Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blob5824d373c781c5c8388da05d02974a2b13e12234
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 12:12+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1469189558.000000\n"
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s:  message_loo.date_from 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
140 #, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
144 #. %1$s:  message_loo.date_to 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
147 #, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "Anz. Titel"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "# Exemplare"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "# Datensätze"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "# Abos"
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# von % gewählt"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s:  biblio.title |html 
196 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %7$s:  END 
198 #. %8$s:  biblio.author |html 
199 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
200 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
201 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
202 #. %12$s:  item.barcode |html 
203 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
204 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
205 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
206 #. %16$s:  item.location |html 
207 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
208 #. %18$s:  item.status |html 
209 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
210 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
222 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
223 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
224 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
225 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
226 #. %7$s:  IF q.size 
227 #. %8$s:  size = q.size - 1 
228 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
229 #. %10$s:  IF i > 0 
230 #. %11$s:  j = i - 1 
231 #. %12$s:  params.c = c.$j 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
234 #. %15$s:  END 
235 #. %16$s:  ELSE 
236 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
237 #. %18$s:  END 
238 #. %19$s:  END 
239 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  END 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #. %5$s:  BLOCK language 
254 #. %6$s:  SWITCH lang 
255 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
256 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
257 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
258 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
259 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
260 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
261 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
262 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
263 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
264 #. %16$s:  CASE 
265 #. %17$s:  lang 
266 #. %18$s:  END 
267 #. %19$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
272 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
275 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
276 "1453) %s%s %s %s "
278 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
279 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
280 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
281 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
282 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
283 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
284 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
285 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
286 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
287 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
288 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
289 #. %12$s:  ELSE 
290 #. %13$s:  END 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
298 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
299 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
304 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
305 #. %5$s:    CASE 'day'     
306 #. %6$s:    CASE 'week'    
307 #. %7$s:    CASE 'month'   
308 #. %8$s:    CASE 'year'    
309 #. %9$s:   END 
310 #. %10$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
316 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
317 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
318 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
319 #. %4$s:     SWITCH module 
320 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
321 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
322 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
323 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
324 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
325 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
326 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
327 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
328 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
329 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
330 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
331 #. %16$s:         CASE 
332 #. %17$s:  module 
333 #. %18$s:     END 
334 #. %19$s:  END 
335 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
336 #. %21$s:     SWITCH action 
337 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
338 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
339 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
340 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
341 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
342 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
343 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
344 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
345 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
346 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
347 #. %32$s:         CASE 'Run'    
348 #. %33$s:         CASE 
349 #. %34$s:  action 
350 #. %35$s:     END 
351 #. %36$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
359 "%sRun %s%s %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
362 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
363 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
364 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
365 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
366 "%sAusführen %s%s %s %s "
368 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
369 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
370 #. %3$s: - BLOCK area_name -
371 #. %4$s: - SWITCH area -
372 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
374 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
375 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
376 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
377 #. %10$s: - END -
378 #. %11$s: - END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
383 "%s "
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
387 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
388 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
389 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
390 #. %4$s:  basketgroup.name 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  END 
399 #. %3$s:  END 
400 #. %4$s:  ELSE 
401 #. %5$s:  END 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %s None %s "
405 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
407 #. %1$s:  END 
408 #. %2$s:  END 
409 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
410 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
411 #. %5$s:  END 
412 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
413 #. %7$s:  END 
414 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
415 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
416 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
417 #. %11$s:  END 
418 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
419 #. %13$s:  END 
420 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
421 #. %15$s:  END 
422 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
423 #. %17$s:  END 
424 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
425 #. %19$s:  END 
426 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
427 #. %21$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
435 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
437 #. %1$s:  USE KohaDates 
438 #. %2$s: - BLOCK area_name -
439 #. %3$s: - SWITCH area -
440 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
446 #. %10$s: - END -
447 #. %11$s: - END -
448 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
453 "%sSerials %s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
456 "%sZeitschriften %s %s %s "
458 #. %1$s:  INCLUDE actions 
459 #. %2$s:  INCLUDE fail 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
467 "werden."
469 #. %1$s:  INCLUDE actions 
470 #. %2$s:  INCLUDE fail 
471 #. %3$s:  END 
472 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
476 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
478 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
479 #. %2$s:  resultsloo.author 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
483 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
484 #. %7$s:  END 
485 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
486 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
487 #. %10$s:  END 
488 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
489 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
490 #. %13$s:  END 
491 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
492 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
493 #. %16$s:  END 
494 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
495 #. %18$s:  resultsloo.edition 
496 #. %19$s:  END 
497 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
498 #. %21$s:  resultsloo.place 
499 #. %22$s:  END 
500 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
501 #. %24$s:  resultsloo.pages 
502 #. %25$s:  END 
503 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
504 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
505 #. %28$s:  END 
506 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
511 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
514 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
523 #. %8$s:  code |html 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
529 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
533 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
534 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
536 #. %1$s:  END 
537 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
538 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
539 #. %4$s:  ELSE 
540 #. %5$s:  END 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
543 #. %8$s:  code 
544 #. %9$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
549 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
550 "&quot;%s&quot; %s "
551 msgstr ""
552 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
553 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
555 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
556 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  END 
559 #. %5$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
563 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
567 #. %2$s:  basketgroup.name 
568 #. %3$s:  ELSE 
569 #. %4$s:  basketgroup.id 
570 #. %5$s:  END 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
575 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
577 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
578 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
579 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
580 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
581 #. %5$s:  END 
582 #. %6$s:  ELSE 
583 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
584 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
585 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
586 #. %10$s:  END 
587 #. %11$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
592 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
593 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
594 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
595 "%s "
596 msgstr ""
597 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
598 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
599 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
600 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
601 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
603 #. %1$s:  IF ccode_label 
604 #. %2$s:  ccode_label 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  END 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s Collection %s "
610 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
612 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
613 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
614 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s Item waiting at "
618 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
620 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
621 #. %2$s:  FOR error IN errors 
622 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
628 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
630 #. %1$s:  IF basketbranchname 
631 #. %2$s:  basketbranchname 
632 #. %3$s:  ELSE 
633 #. %4$s:  END 
634 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s No library %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
642 #. %2$s:  basket.basketname 
643 #. %3$s:  ELSE 
644 #. %4$s:  basket.basketno 
645 #. %5$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
648 #, c-format
649 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
650 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
652 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
653 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
654 #. %3$s:  ELSE 
655 #. %4$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
657 #, c-format
658 msgid "%s %s %s No other items. %s "
659 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  END 
663 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
664 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
665 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  END 
668 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
669 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
670 #. %10$s:  ELSE 
671 #. %11$s:  END 
672 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
677 "for "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
680 "Exemplarvormerkung %s %s für "
682 #. %1$s:  END 
683 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
684 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
685 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
686 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
687 #. %6$s:    CASE 'MM' 
688 #. %7$s:    CASE 'CM' 
689 #. %8$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
694 "SI Centimeters %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
697 "Zentimeter %s "
699 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
701 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
702 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
708 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
712 #. %3$s:  CASE 'surname' 
713 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
714 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
715 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
716 #. %7$s:  CASE 'city' 
717 #. %8$s:  CASE 'state' 
718 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
719 #. %10$s:  CASE 'country' 
720 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
721 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
722 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
723 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
724 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
725 #. %16$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
730 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
731 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
734 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
735 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
737 #. For the first occurrence,
738 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
739 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
740 #. %3$s:  ELSE 
741 #. %4$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
746 #, c-format
747 msgid "%s %s %s Unknown %s "
748 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
750 #. %1$s:  END 
751 #. %2$s:  IF close_form 
752 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
757 "Please create a new active budget and retry. "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
760 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
761 "an und versuchen Sie es erneut."
763 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
764 #. %2$s:  savedreport.report_name 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
770 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
772 #. %1$s:  title 
773 #. %2$s:  firstname 
774 #. %3$s:  surname 
775 #. %4$s:  title 
776 #. %5$s:  surname 
777 #. %6$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
782 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
783 msgstr ""
784 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
785 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
787 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
788 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s unknown %s "
794 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
796 #. %1$s:  USE To 
797 #. %2$s:  USE Branches 
798 #. %3$s:  USE KohaDates 
799 #. %4$s:  sEcho 
800 #. %5$s:  iTotalRecords 
801 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
802 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
803 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
804 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
805 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
806 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
813 msgstr ""
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
816 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
818 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
819 #. %2$s:   SWITCH type 
820 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
821 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
822 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
823 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
824 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
825 #. %8$s:   END 
826 #. %9$s:  END 
827 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
832 "%s %s "
833 msgstr ""
834 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
835 "%s "
837 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
838 #. %2$s:   SWITCH type 
839 #. %3$s:    CASE 'L' 
840 #. %4$s:    CASE 'C' 
841 #. %5$s:    CASE 'R' 
842 #. %6$s:   END 
843 #. %7$s:  END 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
845 #, c-format
846 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
847 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
856 #, c-format
857 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
858 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
862 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
866 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
867 #. %8$s:  ELSE 
868 #. %9$s:  END 
869 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
873 msgstr ""
874 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
876 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
877 #. %2$s: -  SWITCH element -
878 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
879 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
880 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
881 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
882 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
883 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
884 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
885 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
886 #. %11$s: -  END -
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
893 "%sBatches %s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
896 "%sBatche %s %s %s "
898 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
899 #. %2$s: -  SWITCH element -
900 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
901 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
902 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
903 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
904 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
905 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
906 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
907 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
908 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
909 #. %12$s: -  END -
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
912 #. %15$s: -  SWITCH element -
913 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
914 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
915 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
916 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
917 #. %20$s: -  END -
918 #. %21$s:  END 
919 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
924 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
925 "%s %s %s "
926 msgstr ""
927 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
928 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
929 "%s %s %s "
931 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
932 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
933 #. %3$s:  test_term 
934 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
935 #. %5$s:  test_term 
936 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
937 #. %7$s:  test_term 
938 #. %8$s:  END 
939 #. %9$s:  END 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
944 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
947 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
949 #. %1$s:  item.biblio.title 
950 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
951 #. %3$s:  item.barcode 
952 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
954 #, c-format
955 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
956 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
958 #. %1$s:  item.biblio.title 
959 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
960 #. %3$s:  item.barcode 
961 #. %4$s:  borrower.firstname 
962 #. %5$s:  borrower.surname 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
964 #, c-format
965 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
966 msgstr ""
967 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
968 "verlängert ( "
970 #. %1$s:  item.biblio.title 
971 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
972 #. %3$s:  item.barcode 
973 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
978 "before %s. "
979 msgstr ""
980 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
981 "%s verlängert werden. "
983 #. %1$s:  item.biblio.title 
984 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
985 #. %3$s:  item.barcode 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
987 #, c-format
988 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
989 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  basket.total_items 
993 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
994 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
995 #. %4$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
998 #, c-format
999 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1000 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1002 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1003 #. %2$s:  current_matcher_code 
1004 #. %3$s:  current_matcher_description 
1005 #. %4$s:  ELSE 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #. %6$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1011 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  basketgroup.name 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1017 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1018 #. %6$s:  basketgroup.name 
1019 #. %7$s: - ELSE -
1020 #. %8$s: - END -
1021 #. %9$s:  ELSE 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1025 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1027 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1028 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1029 #. %2$s:  loo.description 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s (default)"
1033 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1035 # in merge.tt
1036 #. %1$s:  record.biblionumber 
1037 #. %2$s:  IF loop.first 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s (record kept) %s "
1042 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1044 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1045 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1046 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1047 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1048 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1049 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1050 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1051 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1052 #. %9$s:  CASE 
1053 #. %10$s:  m.code 
1054 #. %11$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1059 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1060 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1061 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1062 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1063 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1064 "exists. %s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1067 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1068 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1069 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1070 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1071 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1072 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1073 "existiert bereits. %s %s %s "
1075 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1076 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1077 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1078 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1079 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1080 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1081 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1082 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1083 #. %9$s:  CASE 
1084 #. %10$s:  m.code 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1090 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1091 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1092 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1093 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1096 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1097 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1098 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1099 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1100 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1110 #. %9$s:  CASE 
1111 #. %10$s:  m.code 
1112 #. %11$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1117 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1118 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1119 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1120 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1121 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1124 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1125 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1126 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1127 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1128 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1129 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1131 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1132 #. %2$s:    CASE "issue" -
1133 #. %3$s:    CASE "return" -
1134 #. %4$s:    CASE "payment" -
1135 #. %5$s:    CASE # default case -
1136 #. %6$s:  operation.action 
1137 #. %7$s:  END -
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1141 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1143 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1144 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1145 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1146 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1147 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1148 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1149 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1150 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1151 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1152 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1153 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1154 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1155 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1156 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1157 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1158 #. %16$s:  CASE "Day" -
1159 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1160 #. %18$s:  CASE "Month" -
1161 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1162 #. %20$s:  CASE "Year" -
1163 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1164 #. %22$s:  CASE # default case -
1165 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1166 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1167 #. %25$s:  END -
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1172 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1173 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1176 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1177 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1181 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1185 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s Data deleted "
1192 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s Data recorded "
1199 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1203 #. %2$s:  CASE 'default' 
1204 #. %3$s:  CASE 'never' 
1205 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1211 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1213 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1214 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1215 #. %3$s:  END 
1216 #. %4$s:  ELSE 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1221 "%s %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1224 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1228 #. %2$s:  CASE 'email' 
1229 #. %3$s:  CASE 'print' 
1230 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1231 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1232 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1233 #. %7$s:  CASE 
1234 #. %8$s:  mtt 
1235 #. %9$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1240 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  ELSE 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s Item being transferred to "
1247 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1249 #. %1$s:  SWITCH cn 
1250 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1251 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1252 #. %4$s:  CASE 'location' 
1253 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1254 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1255 #. %7$s:  CASE 
1256 #. %8$s:  cn 
1257 #. %9$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1262 "Holding library %s %s %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1265 "Bibliothek %s %s %s "
1267 # Dateigrösse...
