid "Place a hold on a specific item"
36388 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36392 msgid "Place a hold on the next available item "
36393 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36397 msgid "Place and modify holds for patrons"
36398 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36422 msgid "Place hold "
36423 msgstr "Vormerken "
36425 #. For the first occurrence,
36426 #. %1$s: holdfor_firstname
36427 #. %2$s: holdfor_surname
36428 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36434 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36435 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36439 msgid "Place hold on this item?"
36440 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36444 msgid "Place hold?"
36445 msgstr "Vormerken?"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36449 msgid "Place holds for patrons"
36450 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36454 msgid "Place of publication"
36455 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36461 msgstr "Bestellt am"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36468 #. %1$s: auth_cats_loo
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36472 msgstr "Planung nach %s"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36476 msgid "Plan by item types"
36477 msgstr "Planung nach Medientypen"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36481 msgid "Plan by libraries"
36482 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36486 msgid "Plan by months"
36487 msgstr "Planung nach Monaten"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36491 msgid "Planned date"
36492 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36505 #. %1$s: budget_period_description
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36509 msgid "Planning for %s by %s"
36510 msgstr "Planung für %s von %s"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36515 msgstr "Medien abspielen"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36520 msgstr "Ton abspielen"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36531 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36532 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36536 msgid "Please add a library."
36537 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36541 msgid "Please add a patron category."
36542 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36547 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36550 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36554 msgid "Please cancel the previous hold first"
36555 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36559 msgid "Please check at least one action"
36560 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36564 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36566 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36567 "(Unregelmäßigkeiten)"
36569 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36575 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36576 "less than 30 days. %s %s "
36578 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36579 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36583 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36585 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36589 msgid "Please choose a file to upload"
36590 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36594 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36596 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36600 msgid "Please choose a vendor."
36601 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36605 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36606 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36610 msgid "Please choose at least one external target"
36611 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36615 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36620 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36622 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36628 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36629 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36631 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36632 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36637 msgid "Please click 'Next' to continue "
36638 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36642 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36643 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36647 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36649 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36654 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36656 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36661 msgid "Please confirm checkout"
36662 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36666 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36668 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36672 msgid "Please contact your system administrator"
36673 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36677 msgid "Please correct these errors and "
36678 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36682 msgid "Please create the database before continuing."
36683 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36687 msgid "Please define one"
36688 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36692 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36693 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36697 msgid "Please enable Javascript:"
36698 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36702 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36704 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36709 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36711 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36712 "der XPM hochladen."
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36716 msgid "Please enter a name for this pattern"
36717 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36721 msgid "Please enter a number of items to create."
36722 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36726 msgid "Please enter a search term."
36727 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36731 msgid "Please enter a valid URL."
36732 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36736 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36737 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36741 msgid "Please enter a valid date."
36742 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36746 msgid "Please enter a valid email address."
36747 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36751 msgid "Please enter a valid number."
36752 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36756 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36758 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36762 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36763 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36767 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36768 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36772 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36773 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36777 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36778 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36782 msgid "Please enter at least {0} characters."
36783 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36787 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36788 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36792 msgid "Please enter only digits."
36793 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36797 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36798 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36802 msgid "Please enter the same value again."
36803 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36807 msgid "Please enter your username and password:"
36808 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36812 msgid "Please fill at least one template."
36813 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36817 msgid "Please fix this field."
36818 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36822 msgid "Please log in again"
36823 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36829 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36830 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36831 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36833 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36834 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36835 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36836 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36841 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36843 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36849 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36850 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36851 "Reference Manager or ProCite."
36853 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36854 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36855 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36856 "importieren können."
36858 #. For the first occurrence,
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36862 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36864 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36867 #. For the first occurrence,
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36871 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36873 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36879 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36880 "listed, please inform your systems administrator."
36882 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36883 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36888 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36889 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36890 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36891 "enabled on the staff client) "
36893 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
36894 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
36895 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
36896 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36900 msgid "Please refresh the page and try again."
36901 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
36903 #. %1$s: errmsgloo.msg
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36906 msgid "Please return item to home library: %s"
36907 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36909 #. For the first occurrence,
36910 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36915 msgid "Please return item to: %s"
36916 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
36918 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36922 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36923 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36925 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36926 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36927 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36933 msgid "Please review the error log for more details."
36934 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36938 msgid "Please select ..."
36939 msgstr "Bitte wählen..."
36941 #. For the first occurrence,
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36945 msgid "Please select a %s."
36946 msgstr "Bitte wählen: %s."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36950 msgid "Please select a modification template."
36951 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36953 #. For the first occurrence,
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36958 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36959 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36963 msgid "Please select an ods or xml file"
36964 msgstr "Bitte wählen Sie eine .ods oder .xml Datei"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36968 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36969 msgstr "Bitte wählen Sie eine Tabellenkalkulationsdatei (csv, ods, xml) aus"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36973 msgid "Please select at least label to delete."
36974 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette aus."
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36978 msgid "Please select at least one %s to %s."
36979 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36981 #. For the first occurrence,
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36985 msgid "Please select at least one batch to export."
36986 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36988 #. For the first occurrence,
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36991 msgid "Please select at least one card to export."
36992 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36996 msgid "Please select at least one issue."
36997 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36999 #. For the first occurrence,
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37003 msgid "Please select at least one item to export."
37004 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37006 #. For the first occurrence,
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37010 msgid "Please select at least one item."
37011 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37013 #. For the first occurrence,
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37016 msgid "Please select at least one label to export."
37017 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37021 msgid "Please select at least one patron to delete."
37022 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37026 msgid "Please select at least one record to process"
37027 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37031 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37033 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37037 msgid "Please select image(s) to %s."
37038 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37042 msgid "Please select one %s to %s."
37043 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37045 #. For the first occurrence,
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37049 msgid "Please select only one %s to %s."
37050 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37054 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37055 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37059 msgid "Please specify title and content for %s"
37060 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37064 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37066 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37068 #. %1$s: collectionBranch
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37071 msgid "Please transfer item to: %s"
37072 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37074 #. For the first occurrence,
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37078 msgid "Please upload a file first."
37079 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37085 msgid "Please verify that it exists."
37086 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37090 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37092 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37093 "Verzeichnis plugins besitzt."
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37098 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37100 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37101 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37105 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37107 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37112 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37113 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37117 msgid "Plugin version"
37118 msgstr "Plugin-Version"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37138 msgid "Plugins disabled!"
37139 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37141 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37142 #. %2$s: codes_loo.code
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37145 msgid "Policy for %s: %s"
37146 msgstr "Regel für %s: %s"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
37150 msgid "Polski (Polish)"
37151 msgstr "Polski (Polnisch)"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
37155 msgid "Polytechnic University"
37156 msgstr "Polytechnic University"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37161 msgstr "Beliebtheit"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37166 msgid "Popularity (least to most)"
37167 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37172 msgid "Popularity (most to least)"
37173 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37177 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37178 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37182 msgid "Population registry date check:"
37183 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
37192 msgid "Português (Portuguese)"
37193 msgstr "Português (Portugisisch)"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37199 msgstr "Position: "
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37203 msgid "Possible record corruption"
37204 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37209 msgid "Postal address: "
37210 msgstr "Postanschrift: "
37212 #. %1$s: koha_new.newdate
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37215 msgid "Posted on %s "
37216 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37218 #. %1$s: koha_new.newdate
37219 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37222 msgid "Posted on %s%s by "
37223 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37227 msgid "Pre-adolescent"
37228 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37233 msgstr "Reihenfolge"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37237 msgid "Predefined notes: "
37238 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37242 msgid "Prediction pattern"
37243 msgstr "Erscheinungsmuster"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37250 msgstr "Einstellung"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37254 msgid "Preferences and parameters"
37255 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37264 msgid "Preselected"
37265 msgstr "Standardauswahl"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37269 msgid "Preselected (searched by default): "
37270 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37293 msgid "Preview MARC"
37294 msgstr "MARC-Sicht"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37299 msgid "Preview card"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37304 msgid "Preview routing list for "
37305 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37307 #. For the first occurrence,
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37316 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37319 msgid "Previous Page"
37320 msgstr "Vorherige Seite"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37324 msgid "Previous alerts"
37325 msgstr "Vorherige Meldungen"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37330 msgid "Previous borrower:"
37331 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37333 #. For the first occurrence,
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37338 msgid "Previous checkouts"
37339 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37341 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37343 msgid "Previous page"
37344 msgstr "Vorherige Seite"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37348 msgid "Previous records"
37349 msgstr "Vorherige Datensätze"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37354 msgid "Previous sessions"
37355 msgstr "Frühere Sitzungen"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37371 msgid "Price effective from"
37372 msgstr "Preis gültig ab"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37376 msgid "Price exc. taxes"
37377 msgstr "Preis ohne MWSt."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37381 msgid "Price inc. taxes"
37382 msgstr "Preis mit MWSt."
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37403 msgid "Primary acquisitions contact"
37404 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37408 msgid "Primary contact:"
37409 msgstr "Primärer Kontakt:"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37413 msgid "Primary email"
37414 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37419 msgid "Primary email:"
37420 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37425 msgid "Primary phone"
37426 msgstr "1. Telefonnummer"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37433 msgid "Primary phone: "
37434 msgstr "1. Telefonnummer: "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37439 msgid "Primary serials contact"
37440 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37461 msgid "Print Notices for %s"
37462 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37464 #. For the first occurrence,
37465 #. %1$s: cardnumber
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37470 msgid "Print Receipt for %s"
37471 msgstr "Beleg drucken für %s"
37473 #. INPUT type=submit
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37475 msgid "Print and confirm"
37476 msgstr "Drucken und bestätigen"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37480 msgid "Print card number as barcode: "
37481 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37485 msgid "Print card number as text under barcode: "
37486 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37490 msgid "Print label"
37491 msgstr "Etikett drucken"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37497 msgstr "Liste drucken"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37501 msgid "Print overdues"
37502 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37506 msgid "Print quick slip"
37507 msgstr "Kurzquittung drucken"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37513 msgstr "Quittung drucken"
37515 #. INPUT type=submit
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37519 msgid "Print slip and confirm"
37520 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37522 #. INPUT type=submit
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37524 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37525 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37529 msgid "Print summary"
37530 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37534 msgid "Print this basket group in PDF"
37535 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37539 msgid "Print this label"
37540 msgstr "Etikett drucken"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37544 msgid "Print transfer slip"
37545 msgstr "Transferzettel drucken"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37554 msgid "Printer added"
37555 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37559 msgid "Printer deleted"
37560 msgstr "Drucker gelöscht"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37564 msgid "Printer name"
37565 msgstr "Druckername"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37572 msgid "Printer name:"
37573 msgstr "Druckername:"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37578 msgid "Printer name: "
37579 msgstr "Druckername: "
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37584 msgid "Printer profile"
37585 msgstr "Druckerprofil"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37590 msgid "Printer profiles"
37591 msgstr "Druckerprofile"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37595 msgid "Printer search:"
37596 msgstr "Druckersuche:"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37622 msgid "Privacy Pref:"
37623 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37627 msgid "Privacy settings"
37628 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37639 msgid "Private list:"
37640 msgstr "Private Liste:"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37644 msgid "Private lists"
37645 msgstr "Private Listen"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37649 msgid "Private lists shared with me"
37650 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37654 msgid "Problem sending the cart..."
37655 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37659 msgid "Problem sending the list..."
37660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37667 #. INPUT type=button
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37672 #. INPUT type=submit
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37674 msgid "Process images"
37675 msgstr "Bilder verarbeiten"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37679 msgid "Processing "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37684 msgid "Processing authority records"
37685 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37689 msgid "Processing bibliographic records"
37690 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37692 #. For the first occurrence,
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37698 msgid "Processing..."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37704 msgid "Professional"
37705 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37715 msgid "Profile MARC fields: "
37716 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37721 msgid "Profile SQL fields: "
37722 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37727 msgid "Profile description: "
37728 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37733 msgid "Profile name: "
37734 msgstr "Profilname: "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37739 msgid "Profile settings"
37740 msgstr "Eigenschaften"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37745 msgid "Profile type: "
37746 msgstr "Profilname: "
37748 #. For the first occurrence,
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37753 msgid "Profile unassigned %s "
37754 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37760 msgstr "Eigenschaften:"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37770 msgid "Programmed texts"
37771 msgstr "Programmierte Texte"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37776 msgstr "Einstellungen"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37780 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37781 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37790 msgstr "Öffentlich"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37794 msgid "Public list:"
37795 msgstr "Öffentliche Liste:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37802 msgid "Public lists"
37803 msgstr "Öffentliche Listen"
37805 #. For the first occurrence,
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37809 msgid "Public lists:"
37810 msgstr "Öffentliche Listen:"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37817 msgid "Public note"
37818 msgstr "OPAC-Notiz"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37826 msgid "Public note:"
37827 msgstr "OPAC-Notiz:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37831 msgid "Public notes"
37832 msgstr "OPAC-Notiz"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37842 msgid "Publication date"
37843 msgstr "Erscheinungsjahr"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37847 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37848 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37852 msgid "Publication date:"
37853 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37857 msgid "Publication date: "
37858 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37863 msgid "Publication place:"
37864 msgstr "Erscheinungsort:"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37869 msgid "Publication year"
37870 msgstr "Erscheinungsjahr"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37876 msgid "Publication year:"
37877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37882 msgid "Publication year: "
37883 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37885 #. %1$s: publicationyear
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37888 msgid "Publication year: %s"
37889 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37894 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37895 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37900 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37901 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37906 msgid "Published by:"
37907 msgstr "Erschienen bei:"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37911 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37912 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37914 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37915 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37917 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37918 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37923 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37924 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37928 msgid "Published date"
37929 msgstr "Erschienen am"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37933 msgid "Published date (text)"
37934 msgstr "Erschienen am (Text)"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37938 msgid "Published on"
37939 msgstr "Erschienen am"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37943 msgid "Published on (text)"
37944 msgstr "Erschienen am (Text)"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37960 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37964 msgid "Publisher :%s%s "
37965 msgstr "Verlag :%s%s "
37967 #. %1$s: order.publishercode
37969 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37972 msgid "Publisher :%s%s %s "
37973 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37977 msgid "Publisher location"
37978 msgstr "Verlagsort"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37982 msgid "Publisher number:"
37983 msgstr "Verlagsnummer:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38001 msgid "Publisher: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38007 msgid "Publisher: %s"
38008 msgstr "Verlag: %s"
38010 #. %1$s: loop_order.publishercode
38012 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38015 msgid "Publisher:%s%s %s "
38016 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38021 msgid "Pull this many items"
38022 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38027 msgid "Purchase suggestions"
38028 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38039 msgid "Quality assurance manager:"
38040 msgstr "Quality assurance manager:"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38044 msgid "Quality assurance team:"
38045 msgstr "Quality Assurance Team:"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38057 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38058 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38062 msgid "Quantity received"
38063 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38067 msgid "Quantity received: "
38068 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38072 msgid "Quantity search"
38073 msgstr "Suche nach Anzahl"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38077 msgid "Quantity to receive: "
38078 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38090 msgstr "Warteschlange"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38096 msgstr "Warteschlange: "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38102 msgid "Quick spine label creator"
38103 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38109 msgid "Quote editor"
38110 msgstr "Zitat bearbeiten"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38114 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38115 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38119 msgid "Quote uploader"
38120 msgstr "Zitate hochladen"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38124 msgid "Réinitialiser"
38125 msgstr "Neu beginnen"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
38139 msgid "RRP tax exc."
38140 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
38145 msgid "RRP tax inc."
38146 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38148 #. %1$s: heading | html
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
38156 msgid "Rachel Dustin"
38157 msgstr "Rachel Dustin"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
38161 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38162 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38166 msgid "Rafal Kopaczka"
38167 msgstr "Rafal Kopaczka"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38178 msgid "Rank (display order): "
38179 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38183 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38184 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38199 msgid "Raw (any): "
38200 msgstr "Freitext (alle): "
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38210 msgid "Reason for suggestion: "
38211 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38215 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38217 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38228 msgid "Receive a new shipment"
38229 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38233 msgid "Receive date"
38234 msgstr "Zugegangen"
38237 #. %2$s: IF ( invoice )
38240 #. %5$s: ordernumber
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38243 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38244 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38248 msgid "Receive shipment"
38249 msgstr "Lieferung erhalten"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38253 msgid "Receive shipment from vendor "
38254 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38258 msgid "Receive shipments"
38259 msgstr "Lieferung erhalten"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38265 msgstr "Lieferung?"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38271 msgstr "Zugegangen"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38276 msgstr "Geliefert "
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38280 msgid "Received biblios"
38281 msgstr "Zugegangene Titel"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38285 msgid "Received by:"
38286 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38291 msgid "Received issues"
38292 msgstr "Eingegangene Hefte"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38296 msgid "Received issues:"
38297 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38301 msgid "Received items"
38302 msgstr "Gelieferte Exemplare"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38307 msgid "Received on"
38308 msgstr "Erhalten am"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38314 msgid "Received with thanks from %s %s "
38315 msgstr "Bezahlt von %s %s "
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38319 msgid "Receives claims for late issues"
38320 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38324 msgid "Receives claims for late orders"
38325 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38329 msgid "Receives overdue notices: "
38330 msgstr "Erhält Mahnungen: "
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38335 msgstr "Erneut prüfen"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38339 msgid "Recipients:"
38340 msgstr "Empfänger:"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38349 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38350 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38354 msgid "Record matching rule:"
38355 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38362 msgid "Record matching rules"
38363 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38367 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38369 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38374 msgid "Record number list (one per line): "
38375 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38379 msgid "Record saved "
38380 msgstr "Datensatz gespeichert "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38384 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38385 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38391 msgid "Record type"
38392 msgstr "Datensatztyp"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38396 msgid "Record type:"
38397 msgstr "Datensatztyp:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38402 msgid "Record type: "
38403 msgstr "Datensatztyp: "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38408 msgstr "Datensatz:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38412 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38413 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38422 msgid "Refine results"
38423 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38427 msgid "Refine results:"
38428 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38432 msgid "Refine your search"
38433 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38438 msgstr "Erstattungen"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38449 msgid "Registration date"
38450 msgstr "Anmeldedatum"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38455 msgid "Registration date: "
38456 msgstr "Anmeldedatum: "
38458 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38461 msgid "Registration date: %s"
38462 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38466 msgid "Regula Sebastiao"
38467 msgstr "Regula Sebastiao"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38471 msgid "Regular print"
38472 msgstr "Stammdruck"
38474 #. For the first occurrence,
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38498 msgid "Rejected tags"
38499 msgstr "Abgelehnte Tags"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38503 msgid "Relationship"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38508 msgid "Relationship information"
38509 msgstr "Beziehungsinformationen"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38513 msgid "Relationship: "
38514 msgstr "Beziehung: "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38519 msgid "Relatives' checkouts"
38520 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38524 msgid "Release maintainers:"
38525 msgstr "Release maintainers:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38529 msgid "Release manager:"
38530 msgstr "Release manager:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38539 msgid "Remaining circulation permissions"
38540 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38544 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38546 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38550 msgid "Remaining system parameters permissions"
38551 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38555 msgid "Remember for next check in:"
38556 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38561 msgid "Remember for session:"
38562 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38566 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38567 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38571 msgid "Reminder Date"
38572 msgstr "Erinnerungsdatum"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38578 msgstr "Erinnerung: "
38580 # Platzhalter richtig verteilt?
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38583 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38584 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38589 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38590 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38592 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38593 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38597 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38598 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38602 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38603 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38607 msgid "Remote image"
38608 msgstr "Entferntes Bild"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38612 msgid "Remote image:"
38613 msgstr "Entferntes Bild:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38617 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38618 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38641 msgid "Remove course reserves"
38642 msgstr "Semesterapparate löschen"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38647 msgid "Remove duplicates"
38648 msgstr "Duplikate entfernen"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38652 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38653 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38658 msgid "Remove item from collection"
38659 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38663 msgid "Remove non-local items"
38664 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38666 #. INPUT type=button
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38668 msgid "Remove owner"
38669 msgstr "Besitzer entfernen"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38673 msgid "Remove restriction?"
38674 msgstr "Sperre aufheben?"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38679 msgid "Remove selected"
38680 msgstr "Markierte löschen"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38684 msgid "Remove selected items"
38685 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38687 #. INPUT type=submit
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38691 msgid "Remove selected patrons"
38692 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38694 #. INPUT type=submit
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38697 msgstr "Tag entfernen"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38703 msgid "Remove this match check"
38704 msgstr "Die Prüfung löschen"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38710 msgid "Remove this match point"
38711 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38729 msgstr "Verlängern"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38734 msgstr "Verlängern "
38736 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38740 msgstr "%s verlängern"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38744 msgid "Renew a subscription"
38745 msgstr "Abonnement verlängern"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38750 msgstr "Alle verlängern"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38754 msgid "Renew failed:"
38755 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38759 msgid "Renew or check in selected items"
38760 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38765 msgid "Renew patron"
38766 msgstr "Benutzer verlängern"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38770 msgid "Renew this subscription"
38771 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38776 msgstr "Verlängerung"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38780 msgid "Renewal due date:"
38781 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38786 msgid "Renewal period"
38787 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38792 msgid "Renewals allowed (count)"
38793 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38798 msgstr "Verlängert"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38803 msgstr "Verlängert "
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38807 msgid "Renewed, due:"
38808 msgstr "Verlängert, bis:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38812 msgid "Rental charge"
38813 msgstr "Leihgebühr"
38815 #. %1$s: RENTALCHARGE
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38818 msgid "Rental charge for this item: %s"
38819 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38823 msgid "Rental charge:"
38824 msgstr "Leihgebühr:"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38828 msgid "Rental charge: "
38829 msgstr "Leihgebühr: "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38834 msgid "Rental discount (%%)"
38835 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38843 msgstr "Wieder öffnen"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38848 msgstr "Wieder öffnen"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38852 msgid "Reopen this basket"
38853 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38857 msgid "Reopen this basket group"
38858 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38863 msgstr "Wieder öffnen: "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38875 msgid "Repeat this Tag"
38876 msgstr "Tag wiederholen"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38882 msgstr "wiederholbar"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38890 msgid "Repeatable: "
38891 msgstr "Wiederholbar: "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38895 msgid "Replace all patron attributes"
38896 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38900 msgid "Replace existing covers"
38901 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38905 msgid "Replace only included patron attributes"
38906 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38910 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38911 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38915 msgid "Replace the current record's contents"
38916 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38922 msgid "Replacement cost: "
38923 msgstr "Ersatzkosten: "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38927 msgid "Replacement price"
38928 msgstr "Ersatzpreis"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38932 msgid "Replacement price:"
38933 msgstr "Ersatzpreis:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38937 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38938 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38945 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38948 msgid "Report %s› "
38949 msgstr "Report %s› "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38954 msgid "Report Plugins"
38955 msgstr "Report-Plugins"
38957 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38958 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38959 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38960 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38961 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38962 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38966 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38969 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38970 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38974 msgid "Report group:"
38975 msgstr "Report-Gruppe:"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38984 msgid "Report is public:"
38985 msgstr "Öffentlicher Report:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38989 msgid "Report name"
38990 msgstr "Reportname"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38994 msgid "Report name:"
38995 msgstr "Reportname:"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39000 msgid "Report name: "
39001 msgstr "Reportname: "
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39005 msgid "Report subgroup:"
39006 msgstr "Report-Untergruppe:"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39013 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39016 msgid "Reported on %s"
39017 msgstr "Hinweis am %s"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39046 msgid "Reports Dictionary"
39047 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39052 msgid "Reports dictionary"
39053 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39055 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39056 #. %2$s: mainloo.branchname
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39060 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39061 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39065 msgid "Reports tables"
39066 msgstr "Reportstabellen"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
39076 msgid "Require.js JS module system"
39077 msgstr "Require.js JS module system"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39226 msgstr "Pflichtfeld"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39230 msgid "Required field"
39231 msgstr "Pflichtfeld"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39235 msgid "Required fields cannot be cleared"
39236 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39240 msgid "Required fields: "
39241 msgstr "Pflichtfelder: "
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39245 msgid "Required for staff login."
39246 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39250 msgid "Required match checks"
39251 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39255 msgid "Required module missing"
39256 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39260 msgid "Requires override of hold policy"
39261 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39265 msgid "Reserve cancelled"
39266 msgstr "Vormerkung storniert"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39270 msgid "Reserve found"
39271 msgstr "Vormerkung gefunden"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39278 #. INPUT type=reset
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39286 msgstr "Zurücksetzen"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39290 msgid "Reset filter"
39291 msgstr "Filter zurücksetzen"
39293 #. INPUT type=submit name=submit
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39296 msgstr "Wiederherstellung"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39305 msgid "Restrict access to: "
39306 msgstr "Zugang beschränken auf: "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39319 msgid "Restricted [until] flag"
39320 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39324 msgid "Restricted:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
39329 msgid "Restriction overridden temporarily"
39330 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39334 msgid "Restriction overridden temporarily."
39335 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39353 msgstr "Ergebnisse"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39358 msgstr "Ergebnisse "
39362 #. %3$s: IF ( total )
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39367 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39368 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39375 msgid "Results %s to %s of %s"
39376 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39383 msgid "Results %s to %s of %s "
39384 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39388 msgid "Results for Authority Records"
39389 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39393 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39394 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39398 msgid "Results per page :"
39399 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39401 #. INPUT type=submit
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39404 msgid "Resume all suspended holds"
39405 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39409 msgid "Return date"
39410 msgstr "Rückgabedatum"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39415 msgid "Return policy"
39416 msgstr "Rückgaberegel"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39421 msgid "Return to batch item deletion"
39422 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39426 msgid "Return to batch item modification"
39427 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39431 msgid "Return to circulation and fine rules"
39432 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
39434 #. INPUT type=submit
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39436 msgid "Return to frameworks"
39437 msgstr "Zurück zu Frameworks"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39441 msgid "Return to items search fields overview page"
39442 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite für Exemplarsuchfelder"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39446 msgid "Return to patron detail"
39447 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39451 msgid "Return to previous page"
39452 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39456 msgid "Return to results"
39457 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39466 msgid "Return to rotating collections home"
39467 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39471 msgid "Return to sets management"
39472 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39476 msgid "Return to spine label printer"
39477 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39482 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39483 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39487 msgid "Return to the basket without making a new order."
39488 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39492 msgid "Return to tools"
39493 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39497 msgid "Return to: "
39498 msgstr "Zurück zu: "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39502 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39503 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39513 msgstr "Zurücknehmen"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39517 msgid "Revert waiting status"
39518 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39523 msgstr "Zurückgenommen"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39538 msgid "Ricardo Dias Marques"
39539 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39543 msgid "Richard Anderson"
39544 msgstr "Richard Anderson"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39548 msgid "Rick Welykochy"
39549 msgstr "Rick Welykochy"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39553 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39554 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39558 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39559 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39563 msgid "Robert Williams"
39564 msgstr "Robert Williams"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39568 msgid "Robin Sheat"
39569 msgstr "Robin Sheat"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39573 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39574 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39578 msgid "Rochelle Healy"
39579 msgstr "Rochelle Healy"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39584 msgstr "Roger Buck"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39588 msgid "Rolando Isidoro"
39589 msgstr "Rolando Isidoro"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39593 msgid "Rollover at:"
39594 msgstr "Wechsel bei:"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39603 msgid "Română (Romanian)"
39604 msgstr "Română (Rumänisch)"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39609 msgstr "Roman Amor"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39613 msgid "Romina Racca"
39614 msgstr "Romina Racca"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39618 msgid "Ron Wickersham"
39619 msgstr "Ron Wickersham"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39628 msgid "Rotating collections"
39629 msgstr "Rotationsbestände"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39640 msgid "Routing list"
39641 msgstr "Umlaufliste"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39645 msgid "Routing lists"
39646 msgstr "Umlauflisten"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39665 msgid "Rows per page: "
39666 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39668 #. %1$s: IF ( branch )
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39674 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39675 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39685 msgid "Run and edit macros"
39686 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39691 msgstr "Makro ausführen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39696 msgstr "Report ausführen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39700 msgid "Run report "
39701 msgstr "Report ausführen "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39705 msgid "Run reports"
39706 msgstr "Reports ausführen"
39708 #. INPUT type=submit
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39710 msgid "Run the report"
39711 msgstr "Report ausführen"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39715 msgid "Run this report"
39716 msgstr "Diesen Report ausführen"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39721 msgstr "Werkzeug ausführen"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39725 msgid "Russel Garlick"
39726 msgstr "Russel Garlick"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39730 msgid "Ryan Higgins"
39731 msgstr "Ryan Higgins"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39735 msgid "SAN-Ouest Provence"
39736 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39740 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39741 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39750 msgid "SIL OFL 1.1"
39751 msgstr "SIL OFL 1.1"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39755 msgid "SIP media type: "
39756 msgstr "SIP Medientyp: "
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39765 msgid "SMS Messaging"
39766 msgstr "SMS Meldung"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39770 msgid "SMS alert number"
39771 msgstr "SMS-Nummer"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39776 msgid "SMS number:"
39777 msgstr "SMS-Nummer:"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39794 msgid "SRU Search fields mapping: "
39795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39809 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39810 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39814 msgid "Sam Sanders"
39815 msgstr "Sam Sanders"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39819 msgid "Samanta Tello"
39820 msgstr "Samanta Tello"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39824 msgid "Samuel Crosby"
39825 msgstr "Samuel Crosby"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39837 #. For the first occurrence,
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39852 #. INPUT type=submit
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39933 msgstr "Speichern "
39935 #. INPUT type=button
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39937 msgid "Save Changes"
39938 msgstr "Änderungen speichern"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39942 msgid "Save Record"
39943 msgstr "Satz speichern"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39948 msgstr "Signal speichern"
39950 #. For the first occurrence,
39951 #. %1$s: TAB.tab_title
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39955 msgid "Save all %s preferences"
39956 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39960 msgid "Save and continue editing"
39961 msgstr "Speichern und fortfahren"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39965 msgid "Save and edit items"
39966 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39968 #. INPUT type=submit name=ok
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39970 msgid "Save and preview routing slip"
39971 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39975 msgid "Save and view record"
39976 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39978 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39981 msgid "Save anyway"
39982 msgstr "Trotzdem speichern"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39986 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39987 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39991 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39992 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39994 #. INPUT type=button
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39996 msgid "Save as new pattern"
39997 msgstr "Als neues Muster speichern"
39999 #. INPUT type=submit
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40007 msgid "Save changes"
40008 msgstr "Änderungen speichern"
40010 #. INPUT type=submit name=submit
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40012 msgid "Save compound"
40013 msgstr "Verbund speichern"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40017 msgid "Save configuration"
40018 msgstr "Konfiguration speichern"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40022 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40023 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40027 msgid "Save quotes"
40028 msgstr "Zitate speichern"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40032 msgid "Save record"
40033 msgstr "Satz speichern"
40035 #. INPUT type=submit name=submit
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40038 msgid "Save report"
40039 msgstr "Report speichern"
40041 #. INPUT type=submit
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40043 msgid "Save subscription"
40044 msgstr "Abonnement speichern"
40046 #. INPUT type=submit
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40048 msgid "Save subscription history"
40049 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40053 msgid "Save to catalog"
40054 msgstr "In Katalog speichern"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40058 msgid "Save your custom report"
40059 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40064 msgstr "Gespeichert"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40068 msgid "Saved preference %s"
40069 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40073 msgid "Saved report results"
40074 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40083 msgid "Saved reports"
40084 msgstr "Gespeicherte Reports"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40088 msgid "Saved reports page"
40089 msgstr "Gespeicherte Reports"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40093 msgid "Saved results"
40094 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40096 #. For the first occurrence,
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40102 msgstr "Speichert..."