1268 #. SCRIPT
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1270 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1271 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1273 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1274 #. %2$s:    CASE "koha" 
1275 #. %3$s:    CASE "slip" 
1276 #. %4$s:    CASE "" 
1277 #. %5$s:    CASE 
1278 #. %6$s:  opac_new.lang 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1283 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1287 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s Lost (%s)"
1291 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1293 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1294 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1295 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1296 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1297 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1302 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  ELSE 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1308 #, c-format
1309 msgid "%s %s No %s"
1310 msgstr "%s %s Nein %s"
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1314 #. %3$s:  END 
1315 #. %4$s: # display the search results 
1316 #. %5$s:  IF ( total ) 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1320 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  ELSE 
1324 #. %3$s:  END 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s None defined %s "
1328 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1332 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1337 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  ELSE 
1341 #. %3$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s Not on hold %s "
1345 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1349 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s On order (%s)"
1353 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1355 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1356 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1357 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1358 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1359 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1360 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1361 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1362 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1363 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1364 #. %10$s:  ELSE 
1365 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1366 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1367 #. %13$s:  s.lib 
1368 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1369 #. %15$s:  END 
1370 #. %16$s:  END 
1371 #. %17$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1376 "%s %s %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1379 "%s %s %s %s %s %s "
1381 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1382 #. %2$s:  CASE '0' 
1383 #. %3$s:  CASE '1' 
1384 #. %4$s:  CASE '2' 
1385 #. %5$s:  CASE '3' 
1386 #. %6$s:  CASE '4' 
1387 #. %7$s:  CASE '5' 
1388 #. %8$s:  CASE '6' 
1389 #. %9$s:  CASE '7' 
1390 #. %10$s:  CASE '8' 
1391 #. %11$s:  CASE '9' 
1392 #. %12$s:  CASE '10' 
1393 #. %13$s:  CASE 
1394 #. %14$s:  END 
1395 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1400 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1401 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1404 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1405 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1407 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1408 #. %2$s:  countSubscrip 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1414 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1416 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1417 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1418 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1424 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1425 "narrower/related terms. %s "
1426 msgstr ""
1427 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1428 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1429 "ausdehnen. %s "
1431 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1434 #. %3$s:  message.biblionumber 
1435 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1436 #. %5$s:  message.authid 
1437 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1438 #. %7$s:  message.biblionumber 
1439 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1440 #. %9$s:  message.biblionumber 
1441 #. %10$s:  message.reserve_id 
1442 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1443 #. %12$s:  message.biblionumber 
1444 #. %13$s:  message.itemnumber 
1445 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1446 #. %15$s:  message.biblionumber 
1447 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1448 #. %17$s:  message.authid 
1449 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1450 #. %19$s:  message.biblionumber 
1451 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1452 #. %21$s:  message.authid 
1453 #. %22$s:  END 
1454 #. %23$s:  IF message.error 
1455 #. %24$s:  message.error
1456 #. %25$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1461 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1462 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1463 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1464 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1465 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1466 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1467 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1468 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1471 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1472 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1473 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1474 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1475 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1476 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1477 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1478 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1479 "weitere Informationen). %s "
1481 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1482 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1487 "already exists ("
1488 msgstr ""
1489 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1490 "diesem Titel existiert bereits ("
1492 #. %1$s:  END 
1493 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1494 #. %3$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1498 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  ELSE 
1502 #. %3$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1506 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1508 #. %1$s:  END 
1509 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1510 #. %3$s:  END 
1511 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1512 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1513 #. %6$s:  END 
1514 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1515 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1516 #. %9$s:  ELSE 
1517 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1518 #. %11$s:  ELSE 
1519 #. %12$s:  END 
1520 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1525 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1528 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1529 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1531 #. %1$s:  END 
1532 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1533 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1534 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1535 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1536 #. %6$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1540 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1542 #. %1$s:  END 
1543 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1544 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1548 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1550 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1551 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1552 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1553 #. %4$s:  CASE 
1554 #. %5$s:  m.code 
1555 #. %6$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1560 "exist. %s %s %s "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1563 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1565 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1566 #. %2$s:  selectall = 1 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1571 "END; END %%] "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1574 "END; END %%] "
1576 #. %1$s:  END 
1577 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1581 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1582 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1583 #. %8$s:  ELSE 
1584 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1585 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1586 #. %11$s:  END 
1587 #. %12$s:  END 
1588 #. %13$s:  END 
1589 #. %14$s:  END 
1590 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1595 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1596 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1597 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1598 msgstr ""
1599 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1600 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1601 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1602 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1604 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1605 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1606 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s before %s "
1610 msgstr "%s %s vor %s "
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1614 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1617 #. %5$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1622 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1624 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1625 #. %2$s:  loo.branches.size 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  loo.branches.size 
1628 #. %5$s:  END 
1629 #. %6$s:  ELSE 
1630 #. %7$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1635 msgstr ""
1636 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1637 "Einschränkung %s "
1639 #. %1$s:  title |html 
1640 #. %2$s:  IF ( author ) 
1641 #. %3$s:  author |html 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s by %s%s"
1646 msgstr "%s %s von %s%s"
1648 #. %1$s:  title |html 
1649 #. %2$s:  IF ( author ) 
1650 #. %3$s:  author 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  biblionumber 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1656 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s for "
1663 msgstr "%s %s für "
1665 #. %1$s:  holdsfirstname 
1666 #. %2$s:  holdssurname 
1667 #. %3$s:  waiting_holds 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1671 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1673 #. %1$s:  borrower.firstname 
1674 #. %2$s:  borrower.surname 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1678 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1683 #, c-format
1684 msgid "%s %s in "
1685 msgstr "%s %s in "
1687 #. %1$s:  IF ( total ) 
1688 #. %2$s:  total 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1699 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1702 #. %5$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1707 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1709 #. For the first occurrence,
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s on "
1720 msgstr "%s %s am "
1722 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1723 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1724 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s to %s %s "
1729 msgstr "%s %s nach %s %s "
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1733 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1734 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1735 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1736 #. %6$s:  END 
1737 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1741 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1743 #. %1$s:  USE KohaDates 
1744 #. %2$s:  USE To 
1745 #. %3$s:  sEcho 
1746 #. %4$s:  iTotalRecords 
1747 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1748 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1749 #. %7$s:  data.type 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1755 msgstr ""
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1759 #. %1$s:  USE To 
1760 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1761 #. %3$s:  sEcho 
1762 #. %4$s:  iTotalRecords 
1763 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1764 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1765 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1770 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1771 msgstr ""
1772 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1773 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1775 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1776 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1777 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1778 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1779 #. %5$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1781 #, c-format
1782 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1783 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1785 #. %1$s:  END 
1786 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1787 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1790 #, c-format
1791 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1792 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1794 #. %1$s:  ELSE 
1795 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1796 #. %3$s:  slip 
1797 #. %4$s:  ELSE 
1798 #. %5$s:  END 
1799 #. %6$s:  END 
1800 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1802 #, c-format
1803 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1804 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1806 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1807 #. %1$s:  SWITCH type 
1808 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1809 #. %3$s:  CASE 'later' 
1810 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1811 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1812 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1813 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1814 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1815 #. %9$s:  CASE 
1816 #. %10$s:  IF type 
1817 #. %11$s:  type | html 
1818 #. %12$s:  END 
1819 #. %13$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1824 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1825 "%s %s "
1826 msgstr ""
1827 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1828 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1829 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1831 #. %1$s:  record.recordid 
1832 #. %2$s:  IF record.reference 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1835 #, c-format
1836 msgid "%s %s(ref)%s "
1837 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1839 #. %1$s:  listprice 
1840 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  ELSE 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1847 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1849 #. %1$s:  error.barcode 
1850 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1853 #. %5$s:  END 
1854 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1855 #. %7$s:  END 
1856 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1862 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1863 "%s "
1864 msgstr ""
1865 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1866 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1867 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1868 "zurückgegeben werden.%s "
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %s; ISBN:"
1875 msgstr "%s %s; ISBN:"
1877 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1878 #. %2$s:  CASE 'A' 
1879 #. %3$s:  CASE 'C' 
1880 #. %4$s:  CASE 'P' 
1881 #. %5$s:  CASE 'I' 
1882 #. %6$s:  CASE 'S' 
1883 #. %7$s:  CASE 'X' 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1894 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1895 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1896 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1897 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1898 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1899 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1900 #. %10$s:  ELSE 
1901 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1902 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1903 #. %13$s:  END 
1904 #. %14$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1909 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1910 msgstr ""
1911 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1912 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1913 "%s %sabsteigend%s %s "
1915 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1916 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1917 #. %3$s:  tagfield | html 
1918 #. %4$s:  authtypecode |html
1919 #. %5$s:  END 
1920 #. %6$s:  ELSE 
1921 #. %7$s:  action 
1922 #. %8$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1926 msgstr ""
1927 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1929 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1930 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1931 #. %3$s:  label_count 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  label_count 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1936 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1937 #. %9$s:  item_count 
1938 #. %10$s:  ELSE 
1939 #. %11$s:  item_count 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #. %13$s:  ELSE 
1942 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1943 #. %15$s:  multi_batch_count 
1944 #. %16$s:  ELSE 
1945 #. %17$s:  multi_batch_count 
1946 #. %18$s:  END 
1947 #. %19$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1952 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1955 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1956 "zu exportieren%s %s "
1958 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1959 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1960 #. %3$s:  card_count 
1961 #. %4$s:  ELSE 
1962 #. %5$s:  card_count 
1963 #. %6$s:  END 
1964 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1965 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1966 #. %9$s:  borrower_count 
1967 #. %10$s:  ELSE 
1968 #. %11$s:  borrower_count 
1969 #. %12$s:  END 
1970 #. %13$s:  ELSE 
1971 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1972 #. %15$s:  multi_batch_count 
1973 #. %16$s:  ELSE 
1974 #. %17$s:  multi_batch_count 
1975 #. %18$s:  END 
1976 #. %19$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1981 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1982 "to export%s %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1985 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1986 "Stapel für Export%s%s Stapel für Export%s %s "
1988 #. %1$s:  END 
1989 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %sISBN: "
1993 msgstr "%s %sISBN: "
1995 #. %1$s:  nnoverdue 
1996 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #. %5$s:  todaysdate 
2000 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2004 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2006 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2007 #. %2$s:  CASE 'new' 
2008 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2009 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2010 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2011 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2012 #. %7$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2016 msgstr ""
2017 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2019 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2020 #. %2$s:  CASE 'new' 
2021 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2022 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2023 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2024 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2025 #. %7$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2027 #, c-format
2028 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2029 msgstr ""
2030 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2032 #. %1$s:  selected=relationship 
2033 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %sNone specified"
2037 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2041 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2042 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2043 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2044 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2045 #. %6$s:  CASE 'N' 
2046 #. %7$s:  CASE 'F' 
2047 #. %8$s:  CASE 'A' 
2048 #. %9$s:  CASE 'M' 
2049 #. %10$s:  CASE 'L' 
2050 #. %11$s:  CASE 'W' 
2051 #. %12$s:  CASE 
2052 #. %13$s:  account.accounttype 
2053 #. %14$s: - END -
2054 #. %15$s: - IF account.description 
2055 #. %16$s:  account.description 
2056 #. %17$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2062 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2063 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2066 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2067 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2069 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2070 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2071 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2072 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2073 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2074 #. %6$s:  CASE 'N' 
2075 #. %7$s:  CASE 'F' 
2076 #. %8$s:  CASE 'A' 
2077 #. %9$s:  CASE 'M' 
2078 #. %10$s:  CASE 'L' 
2079 #. %11$s:  CASE 'W' 
2080 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2081 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2082 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2083 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2084 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2085 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2086 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2087 #. %19$s:  CASE 'C' 
2088 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2089 #. %21$s:  CASE 
2090 #. %22$s:  line.accounttype 
2091 #. %23$s: - END -
2092 #. %24$s: - IF line.description 
2093 #. %25$s:  line.description 
2094 #. %26$s:  END 
2095 #. %27$s:  IF line.title 
2096 #. %28$s:  line.title 
2097 #. %29$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2102 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2103 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2104 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2105 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2106 msgstr ""
2107 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2108 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2109 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2110 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2111 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2112 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2114 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2115 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2116 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2117 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2118 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2119 #. %6$s:  CASE 'N' 
2120 #. %7$s:  CASE 'F' 
2121 #. %8$s:  CASE 'A' 
2122 #. %9$s:  CASE 'M' 
2123 #. %10$s:  CASE 'L' 
2124 #. %11$s:  CASE 'W' 
2125 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2126 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2127 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2128 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2129 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2130 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2131 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2132 #. %19$s:  CASE 'C' 
2133 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2134 #. %21$s:  CASE 
2135 #. %22$s:  account.accounttype 
2136 #. %23$s: - END -
2137 #. %24$s: - IF account.description 
2138 #. %25$s:  account.description 
2139 #. %26$s:  END 
2140 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2145 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2146 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2147 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2148 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2149 msgstr ""
2150 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2151 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2152 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2153 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2154 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2155 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2157 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2158 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2159 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2160 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2161 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2162 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2163 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2164 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2165 #. %9$s:  ELSE 
2166 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2167 #. %11$s:  END 
2168 #. %12$s:  ELSE 
2169 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2170 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2171 #. %15$s:  ELSE 
2172 #. %16$s:  END 
2173 #. %17$s:  END 
2174 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2179 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2180 msgstr ""
2181 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2182 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2184 #. %1$s:  END 
2185 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2189 msgstr ""
2190 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2191 "Liste hinzuzufügen."