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40106 msgid "Savitra Sirohi"
40107 msgstr "Savitra Sirohi"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40111 msgid "Scale height (relative to card): "
40112 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40116 msgid "Scale width (relative to card): "
40117 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40121 msgid "Scan Index for: "
40122 msgstr "Index scannen für: "
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40130 msgid "Scan a barcode to check in:"
40131 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40135 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40136 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40140 msgid "Scan index:"
40141 msgstr "Registersuche:"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40145 msgid "Scan indexes"
40146 msgstr "Registersuche"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40151 msgstr "Aufgabenplaner"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40156 msgstr "Aufgabenplaner "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40161 msgid "Schedule tasks to run"
40162 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40166 msgid "Schedule this report to run using the: "
40167 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40169 #. For the first occurrence,
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40172 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40173 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40177 msgid "Scheduler tool"
40178 msgstr "Aufgabenplaner"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
40190 msgstr "Bildschirm"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40194 msgid "Sean Hamlin"
40195 msgstr "Sean Hamlin"
40197 #. INPUT type=submit
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40251 msgid "Search ISSN"
40252 msgstr "ISSN suchen"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40256 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40257 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40263 msgid "Search [% field.name %]"
40264 msgstr "Suche [% field.name %]"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40268 msgid "Search all headings"
40269 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40273 msgid "Search all headings: "
40274 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40278 msgid "Search between two dates"
40279 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40283 msgid "Search by contract name or/and description:"
40284 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40288 msgid "Search by patron category name:"
40289 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40293 msgid "Search call number:"
40294 msgstr "Suche Signatur:"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40299 msgid "Search callnumber"
40300 msgstr "Signatur suchen"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40305 msgid "Search category"
40306 msgstr "Suchkategorie"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40310 msgid "Search cities"
40311 msgstr "Städte durchsuchen"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40315 msgid "Search claim count"
40316 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40320 msgid "Search claim date"
40321 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40325 msgid "Search contracts"
40326 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40330 msgid "Search currencies"
40331 msgstr "Währungen durchsuchen"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40335 msgid "Search entire record"
40336 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40340 msgid "Search entire record: "
40341 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40345 msgid "Search existing notices:"
40346 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40350 msgid "Search existing records"
40351 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40355 msgid "Search expiration date"
40356 msgstr "Ablaufdatum suchen"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40360 msgid "Search expired, please try again"
40361 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40366 msgid "Search fields:"
40367 msgstr "Suchfelder:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40371 msgid "Search filters"
40372 msgstr "Suchfilter"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40376 msgid "Search for "
40377 msgstr "Suche nach "
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40381 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40382 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40386 msgid "Search for a vendor"
40387 msgstr "Lieferant suchen"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40391 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40393 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40398 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40399 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40403 msgid "Search for another record"
40404 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40406 #. %1$s: IF ( batch_id )
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40411 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40412 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40416 msgid "Search for patron"
40417 msgstr "Benutzer suchen"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40421 msgid "Search for record"
40422 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40426 msgid "Search for tag:"
40427 msgstr "Suche nach Tag:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40432 msgid "Search for this Author"
40433 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40437 msgid "Search funds"
40438 msgstr "Konten suchen"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40442 msgid "Search funds:"
40443 msgstr "Konten suchen:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40448 msgid "Search history"
40449 msgstr "Suchhistorie"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40453 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40455 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40462 msgid "Search index: "
40463 msgstr "Index durchsuchen: "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40467 msgid "Search issue number"
40468 msgstr "Suche Heftnummer"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40474 msgid "Search library"
40475 msgstr "Bibliothek suchen"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40480 msgid "Search location"
40481 msgstr "Standort durchsuchen"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40485 msgid "Search main heading"
40486 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40490 msgid "Search main heading ($a only)"
40491 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40495 msgid "Search main heading ($a only): "
40496 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40500 msgid "Search main heading: "
40501 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40506 msgid "Search notes"
40507 msgstr "Notizen suchen"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40511 msgid "Search notices"
40512 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40517 msgstr "Suche nach"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40521 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40522 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40526 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40527 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40531 msgid "Search options"
40532 msgstr "Suchoptionen"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40536 msgid "Search orders"
40537 msgstr "Bestellungen suchen"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40541 msgid "Search orders:"
40542 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40546 msgid "Search patron categories"
40547 msgstr "Benutzertyp suchen"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40552 msgid "Search patrons"
40553 msgstr "Benutzer suchen"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40557 msgid "Search printers"
40558 msgstr "Drucker suchen"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40564 msgid "Search results"
40565 msgstr "Suchergebnisse"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40572 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40573 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40577 msgid "Search since"
40578 msgstr "Suche seit "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40582 msgid "Search status"
40583 msgstr "Suche Status"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40587 msgid "Search stop words"
40588 msgstr "Stoppwörter suchen"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40592 msgid "Search string matches: "
40593 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40599 msgid "Search subscriptions"
40600 msgstr "Abonnement suchen"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40605 msgid "Search subscriptions:"
40606 msgstr "Abonnements suchen:"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40610 msgid "Search suggestions"
40611 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40615 msgid "Search system preferences"
40616 msgstr "Systemparameter suchen"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40622 msgid "Search targets "
40623 msgstr "Suchziele "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40627 msgid "Search term: "
40628 msgstr "Suchbegriff:"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40633 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40634 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40655 msgid "Search the catalog"
40656 msgstr "Katalog durchsuchen"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40660 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40661 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40667 msgid "Search title"
40668 msgstr "Titel suchen"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40672 msgid "Search to hold"
40673 msgstr "Vormerkung suchen"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40678 msgid "Search type:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40683 msgid "Search unavailable"
40684 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40688 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40689 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40693 msgid "Search value: "
40694 msgstr "Suchbegriff: "
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40698 msgid "Search vendor"
40699 msgstr "Lieferant suchen"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40703 msgid "Search vendors:"
40704 msgstr "Lieferanten suchen:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40708 msgid "Search was: "
40709 msgstr "Suchbegriff: "
40711 #. For the first occurrence,
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40729 msgid "Searchable: "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40741 msgstr "Jahreszeit"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40745 msgid "Sebastiaan Durand"
40746 msgstr "Sebastiaan Durand"
40748 #. For the first occurrence,
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40758 msgid "Secondary email"
40759 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40764 msgid "Secondary email: "
40765 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40770 msgid "Secondary phone"
40771 msgstr "2. Telefonnummer"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40776 msgid "Secondary phone: "
40777 msgstr "2. Telefonnummer: "
40779 # %%% Fehler in der Vorlage?
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40784 msgid "Seconds (default)"
40785 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40796 msgstr "Abschnitt:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40800 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40801 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40805 msgid "See basket information"
40806 msgstr "Siehe Bestellung"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40810 msgid "See invoice information"
40811 msgstr "Siehe Rechnung"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40815 msgid "See online help for advanced options"
40816 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40840 # Select <i>All branches</i>
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40844 msgstr "Wählen Sie "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40849 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40850 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40852 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40853 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40854 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40859 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40860 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40862 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40863 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40864 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40868 msgid "Select CSV profile:"
40869 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40873 msgid "Select MARC framework:"
40874 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40879 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40880 "each valid record staged for later import into the catalog."
40882 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40883 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40887 msgid "Select a borrower category"
40888 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40892 msgid "Select a budget"
40893 msgstr "Etat auswählen"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40897 msgid "Select a category type"
40898 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40902 msgid "Select a department"
40903 msgstr "Abteilung auswählen"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40907 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40908 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40914 msgid "Select a fund"
40915 msgstr "Konto auswählen"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40921 msgid "Select a layout to be applied: "
40922 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40926 msgid "Select a library"
40927 msgstr "Bibliothek auswählen"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40931 msgid "Select a library :"
40932 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40937 msgid "Select a library : "
40938 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40944 msgid "Select a library:"
40945 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40950 msgid "Select a template"
40951 msgstr "Template auswählen"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40957 msgid "Select a template to be applied: "
40958 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40989 msgstr "Alle auswählen"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40993 msgid "Select all sample data"
40994 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40998 msgid "Select an authority framework"
40999 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41003 msgid "Select an existing list"
41004 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41009 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41010 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41012 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41013 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41017 msgid "Select built-in sound"
41018 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41022 msgid "Select day: "
41023 msgstr "Tag auswählen: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41027 msgid "Select download format: "
41028 msgstr "Download-Format wählen: "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41032 msgid "Select files: "
41033 msgstr "Dateien auswählen "
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41037 msgid "Select items you want to check"
41038 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41042 msgid "Select local databases"
41043 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41047 msgid "Select month:"
41048 msgstr "Monat wählen:"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41052 msgid "Select none to see all libraries"
41053 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
41057 msgid "Select note"
41058 msgstr "Notiz wählen"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41062 msgid "Select notice:"
41063 msgstr "Einen Brief wählen:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41067 msgid "Select one or more images to delete. "
41068 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
41072 msgid "Select planning type:"
41073 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41078 msgid "Select records to export "
41079 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41083 msgid "Select remote databases"
41084 msgstr "Datenbanken auswählen"
41086 #. For the first occurrence,
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41094 msgid "Select searches to: "
41095 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41099 msgid "Select table "
41100 msgstr "Tabelle auswählen "
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41104 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41106 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41110 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41112 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41116 msgid "Select the file to import: "
41117 msgstr "Importdatei auswählen: "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41121 msgid "Select the file to stage: "
41122 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41130 msgid "Select the file to upload: "
41131 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41133 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41136 msgid "Select the host item to link%s to "
41137 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41141 msgid "Select to display or not:"
41142 msgstr "Anzeigen?:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41146 msgid "Select to import"
41147 msgstr "Importdatei wählen"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41151 msgid "Select without holds"
41152 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41156 msgid "Select without items"
41157 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41161 msgid "Select your MARC flavor"
41162 msgstr "MARC-Format auswählen"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41167 msgstr "Auswählen:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41172 msgid "Selected items :"
41173 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41177 msgid "Selecting Default Settings"
41178 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41183 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41184 "new issue is received."
41186 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41187 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41191 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41192 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41209 msgid "Semi-colon (;)"
41210 msgstr "Semikolon (;)"
41212 #. INPUT type=submit
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41218 msgstr "Abschicken"
41220 #. INPUT type=submit
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41223 msgstr "SMS senden"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41228 msgstr "Liste verschicken"
41230 #. INPUT type=submit name=submit
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41232 msgid "Send notification"
41233 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41242 msgid "Sending your cart"
41243 msgstr "Ihren Korb versenden"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41247 msgid "Sending your list"
41248 msgstr "Ihre Liste versenden"
41250 #. For the first occurrence,
41251 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41255 msgid "Sent notices for %s"
41256 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41265 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41266 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41271 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41272 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41274 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
41275 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41279 msgid "Separator must be / in field %s"
41280 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41284 msgid "Separator: "
41285 msgstr "Trennzeichen: "
41287 #. For the first occurrence,
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41297 msgid "Serge Renaux"
41298 msgstr "Serge Renaux"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41302 msgid "Serhij Dubyk"
41303 msgstr "Serhij Dubyk"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41308 msgstr "Zeitschrift"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41312 msgid "Serial collection"
41313 msgstr "Zeitschriftenbestand"
41315 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41318 msgid "Serial collection #%s"
41319 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41323 msgid "Serial collection information for "
41324 msgstr "Bestandsinformation zu "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41328 msgid "Serial edition "
41329 msgstr "Zeitschrift "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41333 msgid "Serial enumeration / chronology"
41334 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41338 msgid "Serial enumeration:"
41339 msgstr "Reihennummerierung:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41343 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41344 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41348 msgid "Serial number:"
41349 msgstr "Zeitschriftennr.:"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41353 msgid "Serial receipt creates an item record."
41354 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41358 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41359 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41363 msgid "Serial receive"
41364 msgstr "Zeitschriftenzugang"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41368 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41369 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
41371 #. For the first occurrence,
41372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41376 msgid "Serial: %s "
41377 msgstr "Zeitschrift: %s "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41401 msgstr "Zeitschriften"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41406 msgid "Serials (routing list)"
41407 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41411 msgid "Serials planning"
41412 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41416 msgid "Serials receiving"
41417 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41422 msgid "Serials subscriptions"
41423 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41428 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41429 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41438 #. For the first occurrence,
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41444 msgid "Series title"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41465 msgid "Server information"
41466 msgstr "Serverinformationen"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41470 msgid "Server name: "
41471 msgstr "Servername: "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41481 msgid "Session timed out, please log in again"
41482 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41486 msgid "Session timed out."
41487 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41491 msgid "Set all funds to zero"
41492 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41498 msgid "Set back to"
41499 msgstr "Zurücksetzen auf"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
41503 msgid "Set due date to expiry:"
41504 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41508 msgid "Set inventory date to:"
41509 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41517 msgid "Set library"
41518 msgstr "Bibliothek festlegen"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41522 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41523 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41528 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41530 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41535 msgid "Set permissions"
41536 msgstr "Berechtigungen setzen"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41542 msgid "Set permissions for %s, %s"
41543 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41545 #. INPUT type=submit name=submit
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41549 msgstr "Status setzen"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41553 msgid "Set to lowest priority"
41554 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41556 #. For the first occurrence,
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41560 msgid "Set to patron"
41561 msgstr "Verknüpfen"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41565 msgid "Set user permissions"
41566 msgstr "Berechtigungen setzen"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41571 msgstr "Einstellungen "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41576 msgstr "Geschlecht"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41580 msgid "Shari Perkins"
41581 msgstr "Shari Perkins"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41585 msgid "Sharon Moreland"
41586 msgstr "Sharon Moreland"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41603 msgid "Shaun Evans"
41604 msgstr "Shaun Evans"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41608 msgid "Shelving control number"
41609 msgstr "Magazinnummer"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41622 msgid "Shelving location"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41627 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41628 msgstr "Standort (item.location) ist "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41632 msgid "Shelving location selected: "
41633 msgstr "Standort ausgewählt: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41637 msgid "Shelving location:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41642 msgid "Shift-Enter"
41643 msgstr "Shift+Enter"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41652 msgid "Shipment cost"
41653 msgstr "Versandkosten"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41657 msgid "Shipment cost:"
41658 msgstr "Versandkosten:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41666 msgid "Shipment date"
41667 msgstr "Lieferdatum"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41671 msgid "Shipment date reverse"
41672 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41677 msgid "Shipment date:"
41678 msgstr "Lieferdatum:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41682 msgid "Shipment date: "
41683 msgstr "Lieferdatum: "
41685 #. %1$s: IF shipmentdateto
41686 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41687 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41689 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41693 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41694 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41696 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41699 msgid "Shipment date: All until %s "
41700 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41702 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41705 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41706 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41710 msgid "Shipping cost:"
41711 msgstr "Versandkosten:"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41715 msgid "Shipping cost: "
41716 msgstr "Versandkosten: "
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41720 msgid "Shipping fund:"
41721 msgstr "Versandkosten:"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41725 msgid "Shipping fund: "
41726 msgstr "Versandkosten: "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41731 msgstr "Tastenkürzel"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41742 msgid "Show MARC tag documentation links"
41743 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41745 #. For the first occurrence,
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41749 msgid "Show _MENU_ entries"
41750 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41754 msgid "Show active baskets only"
41755 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41759 msgid "Show active funds only"
41760 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41764 msgid "Show actual/estimated values"
41765 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41769 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41770 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41777 msgstr "Alle anzeigen"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41781 msgid "Show all baskets"
41782 msgstr "Alle Bestellungen"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41788 msgid "Show all columns"
41789 msgstr "Zeige alle Spalten"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41794 msgid "Show all details "
41795 msgstr "Zeige alle Details "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41800 msgid "Show all items"
41801 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41803 #. For the first occurrence,
41804 #. %1$s: hiddencount
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41808 msgid "Show all items (%s hidden)"
41809 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41813 msgid "Show all suggestions"
41814 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41818 msgid "Show all transactions"
41819 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41823 msgid "Show any items currently checked out:"
41824 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41828 msgid "Show biblio"
41829 msgstr "Zeige Titel"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41833 msgid "Show category: "
41834 msgstr "Kategorie zeigen: "
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41838 msgid "Show checkouts"
41839 msgstr "Zeige Ausleihen"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41843 msgid "Show fields verbatim"
41844 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41848 msgid "Show help for this tag"
41849 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41853 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41854 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41858 msgid "Show in search pulldown: "
41859 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41864 msgid "Show inactive budgets"
41865 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41870 msgstr "Mehr zeigen"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41875 msgid "Show my funds only"
41876 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41880 msgid "Show only mine"
41881 msgstr "Zeige nur meine"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41885 msgid "Show only renewed "
41886 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41890 msgid "Show only subscriptions "
41891 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41896 msgid "Show subscriptions"
41897 msgstr "Zeige Abonnements"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41902 msgstr "Tags anzeigen"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41906 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41907 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41913 msgid "Show/hide columns:"
41914 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41916 #. For the first occurrence,
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41920 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41921 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41925 msgid "Showing only available items"
41926 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41937 msgid "Shows on transit slips"
41938 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41942 msgid "Silvia Simonetti"
41943 msgstr "Silvia Simonetti"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41952 msgid "Simon Story"
41953 msgstr "Simon Story"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41962 msgid "Single holiday: %s"
41963 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41967 msgid "SingleBranchMode is ON."
41968 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41979 msgid "Skip issue number"
41980 msgstr "Heftnummer überspringen"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41984 msgid "Skip items on loan: "
41985 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41998 msgstr "Kleine Schrift"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42002 msgid "Social security number hash:"
42003 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42007 msgid "Social security or card number: "
42008 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42012 msgid "Some Perl modules are missing."
42013 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42020 "examples assume USD is the active currency. "
42022 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42023 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42024 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42028 msgid "Some fields are not valid:"
42029 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42034 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42035 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42036 "if you want that this feature works correctly."