2193 #. For the first occurrence,
2194 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2195 #. %2$s:  matches.0 
2196 #. %3$s:  matches.1 
2197 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2198 #. %5$s:  matches.0 
2199 #. %6$s:  matches.1 
2200 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2201 #. %8$s:  matches.0 
2202 #. %9$s:  matches.1 
2203 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2204 #. %11$s:  matches.0 
2205 #. %12$s:  matches.1 
2206 #. %13$s:  ELSE 
2207 #. %14$s:  serial.serialseq 
2208 #. %15$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2213 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2215 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2216 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2217 #. %3$s:  tagfield | html 
2218 #. %4$s:  END 
2219 #. %5$s:  ELSE 
2220 #. %6$s:  action 
2221 #. %7$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2225 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2227 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2228 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2232 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2236 #. %3$s:  ELSE 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2239 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2240 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2241 #. %8$s:  ELSE 
2242 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2243 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2244 #. %11$s:  END 
2245 #. %12$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2249 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2254 #, c-format
2255 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2256 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2258 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2259 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2260 #. %3$s:  categorycode 
2261 #. %4$s:  ELSE 
2262 #. %5$s:  END 
2263 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2264 #. %7$s:  categorycode 
2265 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2266 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2267 #. %10$s:  ELSE 
2268 #. %11$s:  branchcode 
2269 #. %12$s:  END 
2270 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2271 #. %14$s:  branchcode 
2272 #. %15$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2277 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2278 "deletion of library '%s' %s "
2279 msgstr ""
2280 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2281 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2282 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek  '%s' bestätigen%s "
2284 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2285 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2286 #. %3$s:  ELSE 
2287 #. %4$s:  END 
2288 #. %5$s:  END 
2289 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2290 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2291 #. %8$s:  ELSE 
2292 #. %9$s:  END 
2293 #. %10$s:  END 
2294 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2299 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2300 "deletion of classification source "
2301 msgstr ""
2302 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2303 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2304 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2307 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2311 #. %6$s:  frameworktext 
2312 #. %7$s:  frameworkcode 
2313 #. %8$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2318 "framework for %s (%s)? %s "
2319 msgstr ""
2320 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2321 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2323 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2324 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2325 #. %3$s:  ELSE 
2326 #. %4$s:  END 
2327 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2328 #. %6$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2333 "authority type %s "
2334 msgstr ""
2335 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2336 "Normdatentyps bestätigen %s "
2338 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2339 #. %2$s:  IF city.cityid 
2340 #. %3$s:  ELSE 
2341 #. %4$s:  END 
2342 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2343 #. %6$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2348 msgstr ""
2349 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2350 "bestätigen %s "
2352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2353 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2354 #. %3$s:  ELSE 
2355 #. %4$s:  END 
2356 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2357 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2358 #. %7$s:  searchfield 
2359 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2360 #. %9$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2365 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2366 msgstr ""
2367 "%s &rsaquo; %sBearbeite Stoppwort%sNeues Stoppwort %s%s &rsaquo; Daten "
2368 "gespeichert %s &rsaquo; Stoppwort '%s' löschen? %s &rsaquo; Daten gelöscht "
2369 "%s "
2371 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2373 #, c-format
2374 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2375 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2377 #. %1$s:  END 
2378 #. %2$s:  ELSE 
2379 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2380 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2382 #, c-format
2383 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2384 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2386 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2388 #, c-format
2389 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2390 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  ELSE 
2394 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2395 #. %4$s:  authtypecode 
2396 #. %5$s:  ELSE 
2397 #. %6$s:  END 
2398 #. %7$s:  END 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #. %9$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2405 msgstr ""
2406 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2407 "%s "
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  END 
2411 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2412 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2414 #, c-format
2415 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2416 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  END 
2420 #. %3$s:  ELSE 
2421 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2423 #, c-format
2424 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2425 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2427 #. For the first occurrence,
2428 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2429 #. %2$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2432 #, c-format
2433 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2434 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2436 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2437 #. %2$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2439 #, c-format
2440 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2441 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2443 #. %1$s:  IF location 
2444 #. %2$s:  location 
2445 #. %3$s:  END 
2446 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2447 #. %5$s:  callnumber 
2448 #. %6$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2450 #, c-format
2451 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2452 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2454 #. %1$s:  IF location 
2455 #. %2$s:  location 
2456 #. %3$s:  END 
2457 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2458 #. %5$s:  callnumber 
2459 #. %6$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2461 #, c-format
2462 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2465 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2466 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2468 #, c-format
2469 msgid "%s (%s days)"
2470 msgstr "%s (%s Tage)"
2472 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2473 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2474 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2476 #, c-format
2477 msgid "%s (%s). Due on %s"
2478 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2480 #. %1$s:  rrp 
2481 #. %2$s:  cur_active 
2482 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2483 #. %4$s:  ELSE 
2484 #. %5$s:  END 
2485 #. %6$s:  ELSE 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2487 #, c-format
2488 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2489 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  basketgroup.name 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2495 #, c-format
2496 msgid "%s (closed)"
2497 msgstr "%s (geschlossen)"
2499 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2500 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2502 #, c-format
2503 msgid "%s (id=%s)"
2504 msgstr "%s (id=%s)"
2506 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2507 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2508 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2509 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2510 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2511 #. %6$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2513 #, c-format
2514 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2515 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2524 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2526 #. %1$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2531 "advanced search) "
2532 msgstr ""
2533 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2534 "nicht angezeigt) "
2536 #. %1$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2541 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2542 "item) "
2543 msgstr ""
2544 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2545 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2546 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s:  budget.b_txt 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2554 #, c-format
2555 msgid "%s (inactive)"
2556 msgstr "%s (inaktiv)"
2558 #. %1$s:  ELSE 
2559 #. %2$s:  END 
2560 #. %3$s:  END 
2561 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2563 #, c-format
2564 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2565 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2567 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2568 #. %2$s:  ELSE 
2569 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2570 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2574 #, c-format
2575 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2576 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2578 #. %1$s:  riloo.duedate 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2580 #, c-format
2581 msgid "%s (overdue)"
2582 msgstr "%s (überfällig)"
2584 #. %1$s:  port 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2586 #, c-format
2587 msgid "%s (probably OK if blank)"
2588 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2590 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2591 #. %2$s:  END 
2592 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2594 #, c-format
2595 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2596 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2598 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2599 #. %2$s:  END 
2600 #. %3$s:  IF (order.title) 
2601 #. %4$s:  order.title |html 
2602 #. %5$s:  IF order.author 
2603 #. %6$s:  order.author 
2604 #. %7$s:  END 
2605 #. %8$s:  ELSE 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2607 #, c-format
2608 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2609 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2611 #. %1$s:  booksellerphone 
2612 #. %2$s:  booksellerfax 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2614 #, c-format
2615 msgid "%s / Fax: %s"
2616 msgstr "%s / Fax: %s"
2618 #. %1$s:  ELSE 
2619 #. %2$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2621 #, c-format
2622 msgid "%s 0 %s "
2623 msgstr "%s 0 %s "
2625 #. %1$s:  END 
2626 #. %2$s:  item.datedue 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2628 #, c-format
2629 msgid "%s : due %s "
2630 msgstr "%s : fällig %s "
2632 #. %1$s:  IF ( active ) 
2633 #. %2$s:  ELSE 
2634 #. %3$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2638 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Add incoming record"
2646 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2648 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2649 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2650 #. %3$s:  ELSE 
2651 #. %4$s:  nomatch_action 
2652 #. %5$s:  END 
2653 #. %6$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2658 "processed) %s %s %s %s "
2659 msgstr ""
2660 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2661 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2663 #. %1$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2667 msgstr ""
2668 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2670 #. %1$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2674 msgstr ""
2675 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2677 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2681 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2683 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2684 #. %2$s:  ELSE 
2685 #. %3$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2689 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Address 2:"
2697 msgstr "%s Adresse 2:"
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Address 2: "
2707 msgstr "%s Adresse 2: "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Address:"
2715 msgstr "%s Adresse:"
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Address: "
2725 msgstr "%s Adresse: "
2727 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2728 #. %2$s:  ELSE 
2729 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2730 #. %4$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2732 #, c-format
2733 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2734 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2736 #. %1$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Always add items"
2740 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2742 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2743 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2744 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2745 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2746 #. %5$s:  ELSE 
2747 #. %6$s:  item_action 
2748 #. %7$s:  END 
2749 #. %8$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2754 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2755 msgstr ""
2756 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2757 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2758 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2760 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2761 #. %2$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2766 "administrator to resolve this problem. %s "
2767 msgstr ""
2768 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2769 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2775 #, c-format
2776 msgid "%s An unknown error has occurred."
2777 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2779 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2780 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2781 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2782 #. %4$s:  ELSE 
2783 #. %5$s:  op 
2784 #. %6$s:  END 
2785 #. %7$s:  op_count 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2790 msgstr ""
2791 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2792 "Begriff(en). "
2794 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2795 #. %2$s:  ELSE 
2796 #. %3$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2801 "not be deleted. %s "
2802 msgstr ""
2803 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Card number: "
2809 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2811 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2812 #. %2$s:  categorycode |html 
2813 #. %3$s:  ELSE 
2814 #. %4$s:  categorycode |html 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2820 "category %s %s "
2821 msgstr ""
2822 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2823 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2825 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2826 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2827 #. %3$s:  ELSE 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2831 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2833 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2834 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Checked out (%s),"
2838 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2840 #. %1$s:  END 
2841 #. %2$s:  firstname 
2842 #. %3$s:  surname 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Checked out to %s %s "
2846 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  issuecount 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Checkout(s)"
2854 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Circulation note: "
2860 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2862 #. For the first occurrence,
2863 #. %1$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2866 #, c-format
2867 msgid "%s City:"
2868 msgstr "%s Stadt:"
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2876 #, c-format
2877 msgid "%s City: "
2878 msgstr "%s Stadt: "
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2882 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2883 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2884 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2885 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2886 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2887 #. %7$s:  ELSE 
2888 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2889 #. %9$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2896 "%s "
2897 msgstr ""
2898 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2899 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2901 #. %1$s:  IF data.closed 
2902 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2903 #. %3$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2907 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2909 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2910 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2911 #. %3$s:  ELSE 
2912 #. %4$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2916 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Confirm password: "
2922 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2928 #, c-format
2929 msgid "%s Contact note: "
2930 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2936 #, c-format
2937 msgid "%s Country:"
2938 msgstr "%s Staat:"
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Country: "
2948 msgstr "%s Land: "
2950 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2951 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #. %4$s:  tablename 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2957 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2959 #. %1$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2961 #, c-format
2962 msgid "%s Date of birth: "
2963 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2965 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2966 #. %2$s:  humanbranch 
2967 #. %3$s:  ELSE 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2973 "and fine rules for all libraries %s "
2974 msgstr ""
2975 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2976 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2978 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2981 #. %4$s:  END 
2982 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2983 #. %6$s:  END 
2984 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2985 #. %8$s:  END 
2986 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2987 #. %10$s:  END 
2988 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2989 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2990 #. %13$s:  END 
2991 #. %14$s:  END 
2992 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2993 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2994 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2995 #. %18$s:  END 
2996 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3001 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3002 msgstr ""
3003 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3004 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Disabled %s "
3011 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3017 #, c-format
3018 msgid "%s Email: "
3019 msgstr "%s E-Mail: "
3021 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3023 #, c-format
3024 msgid "%s Enabled "
3025 msgstr "%s Aktiviert "
3027 #. %1$s:  IF ( error ) 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Error: "
3031 msgstr "%s Fehler: "
3033 #. %1$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3035 #, c-format
3036 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3037 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Fax: "
3043 msgstr "%s Fax: "
3045 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3047 #, c-format
3048 msgid "%s Filter by area "
3049 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3055 #, c-format
3056 msgid "%s First name:"
3057 msgstr "%s Vorname:"
3059 #. %1$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3061 #, c-format
3062 msgid "%s First name: "
3063 msgstr "%s Vorname: "
3065 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3068 #. %4$s:  END 
3069 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3070 #. %6$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3072 #, c-format
3073 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3076 "erachtet %s "
3078 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3081 #. %4$s:  END 
3082 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3085 #, c-format
3086 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3087 msgstr ""
3088 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3089 "Überfälligkeit %s "
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  authtypecode 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Framework"
3097 msgstr "%s Vorlage"
3099 #. %1$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3101 #, c-format
3102 msgid "%s From any library "
3103 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3105 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3106 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3107 #. %3$s:  ELSE 
3108 #. %4$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3110 #, c-format
3111 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3114 "erlaubt %s "
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3118 #, c-format
3119 msgid "%s From home library "
3120 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3122 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3123 #. %2$s:  budget_period_description 
3124 #. %3$s:  ELSE 
3125 #. %4$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3129 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  holds_count 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Hold(s)"
3137 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3139 #. %1$s:  overcount 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Hold(s) over"
3143 msgstr "%s Abgelaufene Vormerkung(en)"
3145 #. %1$s:  reservecount 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Hold(s) waiting"
3149 msgstr "%s Bereitgestellte Vormerkungen"
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3157 msgstr ""
3158 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3159 "trotzdem verarbeitet werden)"
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Ignore items"
3165 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3167 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3168 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3169 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3170 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3171 #. %5$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3173 #, c-format
3174 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3175 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3177 #. %1$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Initials: "
3181 msgstr "%s Initialen: "
3183 #. %1$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Item floats "
3187 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Item returns home "
3193 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3195 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3196 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3197 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3198 #. %4$s:  ELSE 
3199 #. %5$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3204 "Error - unknown option %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3207 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3208 "unbekannte Option %s "
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Item returns to issuing library "
3214 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3216 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3217 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3218 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3219 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3220 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3221 #. %6$s:  END 
3222 #. %7$s:  END 
3223 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3224 #. %9$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3229 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3232 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3234 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3235 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3236 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3237 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3238 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #. %7$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3244 msgstr ""
3245 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3246 "%s "
3248 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3249 #. %2$s:  ELSE 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3254 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3259 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3263 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3270 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3272 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3273 #. %2$s:  ELSE 
3274 #. %3$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3278 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3280 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3281 #. %2$s:  ELSE 
3282 #. %3$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3286 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3288 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3289 #. %2$s:  ELSE 
3290 #. %3$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3294 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3296 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3297 #. %2$s:  ELSE 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3302 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3304 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3310 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3312 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify subscription for "
3316 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3318 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3321 #, c-format
3322 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3323 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3325 #. %1$s:  ELSE 
3326 #. %2$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3328 #, c-format
3329 msgid "%s New course %s"
3330 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3332 #. %1$s:  ELSE 