42038 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42039 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42040 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
42046 "Some records have not been automatically added because they match an "
42047 "existing record in your catalog:"
42049 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42050 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42054 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42056 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42061 msgid "Sonia Lemaire"
42062 msgstr "Sonia Lemaire"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
42066 msgid "Sophie Meynieux"
42067 msgstr "Sophie Meynieux"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42071 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42072 msgstr "Keine Resultate."
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42076 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42077 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42081 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42082 msgstr "Keine Treffer."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42086 msgid "Sorry, your request had no results."
42087 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42092 msgstr "Sortierung 1"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42097 msgstr "Sortierung 2"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42102 msgstr "Sortieren nach: "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42107 msgstr "Sortieren nach"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42112 msgstr "Sortieren nach:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42117 msgstr "Sortieren nach:"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42124 msgstr "Sortieren nach: "
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42131 msgid "Sort field 1"
42132 msgstr "Statistik 1"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42137 msgid "Sort field 1:"
42138 msgstr "Statistik 1:"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42145 msgid "Sort field 2"
42146 msgstr "Statistik 2"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42151 msgid "Sort field 2:"
42152 msgstr "Statistik 2:"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42156 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42157 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
42159 #. For the first occurrence,
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42163 msgid "Sort routine missing"
42164 msgstr "Sortierroutine fehlt"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42168 msgid "Sort this list by: "
42169 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42176 msgstr "Statistik 1"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42183 msgstr "Statistik 2"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42188 msgstr "Sortiert..."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42192 msgid "Sorting routine"
42193 msgstr "Sortierfunktion"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42200 #. For the first occurrence,
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42213 msgid "Source (incoming) record check field"
42214 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42218 msgid "Source in use?"
42219 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42223 msgid "Source library:"
42224 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42228 msgid "Source of acquisition"
42229 msgstr "Erwerbungsquelle"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42233 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42234 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42238 msgid "Source records"
42239 msgstr "Ausgangsdatensätze"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
42243 msgid "Southeastern University"
42244 msgstr "Southeastern University"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42257 msgstr "Leerzeichen ( )"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42261 msgid "Special relationship: "
42262 msgstr "Spezielle Beziehung: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42266 msgid "Special thanks to the following organizations"
42267 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42271 msgid "Specialized"
42272 msgstr "Fachkundige"
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42279 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42280 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
42282 #. For the first occurrence,
42283 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42287 msgid "Specify due date %s: "
42288 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42292 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42293 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
42295 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42298 msgid "Specify return date %s: "
42299 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42305 msgstr "Ausgegeben"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42310 msgid "Spent amount"
42311 msgstr "Ausgegeben"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42315 msgid "Spine label"
42316 msgstr "Signaturschild"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42320 msgid "Split call numbers: "
42321 msgstr "Signaturen umbrechen: "
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42330 msgid "Srdjan Jankovic"
42331 msgstr "Srdjan Jankovic"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42335 msgid "Srikanth Dhondi"
42336 msgstr "Srikanth Dhondi"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42340 msgid "Stacey Walker"
42341 msgstr "Stacey Walker"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42351 msgid "Staff - Internal note"
42352 msgstr "Interne Notiz"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42356 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42357 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42362 msgid "Staff client"
42363 msgstr "Dienstoberfläche"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42367 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42369 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
42370 "Benutzers einzusehen."
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42375 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42376 "request a discharge."
42378 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
42379 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42386 msgstr "Interne Notiz"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42391 msgid "Staff note:"
42392 msgstr "Interne Notiz:"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42396 msgid "Stage MARC for import"
42397 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42404 msgid "Stage MARC records for import"
42405 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42409 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42410 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42414 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42415 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
42417 #. INPUT type=button
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42419 msgid "Stage for import"
42420 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42424 msgid "Stage records into the reservoir"
42425 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42432 msgstr "Bereitgestellt"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42436 msgid "Staged MARC management"
42437 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42441 msgid "Staged MARC record management"
42442 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42447 msgstr "Zwischengespeichert:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42451 msgid "Stan Brinkerhoff"
42452 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42466 msgid "Standard ID: "
42467 msgstr "Standard-ID: "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42474 msgid "Standard number"
42475 msgstr "Standardnummer"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42479 msgid "Standard number:"
42480 msgstr "Standardnummer:"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42484 msgid "Start Date: "
42485 msgstr "Anfangsdatum: "
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42494 msgstr "Anfangsdatum"
42496 #. For the first occurrence,
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42499 msgid "Start date missing"
42500 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42502 #. For the first occurrence,
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42505 msgid "Start date must be before end date"
42506 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42512 msgid "Start date:"
42513 msgstr "Anfangsdatum:"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42520 msgid "Start date: "
42521 msgstr "Anfangsdatum: "
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42525 msgid "Start date: *"
42526 msgstr "Anfangsdatum: *"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42530 msgid "Start defining libraries"
42531 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42535 msgid "Start of date range "
42536 msgstr "Start des Datumsbereichs "
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42540 msgid "Start of interval"
42541 msgstr "Intervallbeginn"
42543 #. INPUT type=submit
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42545 msgid "Start search"
42546 msgstr "Suche beginnen"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42550 msgid "Starter CSV: "
42551 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
42553 #. INPUT type=text name=start_label
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42556 msgid "Starting card number"
42557 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42559 #. INPUT type=text name=start_label
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42561 msgid "Starting label number"
42562 msgstr "Erste Etikettnummer"
42564 #. For the first occurrence,
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42569 msgid "Starting with:"
42570 msgstr "Beginnend mit:"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42577 msgid "Starts with"
42578 msgstr "Beginnt mit"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42587 msgstr "Bundesland"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42595 msgstr "Bundesland: "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42599 msgid "Statistic 1 done on: "
42600 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42606 msgid "Statistic 1: "
42607 msgstr "Statistik 1: "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42611 msgid "Statistic 2 done on: "
42612 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42618 msgid "Statistic 2: "
42619 msgstr "Statistik 2: "
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42624 msgid "Statistical"
42625 msgstr "Statistisch"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42632 msgstr "Statistiken"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42636 msgid "Statistics date and time"
42637 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42639 #. %1$s: UNLESS ( I )
42644 #. %6$s: cardnumber
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42647 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42648 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42653 msgid "Statistics wizards"
42654 msgstr "Statistik Wizards"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42700 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42701 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42702 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42704 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42706 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42708 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42713 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42714 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42718 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42719 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42723 msgid "Statuses to describe a lost item"
42724 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42728 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42729 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42733 msgid "Stefan Weil"
42734 msgstr "Stefan Weil"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42738 msgid "Stefano Bargioni"
42739 msgstr "Stefano Bargioni"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42743 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42744 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42746 #. %1$s: IF (usecache)
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42751 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42752 "report visibility "
42754 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen%s, Cache-Dauer festlegen, %s "
42755 "und Sichtbarkeit wählen "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42759 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42760 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42764 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42765 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42769 msgid "Step 2: Choose the area "
42770 msgstr "Schritt 2: Modul "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42774 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42775 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42779 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42780 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42784 msgid "Step 3: Choose a column "
42785 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42789 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42790 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42794 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42795 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42799 msgid "Step 4: Specify a value "
42800 msgstr "Schritt 4: Werte "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42804 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42805 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42809 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42810 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42814 msgid "Step 5: Confirm definition"
42815 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42819 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42820 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42824 msgid "Stephanie Hogan"
42825 msgstr "Stephanie Hogan"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42829 msgid "Stephen Edwards"
42830 msgstr "Stephen Edwards"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42834 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42835 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42839 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42841 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42846 msgid "Steven Callender"
42847 msgstr "Steven Callender"
42849 #. For the first occurrence,
42850 #. %1$s: numberpending
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42855 msgid "Still %s servers to search"
42856 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42860 msgid "Stop word search:"
42861 msgstr "Stoppwortsuche:"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42867 msgstr "Stopwörter"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42878 msgid "Street Address"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42884 msgid "Street address"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42890 msgid "Street number"
42891 msgstr "Hausnummer"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42896 msgid "Street type"
42897 msgstr "Straßentyp"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42901 msgid "Student count"
42902 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42906 msgid "Stéphane Delaune"
42907 msgstr "Stéphane Delaune"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42916 msgid "Sub classification"
42917 msgstr "Unterklassifizierung"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42922 msgstr "Zwischensumme "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42942 msgid "Subfield code:"
42943 msgstr "Unterfeld Code:"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42947 msgid "Subfield code: "
42948 msgstr "Unterfeld Code: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42953 msgid "Subfield separator: "
42954 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42959 msgstr "Unterfeld ‡"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42964 msgstr "Unterfeld:"
42966 #. %1$s: tagsubfield
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42969 msgid "Subfield: %s"
42970 msgstr "Unterfeld: %s"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42977 msgstr "Unterfelder"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42989 msgid "Subfields: "
42990 msgstr "Unterfelder: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42995 msgstr "Untergruppe"
42997 #. INPUT type=text name=subgroup
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42999 msgid "Subgroup code"
43000 msgstr "Untergruppekürzel"
43002 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43004 msgid "Subgroup name"
43005 msgstr "Untergruppe"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43010 msgstr "Untergruppe:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43019 msgstr "Schlagwort"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43027 msgid "Subject heading: "
43028 msgstr "Schlagwörter: "
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43032 msgid "Subject headings"
43033 msgstr "Schlagwörter"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43038 msgid "Subject phrase"
43039 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43043 msgid "Subject search results"
43044 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43048 msgid "Subject sub-division: "
43049 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43054 msgstr "Schlagwörter"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43059 msgstr "Schlagwort:"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43064 msgstr "Schlagwort: "
43066 #. For the first occurrence,
43067 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43071 msgid "Subject: %s "
43072 msgstr "Betreff: %s"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43077 msgstr "Schlagwörter:"
43079 #. INPUT type=submit
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43166 msgstr "Bestätigen"
43168 #. INPUT type=submit
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43170 msgid "Submit your suggestion"
43171 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43175 msgid "Subscription #"
43176 msgstr "Abonnementnr."
43178 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43181 msgid "Subscription #%s"
43182 msgstr "Abonnementnr.%s"
43184 #. %1$s: loopro.object
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43187 msgid "Subscription %s "
43188 msgstr "Abonnement %s "
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43192 msgid "Subscription ID: "
43195 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43198 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43199 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43203 msgid "Subscription begin"
43204 msgstr "Abonnementbeginn"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43209 msgid "Subscription closed %s "
43210 msgstr "Abonnement beendet %s "
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43215 msgid "Subscription details"
43216 msgstr "Abo-Details"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43220 msgid "Subscription end"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43225 msgid "Subscription end date"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43230 msgid "Subscription end date:"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43235 msgid "Subscription expired"
43236 msgstr "Abonnement abgelaufen"
43238 #. %1$s: bibliotitle
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43243 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43244 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43249 msgid "Subscription history for %s"
43250 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43254 msgid "Subscription id"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43259 msgid "Subscription information for "
43260 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
43262 #. %1$s: biblionumber
43263 #. %2$s: bibliotitle
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43266 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43267 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43273 msgid "Subscription length:"
43274 msgstr "Abo-Laufzeit:"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43278 msgid "Subscription num."
43281 #. %1$s: bibliotitle
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43284 msgid "Subscription renewal for %s"
43285 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43289 msgid "Subscription start date"
43290 msgstr "Abo-Beginn"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43294 msgid "Subscription start date:"
43295 msgstr "Abo-Beginn:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43299 msgid "Subscription summaries"
43300 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43305 msgid "Subscription summary"
43306 msgstr "Abo-Beschreibung"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43310 msgid "Subscription title"
43311 msgstr "Abonnementtitel"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43316 msgid "Subscription will expire %s. "
43317 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43321 msgid "Subscription(s)"
43322 msgstr "Abonnement(s)"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43326 msgid "Subscription:"
43327 msgstr "Abonnement:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43332 msgid "Subscriptions"
43333 msgstr "Abonnements"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43338 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43339 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43350 msgstr "Zwischensumme "
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43354 msgid "Subtotal for"
43355 msgstr "Zwischensumme für"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43359 msgid "Subtype limits"
43360 msgstr "Weitere Suchkriterien"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43365 msgstr "Erfolgreich"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43370 msgstr "Erfolgreich"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43374 msgid "Success: Import reversed"
43375 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43379 msgid "Suggested by"
43380 msgstr "Vorgeschlagen von"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43384 msgid "Suggested by - on"
43385 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43389 msgid "Suggested by:"
43390 msgstr "Vorgeschlagen von:"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43395 msgid "Suggested by: "
43396 msgstr "Vorgeschlagen von: "
43398 #. For the first occurrence,
43399 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43400 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43401 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43407 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43408 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43412 msgid "Suggested date from:"
43413 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43426 msgid "Suggestion accepted"
43427 msgstr "Vorschlag angenommen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43432 msgid "Suggestion creation"
43433 msgstr "Vorschlag erstellt"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43437 msgid "Suggestion information"
43438 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43445 msgid "Suggestion management"
43446 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43456 msgid "Suggestions"
43457 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43461 msgid "Suggestions management"
43462 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43466 msgid "Suggestions pending approval"
43467 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43471 msgid "Suggestions search:"
43472 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43492 msgstr "Zusammenfassung"
43496 #. %3$s: cardnumber
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43499 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43500 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43504 msgid "Summary search"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43511 msgstr "Zusammenfassung: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43523 #. For the first occurrence,
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43541 msgstr "Verschiedenes"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43545 msgid "Supplemental issue "
43546 msgstr "Supplement "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43550 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43551 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43568 msgstr "Nachname: "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43573 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43575 #. INPUT type=submit
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43578 msgid "Suspend all holds"
43579 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43584 msgid "Suspension in days (day)"
43585 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43589 msgid "Svenska (Swedish)"
43590 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43594 msgid "Switch to advanced editor"
43595 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43599 msgid "Switch to basic editor"
43600 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43614 msgid "Sync status: "
43615 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43619 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43620 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43624 msgid "Synchronize"
43625 msgstr "Synchronisieren"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43634 msgid "Syntax (z3950 can send"
43635 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43639 msgid "System Preferences"
43640 msgstr "Systemparameter"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43644 msgid "System information"
43645 msgstr "Systeminformation"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43649 msgid "System permissions"
43650 msgstr "Systemberechtigungen"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43655 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43656 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43658 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43659 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43664 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43665 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43666 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43668 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43669 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43670 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43671 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43677 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43678 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43681 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43682 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43683 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43685 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43689 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43690 "the items database table: %s "
43692 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
43693 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43697 msgid "System preference search:"
43698 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43706 msgid "System preferences"
43707 msgstr "Systemparameter"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43711 msgid "Sèbastien Hinderer"
43712 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43717 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43718 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43721 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43722 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43756 msgid "Tab separated text"
43757 msgstr "Tab-getrennter Text"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43764 #. %1$s: subfield.tab
43765 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43766 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43767 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43768 #. %5$s: subfield.kohafield
43770 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43772 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43774 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43775 #. %12$s: subfield.seealso
43777 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43778 #. %15$s: subfield.authorised_value
43780 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43781 #. %18$s: subfield.authtypecode
43783 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43784 #. %21$s: subfield.value_builder
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43789 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43792 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43793 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43797 msgid "Tabs in use"
43798 msgstr "Verwendete Tabs"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43803 msgstr "In Tabellenform"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43815 msgid "Tabulation (\\t)"
43816 msgstr "Tabulator (\t)"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43833 #. For the first occurrence,
43834 #. %1$s: tagfield | html
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43838 msgid "Tag %s Subfield structure"
43839 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43841 #. For the first occurrence,
43842 #. %1$s: tagfield | html
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43846 msgid "Tag %s subfield structure"
43847 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43851 msgid "Tag deleted"
43852 msgstr "Feld gelöscht"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43865 msgstr "Tag-Editor"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43869 msgid "Tag has no subfields"
43870 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43874 msgid "Tag moderation"
43875 msgstr "Tag-Moderation"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43899 #. %1$s: searchfield
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43907 msgid "Tagged with:"
43908 msgstr "Getaggt mit:"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43919 msgid "Tags pending approval"
43920 msgstr "Zu moderierende Tags"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43930 msgid "Tamil, France"
43931 msgstr "Tamil, France"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43942 msgid "Target (database) record check field"
43943 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43950 msgid "Task scheduler"
43951 msgstr "Aufgabenplaner"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43955 msgid "Tax number registered:"
43956 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43960 msgid "Tax number registered: "
43961 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43969 msgstr "MWSt-Rate: "
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43973 msgid "Technical reports"
43974 msgstr "Technische Berichte"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43978 msgid "Template ID"
43979 msgstr "Template-ID"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43984 msgid "Template ID:"
43985 msgstr "Template-ID:"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43990 msgid "Template code:"
43991 msgstr "Templatecode:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43996 msgid "Template description:"
43997 msgstr "Templatebeschreibung:"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44001 msgid "Template name"
44002 msgstr "Templatename"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44009 msgid "Template name:"
44010 msgstr "Name der Vorlage:"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44015 msgstr "Template: "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44040 msgid "Term/Phrase"
44041 msgstr "Term/Phrase"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44055 msgid "Terms summary"
44056 msgstr "Liste aller Begriffe"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44065 #. INPUT type=button
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44067 msgid "Test pattern"
44068 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44073 msgid "Test prediction pattern"
44074 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44079 msgstr "Führe Test aus..."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
44083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44084 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44099 msgid "Text alignment: "
44100 msgstr "Textausrichtung: "
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44104 msgid "Text fields"
44105 msgstr "Textfelder"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44110 msgid "Text for OPAC: "
44111 msgstr "Text für OPAC: "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44116 msgid "Text for librarian: "
44117 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44121 msgid "Text for librarians: "
44122 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44126 msgid "Text for opac: "
44127 msgstr "Text für OPAC: "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44131 msgid "Text justification: "
44132 msgstr "Textausrichtung: "
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44145 msgstr "Textbereich"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44154 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44156 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44160 msgid "Thatcher Rea"
44161 msgstr "Thatcher Rea"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44182 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44185 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44186 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44191 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44192 "Falling back to legacy facet calculation. "
44194 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44195 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44200 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44201 "file. It should be set to "
44203 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
44204 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44209 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44210 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44215 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44216 "file. It should be set to "
44218 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44219 "Er sollte folgenden Wert haben: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44224 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44225 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44231 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44232 "for statistical purposes"
44234 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
44235 "statistische Vorhaben nützlich sein"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44240 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44241 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44243 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
44244 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44248 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44249 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44254 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44258 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44259 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44263 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44264 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44268 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44269 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44273 msgid "The CSV profile has not been modified."
44274 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44278 msgid "The Noun Project"
44279 msgstr "The Noun Project"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44283 msgid "The Noun Project icons"
44284 msgstr "Icons von The Noun Project"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44288 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44289 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44293 msgid "The alternative email is invalid."
44294 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44299 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44300 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44305 msgid "The authorized value category ("
44306 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44311 msgid "The barcode %s was not found."
44312 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44314 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44317 msgid "The barcode was not found %s."
44318 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44322 msgid "The barcode was not found: "
44323 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44327 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44328 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44333 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44336 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
44337 "Unterfeld gemappt,"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44341 msgid "The biblionumber "
44342 msgstr "Die Titelsatznummer "
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44347 msgid "The cart was sent to: %s"
44348 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44354 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44356 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44361 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44363 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44367 msgid "The destination should be filled."
44368 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
44370 #. %1$s: INVALID_DATE
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44373 msgid "The due date "%s" is invalid"
44374 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44378 msgid "The ending date is missing or invalid."
44379 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44383 msgid "The field has been deleted"
44384 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44388 msgid "The field has been inserted"
44389 msgstr "Das Feld wurde gespeichert"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44393 msgid "The field has been updated"
44394 msgstr "Das Feld wurde geändert"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44398 msgid "The field has not been deleted"
44399 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44403 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44404 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44408 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44409 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert. (Name existiert bereits?"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44414 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44415 "Therefore, you cannot add it."
44417 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44418 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44422 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44423 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44428 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44429 "entries in your database."
44431 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
44432 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44437 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44439 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44440 "gespeichert werden können."
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44446 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44447 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44449 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44450 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44451 "erneut versuchen. "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44456 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44457 "are supplying in the import file."
44459 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44460 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44465 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44466 "less than the third for the "
44468 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44469 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44474 msgid "The following barcodes were found: "
44475 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44479 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44481 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44485 msgid "The following error was encountered:"
44486 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44490 msgid "The following errors have occurred:"
44491 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44495 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44497 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44502 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44503 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44508 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44511 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44512 "Sie diese zurück."
44514 #. %1$s: FOREACH book IN options
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44517 msgid "The following items were found by searching: %s "
44518 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44522 msgid "The following items were modified:"
44523 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44528 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44531 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44536 msgid "The following records could not be deleted:"
44537 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44541 msgid "The import id number "
44542 msgstr "Die Import-ID"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44546 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44547 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44551 msgid "The item has been added to the list."
44552 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44556 msgid "The item has been removed from the list."
44557 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44562 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44565 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44566 "bereits auf der Liste steht."
44568 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44571 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44572 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44576 msgid "The item has successfully been linked to "
44577 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44581 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44582 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44587 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44588 "whitespace characters from the library code"
44590 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44591 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44596 msgid "The list was sent to: %s"
44597 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44601 msgid "The merge was successful. "
44602 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44606 msgid "The merging was successful. "
44607 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44609 #. %1$s: profile_name
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44612 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44613 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44615 #. %1$s: profile_name
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44618 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44619 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44621 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44624 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44625 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44630 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44633 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44634 "gelöscht werden konnten."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44638 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44640 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44645 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44648 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44649 "gelöscht werden konnten."
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44653 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44655 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44659 msgid "The order has been successfully canceled."
44660 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44665 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44666 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44671 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44672 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44674 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44675 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44676 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44681 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44682 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44685 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44686 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44687 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44689 #. For the first occurrence,
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44694 msgid "The page entered is not a number."
44695 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44697 #. For the first occurrence,
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44702 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44703 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44707 msgid "The password entered is too short"
44708 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44713 msgid "The passwords entered do not match"
44715 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44717 #. For the first occurrence,
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44722 msgid "The patron has a debt of %s."
44723 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44725 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44728 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44730 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44733 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44736 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44738 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44744 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44745 "circulate => self_checkout permission. "
44747 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44748 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44753 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44754 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44756 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44757 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44763 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44764 "the hold is being placed. "
44766 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
44767 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44771 msgid "The primary email is invalid."
44772 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44777 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44780 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44783 #. For the first occurrence,
44784 #. %1$s: biblionumber
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44790 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44791 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44803 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
44804 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
44805 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
44806 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44811 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44812 "found in this order:"
44814 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44815 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44819 msgid "The rules have been cloned."
44820 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44825 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44826 "like a date string."
44828 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
44829 "ein Datumsstring. "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44833 msgid "The secondary email is invalid."
44834 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44838 msgid "The source field should be filled."
44839 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44843 msgid "The source subfield should be filled for update."
44844 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44849 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44850 "Therefore, you cannot add it."
44852 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44853 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44857 msgid "The subscription has linked issues"
44858 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44862 msgid "The subscription has linked items"
44863 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44867 msgid "The subscription has not expired yet"
44868 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44873 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44874 "correct this before continuing circulation."
44876 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44877 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44878 "Ausleihe fortfahren."
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44883 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44884 "value by one or more virtual hosts."
44886 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44887 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44891 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44893 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44898 msgid "The upload file appears to be empty."
44899 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44904 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44907 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44908 "lautet nicht '.kpz'."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44913 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44916 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44931 #. For the first occurrence,
44932 #. %1$s: label_element_title
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44936 msgid "There are no %s currently available."
44937 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44942 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44943 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44947 msgid "There are no cities defined. "
44948 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44952 msgid "There are no collections currently defined."
44953 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44958 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44959 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44963 msgid "There are no defined actions for this template."
44964 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44968 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44970 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44974 msgid "There are no existing numbering patterns."
44975 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44979 msgid "There are no images for this record."
44980 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44984 msgid "There are no items in this batch yet"
44985 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44989 msgid "There are no items in this collection."
44990 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44994 msgid "There are no itemtypes defined"
44995 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44999 msgid "There are no late orders."
45000 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45004 msgid "There are no libraries defined."
45005 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45009 msgid "There are no libraries defined. "
45010 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45012 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45015 msgid "There are no mappings for the %s"
45016 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
45020 msgid "There are no notices for this library."
45021 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45025 msgid "There are no notices."
45026 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45030 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45031 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45033 #. %1$s: IF ( location )
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45037 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45038 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45042 msgid "There are no patron categories defined."
45043 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45047 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45048 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45052 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45054 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45055 "Zeitschriftenhefte."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45059 msgid "There are no pending discharge requests."
45060 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45064 msgid "There are no pending offline operations."
45065 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45069 msgid "There are no pending patron modifications."
45070 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45074 msgid "There are no saved matching rules."
45075 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45079 msgid "There are no saved patron attribute types."
45080 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45084 msgid "There are no saved reports. "
45085 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45089 msgid "There are no sets defined."
45090 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45094 msgid "There are no statistics for this patron."
45095 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45099 msgid "There are no titles tagged with the term "
45100 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45105 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45106 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45110 msgid "There is no defined frequency."
45111 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
45115 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45116 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45120 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45122 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
45123 "verschickt wurden."
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45127 msgid "There is no record selected"
45128 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45132 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45133 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45137 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45138 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45144 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45146 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
45148 #. %1$s: err_length
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45151 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45152 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
45156 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45157 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45161 msgid "There were problems with your submission"
45162 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45166 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45167 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45171 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45172 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45178 msgstr "Thesaurus:"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45183 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45184 "\"Default\" library."
45186 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
45187 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45191 msgid "These are disabled for the current library."
45192 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45196 msgid "These are enabled."
45197 msgstr "Diese sind aktiviert."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45202 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45203 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45217 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45219 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45223 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45224 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
45226 #. %1$s: patrons_in_category
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45229 msgid "This category is used %s times"
45230 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45234 msgid "This course already has this item on reserve."
45235 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45242 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45243 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45247 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45248 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45252 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45253 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45259 msgid "This field is mandatory"
45260 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45264 msgid "This field is required."
45265 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45269 msgid "This file already exists (in this category)."
45270 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45274 msgid "This framework cannot be deleted"
45275 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45280 msgid "This framework is used %s times"
45281 msgstr "Dieses Framework wird %s mal verwendet"
45283 #. %1$s: subscriptions.size
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45287 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45290 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
45291 "diese dennoch löschen?"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45295 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45296 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45300 msgid "This fund has children"
45301 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45305 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45306 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45310 msgid "This invoice has no files attached."
45311 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45316 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45317 "existing invoice?"
45319 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
45320 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45324 msgid "This is a serial subscription"
45325 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45330 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45331 "a list of anonymized loans, please run a report."
45333 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
45334 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
45335 "Informationen benötigen."
45337 #. For the first occurrence,
45338 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45342 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45344 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45349 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45351 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45356 msgid "This item does not exist."
45357 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45361 msgid "This item has been added to your cart"
45362 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
45364 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45367 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45368 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
45371 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45376 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45378 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
45381 #. For the first occurrence,
45382 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45386 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45387 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45391 msgid "This item is already in your cart"
45392 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
45394 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45399 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45401 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45406 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45408 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45413 msgid "This item is on hold for another patron."
45414 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45419 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45422 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
45423 "wird übergangen, aber nicht storniert."
45425 #. %1$s: branchname
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45428 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45429 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45433 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45434 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
45436 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45439 msgid "This item is part of a rotating collection."
45440 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45444 msgid "This item is waiting for another patron."
45445 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45449 msgid "This item must be checked in at following library: "
45450 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
45452 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45455 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45456 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45460 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45462 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45467 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45468 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45472 msgid "This list does not exist."
45473 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45477 msgid "This member has no email"
45478 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45482 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45484 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45488 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45489 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45493 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45494 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45498 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45500 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45505 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45507 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45514 msgid "This patron does not exist. "
45515 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45519 msgid "This patron has no circulation history."
45520 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45524 msgid "This patron has no files attached."
45525 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45529 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45530 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45536 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45537 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45539 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
45540 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45541 "korrekt eingestellt."
45543 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45546 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45547 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45549 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45552 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45553 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
45555 #. %1$s: subscriptions.size
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45559 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45562 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45567 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45569 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45574 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45576 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45581 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45583 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45590 msgid "This record has no items"
45591 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45595 msgid "This record has no items."
45596 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45600 msgid "This record is used "
45601 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45603 #. For the first occurrence,
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45608 msgid "This record is used %s times"
45609 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45614 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45617 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45618 "ressourcenintensiv."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45624 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45625 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45627 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
45628 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45634 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45636 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45641 msgid "This subfield will be deleted"
45642 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45646 msgid "This subscription depends on another supplier"
45647 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45651 msgid "This subscription is closed."
45652 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45654 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45657 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45658 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45663 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45664 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45666 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
45667 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45668 "von Kriterien genutzt werden."
45670 #. %1$s: field.marcfield
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45675 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45677 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45681 msgid "This vendor has no email"
45682 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45686 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45688 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45689 "verspäteter Hefte erfasst."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45694 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45695 "card layout editor. "
45697 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45698 "referenziert wird. "
45700 # Platzhalter richtig verteilt?
45701 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45706 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45707 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45712 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45713 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45715 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45716 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45717 "Koha merklich verlangsamen."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45722 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45723 "will be deleted but not the exceptions."
45725 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45726 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45731 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45732 "exceptions will not be deleted."
45734 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45735 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45740 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45741 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45742 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45744 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45745 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45746 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45747 "regulärer Schließtag eingetragen."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45752 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45753 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45754 "dates on which the holiday is repeated."
45756 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45757 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45763 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45764 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45765 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45767 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45768 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45769 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45773 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45774 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45778 msgid "Thomas Wright"
45779 msgstr "Thomas Wright"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45783 msgid "Those items won't be deleted"
45784 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45788 msgid "Threshold missing"
45789 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45802 #. For the first occurrence,
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45810 msgstr "Donnerstag"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45815 msgstr "Donnerstage"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45819 msgid "Till reconciliation"
45820 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45825 msgstr "Tim Hannah"
45827 #. For the first occurrence,
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45848 msgstr "Zeitleiste"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45857 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45858 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45868 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45869 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45873 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45874 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45963 msgid "Title (A-Z)"
45964 msgstr "Titel (A-Z)"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45969 msgid "Title (Z-A)"
45970 msgstr "Titel (Z-A)"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45974 msgid "Title (any): "
45975 msgstr "Titel (beliebig): "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45979 msgid "Title (uniform): "
45980 msgstr "Einheitstitel: "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45984 msgid "Title cannot be empty"
45985 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45992 msgid "Title phrase"
45993 msgstr "Titelstichwort"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45998 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45999 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46002 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46003 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46053 msgid "Titles tagged with the term "
46054 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46095 msgstr "In eine Datei:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46100 msgid "To a file: "
46101 msgstr "In eine Datei: "
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46105 msgid "To authid: "
46106 msgstr "Bis (authid): "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46110 msgid "To biblio number: "
46111 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
46115 msgid "To call number:"
46116 msgstr "Bis Signatur:"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46126 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46127 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46130 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
46131 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
46132 "aktiviert werden."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46136 msgid "To item call number: "
46137 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46142 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46144 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46149 msgid "To notify on receiving:"
46150 msgstr "Bei Zugang informieren:"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46154 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46156 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
46157 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46161 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46163 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, senden Sie bitte eine "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46171 msgid "To report this error, you can "
46172 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, senden Sie bitte eine "
46174 #. INPUT type=submit name=submit
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46177 msgstr "Auf den Bildschirm"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46181 msgid "To screen in the browser:"
46182 msgstr "Anzeige im Browser:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46195 msgid "To screen into the browser: "
46196 msgstr "Anzeige im Browser: "
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46203 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46205 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
46206 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46237 msgid "Today's checkins"
46238 msgstr "Rückgaben heute"
46240 #. For the first occurrence,
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46245 msgid "Today's checkouts"
46246 msgstr "Heutige Ausleihen"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46250 msgid "Today's notifications"
46251 msgstr "Aktuelle Hinweise"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46255 msgid "Toggle lowest priority"
46256 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46260 msgid "Toggle set to lowest priority"
46261 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
46265 msgid "Tom Houlker"
46266 msgstr "Tom Houlker"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
46270 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46271 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
46276 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46278 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46283 msgid "Too many checked out."
46284 msgstr "Zu viele Ausleihen."