3333 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3334 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3337 #, c-format
3338 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3339 msgstr "%s%s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
3341 #. %1$s:  ELSE 
3342 #. %2$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3344 #, c-format
3345 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3346 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3348 #. %1$s:  ELSE 
3349 #. %2$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3351 #, c-format
3352 msgid "%s No active budgets %s "
3353 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3355 #. For the first occurrence,
3356 #. %1$s:  ELSE 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3360 #, c-format
3361 msgid "%s No barcode %s "
3362 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3364 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3365 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  failureMessage 
3368 #. %5$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3370 #, c-format
3371 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3372 msgstr ""
3373 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3377 #, c-format
3378 msgid "%s No holds allowed "
3379 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3381 #. %1$s:  ELSE 
3382 #. %2$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3384 #, c-format
3385 msgid "%s No inactive budgets %s "
3386 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3388 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3389 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3390 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3391 #. %4$s:  ELSE 
3392 #. %5$s:  failureMessage 
3393 #. %6$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3398 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3399 msgstr ""
3400 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3401 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3402 "%s %s %s "
3404 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3405 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  failureMessage 
3408 #. %5$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3413 "%s %s "
3414 msgstr ""
3415 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3416 "dieser Sammlung %s %s %s "
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3423 #, c-format
3424 msgid "%s No limitation %s "
3425 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3427 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3428 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3429 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3430 #. %4$s:  ELSE 
3431 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3432 #. %6$s:  END 
3433 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3434 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3435 #. %9$s:  biblio.match_score 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3440 "(score = %s): "
3441 msgstr ""
3442 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3443 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  ELSE 
3447 #. %2$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3450 #, c-format
3451 msgid "%s No results found %s "
3452 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3456 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3457 #. %4$s:  ELSE 
3458 #. %5$s:  failureMessage 
3459 #. %6$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3464 "%s %s "
3465 msgstr ""
3466 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3467 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3471 #, c-format
3472 msgid "%s None "
3473 msgstr "%s Keine "
3475 #. %1$s:  ELSE 
3476 #. %2$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Not defined yet %s "
3480 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3482 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3483 #. %2$s:  error.value 
3484 #. %3$s:  ELSE 
3485 #. %4$s:  error 
3486 #. %5$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3491 "be merged at a time. %s %s %s "
3492 msgstr ""
3493 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3494 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3498 #, c-format
3499 msgid "%s OPAC note: "
3500 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3502 #. %1$s:  ELSE 
3503 #. %2$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3505 #, c-format
3506 msgid "%s OR %s "
3507 msgstr "%s Oder %s "
3509 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3510 #. %2$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3515 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3516 msgstr ""
3517 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3518 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Other name: "
3524 msgstr "%s Alias: "
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Other phone: "
3530 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3532 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3533 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3537 msgstr ""
3538 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Owner "
3544 msgstr "%s Besitzer "
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Owner and users "
3550 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Owner, users and library "
3556 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3558 #. For the first occurrence,
3559 #. %1$s:  END 
3560 #. %2$s:  current_page 
3561 #. %3$s:  total_pages 
3562 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Page %s / %s %s "
3568 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Password: "
3574 msgstr "%s Passwort: "
3576 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3577 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3578 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3579 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3580 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3581 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3582 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3583 #. %8$s:  ELSE 
3584 #. %9$s:  END 
3585 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3590 "unknown %s %s "
3591 msgstr ""
3592 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3593 "Status unbekannt %s %s "
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Phone:"
3601 msgstr "%s Telefon:"
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Phone: "
3609 msgstr "%s Telefon: "
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Primary email: "
3615 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Primary phone: "
3621 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3623 #. %1$s:  ELSE 
3624 #. %2$s:  END 
3625 #. %3$s:  END 
3626 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3630 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3632 #. %1$s:  IF datereceived 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Receipt summary for "
3636 msgstr "%s Lieferung vom "
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  name 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3646 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Registration date: "
3652 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3658 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3660 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3661 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3662 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3663 #. %4$s:  ELSE 
3664 #. %5$s:  overlay_action 
3665 #. %6$s:  END 
3666 #. %7$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3671 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3672 msgstr ""
3673 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3674 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3675 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3681 msgstr ""
3682 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3683 "existierende Exemplare)"
3685 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3686 #. %2$s:  name 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Reserve found for %s ("
3690 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  debarments.size 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Restrictions"
3698 msgstr "%s Sperren"
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Salutation: "
3704 msgstr "%s Anrede: "
3706 #. %1$s:  IF searchfield 
3707 #. %2$s:  searchfield 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #. %4$s:  IF cities.count 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3713 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Secondary email: "
3719 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Secondary phone: "
3725 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3727 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3728 #. %2$s:  ELSE 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3734 "is kept when an irregularity is found. %s "
3735 msgstr ""
3736 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3737 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3739 #. %1$s:  batche.label_count 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Single Cards "
3743 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise "
3745 #. %1$s:  batche.card_count 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Single Patron Cards"
3749 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3751 #. %1$s:  batche.label_count 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Single cards "
3755 msgstr "%s Einzelausweise "
3757 #. %1$s:  batche.card_count 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Single patron cards"
3761 msgstr "%s Einzelausweise"
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Sort 1: "
3767 msgstr "%s Statistik 1: "
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Sort 2: "
3773 msgstr "%s Statistik 2: "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3779 #, c-format
3780 msgid "%s State:"
3781 msgstr "%s Bundesland:"
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3789 #, c-format
3790 msgid "%s State: "
3791 msgstr "%s Bundesland: "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3797 #, c-format
3798 msgid "%s Street number: "
3799 msgstr "%s Hausnummer: "
3801 #. For the first occurrence,
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Street type: "
3807 msgstr "%s Straßentyp: "
3809 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Subscription renewed. "
3813 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Surname:"
3821 msgstr "%s Nachname:"
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Surname: "
3827 msgstr "%s Nachname: "
3829 # Auth value?
3830 #. %1$s:  ELSE 
3831 #. %2$s:  loo.tab 
3832 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3833 #. %4$s:  loo.kohafield 
3834 #. %5$s:  END 
3835 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3836 #. %7$s:  ELSE 
3837 #. %8$s:  END 
3838 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3839 #. %10$s:  ELSE 
3840 #. %11$s:  END 
3841 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3842 #. %13$s:  loo.seealso 
3843 #. %14$s:  END 
3844 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3845 #. %16$s:  END 
3846 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3847 #. %18$s:  END 
3848 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3849 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3850 #. %21$s:  END 
3851 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3852 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3853 #. %24$s:  END 
3854 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3855 #. %26$s:  loo.value_builder 
3856 #. %27$s:  END 
3857 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3858 #. %29$s:  loo.link 
3859 #. %30$s:  END 
3860 #. %31$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3865 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3866 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3867 "%s %s "
3868 msgstr ""
3869 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3870 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3871 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3872 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3874 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3875 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3876 #. %3$s:  card_element 
3877 #. %4$s:  element_id 
3878 #. %5$s:  ELSE 
3879 #. %6$s:  END 
3880 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3881 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3882 #. %9$s:  card_element 
3883 #. %10$s:  element_id 
3884 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3885 #. %12$s:  image_ids 
3886 #. %13$s:  ELSE 
3887 #. %14$s:  END 
3888 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3889 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3890 #. %17$s:  card_element 
3891 #. %18$s:  element_id 
3892 #. %19$s:  END 
3893 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3894 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3899 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3900 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3901 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3902 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3903 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3904 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3905 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3906 "code was supplied. Please "
3907 msgstr ""
3908 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3909 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3910 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3911 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3912 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3913 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3914 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3915 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3916 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3917 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3918 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3920 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3921 #. %2$s:  error.value 
3922 #. %3$s:  ELSE 
3923 #. %4$s:  error 
3924 #. %5$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3929 "one: %s %s %s %s "
3930 msgstr ""
3931 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3932 "überführt werden: %s %s %s %s "
3934 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3935 #. %2$s:  error.value 
3936 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3937 #. %4$s:  ELSE 
3938 #. %5$s:  error 
3939 #. %6$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3944 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3945 "merging. %s %s %s "
3946 msgstr ""
3947 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3948 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3949 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3951 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3952 #. %2$s:  message.mmtid
3953 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3954 #. %4$s:  message.biblionumber 
3955 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3956 #. %6$s:  message.authid 
3957 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3962 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3963 "does not exist in the database. %s The biblio "
3964 msgstr ""
3965 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3966 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3967 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3968 "Der Titel "
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3973 #, c-format
3974 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3975 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3977 #. %1$s:  ELSE 
3978 #. %2$s:  END 
3979 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3980 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3981 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3982 #. %6$s:  ELSE 
3983 #. %7$s:  report.total_success 
3984 #. %8$s:  report.total_records 
3985 #. %9$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3990 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3991 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3992 msgstr ""
3993 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3994 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3995 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3996 "Fehler. %s "
3998 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
4000 #, c-format
4001 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4002 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4004 #. %1$s:  ELSE 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4007 #. %4$s:  IF field 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4009 #, c-format
4010 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4011 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4016 #, c-format
4017 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4018 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4020 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4023 #, c-format
4024 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4025 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4030 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4031 #. %5$s:  ELSE 
4032 #. %6$s:  report.total_success 
4033 #. %7$s:  report.total_records 
4034 #. %8$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4039 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4040 "errors occurred. %s "
4041 msgstr ""
4042 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4043 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4044 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4046 #. %1$s:  ELSE 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  END 
4049 #. %4$s:  ELSE 
4050 #. %5$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4055 "using the table configuration in this module. %s "
4056 msgstr ""
4057 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4058 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4059 "verwendet. %s "
4061 #. %1$s:  ELSE 
4062 #. %2$s:  field.name 
4063 #. %3$s:  END 
4064 #. %4$s:  END 
4065 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4067 #, c-format
4068 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4069 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4071 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4072 #. %2$s:  nb_of_orders 
4073 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4074 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4075 #. %5$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4077 #, c-format
4078 msgid ""
4079 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4080 "vendors. %s Deletion not possible "
4081 msgstr ""
4082 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4083 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4085 #. %1$s:  ELSE 
4086 #. %2$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4088 #, c-format
4089 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4090 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4094 #. %2$s:  ELSE 
4095 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4103 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Username: "
4109 msgstr "%s Benutzername: "
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Waiting to be pulled "
4115 msgstr "%s Wartet auf Bereitstellung "
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Yes %s No %s "
4125 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4127 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4128 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Yes%s, "
4132 msgstr "%s Ja%s, "
4134 #. %1$s:  IF searchfield 
4135 #. %2$s:  searchfield 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4137 #, c-format
4138 msgid "%s You Searched for %s"
4139 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4141 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4142 #. %2$s:  searchfield 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4144 #, c-format
4145 msgid "%s You searched for %s"
4146 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4148 #. %1$s:  IF id 
4149 #. %2$s:  id 
4150 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4151 #. %4$s:  searchfield 
4152 #. %5$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4154 #, c-format
4155 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4156 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4161 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4165 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4171 #, c-format
4172 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4173 msgstr "%s PLZ:"
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4181 #, c-format
4182 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4183 msgstr "%s PLZ: "
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4190 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4191 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4192 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4193 msgstr ""
4194 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4195 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4196 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4197 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4199 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4200 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4201 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4202 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4203 #. %5$s:  SWITCH type 
4204 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4209 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4210 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4211 msgstr ""
4212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4213 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4214 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4216 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4217 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4218 #. %3$s:  IF avs 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4223 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4224 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4225 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4226 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4227 msgstr ""
4228 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4229 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4230 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4231 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4232 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4234 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4235 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4237 #, c-format
4238 msgid "%s after %s "
4239 msgstr "%s nach %s "
4241 #. SCRIPT
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4243 msgid "%s already in your cart"
4244 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4246 #. %1$s:  item.countanalytics 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4248 #, c-format
4249 msgid "%s analytics"
4250 msgstr "%s Aufsätze"
4252 #. %1$s:  multi_batch_count 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4254 #, c-format
4255 msgid "%s batch(es) to export."
4256 msgstr "%s Stapel zu exportieren."
4258 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4260 #, c-format
4261 msgid "%s by "
4262 msgstr "%s von "
4264 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4265 #. %2$s:  loopro.author 
4266 #. %3$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4268 #, c-format
4269 msgid "%s by %s%s"
4270 msgstr "%s, %s%s"
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4274 #. %2$s:  reserveloo.author 
4275 #. %3$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4278 #, c-format
4279 msgid "%s by %s%s "
4280 msgstr "%s von %s%s "
4282 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4283 #. %2$s:  books_loo.author 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #. %4$s:  ELSE 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4287 #, c-format
4288 msgid "%s by %s%s %s "
4289 msgstr "%s von %s%s %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4293 #. %2$s:  ordersloo.author 
4294 #. %3$s:  END 
4295 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4296 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4297 #. %6$s:  END 
4298 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4301 #, c-format
4302 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4303 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4305 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4306 #. %2$s:  END 
4307 #. %3$s:  biblio.author |html 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4309 #, c-format
4310 msgid "%s by%s %s "
4311 msgstr "%s von %s%s "
4313 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4314 #. %2$s:  END 
4315 #. %3$s:  biblio.author |html 
4316 #. %4$s: ~ END 
4317 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4318 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4319 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4320 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4322 #, c-format
4323 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4324 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4326 #. %1$s:  branchname 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4328 #, c-format
4329 msgid "%s calendar"
4330 msgstr "%s Kalender"
4332 #. %1$s:  errorfile 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4334 #, c-format
4335 msgid "%s can't be opened"
4336 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4338 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4339 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4340 #. %3$s:  missing_critical.key 
4341 #. %4$s:  missing_critical.value 
4342 #. %5$s:  ELSE 
4343 #. %6$s:  missing_critical.key 
4344 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4345 #. %8$s:  missing_critical.value 
4346 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4347 #. %10$s:  missing_critical.value 
4348 #. %11$s:  ELSE 
4349 #. %12$s:  END 
4350 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4351 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4352 #. %15$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4357 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4358 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4359 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4360 msgstr ""
4361 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4362 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4363 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4364 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4365 "%s "
4367 #. %1$s:  lis.level 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4369 #, c-format
4370 msgid "%s data added"
4371 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4373 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4378 #. %6$s:  END 
4379 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4380 #. %8$s:  END 
4381 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4382 #. %10$s:  END 
4383 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4384 #. %12$s:  END 
4385 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4386 #. %14$s:  END 
4387 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4388 #. %16$s:  END 
4389 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4390 #. %18$s:  END 
4391 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4392 #. %20$s:  END 
4393 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4394 #. %22$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4399 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4400 msgstr ""
4401 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4402 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4404 #. %1$s:  deliverytime 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4406 #, c-format
4407 msgid "%s days"
4408 msgstr "%s Tag(e)"
4410 #. SCRIPT
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4412 msgid ""
4413 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4414 "this record?"