46286 #. For the first occurrence,
46287 #. %1$s: current_loan_count
46288 #. %2$s: max_loans_allowed
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
46292 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46293 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46299 msgid "Too many holds: "
46300 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
46302 #. %1$s: too_many_items
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46305 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46306 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
46308 #. %1$s: too_many_items
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46311 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46312 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
46314 #. %1$s: current_loan_count
46315 #. %2$s: max_loans_allowed
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46319 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46321 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46326 msgid "Tool plugins"
46327 msgstr "Werkzeug-Plugins"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46394 #. %1$s: mainloo.limit
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46397 msgid "Top %s Most-circulated items"
46398 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46404 msgstr "Top-Listen"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46409 msgid "Top page margin:"
46410 msgstr "Oberer Seitenrand:"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46414 msgid "Top text margin:"
46415 msgstr "Oberer Textrand:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46437 #. For the first occurrence,
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46443 msgstr "Summe (%s)"
46445 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46448 msgid "Total (GST %s %%)"
46449 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
46451 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46454 msgid "Total (GST %s%%)"
46455 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
46457 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46460 msgid "Total (GST %s)"
46461 msgstr "Summe (MWSt %s)"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46466 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46467 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
46469 #. %1$s: totalcredits
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46472 msgid "Total amount credits: %s"
46473 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46478 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46479 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46483 msgid "Total amount outstanding: "
46484 msgstr "Offener Betrag: "
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46489 msgid "Total amount paid: %s"
46490 msgstr "Bezahlt: %s"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46494 msgid "Total amount payable:"
46495 msgstr "Zu bezahlen:"
46497 #. %1$s: totalrefund
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46500 msgid "Total amount refunds: %s"
46501 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46505 msgid "Total amount to be written off:"
46506 msgstr "Zu erlassen:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46510 msgid "Total amount: "
46511 msgstr "Gesamtsumme: "
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46516 msgid "Total available"
46517 msgstr "Insgesamt verfügbar"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46522 msgid "Total checkouts"
46523 msgstr "Anzahl Ausleihen"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46527 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46528 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46532 msgid "Total checkouts:"
46533 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46538 msgstr "Gesamtkosten"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46543 msgid "Total current checkouts allowed"
46544 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46549 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46550 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46556 msgstr "Gebühren insgesamt"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46561 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46566 msgid "Total due: %s"
46567 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46571 msgid "Total holds"
46572 msgstr "Total Vormerkungen"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46576 msgid "Total items in group"
46577 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46581 msgid "Total must be a number"
46582 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46584 #. %1$s: unlimited_total
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46587 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46589 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46591 #. %1$s: totalwritten
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46594 msgid "Total number written off: %s charges"
46595 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46599 msgid "Total ordered"
46600 msgstr "Total bestellt"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46604 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46605 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46609 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46610 msgstr "Total der Ausstände am: "
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46614 msgid "Total renewals"
46615 msgstr "Total Verlängerungen"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46619 msgid "Total spent"
46620 msgstr "Total ausgegeben"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46624 msgid "Total tax exc."
46625 msgstr "Total exkl. MWSt."
46627 #. For the first occurrence,
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46633 msgid "Total tax exc. (%s)"
46634 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46638 msgid "Total tax inc."
46639 msgstr "Total inkl. MWSt."
46641 #. For the first occurrence,
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46647 msgid "Total tax inc. (%s)"
46648 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46656 #. For the first occurrence,
46657 #. %1$s: basket.total
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46662 msgstr "Summe: %s "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46672 msgid "Transaction logs"
46673 msgstr "Transaktionslogs"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46686 #. INPUT type=submit
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46688 msgid "Transfer collection"
46689 msgstr "Sammlung verlagern"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46693 msgid "Transfer collection "
46694 msgstr "Sammlung verlagern "
46696 #. %1$s: reser.diff
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46699 msgid "Transfer is %s days late"
46700 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46704 msgid "Transfer now?"
46705 msgstr "Jetzt transportieren?"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46709 msgid "Transfer order to this basket?"
46710 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46712 #. %1$s: branchname
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46715 msgid "Transfer to %s"
46716 msgstr "Transport nach %s"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46722 msgid "Transfer to:"
46723 msgstr "Transportieren nach:"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46727 msgid "Transferred from basket: "
46728 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46732 msgid "Transferred items"
46733 msgstr "Transportierte Exemplare"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46737 msgid "Transferred to basket: "
46738 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46742 msgid "Transfers are "
46743 msgstr "Transporte sind "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46748 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46749 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46753 msgid "Transfers to receive"
46754 msgstr "Eingehende Transporte"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46758 msgid "Transform file to MARC:"
46759 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46763 msgid "Translate into other languages"
46764 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46768 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46769 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46774 msgid "Translation"
46775 msgstr "Übersetzung"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46779 msgid "Translation manager:"
46780 msgstr "Translation manager:"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46784 msgid "Translation: "
46785 msgstr "Übersetzung: "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46789 msgid "Translations"
46790 msgstr "Übersetzungen"
46792 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46796 msgid "Transport cost matrix"
46797 msgstr "Transportkostentabelle"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46802 msgstr "Staatsverträge "
46804 #. INPUT type=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46806 msgid "Try again with a different barcode"
46807 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46815 msgid "Try another search"
46816 msgstr "Neue Suche"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46828 #. For the first occurrence,
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46845 msgid "Tumer Garip"
46846 msgstr "Tumer Garip"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46870 msgid "Type of procedure"
46871 msgstr "Typ der Prozedur"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46886 #. %1$s: heading | html
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46918 #. For the first occurrence,
46919 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46928 msgid "UTF-8 (Default)"
46929 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46933 msgid "Ulrich Kleiber"
46934 msgstr "Ulrich Kleiber"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46938 msgid "Unable to check in"
46939 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46943 msgid "Unable to delete patron"
46944 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46948 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46950 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46955 msgid "Unable to delete staff user"
46956 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46960 msgid "Unable to save image to database."
46961 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46966 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46970 msgid "Unauthorized user "
46971 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46975 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46976 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46985 msgid "Uncertain price: "
46986 msgstr "Ungewisser Preis: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46992 msgid "Uncertain prices"
46993 msgstr "Ungewisse Preise"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47001 msgstr "Unverändert"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47010 msgid "Uncheck all"
47011 msgstr "Alles abwählen"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47016 msgstr "nicht definiert"
47018 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47020 msgid "Undo import into catalog"
47021 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
47026 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47027 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
47031 msgid "Ungrouped baskets"
47032 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47036 msgid "Unhighlight"
47037 msgstr "Unmarkieren"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47041 msgid "Unified title"
47042 msgstr "Einheitssachtitel"
47044 #. For the first occurrence,
47045 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47049 msgid "Unified title: %s "
47050 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47054 msgid "Uniform Resource Identifier"
47055 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47060 msgstr "Deinstallieren"
47062 #. For the first occurrence,
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47067 msgid "Unique holiday"
47068 msgstr "Einmaliger Schließtag"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47072 msgid "Unique holidays"
47073 msgstr "Einmalige Schließtage"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47077 msgid "Unique identifier: "
47078 msgstr "Eindeutige Kennung: "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47091 msgstr "Kosten/Exemplare"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47095 msgid "Unit cost search"
47096 msgstr "Exemplarkostensuche"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47100 msgid "Unit price "
47101 msgstr "Stückpreis "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47110 msgid "Units per issue"
47111 msgstr "Einheiten je Heft "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47115 msgid "Units per issue is required"
47116 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47120 msgid "Units per issue: "
47121 msgstr "Einheiten je Heft: "
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47127 msgstr "Einheiten:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47134 msgstr "Einheiten: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47138 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47139 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
47143 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47144 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47148 msgid "Unknown error."
47149 msgstr "Unbekannter Fehler."
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47153 msgid "Unknown plugin type "
47154 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47158 msgid "Unknown record type, cannot import"
47159 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47163 msgid "Unknown subfield"
47164 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47168 msgid "Unknown tag"
47169 msgstr "Unbekanntes Feld"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47173 msgid "Unpacking completed"
47174 msgstr "Auspacken beendet"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
47178 msgid "Unreceived orders"
47179 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47184 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47185 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47189 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47190 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47194 msgid "Unseen since"
47195 msgstr "nicht gesehen seit"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47200 msgstr "Zurücksetzen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47204 msgid "Unset lowest priority"
47205 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47209 msgid "Until date: "
47212 #. INPUT type=submit
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47218 msgstr "Aktualisieren"
47220 #. INPUT type=submit name=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47223 msgstr "SQL bearbeiten"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47227 msgid "Update action"
47228 msgstr "Aktion bearbeiten"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47232 msgid "Update alert"
47233 msgstr "Signal ändern"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47237 msgid "Update all child funds with this owner "
47238 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47243 msgid "Update child to adult patron"
47244 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47248 msgid "Update errors :"
47249 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
47251 #. INPUT type=submit name=submit
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47253 msgid "Update hold(s)"
47254 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47258 msgid "Update item"
47259 msgstr "Exemplar ändern"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47263 msgid "Update patron records"
47264 msgstr "Benutzer aktualisieren"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47268 msgid "Update report :"
47269 msgstr "Updatebericht:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47273 msgid "Update succeeded"
47274 msgstr "Update erfolgreich"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47280 msgstr "Aktualisieren: %s"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47285 msgstr "Aktualisiert:"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47289 msgid "Updating database structure"
47290 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47305 #. INPUT type=submit name=upload
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47308 msgid "Upload File"
47309 msgstr "Datei hochladen"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47313 msgid "Upload Koha Plugin"
47314 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47319 msgid "Upload New File"
47320 msgstr "Neue Datei hochladen"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47324 msgid "Upload another KOC file"
47325 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
47327 #. INPUT type=button
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47332 msgid "Upload file"
47333 msgstr "Datei hochladen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47338 msgid "Upload file:"
47339 msgstr "Datei hochladen:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47343 msgid "Upload image"
47344 msgstr "Bild hochladen"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47349 msgid "Upload images"
47350 msgstr "Bilder hochladen"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47357 msgid "Upload local cover image"
47358 msgstr "Coverbilder hochladen"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47362 msgid "Upload local cover images"
47363 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47367 msgid "Upload more images"
47368 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47372 msgid "Upload new files"
47373 msgstr "Neue Dateien hochladen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47377 msgid "Upload offline circulation data"
47378 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47382 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47383 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47387 msgid "Upload patron image"
47388 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47395 msgid "Upload patron images"
47396 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47401 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47402 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47407 msgid "Upload plugin"
47408 msgstr "Plugin hochladen"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47415 msgid "Upload progress: "
47416 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47420 msgid "Upload quotes"
47421 msgstr "Zitate hochladen"
47423 #. For the first occurrence,
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47429 msgid "Upload status: "
47430 msgstr "Upload-Status: "
47432 #. For the first occurrence,
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47436 msgid "Upload status: Cancelled "
47437 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47441 msgid "Upload transactions"
47442 msgstr "Transaktionen hochladen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47449 msgstr "Hochgeladen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47453 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47454 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47458 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47460 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47464 msgid "Upper age limit"
47465 msgstr "Höchstalter"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47470 msgid "Upperage limit: "
47471 msgstr "Höchstalter: "
47473 #. %1$s: missing_module.usage
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47477 msgstr "Verwendung: %s "
47479 #. INPUT type=submit
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47481 msgid "Use Existing"
47482 msgstr "bestehende verwenden"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47487 msgid "Use MARC Modification Template:"
47488 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47492 msgid "Use a barcode file"
47493 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47502 msgstr "Verwende eine Datei"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47507 msgid "Use a file "
47508 msgstr "Verwende eine Datei "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47512 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47513 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47518 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47519 "rules, they will be deleted without warning!"
47521 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
47522 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47526 msgid "Use default values"
47527 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47531 msgid "Use existing record"
47532 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
47534 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47536 msgid "Use for iso2709 exports"
47537 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47542 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47543 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47545 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47546 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47547 "Statements erlaubt. "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47551 msgid "Use report plugins"
47552 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47556 msgid "Use restrictions"
47557 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47559 #. INPUT type=submit name=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47564 msgstr "Gespeicherte Reports"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47568 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47570 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47571 "Reports zu definieren."
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47576 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47577 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47578 "writing custom SQL reports."
47580 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
47581 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47582 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47587 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47589 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47590 "Reports zu definieren."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47594 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47596 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47600 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47602 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47604 #. For the first occurrence,
47605 #. %1$s: label_element
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47609 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47610 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47615 msgid "Use tool plugins"
47616 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47626 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47628 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47634 msgstr "In Verwendung"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47641 msgstr "verwendet in"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47646 msgstr "Verwendet in "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47650 msgid "Useful resources"
47651 msgstr "Nützliche Quellen"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47661 msgstr "Benutzercode"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47668 #. %1$s: ERROR.userid
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47671 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47672 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47677 msgstr "NutzerID: "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47687 msgstr "Benutzername"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47691 msgid "Username/password already exists."
47692 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47698 msgstr "Benutzername:"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47703 msgstr "Benutzername: "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47713 msgid "Using framework:"
47714 msgstr "Framework:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47718 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47719 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47723 msgid "VHS tape / Videocassette"
47724 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47729 msgid "Valid until:"
47730 msgstr "Gültig bis:"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47759 msgid "Values are comma-separated."
47760 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47764 msgid "Values for collection codes"
47765 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47769 msgid "Values for custom patron notes"
47770 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47774 msgid "Values for shelving locations"
47775 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47780 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47781 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47782 "your system administrator about options)."
47784 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
47785 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
47786 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47790 msgid "Variable name:"
47791 msgstr "Name der Variable:"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47795 msgid "Variable options:"
47796 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47800 msgid "Variable type:"
47801 msgstr "Typ der Variable:"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47807 msgstr "Variable: "
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47826 msgstr "Lieferant "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47830 msgid "Vendor detail page"
47831 msgstr "Lieferantendetails"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47835 msgid "Vendor details"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47840 msgid "Vendor invoice "
47841 msgstr "Lieferantenrechnung "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47846 msgstr "Lieferant ist:"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47850 msgid "Vendor is: "
47851 msgstr "Lieferant ist: "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47855 msgid "Vendor name : "
47856 msgstr "Lieferantenname: "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47860 msgid "Vendor not found"
47861 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47866 msgid "Vendor note:"
47867 msgstr "Lieferantennotiz:"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47876 msgid "Vendor note: "
47877 msgstr "Lieferantennotiz: "
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47881 msgid "Vendor price must be a number"
47882 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47887 msgid "Vendor price: "
47888 msgstr "Lieferantenpreis: "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47892 msgid "Vendor search"
47893 msgstr "Lieferantensuche"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47897 msgid "Vendor search results"
47898 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47912 msgstr "Lieferant:"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47924 msgstr "Lieferant: "
47926 #. %1$s: suppliername
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47930 msgstr "Lieferant: %s"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47934 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47935 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47939 msgid "Verify you want to delete patrons"
47940 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47942 #. %1$s: missing_module.version
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47945 msgid "Version: %s "
47946 msgstr "Version: %s "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47954 msgstr "Vertikal: "
47956 #. INPUT type=submit
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47971 msgstr "Alle anzeigen"
47973 #. For the first occurrence,
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47979 msgstr "MARC-Sicht"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47983 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47984 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47988 msgid "View all libraries"
47989 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47993 msgid "View all pending patron modifications"
47994 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47998 msgid "View analytics"
47999 msgstr "Zeige Aufsätze"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48005 msgid "View dictionary"
48006 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48010 msgid "View existing record"
48011 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48015 msgid "View final record"
48016 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
48020 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48021 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
48025 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48026 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48030 msgid "View invoice"
48031 msgstr "Rechnung anzeigen"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
48036 msgstr "Zeige Exemplar"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48040 msgid "View item's checkout history"
48041 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48045 msgid "View pending offline circulation actions"
48046 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48051 msgid "View record"
48052 msgstr "Datensatz anzeigen"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
48057 msgid "View restrictions"
48058 msgstr "Sperren anzeigen"
48060 #. INPUT type=submit
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48062 msgid "View spine label"
48063 msgstr "Signaturschild anzeigen"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48067 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48068 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
48072 msgid "Viktor Sarge"
48073 msgstr "Viktor Sarge"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
48077 msgid "Vincent Danjean"
48078 msgstr "Vincent Danjean"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48082 msgid "Visibility: "
48083 msgstr "Sichtbarkeit: "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
48087 msgid "Vitor Fernandes"
48088 msgstr "Vitor Fernandes"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48102 msgid "Volume date"
48103 msgstr "Datum Band"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48107 msgid "Volume information"
48108 msgstr "Information zum Band"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48112 msgid "Volume number"
48113 msgstr "Bandnummer"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48129 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48130 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48137 msgstr "Abholbereit"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48142 msgstr "Abholbereit "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48146 msgid "Waiting Date"
48147 msgstr "Letzte Frist"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48151 msgid "Ward van Wanrooij"
48152 msgstr "Ward van Wanrooij"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48182 msgid "Warning at (%%): "
48183 msgstr "Warnung bei (%%):"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48187 msgid "Warning at (amount): "
48188 msgstr "Warnung bei (Summe): "
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48192 msgid "Warning regarding current user"
48193 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48197 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48199 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
48200 "Mittel für dieses Konto."