4415 msgstr ""
4416 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4417 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4419 #. SCRIPT
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4421 msgid ""
4422 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4423 "permissions to delete this record."
4424 msgstr ""
4425 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4426 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4427 "Erwerbung."
4429 #. %1$s:  HANDLED 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4431 #, c-format
4432 msgid "%s directories processed."
4433 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4435 #. %1$s:  TOTAL 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4437 #, c-format
4438 msgid "%s directories scanned."
4439 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4441 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4442 #. %2$s:  ELSE 
4443 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4445 #, c-format
4446 msgid "%s disabled %s %s "
4447 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4449 #. %1$s:  duplicate_count 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4451 #, c-format
4452 msgid "%s duplicate item(s) found"
4453 msgstr "%s dublette Einträge gefunden"
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4459 #, c-format
4460 msgid "%s failed to unpack."
4461 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4465 #, c-format
4466 msgid "%s for "
4467 msgstr "%s an "
4469 #. %1$s:  IF searchmember 
4470 #. %2$s:  searchmember 
4471 #. %3$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4473 #, c-format
4474 msgid "%s for '%s'%s"
4475 msgstr "%s für '%s'%s"
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  authtypecode |html
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4483 #, c-format
4484 msgid "%s framework"
4485 msgstr "%s Framework"
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  books_loo.holds 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4491 #, c-format
4492 msgid "%s hold(s) left"
4493 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4495 #. SCRIPT
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4497 msgid ""
4498 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4499 "items."
4500 msgstr ""
4501 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4502 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4504 #. %1$s:  LoginBranchname 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4506 #, c-format
4507 msgid "%s holdings"
4508 msgstr "%s Exemplare"
4510 #. SCRIPT
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4512 msgid ""
4513 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4514 msgstr ""
4515 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4516 "löschen möchten?"
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4520 #, c-format
4521 msgid "%s image file"
4522 msgstr "%s Bilddatei"
4524 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4526 #, c-format
4527 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4528 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4530 #. %1$s:  total 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4532 #, c-format
4533 msgid "%s images found"
4534 msgstr "%s Bilder gefunden."
4536 #. %1$s:  imported 
4537 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4538 #. %3$s:  lastimported 
4539 #. %4$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4541 #, c-format
4542 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4543 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4545 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4546 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4548 #, c-format
4549 msgid "%s in %s"
4550 msgstr "%s in %s "
4552 #. SCRIPT
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4554 msgid "%s in tab %s"
4555 msgstr "%s in Reiter %s"
4557 #. SCRIPT
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4559 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4560 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4562 #. SCRIPT
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4564 msgid "%s is permitted!"
4565 msgstr "%s ist erlaubt!"
4567 #. SCRIPT
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4569 msgid "%s is prohibited!"
4570 msgstr "%s ist untersagt!"
4572 #. %1$s:  irregular_issues 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4574 #, c-format
4575 msgid "%s issues "
4576 msgstr "%s Hefte "
4578 #. %1$s:  END 
4579 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4580 #. %3$s:  IF st == subtype 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4582 #, c-format
4583 msgid "%s issues %s %s "
4584 msgstr "%s Hefte %s %s "
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4588 msgid "%s item mandatory fields empty"
4589 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4591 #. %1$s:  num_items 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4593 #, c-format
4594 msgid "%s item records found and staged"
4595 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4597 #. SCRIPT
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4599 msgid "%s item(s) added to your cart"
4600 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4604 msgid ""
4605 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4606 "deleting this record."
4607 msgstr ""
4608 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4609 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4611 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4613 #, c-format
4614 msgid "%s item(s) attached."
4615 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4617 #. %1$s:  not_deleted_items 
4618 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4619 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4620 #. %4$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4622 #, c-format
4623 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4624 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4626 #. %1$s:  deleted_items 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4628 #, c-format
4629 msgid "%s item(s) deleted."
4630 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s:  books_loo.items 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4636 #, c-format
4637 msgid "%s item(s) left"
4638 msgstr "%s Exemplar(e)"
4640 #. %1$s:  modified_items 
4641 #. %2$s:  modified_fields 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4643 #, c-format
4644 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4645 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4647 #. %1$s:  total 
4648 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4649 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4650 #. %4$s:  ELSE 
4651 #. %5$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4653 #, c-format
4654 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4655 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4657 #. %1$s:  moddatecount 
4658 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4660 #, c-format
4661 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4662 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4664 #. %1$s:  total 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4666 #, c-format
4667 msgid "%s lines found."
4668 msgstr "%s Einträge gefunden."
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. SCRIPT
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4675 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4676 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4678 #. %1$s:  END 
4679 #. %2$s:  CASE 
4680 #. %3$s:  st 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4683 #, c-format
4684 msgid "%s months %s%s %s "
4685 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4687 #. %1$s:  alreadyindb 
4688 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4689 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4690 #. %4$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4695 "%s(last was %s)%s"
4696 msgstr ""
4697 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4698 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4700 #. %1$s:  invalid 
4701 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4702 #. %3$s:  lastinvalid 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4708 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4710 #. %1$s:  endat 
4711 #. %2$s:  numrecords 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4713 #, c-format
4714 msgid "%s of %s"
4715 msgstr "%s von %s"
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4719 msgid "%s of %s renewals remaining"
4720 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4727 #, c-format
4728 msgid "%s on "
4729 msgstr "%s an "
4731 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4732 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4734 #, c-format
4735 msgid "%s on %s "
4736 msgstr "%s auf %s "
4738 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4739 #. %2$s:  ELSE 
4740 #. %3$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4742 #, c-format
4743 msgid "%s on %s until %s"
4744 msgstr "%s am %s bis %s"
4746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4748 #, c-format
4749 msgid "%s on loan:"
4750 msgstr "%s ausgeliehen:"
4752 #. SCRIPT
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4754 msgid ""
4755 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4756 "delete this record."
4757 msgstr ""
4758 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4759 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4761 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4763 #, c-format
4764 msgid "%s order(s) attached."
4765 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4771 #, c-format
4772 msgid "%s order(s) left"
4773 msgstr "%s Bestellung(en)"
4775 #. %1$s:  overwritten 
4776 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4777 #. %3$s:  lastoverwritten 
4778 #. %4$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4780 #, c-format
4781 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4782 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4784 #. %1$s:  TotalDel 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4786 #, c-format
4787 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4788 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4790 #. %1$s:  TotalDel 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4792 #, c-format
4793 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4794 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4796 #. %1$s:  TotalDel 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4798 #, c-format
4799 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4800 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4802 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4804 #, c-format
4805 msgid "%s pending"
4806 msgstr "%s ausstehend"
4808 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4810 #, c-format
4811 msgid "%s preferences"
4812 msgstr "%s Einstellungen"
4814 #. SCRIPT
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4816 msgid ""
4817 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4818 "check the server log for more details."
4819 msgstr ""
4820 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4821 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4823 #. SCRIPT
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4825 msgid "%s quotes saved."
4826 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4828 #. %1$s:  errcon.server 
4829 #. %2$s:  errcon.seq 
4830 #. %3$s:  errcon.error 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4832 #, c-format
4833 msgid "%s record %s: %s"
4834 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  count 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4840 #, c-format
4841 msgid "%s record(s)"
4842 msgstr "%s Datensätze"
4844 #. %1$s:  deleted_records 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4846 #, c-format
4847 msgid "%s record(s) deleted."
4848 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4850 #. %1$s:  total 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4852 #, c-format
4853 msgid "%s records in file"
4854 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4856 #. %1$s:  import_errors 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4858 #, c-format
4859 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4860 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4862 #. %1$s:  total 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4864 #, c-format
4865 msgid "%s records parsed"
4866 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4868 #. %1$s:  staged 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4870 #, c-format
4871 msgid "%s records staged"
4872 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4874 #. %1$s:  matched 
4875 #. %2$s:  matcher_code 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4880 "%s&quot;"
4881 msgstr ""
4882 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4883 "%s&quot;"
4885 #. %1$s:  resul.used 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4887 #, c-format
4888 msgid "%s records(s)"
4889 msgstr "%s Datensätze"
4891 #. %1$s:  total 
4892 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4894 #, c-format
4895 msgid "%s result(s) found %sfor "
4896 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4898 #. %1$s:  total 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4900 #, c-format
4901 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4902 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
4904 #. %1$s:  breeding_count 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4906 #, c-format
4907 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4908 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  count 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4914 #, c-format
4915 msgid "%s results found"
4916 msgstr "%s Treffer gefunden"
4918 #. %1$s:  total 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4920 #, c-format
4921 msgid "%s results found "
4922 msgstr "%s Treffer gefunden "
4924 #. %1$s:  count 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4926 #, c-format
4927 msgid "%s shipments"
4928 msgstr "%s Lieferungen"
4930 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4932 #, c-format
4933 msgid "%s subscription(s) attached."
4934 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4940 #, c-format
4941 msgid "%s subscription(s) left"
4942 msgstr "%s Abonnement(s)"
4944 #. %1$s:  suggestions_count 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4946 #, c-format
4947 msgid "%s suggestions waiting. "
4948 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4950 #. %1$s:  resul.used 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4952 #, c-format
4953 msgid "%s times"
4954 msgstr "%s mal"
4956 #. %1$s:  ELSE 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4958 #, c-format
4959 msgid "%s to "
4960 msgstr "%s an  "
4962 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4964 #, c-format
4965 msgid "%s to order"
4966 msgstr "%s zu bestellen"
4968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4970 #, c-format
4971 msgid "%s unavailable:"
4972 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4974 #. %1$s:  END 
4975 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4976 #. %3$s:  IF st == subtype 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4978 #, c-format
4979 msgid "%s weeks %s %s "
4980 msgstr "%s Wochen %s %s "
4982 #. %1$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4984 #, c-format
4985 msgid "%s will expire before "
4986 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4994 #, c-format
4995 msgid "%s years"
4996 msgstr "%s Jahre"
4998 #. %1$s: - USE CGI -
4999 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5000 #. %3$s:  total_rows 
5001 #. %4$s:  total_rows 
5002 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5003 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5004 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5005 #. %8$s:  END -
5006 #. %9$s: - END -
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5011 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5012 msgstr ""
5013 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5014 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  USE To 
5018 #. %2$s:  sEcho 
5019 #. %3$s:  iTotalRecords 
5020 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5021 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5022 #. %6$s:  data.cardnumber 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5029 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5030 msgstr ""
5031 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5032 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  riloo.duedate 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #. %4$s:  ELSE 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5042 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5044 #. %1$s:  END 
5045 #. %2$s:  END 
5046 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5047 #. %4$s:  searchfield 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5051 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5053 #. %1$s:  USE KohaDates 
5054 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5055 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5056 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5057 #. %5$s:  o.orderdate 
5058 #. %6$s:  o.latesince 
5059 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5060 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5061 #. %9$s:  o.title 
5062 #. %10$s:  IF o.author 
5063 #. %11$s:  o.author 
5064 #. %12$s:  END 
5065 #. %13$s:  IF o.publisher 
5066 #. %14$s:  o.publisher 
5067 #. %15$s:  END 
5068 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5069 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5070 #. %18$s:  o.subtotal 
5071 #. %19$s:  o.budget 
5072 #. %20$s:  o.basketname 
5073 #. %21$s:  o.basketno 
5074 #. %22$s:  o.claims_count 
5075 #. %23$s:  o.claimed_date 
5076 #. %24$s:  END 
5077 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5078 #. %26$s:  orders.size 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5083 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5084 "in late, %s "
5085 msgstr ""
5086 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5087 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5088 "verpäteter Bestellungen, %s "
5090 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5091 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5092 #. %3$s:  ELSE 
5093 #. %4$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5095 #, c-format
5096 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5097 msgstr "%s%s %s0 %s Ausleihhistorien werden anonymisiert"
5099 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5100 #. %2$s:  totalToDelete 
5101 #. %3$s:  ELSE 
5102 #. %4$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5104 #, c-format
5105 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5106 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5108 #. %1$s:  END 
5109 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5110 #. %3$s:  END 
5111 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5113 #, c-format
5114 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5115 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5117 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5118 #. %2$s:  frameworktext 
5119 #. %3$s:  frameworkcode 
5120 #. %4$s:  ELSE 
5121 #. %5$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5123 #, c-format
5124 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5125 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5127 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5128 #. %2$s:  Supplier 
5129 #. %3$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s : %sLate orders"
5133 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5135 #. %1$s:  END 
5136 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s in "
5140 msgstr "%s%s in "
5142 #. %1$s:  END 
5143 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5144 #. %3$s:  LibraryName 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5149 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5151 #. %1$s:  END 
5152 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5153 #. %3$s:  LibraryName 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5158 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5160 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5161 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5164 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5165 #. %6$s:  END 
5166 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5167 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5168 #. %9$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5170 #, c-format
5171 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5172 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5176 #. %2$s:  batche.label_count 
5177 #. %3$s:  ELSE 
5178 #. %4$s:  batche.label_count 
5179 #. %5$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5184 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5186 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5187 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5188 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5189 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5190 #. %5$s:  loopro.object 
5191 #. %6$s:  ELSE 
5192 #. %7$s:  loopro.object 
5193 #. %8$s:  END 
5194 #. %9$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5198 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5200 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5201 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5202 #. %3$s:  END 
5203 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5204 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5205 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5206 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5207 #. %8$s:  END 
5208 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5209 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5210 #. %11$s:  END 
5211 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5212 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5213 #. %14$s:  END 
5214 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5215 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5216 #. %17$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5218 #, c-format
5219 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5222 #. %1$s:  ELSE 
5223 #. %2$s:  data.overdues 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  data.issues 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5227 #, c-format
5228 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5229 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5231 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5232 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5233 #. %3$s:  memberfirstname 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #. %5$s:  membersurname 
5236 #. %6$s:  ELSE 
5237 #. %7$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5241 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5243 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5244 #. %2$s:  letter.content.length 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5250 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5254 #. %2$s:  lette.branchname 
5255 #. %3$s:  ELSE 
5256 #. %4$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5259 #, c-format
5260 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5261 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5263 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5264 #. %2$s:  phone 
5265 #. %3$s:  ELSE 
5266 #. %4$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5268 #, c-format
5269 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5270 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5272 #. %1$s:  IF ( email ) 
5273 #. %2$s:  email 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5279 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5281 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5282 #. %2$s:  comments 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%s(none)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5290 #. %1$s:  searchfield 
5291 #. %2$s:  END 
5292 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #. %5$s:  ELSE 
5295 #. %6$s:  action 
5296 #. %7$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5298 #, c-format
5299 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5300 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5302 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5303 #. %2$s:  frameworkcode 
5304 #. %3$s:  ELSE 
5305 #. %4$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5309 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5311 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5312 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5313 #. %3$s:  ELSE 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5316 #, c-format
5317 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5318 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5327 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5336 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5340 #. %2$s:  template_id 
5341 #. %3$s:  ELSE 
5342 #. %4$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5345 #, c-format
5346 msgid "%s%s%sN/A%s "
5347 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5349 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5350 #. %2$s:  loopro.title 
5351 #. %3$s:  ELSE 
5352 #. %4$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5356 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5358 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5359 #. %2$s:  loopro.barcode 
5360 #. %3$s:  ELSE 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5363 #, c-format
5364 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5365 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5367 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5368 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5369 #. %3$s:  ELSE 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5374 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5376 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5377 #. %2$s:  slip 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5381 #, c-format
5382 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5383 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5385 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5386 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%sNo title%s"
5392 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  END 
5396 #. %2$s:  IF limit_desc  
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5401 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5405 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5406 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5410 #, c-format
5411 msgid "%s%s, by %s%s"
5412 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5416 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5417 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%s, %s%s ("
5423 msgstr "%s%s, %s%s ("
5425 #. %1$s:  END 
5426 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5427 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5433 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5435 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5436 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5438 #, c-format
5439 msgid "%s%sModify tag "
5440 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5442 #. %1$s:  END 
5443 #. %2$s:  ELSE 
5444 #. %3$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5446 #, c-format
5447 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5448 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5450 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5451 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5452 #. %3$s:  END 
5453 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5455 #, c-format
5456 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5457 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5459 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5460 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5461 #. %3$s:  END 
5462 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5464 #, c-format
5465 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5466 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5468 #. %1$s:  count 
5469 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5470 #. %3$s:  showncount 
5471 #. %4$s:  hiddencount 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5473 #, c-format
5474 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5475 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5477 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5478 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5479 #. %3$s:  server.servername 
5480 #. %4$s:  END 
5481 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5482 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5483 #. %7$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5485 #, c-format
5486 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5487 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5489 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5490 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5491 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5493 #, c-format
5494 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5495 msgstr ""
5496 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5498 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5499 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5500 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5501 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5502 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5503 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5504 #. %7$s:  END 
5505 #. %8$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5510 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5511 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5512 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5513 "ordered %s %s "
5514 msgstr ""
5515 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5516 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5517 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5518 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5519 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5521 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5522 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5523 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5524 #. %4$s:  ELSE 
5525 #. %5$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5527 #, c-format
5528 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5529 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5531 #. %1$s:  ELSE 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5534 #, c-format
5535 msgid "%s(deleted patron)%s "
5536 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5538 # MWST ?
5539 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5540 #. %2$s:  ELSE 
5541 #. %3$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5543 #, c-format
5544 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5545 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5547 # MWST ?
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5551 #. %2$s:  ELSE 
5552 #. %3$s:  END 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5557 #, c-format
5558 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5559 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5561 #. %1$s:  loo.kohafield 
5562 #. %2$s:  END 
5563 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5564 #. %4$s:  ELSE 
5565 #. %5$s:  END 
5566 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5567 #. %7$s:  ELSE 
5568 #. %8$s:  END 
5569 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5570 #. %10$s:  END 
5571 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5572 #. %12$s:  END 
5573 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5578 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5579 msgstr ""
5580 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5581 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5585 #. %2$s:  item_loo.author 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5589 #, c-format
5590 msgid "%s, by %s%s"
5591 msgstr "%s, von %s%s"
5593 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5594 #. %2$s:  overdueloo.author 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5597 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5598 #. %6$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5600 #, c-format
5601 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5602 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5606 #. %2$s:  item.author 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5611 #, c-format
5612 msgid "%s, by %s%s%s- "
5613 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5615 #. %1$s:  i 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5617 #, c-format
5618 msgid "%s00s"
5619 msgstr "%s00s"
5621 #. %1$s:  errcon.server 
5622 #. %2$s:  errcon.seq 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5624 #, c-format
5625 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5626 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5628 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5632 #, c-format
5633 msgid "%sActive%sInactive%s"
5634 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5636 #. %1$s:  ELSE 
5637 #. %2$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5639 #, c-format
5640 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5641 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5643 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5644 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5645 #. %3$s:  ELSE 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #. %5$s:  IF (firstname) 
5648 #. %6$s:  firstname 
5649 #. %7$s:  END 
5650 #. %8$s:  IF (surname) 
5651 #. %9$s:  surname 
5652 #. %10$s:  END 
5653 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5654 #. %12$s:  categoryname 
5655 #. %13$s:  ELSE 
5656 #. %14$s:  IF ( I ) 
5657 #. %15$s:  END 
5658 #. %16$s:  IF ( A ) 
5659 #. %17$s:  END 
5660 #. %18$s:  IF ( C ) 
5661 #. %19$s:  END 
5662 #. %20$s:  IF ( P ) 
5663 #. %21$s:  END 
5664 #. %22$s:  IF ( S ) 
5665 #. %23$s:  END 
5666 #. %24$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5671 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5672 msgstr ""
5673 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5674 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5675 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5677 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5678 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5679 #. %3$s:  ELSE 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5682 #. %6$s:  categoryname 
5683 #. %7$s:  ELSE 
5684 #. %8$s:  IF ( I ) 
5685 #. %9$s:  END 
5686 #. %10$s:  IF ( A ) 
5687 #. %11$s:  END 
5688 #. %12$s:  IF ( C ) 
5689 #. %13$s:  END 
5690 #. %14$s:  IF ( P ) 
5691 #. %15$s:  END 
5692 #. %16$s:  IF ( S ) 
5693 #. %17$s:  END 
5694 #. %18$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5699 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5700 msgstr ""
5701 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5702 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5703 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5705 #. %1$s:  ELSE 
5706 #. %2$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5708 #, c-format
5709 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5710 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5712 #. %1$s:  ELSE 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5714 #, c-format
5715 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5716 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5718 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5719 #. %2$s:  ELSE 
5720 #. %3$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5722 #, c-format
5723 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5724 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5726 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5730 #, c-format
5731 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5732 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5734 #. %1$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5736 #, c-format
5737 msgid "%sCancel"
5738 msgstr "%sAbbrechen"
5740 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5741 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5743 #, c-format
5744 msgid "%sChecked out to %s "
5745 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5747 #. %1$s:  IF humanbranch 
5748 #. %2$s:  humanbranch 
5749 #. %3$s:  ELSE 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5755 "category%s"
5756 msgstr ""
5757 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5758 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5760 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5762 #, c-format
5763 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5764 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5766 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5767 #. %2$s:  ELSE 
5768 #. %3$s:  value.display_value |html 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5771 #, c-format
5772 msgid "%sDefault%s%s%s"
5773 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5775 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5777 #, c-format
5778 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5779 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5781 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5782 #. %2$s:  END 
5783 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5786 #. %6$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5791 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5792 "from this barcode.%s "
5793 msgstr ""
5794 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5795 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5796 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5798 #. %1$s:  IF course_id 
5799 #. %2$s:  ELSE 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5802 #, c-format
5803 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5804 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5806 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5807 #. %2$s:  categorycode 
5808 #. %3$s:  ELSE 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5811 #, c-format
5812 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5813 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5815 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5816 #. %2$s:  ELSE 
5817 #. %3$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5819 #, c-format
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5821 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5823 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5824 #. %2$s:  ELSE 
5825 #. %3$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5827 #, c-format
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5831 #. %1$s:  IF (template_id) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #. %4$s:  IF (template_id) 
5835 #. %5$s:  template_id 
5836 #. %6$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5838 #, c-format
5839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5840 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5842 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5843 #. %2$s:  ELSE 
5844 #. %3$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5846 #, c-format
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5850 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5851 #. %2$s:  ELSE 
5852 #. %3$s:  END
5853 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5854 #. %5$s:  profile_id 
5855 #. %6$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5857 #, c-format
5858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5859 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5861 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5863 #, c-format
5864 msgid "%sEditing "
5865 msgstr "%sBearbeitung "
5867 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5868 #. %2$s:  END 
5869 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5872 #. %6$s:  END 
5873 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5874 #. %8$s:  END 
5875 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5876 #. %10$s:  END 
5877 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5878 #. %12$s:  END 
5879 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5880 #. %14$s:  END 
5881 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5882 #. %16$s:  END 
5883 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5884 #. %18$s:  END 
5885 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5886 #. %20$s:  END 
5887 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5888 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5889 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5890 #. %24$s:  END 
5891 #. %25$s:  END 
5892 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5893 #. %27$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5900 msgstr ""
5901 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5903 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5904 "%sBeendet%s "
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5908 #. %2$s:  END 
5909 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5912 #. %6$s:  END 
5913 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5914 #. %8$s:  END 
5915 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5916 #. %10$s:  END 
5917 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5918 #. %12$s:  END 
5919 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5920 #. %14$s:  END 
5921 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5922 #. %16$s:  END 
5923 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5924 #. %18$s:  END 
5925 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5926 #. %20$s:  END 
5927 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5928 #. %22$s:  END 
5929 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5930 #. %24$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5937 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5938 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5939 msgstr ""
5940 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5941 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5942 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5944 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5945 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5946 #. %3$s:  ELSE 
5947 #. %4$s:  sex 
5948 #. %5$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5950 #, c-format
5951 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5952 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5954 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5955 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5956 #. %3$s:  ELSE 
5957 #. %4$s:  sex 
5958 #. %5$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5960 #, c-format
5961 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5962 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5964 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5965 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5966 #. %3$s:  ELSE 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5969 #, c-format
5970 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5971 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5973 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5978 #. %6$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5980 #, c-format
5981 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5982 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5991 #, c-format
5992 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5993 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5995 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5996 #. %2$s:  END 
5997 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
6000 #, c-format
6001 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6002 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6004 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6005 #. %2$s:  ELSE 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6008 #, c-format
6009 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6010 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6012 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6013 #. %2$s:  ELSE 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6016 #, c-format
6017 msgid "%sHidden%sShown%s"
6018 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s:  BLOCK subject 
6021 #. %2$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6023 #, c-format
6024 msgid "%sHold:%s "
6025 msgstr "%sVormerkung:%s "
6027 #. %1$s:  IF humanbranch 
6028 #. %2$s:  humanbranch 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6032 #, c-format
6033 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6034 msgstr ""
6035 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6036 "je Medientyp%s"
6038 # upcoming events?