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48205 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48206 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48208 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
48209 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
48211 #. %1$s: encumbrance
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48214 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48215 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
48217 #. %1$s: expenditure
48218 #. %2$s: IF (currency)
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48223 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48224 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48229 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48230 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48234 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48235 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
48240 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48241 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48243 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
48244 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
48245 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48251 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48254 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
48255 "werden nicht angelegt."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48274 msgid "Warning: Duplicate organization"
48275 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48279 msgid "Warning: Duplicate patron"
48280 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48284 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48285 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
48287 #. For the first occurrence,
48288 #. %1$s: message.upload_version
48289 #. %2$s: message.current_version
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48294 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48295 "I'll try my best."
48297 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
48298 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48303 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48304 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48306 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
48307 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
48308 "den Datensatz dennoch löschen?"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48313 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48316 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48321 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48324 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
48325 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
48327 #. %1$s: message.badbarcode
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48331 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48333 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
48334 "Rückgabe möglich."
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48339 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48341 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
48342 "verknüpften Abonnements."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48346 msgid "Warning: no barcodes were found"
48347 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48356 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48357 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48361 msgid "Waylon Robertson"
48362 msgstr "Waylon Robertson"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48371 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48372 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
48375 #. %2$s: kohaversion
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48378 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48379 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48383 msgid "Web installer › Step 1"
48384 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48388 msgid "Web installer › Step 2"
48389 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48393 msgid "Web installer › Step 3"
48394 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48399 msgid "Web services"
48400 msgstr "Web Services"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48411 msgstr "Webseite: "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48418 #. For the first occurrence,
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48433 #. For the first occurrence,
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48444 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48445 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48449 msgid "Weekly holiday: %s"
48450 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48459 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48460 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48464 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48465 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48469 msgid "What's next?"
48470 msgstr "Was kommt als nächstes?"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48475 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48476 "find and use the price of the currently active currency. "
48478 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
48479 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48486 msgid "When more than"
48487 msgstr "Wenn mehr als"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48491 msgid "When there is an irregular issue:"
48492 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48496 msgid "When to charge"
48497 msgstr "Wann berechnen"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48502 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48503 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48505 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
48506 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48510 msgid "Why close an empty basket?"
48511 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48515 msgid "Will Stokes"
48516 msgstr "Will Stokes"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48525 msgid "With framework : "
48526 msgstr "Mit Framework: "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48530 msgid "With framework: "
48531 msgstr "Mit Framework: "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48535 msgid "With selected searches: "
48536 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
48538 #. INPUT type=submit name=submit
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48541 msgstr "Aussondern"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48547 msgstr "Ausgeschieden"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48551 msgid "Withdrawn on"
48552 msgstr "Ausgeschieden am"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48556 msgid "Withdrawn on:"
48557 msgstr "Ausgeschieden am:"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48561 msgid "Withdrawn status"
48562 msgstr "Ausgeschieden Status"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48566 msgid "Withdrawn?:"
48567 msgstr "Ausgeschieden?:"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48576 msgid "Wolfgang Heymans"
48577 msgstr "Wolfgang Heymans"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48593 msgid "Working day"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48599 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48600 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48602 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48607 #. INPUT type=submit name=woall
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48609 msgid "Write off all"
48610 msgstr "Alles erlassen"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48614 msgid "Write off an individual fine"
48615 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48619 msgid "Write off fines and fees"
48620 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48622 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48624 msgid "Write off this charge"
48625 msgstr "Gebühr erlassen"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48629 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48630 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48641 msgid "XML configuration file"
48642 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48646 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48647 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48651 msgid "Xercode, Spain"
48652 msgstr "Xercode, Spain"
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48664 #. For the first occurrence,
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48686 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48687 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48691 msgid "Yearly holiday: %s"
48692 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48694 #. For the first occurrence,
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48725 #. INPUT type=submit
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48727 msgid "Yes, I confirm"
48728 msgstr "Ja, ich bestätige"
48730 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48732 msgid "Yes, Print slip"
48733 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48735 #. INPUT type=submit
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48737 msgid "Yes, cancel"
48738 msgstr "Ja, abbrechen"
48740 #. INPUT type=submit
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48742 msgid "Yes, check out (Y)"
48743 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48745 #. INPUT type=submit
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48747 msgid "Yes, close (Y)"
48748 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48750 #. INPUT type=submit
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48760 msgid "Yes, delete"
48761 msgstr "Ja, löschen"
48763 #. INPUT type=submit
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48765 msgid "Yes, delete (Y)"
48766 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48768 #. INPUT type=submit
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48770 msgid "Yes, delete contract"
48771 msgstr "Kontakt löschen"
48773 #. INPUT type=submit
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48775 msgid "Yes, delete this framework!"
48776 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48778 #. INPUT type=submit
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48781 msgid "Yes, delete this subfield"
48782 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48784 #. INPUT type=submit
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48786 msgid "Yes, delete this tag"
48787 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48789 #. INPUT type=submit
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48791 msgid "Yes, renew (Y)"
48792 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48794 #. INPUT type=submit
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48796 msgid "Yes: Edit existing authority"
48797 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48799 #. INPUT type=submit
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48801 msgid "Yes: Edit existing items"
48802 msgstr "Ja: Vorhandene Exemplare bearbeiten"
48804 #. INPUT type=submit
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48806 msgid "Yes: View existing items"
48807 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48817 msgid "Yohann Dufour"
48818 msgstr "Yohann Dufour"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48822 msgid "You already have a list with that name!"
48823 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48827 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48828 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48832 msgid "You are about to install Koha."
48833 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48839 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48840 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48841 "using this account."
48843 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48844 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48849 msgid "You are missing the "
48850 msgstr "Ihnen fehlt der "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48855 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48856 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48858 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48859 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48864 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48865 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48869 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48871 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48876 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48877 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48881 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48883 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48887 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48888 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48892 msgid "You are not authorized to set permissions"
48893 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48897 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48898 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48902 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48904 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48908 msgid "You are only viewing one item. "
48909 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48914 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48915 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48917 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48918 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48919 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48924 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48925 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48927 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48928 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48929 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48935 "saved and sent as a single message."
48937 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48938 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48943 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48944 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48945 "order will not be deleted)."
48947 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48948 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48949 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48954 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48955 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48957 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48958 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48964 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48965 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48968 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48969 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48970 "Bibliothek geöffnet ist."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48974 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48975 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48980 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48981 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48984 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48985 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48986 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48991 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48994 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48995 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48999 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49000 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49004 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49006 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49011 msgid "You can't create any orders unless you first "
49012 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49016 msgid "You can't receive any more items"
49017 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
49019 #. %1$s: errmsgloo.codeType
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49022 msgid "You cannot transfer items of %s "
49023 msgstr "Sie können Exemplare von %s nicht transportieren "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49027 msgid "You did not specify any search criteria."
49028 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49032 msgid "You didn't select any external target."
49033 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49038 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49039 "on this computer."
49041 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
49042 "auf diesem Computer."
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49046 msgid "You do not have permission to access this page. "
49047 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49051 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49052 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49056 msgid "You do not have permission to delete this list."
49057 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49061 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49063 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
49064 "dieses Benutzers."
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49068 msgid "You do not have permission to update this list."
49069 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49073 msgid "You do not have permission to view this list."
49074 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49079 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49080 "set to receive overdue notices."
49082 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
49083 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49087 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49089 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
49090 "Lesezeichen, aufgerufen"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49096 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49099 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
49100 "Benutzung von Koha"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
49105 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49108 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
49109 "Ausleihe durchgeführt wird..."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49114 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49115 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49117 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
49118 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
49119 "empfohlen, dies nicht zu tun."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49123 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49125 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
49126 "'%s' zu verschieben."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49131 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49134 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
49135 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49140 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49142 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
49143 "wählen Sie einen anderen."
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49147 msgid "You have made changes to system preferences."
49148 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49153 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49154 "cancel modifications."
49156 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
49157 "oder brechen Sie ab."
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49162 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49163 "barcodes to your entire catalog."
49165 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
49166 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49170 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49171 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49176 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49179 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
49180 "hat nicht den Wert "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49185 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49186 "your configuration file. "
49188 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
49189 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
49191 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49195 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49196 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49197 "configuration file. "
49199 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
49200 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
49201 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
49206 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49207 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49210 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
49211 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
49212 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49217 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49220 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49221 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49225 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49227 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49228 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49233 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49234 "that have not been uploaded."
49236 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
49237 "hochgeladen wurden."
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49241 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49243 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
49244 "länger verfügbar ist"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49249 msgstr "Sie müssen "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49253 msgid "You must be online to use these options."
49254 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49258 msgid "You must choose a first publication date"
49259 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49263 msgid "You must choose a sound!"
49264 msgstr "Sie müssen "
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49268 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49269 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49273 msgid "You must choose or create a biblio"
49274 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49278 msgid "You must enter a date!"
49279 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49283 msgid "You must enter a selector!"
49284 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49288 msgid "You must enter a term to search on "
49289 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49293 msgid "You must give your new patron list a name!"
49294 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
49296 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49299 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49300 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49304 msgid "You must select a fund"
49305 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49309 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49311 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
49314 #. For the first occurrence,
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49318 msgid "You must select checkout(s) to export"
49319 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49323 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49325 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49329 msgid "You must select one or more reports to delete"
49331 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49335 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49337 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49343 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49344 "preference in order to use it."
49346 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
49347 "Funktion zu verwenden."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49352 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49353 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49355 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
49356 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49360 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49361 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49365 msgid "You need to save the page before printing"
49366 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49371 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49374 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49380 msgid "You searched for "
49381 msgstr "Sie suchten nach "
49383 #. For the first occurrence,
49384 #. %1$s: IF ( title )
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49388 msgid "You searched for: %s"
49389 msgstr "Sie suchten nach: %s"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49394 msgid "You searched on "
49395 msgstr "Sie suchten nach "
49397 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49401 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49402 "record in your catalog: %s"
49404 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
49405 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49410 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49412 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
49413 "SMSSendDriver konfigurieren."
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49418 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49419 "the phone templates."
49421 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
49422 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49426 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49428 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49433 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49434 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49438 msgid "You'll have to treat them individually. "
49439 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49444 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49445 "Perl (at least Version 5.10)."
49447 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
49448 "(mindestens Version 5.10)."
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49452 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49453 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49457 msgid "Your authority search history is empty."
49458 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49472 msgid "Your cart is currently empty"
49473 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49477 msgid "Your cart is empty."
49478 msgstr "Ihr Korb ist leer."
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49482 msgid "Your catalog search history is empty."
49483 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49488 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49489 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49494 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49495 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49499 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49500 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49505 msgid "Your download should begin automatically."
49506 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49510 msgid "Your file was processed."
49511 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49515 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49516 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49520 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49521 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49526 msgid "Your list: %s "
49527 msgstr "Ihre Liste: %s "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49533 msgstr "Ihre Listen"
49535 #. For the first occurrence,
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49539 msgid "Your lists:"
49540 msgstr "Ihre Listen:"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49544 msgid "Your message: "
49545 msgstr "Ihre Nachrichten: "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49549 msgid "Your notification has been sent."
49550 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49554 msgid "Your patron lists"
49555 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49559 msgid "Your report has been saved"
49560 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49564 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49565 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49569 msgid "Your request gave the following results:"
49570 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49574 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49575 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49579 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49580 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49584 msgid "Your search returned no results."
49585 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49589 msgid "Z39.50 Authority search points"
49590 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49592 #. INPUT type=button
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49594 msgid "Z39.50 Search"
49595 msgstr "Z39.50-Suche"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49599 msgid "Z39.50 search"
49600 msgstr "Z39.50-Suche"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49606 msgid "Z39.50/SRU search"
49607 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49612 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49613 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49618 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49619 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49623 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49624 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49629 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49630 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49636 msgid "Z39.50/SRU servers"
49637 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49641 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49642 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49656 msgid "ZIP/Postal code"
49657 msgstr "Postleitzahl"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49664 msgid "ZIP/Postal code: "
49665 msgstr "Postleitzahl: "
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49674 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49676 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49680 msgid "Zebra version: "
49681 msgstr "Zebraversion: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49686 msgid "Zeno Tajoli"
49687 msgstr "Zeno Tajoli"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49692 msgid "Zip/Postal code:"
49693 msgstr "Postleitzahl: "
49695 #. For the first occurrence,
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49701 msgid "[ New list ]"
49702 msgstr "[ Neue Liste ]"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49706 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49707 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49709 #. INPUT type=text name=time
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49711 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49712 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49714 #. INPUT type=text name=time2
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49716 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49717 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49719 #. INPUT type=button
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49721 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49722 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49724 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49727 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49729 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49731 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49734 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49735 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49737 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49740 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49741 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49743 #. INPUT type=text name=firstname
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49745 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49746 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49748 #. INPUT type=text name=initials
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49750 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49751 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49753 #. INPUT type=text name=othernames
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49755 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49756 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49761 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49762 "before deleting this record."
49764 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49765 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49771 msgid "[% direction %] sort"
49772 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49774 #. INPUT type=text name=discount
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49776 msgid "[% discount | format ("
49777 msgstr "[% discount | format ("
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49782 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49783 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49788 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49789 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49793 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49794 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49799 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49800 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49801 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49802 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49803 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49805 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49806 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49807 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49808 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49809 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49814 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49815 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49818 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49819 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49822 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49826 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49827 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49828 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49830 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49831 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49832 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49838 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49839 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49841 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49842 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49844 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49848 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49849 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49850 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49851 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49852 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49854 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49855 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49856 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49857 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49858 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49862 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49863 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49868 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49869 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49870 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49872 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49873 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49874 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49879 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49880 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49881 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49882 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49883 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49885 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49886 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49887 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49888 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49889 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49894 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49895 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49897 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49898 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49903 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49904 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49906 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49907 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49912 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49913 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49914 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49915 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49917 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49918 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49919 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49920 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49925 msgid "[Clear all]"
49926 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49938 msgid "[Edit Item]"
49939 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49944 msgid "[Fewer options]"
49945 msgstr "[Weniger Optionen]"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49949 msgid "[Main page]"
49950 msgstr "[Startseite]"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49955 msgid "[More options]"
49956 msgstr "[Weitere Optionen]"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49961 msgid "[New search]"
49962 msgstr "[Neue Suche]"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49966 msgid "[Overridden] "
49967 msgstr "[Überschrieben] "
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49971 msgid "[Previous page]"
49972 msgstr "[Vorherige Seite]"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49977 msgid "[Select all]"
49978 msgstr "[Alle auswählen]"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49986 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49988 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49990 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49992 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49994 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49996 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49997 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49999 #. %15$s: other_items_loo.count
50000 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50004 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50007 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
50008 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
50011 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50012 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50013 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50015 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50016 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50019 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50020 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
50024 msgid "_ matches only a single character"
50025 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
50027 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50028 #. For the first occurrence,
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50033 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
50037 msgid "account has expired"
50038 msgstr "Konto ist abgelaufen"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50047 msgid "add a library"
50048 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50052 msgid "add a patron category"
50053 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50057 msgid "added successfully"
50058 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
50060 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50063 msgid "after %s days."
50064 msgstr "nach %s Tagen."
50067 #. %2$s: IF ( error )
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50071 msgid "again. %s %s%s "
50072 msgstr "erneut %s %s%s "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50082 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50084 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50088 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50090 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50094 msgid "already exists in database"
50095 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50100 msgid "already has a hold"
50101 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50120 msgid "and has been returned."
50121 msgstr "und wurde zurückgegeben."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50125 msgid "and is issued every "
50126 msgstr "und erscheint alle "
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50130 msgid "and mark one currency as active."
50131 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50136 msgid "and removed from batch %s. "
50137 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
50139 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50148 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50149 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50153 msgid "and try again. "
50154 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50158 msgid "anyone else to add entries."