6039 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6040 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6041 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6042 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6043 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6044 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6045 #. %7$s:  ELSE 
6046 #. %8$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6051 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6052 msgstr ""
6053 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6054 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6055 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6057 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6058 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6059 #. %3$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6061 #, c-format
6062 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6063 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6065 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6066 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6067 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6068 #. %4$s:  ELSE 
6069 #. %5$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6071 #, c-format
6072 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6073 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6075 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6076 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6078 #, c-format
6079 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6080 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6082 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6083 #. %2$s:  ELSE 
6084 #. %3$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6086 #, c-format
6087 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6088 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6090 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6091 #. %2$s:  END 
6092 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6095 #. %6$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6097 #, c-format
6098 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6099 msgstr ""
6100 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6102 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6103 #. %2$s:  ELSE 
6104 #. %3$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6106 #, c-format
6107 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6108 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6110 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6111 #. %2$s:  ELSE 
6112 #. %3$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6114 #, c-format
6115 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6116 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6118 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6119 #. %2$s:  END 
6120 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6123 #, c-format
6124 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6125 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6127 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6128 #. %2$s:  ELSE 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6131 #. %5$s:  budget_name 
6132 #. %6$s:  budget_period_description 
6133 #. %7$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6135 #, c-format
6136 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6137 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6139 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6140 #. %2$s:  END 
6141 #. %3$s:  basketname|html 
6142 #. %4$s:  basketno 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6144 #, c-format
6145 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6146 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6148 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6149 #. %2$s:  ELSE 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6152 #, c-format
6153 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6154 msgstr "%sNeue Bibliothek%sBibliothek bearbeiten%s"
6156 #. %1$s:  IF record.permanent 
6157 #. %2$s:  ELSE 
6158 #. %3$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6160 #, c-format
6161 msgid "%sNo%sYes%s"
6162 msgstr "%sNein%sJa%s"
6164 #. %1$s:  ELSE 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6166 #, c-format
6167 msgid "%sNone"
6168 msgstr "%sKein"
6170 #. %1$s:  ELSE 
6171 #. %2$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6173 #, c-format
6174 msgid "%sNot checked out%s"
6175 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6177 #. %1$s:  IF ( I ) 
6178 #. %2$s:  ELSE 
6179 #. %3$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6181 #, c-format
6182 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6183 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6185 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6186 #. %2$s:  ELSE 
6187 #. %3$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6189 #, c-format
6190 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6191 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6193 #. %1$s: - BLOCK subject -
6194 #. %2$s: - END -
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6196 #, c-format
6197 msgid "%sOverdue:%s "
6198 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6200 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6202 #, c-format
6203 msgid "%sParsing upload file "
6204 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6206 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6207 #. %2$s:  END 
6208 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6211 #. %6$s:  END 
6212 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6213 #. %8$s:  END 
6214 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6215 #. %10$s:  END 
6216 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6217 #. %12$s:  END 
6218 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6219 #. %14$s:  s.reason 
6220 #. %15$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6225 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6226 "library%s %s(%s)%s "
6227 msgstr ""
6228 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6229 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6230 "%s %s(%s)%s "
6232 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6233 #. %2$s:  branchname 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6236 #. %5$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6241 "and then attempt transfer: %s "
6242 msgstr ""
6243 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6244 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6246 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6247 #. %2$s:  ELSE 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6250 #, c-format
6251 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6252 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6254 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6255 #. %2$s:  END 
6256 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6262 "select a file to upload.%s "
6263 msgstr ""
6264 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6265 "Hochladen ausgewählt.%s "
6267 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6268 #. %2$s:  END 
6269 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6270 #. %4$s:  END 
6271 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6272 #. %6$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6277 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6278 msgstr ""
6279 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6280 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6282 #. %1$s:  ELSE 
6283 #. %2$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6285 #, c-format
6286 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6287 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6289 #. %1$s:  ELSE 
6290 #. %2$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6292 #, c-format
6293 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6294 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6296 #. %1$s:  ELSE 
6297 #. %2$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6299 #, c-format
6300 msgid "%sThis record has no items.%s "
6301 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6303 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6304 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6305 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6306 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6307 #. %5$s:  ELSE 
6308 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6309 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6310 #. %8$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6312 #, c-format
6313 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6314 msgstr ""
6315 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6323 #, c-format
6324 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6325 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6346 #, c-format
6347 msgid "%sYes%sNo%s"
6348 msgstr "%sJa%sNein%s"
6350 #. %1$s:  IF field.searchable 
6351 #. %2$s:  ELSE 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6354 #, c-format
6355 msgid "%sYes%sNo%s "
6356 msgstr "%sJa%sNein%s "
6358 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6359 #. %2$s:  ELSE 
6360 #. %3$s:  END 
6361 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6363 #, c-format
6364 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6365 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6367 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6369 #, c-format
6370 msgid "%sa - Earlier heading"
6371 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6373 #. %1$s:  ELSE 
6374 #. %2$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6376 #, c-format
6377 msgid "%sa list:%s"
6378 msgstr "%seine Liste:%s"
6380 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6381 #. %2$s:  END 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6385 #, c-format
6386 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6387 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6389 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6390 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6393 #, c-format
6394 msgid "%sat %s%s "
6395 msgstr "%sat %s%s "
6397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6399 #, c-format
6400 msgid "%sb - Later heading"
6401 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6403 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6404 #. %2$s:  reser.author 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6408 #, c-format
6409 msgid "%sby %s%s %s ("
6410 msgstr "%svon %s%s %s ("
6412 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6413 #. %2$s:  result_se.author 
6414 #. %3$s:  END 
6415 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6416 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6417 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6418 #. %7$s:  END 
6419 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6420 #. %9$s:  result_se.place 
6421 #. %10$s:  END 
6422 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6423 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6424 #. %13$s:  END 
6425 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6426 #. %15$s:  result_se.pages 
6427 #. %16$s:  END 
6428 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6430 #, c-format
6431 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6432 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6434 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6436 #, c-format
6437 msgid "%sd - Acronym"
6438 msgstr "%sd - Akronym"
6440 #. %1$s:  ELSE 
6441 #. %2$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6443 #, c-format
6444 msgid "%sdefault%s framework"
6445 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6450 #, c-format
6451 msgid "%sdefault%s framework. "
6452 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6454 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6455 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6456 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6457 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6458 #. %5$s:  ELSE 
6459 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6460 #. %7$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6462 #, c-format
6463 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6464 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6466 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6468 #, c-format
6469 msgid "%sf - Musical composition"
6470 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6472 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6474 #, c-format
6475 msgid "%sg - Broader term"
6476 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6478 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6480 #, c-format
6481 msgid "%sh - Narrower term"
6482 msgstr "%sh - Engerer Term"
6484 #. %1$s:  ELSE 
6485 #. %2$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6490 "page"
6491 msgstr ""
6492 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6493 "Seite"
6495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6497 #, c-format
6498 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6499 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6503 #, c-format
6504 msgid "%sn - Not applicable"
6505 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6511 #, c-format
6512 msgid "%sor choose "
6513 msgstr "%soder wählen Sie "
6515 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6517 #, c-format
6518 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6519 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6521 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6522 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6523 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6524 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6525 #. %5$s:  ELSE 
6526 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6527 #. %7$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6529 #, c-format
6530 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6531 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6533 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6535 #, c-format
6536 msgid "%st - Immediate parent body"
6537 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6539 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6540 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6541 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6543 #, c-format
6544 msgid "%sx%s = %s "
6545 msgstr "%sx%s = %s "
6547 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6548 #. %2$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6550 #, c-format
6551 msgid "%s✓%s"
6552 msgstr "%s✓%s"
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6558 "Radoslav Kolev"
6559 msgstr ""
6560 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6561 "Radoslav Kolev"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6567 "and Serhij Dubyk"
6568 msgstr ""
6569 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6570 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6576 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6577 msgstr ""
6578 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6579 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6582 #, c-format
6583 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6584 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6587 #, c-format
6588 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6589 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6592 #, c-format
6593 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6594 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6597 #, c-format
6598 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6599 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6602 #, c-format
6603 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6604 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6610 msgstr ""
6611 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6614 #, c-format
6615 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6616 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6619 #, c-format
6620 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6621 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6624 #, c-format
6625 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6626 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6629 #, c-format
6630 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6631 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6634 #, c-format
6635 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6636 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6642 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6643 msgstr ""
6644 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6645 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6648 #, c-format
6649 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6650 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6656 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6657 msgstr ""
6658 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6659 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6662 #, c-format
6663 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6664 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6667 #, c-format
6668 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6669 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6677 #, c-format
6678 msgid "&lt;&lt; Previous"
6679 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6682 #, c-format
6683 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6684 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6688 #, c-format
6689 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6690 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp; Sub report:"
6695 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6791 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6796 #, c-format
6797 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6798 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
6800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6806 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
6808 #. %1$s:  END 
6809 #. %2$s:  IF ( else ) 
6810 #. %3$s:  tagfield | html 
6811 #. %4$s:  ELSE 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6813 #, c-format
6814 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6815 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6817 #. %1$s:  END 
6818 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6819 #. %3$s:  tagsubfield 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6822 #. %6$s:  END 
6823 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6824 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6825 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6826 #. %10$s:  END 
6827 #. %11$s:  ELSE 
6828 #. %12$s:  action 
6829 #. %13$s:  END 
6830 #. %14$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6832 #, c-format
6833 msgid ""
6834 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6836 msgstr ""
6837 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6838 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6840 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6841 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6842 #. %3$s:  basketname 
6843 #. %4$s:  ELSE 
6844 #. %5$s:  booksellername 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #. %7$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6850 msgstr ""
6851 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6853 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6858 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6860 #. %1$s:  IF course_name 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6864 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s:  IF batch_id 
6868 #. %2$s:  batch_id 
6869 #. %3$s:  ELSE 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6875 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6877 #. %1$s:  IF ( id ) 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #. %4$s:  ELSE 
6881 #. %5$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6885 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6887 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6893 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
6895 #. %1$s:  IF datereceived 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6899 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6901 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  authid 
6904 #. %4$s:  authtypetext 
6905 #. %5$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6910 msgstr ""
6911 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6913 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6918 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6920 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6925 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6927 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6932 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6934 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6939 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6941 #. %1$s:  branchname 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6945 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6947 #. %1$s:  END 
6948 #. %2$s:  IF step == 2 
6949 #. %3$s:  END 
6950 #. %4$s:  IF step == 3 
6951 #. %5$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6955 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6957 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6958 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6959 #. %3$s:  budget_period_description 
6960 #. %4$s:  ELSE 
6961 #. %5$s:  END 
6962 #. %6$s:  END 
6963 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6967 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6969 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6970 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6971 #. %3$s:  searchfield 
6972 #. %4$s:  ELSE 
6973 #. %5$s:  END 
6974 #. %6$s:  END 
6975 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6980 "currency '"
6981 msgstr ""
6982 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6983 "bestätigen '"
6985 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6986 #. %2$s:  categorycode |html 
6987 #. %3$s:  ELSE 
6988 #. %4$s:  categorycode |html 
6989 #. %5$s:  END 
6990 #. %6$s:  END 
6991 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6996 "'%s'%s%s %s "
6997 msgstr ""
6998 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6999 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7001 #. %1$s:  IF step == 1 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7006 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7008 #. %1$s:  IF ( op ) 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #. %3$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7014 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7016 #. For the first occurrence,
7017 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7018 #. %2$s:  template_id 
7019 #. %3$s:  ELSE 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7029 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7031 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7035 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7037 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7038 #. %2$s:  authid 
7039 #. %3$s:  authtypetext 
7040 #. %4$s:  ELSE 
7041 #. %5$s:  authtypetext 
7042 #. %6$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7046 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7048 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7049 #. %2$s:  END 
7050 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7051 #. %4$s:  END 
7052 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7053 #. %6$s:  END 
7054 #. %7$s:  END 
7055 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7056 #. %9$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7061 "%s%s %sAuthorized values%s"
7062 msgstr ""
7063 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7064 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7066 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7067 #. %2$s:  categorycode |html 
7068 #. %3$s:  ELSE 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #. %5$s:  END 
7071 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7075 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7077 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7078 #. %2$s:  contractname 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  END 
7082 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7086 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7088 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7089 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7090 #. %3$s:  budget_name 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  ELSE 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #. %7$s:  END 
7095 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7099 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7101 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7102 #. %2$s:  ordernumber 
7103 #. %3$s:  ELSE 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7108 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7110 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7111 #. %2$s:  searchfield 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7123 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7124 #. %2$s:  END 
7125 #. %3$s:  basketname|html 
7126 #. %4$s:  basketno 
7127 #. %5$s:  name|html 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7131 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7133 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7138 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7140 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7146 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7148 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7153 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7155 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  firstname 
7158 #. %4$s:  surname 
7159 #. %5$s:  cardnumber 
7160 #. %6$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7164 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7166 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7173 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7175 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #. %3$s:  firstname 
7178 #. %4$s:  surname 
7179 #. %5$s:  cardnumber 
7180 #. %6$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7184 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7186 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7187 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7188 #. %3$s:  ELSE 
7189 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7190 #. %5$s:  ELSE 
7191 #. %6$s:  END 
7192 #. %7$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7197 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7198 msgstr ""
7199 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7200 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7201 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7203 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7208 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; About Koha"
7213 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7219 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7221 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7225 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7227 #. %1$s:  booksellername |html 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7231 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7233 #. %1$s:  END 
7234 #. %2$s:  END 
7235 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7236 #. %4$s:  IF ( total ) 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7240 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7242 #. %1$s:  END 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7248 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7253 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7258 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7263 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7268 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7273 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7278 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7280 #. %1$s:  END 
7281 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7285 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Administration"
7290 msgstr "&rsaquo; Administration"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7295 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7300 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7305 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7310 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Authorities"
7315 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7320 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7325 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7327 #. %1$s:  import_batch_id 
7328 #. %2$s:  ELSE 
7329 #. %3$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7333 msgstr ""
7334 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7339 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7344 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7346 #. %1$s:  itemtype 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7351 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7356 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7361 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7363 #. %1$s:  END 
7364 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7369 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7371 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7372 #. %2$s:  ELSE 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7377 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7382 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Check in"
7387 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7392 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Circulation"
7397 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7402 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7408 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7410 #. %1$s:  title |html 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7414 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Claims"
7419 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7424 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7429 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7434 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7436 #. %1$s:  contractnumber 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7442 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7444 #. %1$s:  searchfield 