50159 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50163 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50164 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50168 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50169 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50179 msgid "are licensed under the "
50180 msgstr "ist lizenziert unter der "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50199 msgid "at current library "
50200 msgstr "in aktueller Bibliothek "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50204 msgid "at least 1 item type defined"
50205 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50209 msgid "at least 1 item type must be defined"
50210 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50214 msgid "at least 1 library defined"
50215 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50219 msgid "at least 1 library must be defined"
50220 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50229 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50230 "the template. %s "
50231 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
50241 msgid "basketgroup"
50242 msgstr "Bestellgruppe"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50246 msgid "batch_anonymise.pl"
50247 msgstr "batch_anonymise.pl"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50251 msgid "be less than 500KB. "
50252 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50256 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50257 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50262 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50263 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50267 msgid "be mapped to the same tag,"
50268 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50273 msgid "because fine balance is "
50274 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50283 msgid "begins with "
50284 msgstr "beginnt mit "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
50289 msgstr "weiter unten."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50293 msgid "biblio and biblionumber"
50294 msgstr "Biblio und Biblionummer"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50298 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50299 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50303 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50304 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50318 #. For the first occurrence,
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50328 #. %1$s: XISBN.author
50329 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50330 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50331 #. %4$s: XISBN.publishercode
50332 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50333 #. %6$s: XISBN.place
50335 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50336 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50338 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50339 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50341 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50342 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50345 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50347 #. %20$s: XISBN.pages
50348 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50349 #. %22$s: XISBN.illus
50351 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50353 #. %26$s: XISBN.size
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50357 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50360 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50363 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50371 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50372 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50376 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50377 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50381 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50382 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50386 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50387 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50391 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50392 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50396 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50397 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50401 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50402 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50406 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50407 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50411 msgid "by _AUTHOR_"
50412 msgstr "von _AUTHOR_"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50416 msgid "by item types"
50417 msgstr "nach Medientypen"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50421 msgid "by libraries"
50422 msgstr "nach Bibliotheken"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50427 msgstr "nach Monaten"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50431 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50432 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50439 #. %1$s: maxreserves
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50442 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50443 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
50445 #. %1$s: new_reserves_allowed
50446 #. %2$s: new_reserves_count
50447 #. %3$s: maxreserves
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50450 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50452 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
50455 #. For the first occurrence,
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50458 msgid "cannot be repeated"
50459 msgstr "nicht wiederholbar"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50468 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50470 msgid "check to delete this field"
50471 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50480 msgid "click to log out"
50481 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50486 msgstr "geschlossen"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50500 msgid "configuration file."
50501 msgstr "Konfigurations-Datei"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50505 msgid "considered late"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50510 msgid "containing "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50535 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50536 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50541 msgid "create an item record when receiving this serial"
50542 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50546 msgid "create one or more authorized values"
50547 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50551 msgid "critical.ogg"
50552 msgstr "critical.ogg"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50563 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50564 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50565 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50566 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50567 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50568 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50569 "series %]&rft.genre="
50571 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50572 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50573 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50574 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50575 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50576 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50577 "series %]&rft.genre="
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50581 msgid "déselectionner onglet"
50582 msgstr "Alles deselektionieren"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50586 msgid "database host : "
50587 msgstr "Datenbank-Host: "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50591 msgid "database name : "
50592 msgstr "Datenbankname: "
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50596 msgid "database port : "
50597 msgstr "Datenbank Port: "
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50601 msgid "database type : "
50602 msgstr "Datenbanktyp: "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50606 msgid "database user : "
50607 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50626 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50627 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50631 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50633 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50637 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50639 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50643 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50645 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50649 msgid "define a budget"
50650 msgstr "Etat definieren"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50654 msgid "define a budget and a fund"
50655 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50659 msgid "define a notice"
50660 msgstr "eine Notiz definieren"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50669 msgid "detail of the subscription"
50670 msgstr "Details des Abonnements"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50679 msgid "device_connect.ogg"
50680 msgstr "device_connect.ogg"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50684 msgid "device_disconnect.ogg"
50685 msgstr "device_disconnect.ogg"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50694 msgid "display detail for this librarian."
50695 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50699 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50700 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50704 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50705 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50709 msgid "doesn't exist"
50710 msgstr "existiert nicht"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50714 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50715 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50719 msgid "doesn't match"
50720 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50725 msgid "doesn't match any existing record."
50726 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50743 #. INPUT type=reset
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50745 msgid "déselectionner tout"
50746 msgstr "Alles abwählen"
50748 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50752 msgid "ecost tax exc."
50753 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50758 msgid "ecost tax inc."
50759 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50764 msgstr "bearbeiten"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50769 msgstr "bearbeiten "
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50774 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50788 msgid "email the Koha administrator"
50789 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50793 msgid "email to the Koha Administrator"
50794 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
50796 #. META http-equiv=Content-Language
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50804 msgstr "ending.ogg"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50809 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50810 "file upload directory for your Koha instance. "
50812 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50813 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50818 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50819 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50820 "properly set the "
50822 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50823 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50824 "Sie, dass Sie auch "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50830 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50832 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50833 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50838 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50839 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50849 msgstr "existiert."
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50854 msgstr "abgelaufen"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50863 msgid "failed to be added"
50864 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50868 msgid "failed to be updated"
50869 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50873 msgid "failed to run"
50874 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50878 msgid "famfamfam.com"
50879 msgstr "famfamfam.com"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50898 msgid "framework values"
50899 msgstr "Vorlagenwerte"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50914 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50915 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50919 msgid "gone no address"
50920 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50925 msgstr "gruppieren nach"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50931 msgstr "gruppieren nach "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50952 msgid "has all required privileges on database "
50953 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50957 msgid "has never been checked out."
50958 msgstr "wurde nie entliehen."
50960 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50964 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50966 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50969 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50973 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50975 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50979 msgid "has restrictions"
50980 msgstr "hat Sperren"
50983 #. %2$s: IF message.error
50984 #. %3$s: message.error
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50989 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50990 "logfile for more information). %s "
50992 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50993 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50995 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50998 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50999 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51003 msgid "has too many holds."
51004 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51015 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51016 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51020 msgid "holdingbranch defined"
51021 msgstr "holdingbranch definiert"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51025 msgid "holds queue"
51026 msgstr "Liste der Vormerkungen"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51030 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51031 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51035 msgid "holds waiting for patron pickup"
51036 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51040 msgid "homebranch NOT mapped"
51041 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51045 msgid "homebranch defined"
51046 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51056 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51057 "libraries you want to associate with this value. "
51059 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
51060 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51065 msgid "if you wish to enable this feature."
51066 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
51068 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51079 msgstr "ignorieren"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51086 #. %1$s: LibraryName
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51094 msgid "in Administration"
51095 msgstr "in der Administration"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51100 msgstr "an Gebühren"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51104 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51105 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51109 msgid "in library "
51110 msgstr "in der Bibliothek "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51114 msgid "incoming_call.ogg"
51115 msgstr "incoming_call.ogg"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51121 msgstr "Indizierung."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51125 msgid "install basic configuration settings"
51126 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51130 msgid "invalid authority types"
51131 msgstr "ungültige Normdatentypen"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51140 msgid "is already in possession"
51141 msgstr "hat hat bereits"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51145 msgid "is duplicated"
51146 msgstr "ist ein Duplikat"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51152 msgid "is equal to"
51153 msgstr "entspricht"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51177 msgid "is licensed under the "
51178 msgstr "ist lizenziert unter der "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51186 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51189 msgid "is now debarred until %s."
51190 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51195 msgid "is on hold for "
51196 msgstr "ist vorgemerkt für "
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51200 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51201 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51205 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51206 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51210 msgid "is used as a fallback. "
51211 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51223 msgid "item fields"
51224 msgstr "Exemplarfelder"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51228 msgid "item type not defined"
51229 msgstr "Exemplar nicht definiert"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51233 msgid "itemdata_copynumber"
51234 msgstr "itemdata_copynumber"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51238 msgid "itemdata_enumchron"
51239 msgstr "itemdata_enumchron"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51244 msgstr "Exemplarnummer"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51248 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51249 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51255 msgstr "Exemplare (10)"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51259 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51260 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51264 msgid "items.permanent_location mapped"
51265 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51269 msgid "itemtype NOT mapped"
51270 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51279 msgid "jQuery Colvis plugin"
51280 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51284 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51285 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51289 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51290 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51295 msgid "jQuery Validation Plugin"
51296 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51300 msgid "jQuery and jQueryUI"
51301 msgstr "jQuery und jQueryUI"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51305 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51306 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51311 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51314 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
51315 "lizenziert unter der "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51319 msgid "jQuery multiple select plugin"
51320 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51324 msgid "jQuery treetable Plugin"
51325 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51329 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51330 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51340 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51341 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51345 msgid "jquery.multiple.select.js"
51346 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51352 msgid "koha-conf.xml"
51353 msgstr "koha-conf.xml"
51355 #. INPUT type=text name=filename
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
51361 #. %1$s: batche.batch_id
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51364 msgid "label_batch_%s.csv"
51365 msgstr "label_batch_%s.csv"
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. %1$s: batche.batch_id
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51372 msgid "label_batch_%s.pdf"
51373 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51375 #. %1$s: batche.batch_id
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51378 msgid "label_batch_%s.xml"
51379 msgstr "label_batch_%s.xml"
51381 #. For the first occurrence,
51382 #. %1$s: batche.label_count
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51386 msgid "label_single_%s.csv"
51387 msgstr "label_single_%s.csv"
51389 #. For the first occurrence,
51390 #. %1$s: batche.label_count
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51396 msgid "label_single_%s.pdf"
51397 msgstr "label_single_%s.pdf"
51399 #. For the first occurrence,
51400 #. %1$s: batche.label_count
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51404 msgid "label_single_%s.xml"
51405 msgstr "label_single_%s.xml"
51407 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51410 msgid "last on: %s"
51411 msgstr "zuletzt am. %s"
51413 #. INPUT type=text name=from_subfield
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51416 msgid "let blank for the entire field"
51417 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51421 msgid "library not defined"
51422 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51426 msgid "licensed under "
51427 msgstr "lizenziert unter der "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51436 msgid "loading.ogg"
51437 msgstr "loading.ogg"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51441 msgid "loading_2.ogg"
51442 msgstr "loading_2.ogg"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51466 msgid "manage circulation rules"
51467 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51482 msgid "maximize.ogg"
51483 msgstr "maximize.ogg"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51493 msgid "minimize.ogg"
51494 msgstr "minimize.ogg"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51513 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51515 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51516 "eingeschaltet haben "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51530 msgid "new_mail_notification.ogg"
51531 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51533 #. INPUT type=image
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51540 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51541 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51546 msgstr "keine aktive"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51550 msgid "no libraries defined"
51551 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51555 msgid "no patron categories defined"
51556 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51560 msgid "noItemTypeImages system preference"
51561 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51577 msgid "not available"
51578 msgstr "nicht verfügbar"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51582 msgid "not checked out"
51583 msgstr "nicht ausgeliehen"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51589 msgid "not equal to"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51600 msgstr "kein Besitzer"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51604 msgid "of one item"
51605 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51610 msgstr "Vorgemerkt"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51615 msgid "on this item "
51616 msgstr "bei diesem Exemplar "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51621 msgstr "Einmal jede"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51626 msgid "one or more records without items attached. %s "
51627 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51631 msgid "opening.ogg"
51632 msgstr "opening.ogg"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51651 msgid "or MARC subfield."
51652 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51656 msgid "or any available"
51657 msgstr "oder jedes verfügbare"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51663 msgstr "oder anlegen"
51665 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51669 msgstr "schuldet %s"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51678 msgid "patron categories"
51679 msgstr "Benutzergruppen"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51683 msgid "patron category "
51684 msgstr "Benutzergruppe "
51686 # HTML-Bestandteil label for
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51689 msgid "patron_attributes"
51690 msgstr "patron_attributes"
51692 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51695 msgid "patrons to "
51696 msgstr "Benutzer zu "
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51706 msgid "pending offline circulation actions"
51707 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51709 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51711 msgid "phony_submit"
51712 msgstr "phony_submit"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51716 msgid "please enter a date!"
51717 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51719 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51721 msgid "please note your reason here..."
51722 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51726 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51727 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51731 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51733 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51742 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51743 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51745 #. INPUT type=image
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51757 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51759 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51762 msgid "published by: %s %s %s in "
51763 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51767 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51768 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51772 msgid "rather than "
51773 msgstr "eher denn "
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51777 msgid "reason unkown"
51778 msgstr "Grund unbekannt"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51782 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51783 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51787 msgid "records in various format. Choose one): "
51788 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51793 msgstr "Datensätze."
51795 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51797 msgid "regex pattern"
51798 msgstr "Regex-Muster"
51800 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51802 msgid "regex replacement"
51803 msgstr "Regex-Ersetzung"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51811 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51814 msgid "rejected %s"
51815 msgstr "abgelehnt %s"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51820 msgid "remove this image"
51821 msgstr "Bild löschen"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51825 msgid "removed successfully"
51826 msgstr "erfolgreich entfernt"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51830 msgid "reopen basketgroup"
51831 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51840 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51841 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51850 msgid "same library, all patron types, all item types"
51851 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51855 msgid "same library, all patron types, same item type"
51856 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51860 msgid "same library, same patron type, all item types"
51861 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51865 msgid "same library, same patron type, same item type"
51866 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51876 msgstr "Siehe auch:"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51880 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51881 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51885 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51886 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51893 msgstr "Alle auswählen"
51895 #. INPUT type=submit
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51900 #. INPUT type=text name=selector
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51908 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51909 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51914 msgstr "Zeitschrift"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51918 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51919 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51923 msgid "setDescription: "
51924 msgstr "setDescriptions: "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51928 msgid "setDescriptions"
51929 msgstr "setDescriptions"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51953 msgid "since last transfer"
51954 msgstr "seit letztem Transport"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51958 msgid "software.coop, United Kingdom"
51959 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51961 #. INPUT type=text name=sound
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51969 msgid "specify an active currency"
51970 msgstr "Definieren Sie eine aktive Währung"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51974 msgid "start the installer"
51975 msgstr "den Installer starten"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51979 msgid "starting with "
51980 msgstr "beginnend mit "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51999 msgid "starts with"
52000 msgstr "beginnt mit"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
52005 msgid "subfield ignored"
52006 msgstr "Unterfeld ignoriert"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52012 msgstr "Unterfelder"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52016 msgid "subfields not in same tabs"
52017 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52021 msgid "subscribers"
52022 msgstr "Abonnenten"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52028 msgid "subscription detail"
52029 msgstr "Details zum Abonnemnet"
52031 #. %1$s: IF ( title )
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52034 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52035 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
52041 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
52043 #. For the first occurrence,
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52052 msgid "suggestion #%s"
52053 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
52057 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52058 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52062 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52063 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
52065 #. META http-equiv=Content-Type
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52079 msgid "text/html; charset=utf-8"
52080 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52087 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52088 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52089 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52090 #. %4$s: image_limit
52091 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52093 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52094 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52096 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52098 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52105 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52106 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52107 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52108 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52109 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52110 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52111 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52112 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52113 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52114 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52115 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52116 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52117 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52118 "duplicated. %s %s "
52120 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
52121 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
52122 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
52123 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
52124 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
52125 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
52126 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
52127 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
52128 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
52129 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
52130 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
52131 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
52132 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52133 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
52134 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52135 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
52136 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52140 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52141 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52147 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52149 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
52150 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52155 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52157 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
52158 "(Medientyp) konfiguriert sein"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52162 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52163 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52167 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52168 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52172 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52174 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52180 msgid "this record has no items attached. %s "
52181 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52204 msgid "to be placed on hold"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52209 msgid "to continue the installation. "
52210 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52220 msgstr "in das Feld"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52224 msgid "too many renewals"
52225 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52229 msgid "transfers to receive at your library"
52230 msgstr "Transporte zu Ihrer Bibliothek"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52235 msgstr "wenn nicht"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52239 msgid "unrecognized command"
52240 msgstr "unbekannter Befehl"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52255 msgid "update your database"
52256 msgstr "Datenbank updaten"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52260 msgid "updated successfully"
52261 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52275 msgid "used for/see from:"
52276 msgstr "verwendet für/siehe:"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52290 msgid "value missing"
52291 msgstr "fehlender Wert"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52295 msgid "variable missing"
52296 msgstr "fehlende Variabel"
52298 #. For the first occurrence,
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52304 msgstr "Lieferant %s,"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52309 msgstr "verifizieren"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52313 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52314 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52323 msgid "warning.ogg"
52324 msgstr "warning.ogg"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52330 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52331 "used without success: "
52333 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52334 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52338 msgid "which should be set up by your system administrator."
52339 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52343 msgid "who have not borrowed since:"
52344 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52348 msgid "whose expiration date is before:"
52349 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52353 msgid "whose patron category is:"
52354 msgstr "mit Benutzertyp:"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52358 msgid "will show the link just below the title"
52359 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52363 msgid "with category "
52364 msgstr "mit Kategorie "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52371 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52372 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52374 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52375 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52379 msgid "with this reason:"
52380 msgstr "mit dieser Begründung:"
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52384 msgid "with value "
52385 msgstr "mit dem Wert"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52389 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52390 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52406 msgid "years of activity"
52407 msgstr "Aktivitätsjahre"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52419 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52422 msgid "| Actions: %s "
52423 msgstr "| Aktionen: %s "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52447 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52448 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52449 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52450 "and Duaa Bazzazi. "
52452 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52453 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52454 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52455 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52460 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52463 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52469 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52471 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52473 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1