7445 #. %2$s:  END 
7446 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7450 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7452 #. %1$s:  searchfield 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7460 #. %1$s:  tagsubfield 
7461 #. %2$s:  END 
7462 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7466 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7468 #. %1$s:  searchfield 
7469 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7473 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7475 #. %1$s:  ELSE 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #. %4$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7482 msgstr ""
7483 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7488 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7490 #. %1$s:  tablename 
7491 #. %2$s:  kohafield 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #. %4$s:  IF ( else ) 
7494 #. %5$s:  tagfield 
7495 #. %6$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7499 msgstr ""
7500 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7502 #. %1$s:  END 
7503 #. %2$s:  IF ( else ) 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7508 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Course details for "
7513 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7515 #. %1$s:  END 
7516 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7520 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7522 #. %1$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7528 #. %1$s:  END 
7529 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7533 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7535 #. %1$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7539 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7541 #. %1$s:  itemtype 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #. %3$s:  END 
7544 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7548 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7550 #. %1$s:  subscriptionid 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7554 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7559 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7561 #. %1$s:  END 
7562 #. %2$s:  IF close_form 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7566 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7571 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Edit "
7576 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7578 #. %1$s:  END -
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7582 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7584 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7588 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7590 #. %1$s:  END 
7591 #. %2$s:  ELSE 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7597 #. %1$s:  suggestionid 
7598 #. %2$s:  ELSE 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7602 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Editor"
7607 msgstr "&rsaquo; Editor"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Error 400"
7612 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Error 401"
7617 msgstr "&rsaquo; Error 401"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Error 402"
7622 msgstr "&rsaquo; Error 402"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Error 403"
7627 msgstr "&rsaquo; Error 403"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Error 404"
7632 msgstr "&rsaquo; Error 404"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Error 405"
7637 msgstr "&rsaquo; Error 405"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Error 500"
7642 msgstr "&rsaquo; Error 500"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Export data"
7647 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Files"
7652 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7654 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7658 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7663 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7668 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Images "
7673 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Images for "
7678 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Invoices"
7683 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7688 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Item details for "
7693 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Item search "
7698 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7703 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7708 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7713 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Label creator "
7718 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7723 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7725 #. %1$s:  IF ( total ) 
7726 #. %2$s:  total 
7727 #. %3$s:  ELSE 
7728 #. %4$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7732 msgstr ""
7733 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7738 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7743 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7748 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7753 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Merging records"
7759 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7761 #. %1$s:  spec 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #. %3$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7767 msgstr "&rsaquo; OAI-Set  '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7769 #. %1$s:  itemtype 
7770 #. %2$s:  ELSE 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7774 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7780 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7782 #. %1$s:  searchfield 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7787 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7789 #. %1$s:  ELSE 
7790 #. %2$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7794 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7796 #. %1$s:  END 
7797 #. %2$s:  END 
7798 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7802 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7804 #. %1$s:  ELSE 
7805 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7809 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7814 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7819 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7821 #. %1$s:  fund_code 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7825 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7827 #. %1$s:  todaysdate 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7831 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7833 #. %1$s:  LoginBranchname 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7837 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7839 #. %1$s:  END 
7840 #. %2$s:  IF ( else ) 
7841 #. %3$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7845 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7850 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7855 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7860 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7862 #. %1$s:  borrower.firstname 
7863 #. %2$s:  borrower.surname 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7867 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7872 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7877 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7879 #. %1$s:  title |html 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7883 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Plugins "
7888 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7893 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7898 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7900 #. %1$s:  END 
7901 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7905 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7907 #. %1$s:  END 
7908 #. %2$s:  IF ( else ) 
7909 #. %3$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7913 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7915 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7919 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7924 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7929 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7934 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7936 #. %1$s:  name 
7937 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7938 #. %3$s:  invoice 
7939 #. %4$s:  END 
7940 #. %5$s:  ordernumber 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7944 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7946 #. %1$s:  name 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7950 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Renew"
7955 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Reports"
7960 msgstr "&rsaquo; Reports"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Reserve "
7965 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7972 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7974 #. %1$s:  ELSE 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7979 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7986 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7988 #. %1$s:  ELSE 
7989 #. %2$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7993 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7998 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8000 #. %1$s:  ELSE 
8001 #. %2$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8005 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8007 #. %1$s:  ELSE 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8012 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8019 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8028 #. %1$s:  ELSE 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8033 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8040 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8047 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8049 #. %1$s:  ELSE 
8050 #. %2$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8054 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8056 #. %1$s:  ELSE 
8057 #. %2$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8061 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8063 #. %1$s:  ELSE 
8064 #. %2$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8068 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8073 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8075 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8079 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8081 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8082 #. %2$s:  query_desc |html 
8083 #. %3$s:  END 
8084 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8085 #. %5$s:  limit_desc | html 
8086 #. %6$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8096 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8101 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Search history "
8106 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8108 #. %1$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8112 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8114 #. %1$s:  ELSE 
8115 #. %2$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8119 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8121 #. %1$s:  ELSE 
8122 #. %2$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8126 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8128 #. %1$s:  ELSE 
8129 #. %2$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8133 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8138 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8143 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8149 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8154 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8159 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Serials "
8165 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8170 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8175 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8177 #. %1$s:  surname 
8178 #. %2$s:  firstname 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8182 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8184 #. %1$s:  suggestionid 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8190 msgstr ""
8191 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8192 "verwalten %s "
8194 #. %1$s:  fund_code 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8198 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  IF ( else ) 
8202 #. %3$s:  tagfield | html 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8207 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8212 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8218 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8223 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8228 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; System preferences"
8233 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Tags"
8238 msgstr "&rsaquo; Tags"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8243 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Tools"
8248 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8253 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Transfers"
8258 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8263 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8268 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8270 #. %1$s:  booksellername 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #. %3$s:  END 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8276 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8281 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8283 #. %1$s:  name 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #. %4$s:  ELSE 
8287 #. %5$s:  name 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8292 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8297 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8299 #. %1$s:  ELSE 
8300 #. %2$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8304 msgstr ""
8305 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8306 "%s"
8308 #. %1$s:  ELSE 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8315 #. %1$s:  IF ( status ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8321 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8323 #. %1$s:  END 
8324 #. %2$s:  IF ( else ) 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8329 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8331 #. %1$s: ~ END ~
8332 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8334 #, c-format
8335 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8336 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8352 #, c-format
8353 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8354 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8356 #. %1$s:  END 
8357 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8358 #. %3$s:  END 
8359 #. %4$s:  IF ( else ) 
8360 #. %5$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8362 #, c-format
8363 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8364 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8367 #, c-format
8368 msgid "'s "
8369 msgstr "s "
8371 #. %1$s:  borrower_branchname 
8372 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8374 #, c-format
8375 msgid "'s home library (%s / %s )"
8376 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8378 #. For the first occurrence,
8379 #. %1$s:  rescardnumber 
8380 #. %2$s:  resbranchname 
8381 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8384 #, c-format
8385 msgid "(%s) at %s since %s"
8386 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8388 #. %1$s:  message.barcode 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8390 #, c-format
8391 msgid "(%s) for "
8392 msgstr "(%s) für "
8394 #. %1$s:  message.barcode 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8396 #, c-format
8397 msgid "(%s) from "
8398 msgstr "(%s) von: "
8400 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8402 #, c-format
8403 msgid "(%s) has been on hold for "
8404 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8406 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8408 #, c-format
8409 msgid "(%s) has been waiting for "
8410 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8412 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8414 #, c-format
8415 msgid "(%s) is checked out to "
8416 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8418 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8420 #, c-format
8421 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8422 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8424 #. %1$s:  message.barcode 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8426 #, c-format
8427 msgid "(%s) to "
8428 msgstr "(%s) an "
8430 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8431 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8432 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8435 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8436 #. %7$s:  END 
8437 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8439 #, c-format
8440 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8441 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8443 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8444 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8445 #. %3$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8447 #, c-format
8448 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8449 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8452 #, c-format
8453 msgid "(3.14)"
8454 msgstr "(3.14)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8457 #, c-format
8458 msgid "(3.16)"
8459 msgstr "(3.16)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8462 #, c-format
8463 msgid "(3.18)"
8464 msgstr "(3.18)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8467 #, c-format
8468 msgid "(3.20)"
8469 msgstr "(3.20)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8472 #, c-format
8473 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8474 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8476 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8477 #. %2$s:  ELSE 
8478 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8480 #, c-format
8481 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8482 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8485 #, c-format
8486 msgid "(Create label batch)"
8487 msgstr "(Neuer Stapel)"
8489 #. INPUT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8491 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8492 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8494 #. INPUT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8496 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8497 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8499 #. INPUT
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8501 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8502 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8504 #. INPUT
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8506 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8507 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8509 #. %1$s:  budget_period_description 
8510 #. %2$s:  bookfund 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8512 #, c-format
8513 msgid "(Current: %s - %s)"
8514 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8517 #, c-format
8518 msgid "(Database) Documentation manager:"
8519 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8524 #, c-format
8525 msgid "(Error)"
8526 msgstr "(Fehler)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8529 #, c-format
8530 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8531 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8534 #, c-format
8535 msgid "(Filtered. "
8536 msgstr "(Gefiltert. "
8538 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8539 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8540 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8541 #. %4$s:  ELSE 
8542 #. %5$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8547 "date ranges as needed. )"
8548 msgstr ""
8549 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8550 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8553 #, c-format
8554 msgid "(Indonesian)"
8555 msgstr "(Indonesisch)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8559 #, c-format
8560 msgid "(None)"
8561 msgstr "(Keine)"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8567 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8569 #. %1$s:  biblionumber 
8570 #. %2$s:  ELSE 
8571 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8573 #, c-format
8574 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8575 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8577 #. %1$s:  biblionumber 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #. %3$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8581 #, c-format
8582 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8583 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8586 #, c-format
8587 msgid "(Tax exc.)"
8588 msgstr "(MWSt exkl.)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8591 #, c-format
8592 msgid "(Tax inc.)"
8593 msgstr "(MWSt inkl.)"
8595 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8597 #, c-format
8598 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8599 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8601 #. For the first occurrence,
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8604 msgid "(Unknown)"
8605 msgstr "(Unbekannt)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8608 #, c-format
8609 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8610 msgstr ""
8611 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8612 "Textfeldes)"
8614 # MWST ?
8615 #. %1$s:  cur_active 
8616 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8617 #. %3$s:  ELSE 
8618 #. %4$s:  END 
8619 #. %5$s:  END 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8621 #, c-format
8622 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8623 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8626 #, c-format
8627 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8628 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8633 #, c-format
8634 msgid "(checking)"
8635 msgstr "(prüfen)"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8638 #, c-format
8639 msgid "(default if none is defined)"
8640 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8644 #, c-format
8645 msgid "(deprecated). It will default to "
8646 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8649 #, c-format
8650 msgid "(e.g., 5338644143)"
8651 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8654 #, c-format
8655 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8656 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8659 #, c-format
8660 msgid "(enter amount in numerals) "
8661 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8665 #, c-format
8666 msgid "(exclusive) "
8667 msgstr "(ausschließlich) "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8671 #, c-format
8672 msgid "(fast cataloging)"
8673 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8675 #. For the first occurrence,
8676 #. SCRIPT
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8679 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8680 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8684 #, c-format
8685 msgid "(full reindex required). "
8686 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8689 #, c-format
8690 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8691 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8697 "authorized value list)"
8698 msgstr ""
8699 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8700 "Werte begrenzt)"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8706 "authorized value list) "
8707 msgstr ""
8708 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8709 "Werte begrenzt) "
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8713 #, c-format
8714 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8715 msgstr ""
8716 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8720 #, c-format
8721 msgid "(inclusive)"
8722 msgstr "(einschließlich)"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8725 #, c-format
8726 msgid "(inclusive) "
8727 msgstr "(einschließlich) "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8731 #, c-format
8732 msgid "(inclusive) to "
8733 msgstr "(einschließlich) "
8735 #. For the first occurrence,
8736 #. %1$s:  innerloop1 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8740 #, c-format
8741 msgid "(is %s)"
8742 msgstr "(ist %s)"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8745 #, c-format
8746 msgid "(items.itemcallnumber) "
8747 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8749 #. For the first occurrence,
8750 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8753 #, c-format
8754 msgid "(modified on %s)"
8755 msgstr "(geändert am %s)"
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. SCRIPT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8760 msgid "(must be a number greater than 0)"
8761 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8763 #. SCRIPT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8765 msgid "(never)"
8766 msgstr "(Niemals)"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8769 #, c-format
8770 msgid "(no library)"
8771 msgstr "(keine Bibliothek)"
8773 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8774 #. %2$s:  relate.related_search 
8775 #. %3$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8777 #, c-format
8778 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8779 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8782 #, c-format
8783 msgid "(see online help)"
8784 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8787 #, c-format
8788 msgid "(select a library) "
8789 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8792 #, c-format
8793 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8794 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8797 #, c-format
8798 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8799 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8801 #. For the first occurrence,
8802 #. %1$s:  ELSE 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8806 #, c-format
8807 msgid ") %s No basket group %s "
8808 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8811 #, c-format
8812 msgid ") is currently restricted."
8813 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8816 #, c-format
8817 msgid ") is not checked out to a patron."
8818 msgstr ") ist nicht entliehen."
8820 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8822 #, c-format
8823 msgid ") now due on %s "
8824 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8828 #, c-format
8829 msgid ") on "
8830 msgstr ") am "
8832 #. %1$s:  borrower.firstname 
8833 #. %2$s:  borrower.surname 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8835 #, c-format
8836 msgid ") renewed for %s %s ( "
8837 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8841 #, c-format
8842 msgid ") you selected does not exist. "
8843 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8845 #. %1$s:  END 
8846 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8847 #. %3$s:  branchname 
8848 #. %4$s:  name 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8850 #, c-format
8851 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8852 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8855 #, c-format
8856 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8857 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8859 #. %1$s:  END 
8860 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8861 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8862 #. %4$s:  END 
8863 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8864 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8865 #. %7$s:  ELSE 
8866 #. %8$s:  END 
8867 #. %9$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8872 msgstr ""
8873 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8876 #, c-format
8877 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8878 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8881 #, c-format
8882 msgid ", Cyprus"
8883 msgstr ", Zypern"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8886 #, c-format
8887 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8888 msgstr ""
8889 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8890 "Vormerkungen)"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8893 #, c-format
8894 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8895 msgstr ""
8896 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8897 "verbesserertes LDAP)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8900 #, c-format
8901 msgid ""
8902 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8903 "sponsorship)"
8904 msgstr ""
8905 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8906 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8909 #, c-format
8910 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8911 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8914 #, c-format
8915 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8916 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8919 #, c-format
8920 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8921 msgstr ""
8922 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8923 "Templates)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8926 #, c-format
8927 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8928 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8931 #, c-format
8932 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8933 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8936 #, c-format
8937 msgid ", Please transfer this item. "
8938 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8942 #, c-format
8943 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8944 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8946 #. SCRIPT
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8948 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8949 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8951 #. SCRIPT
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8953 msgid "- Budget code cannot be blank"
8954 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8956 #. SCRIPT
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8958 msgid "- Budget name cannot be blank"
8959 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8963 msgid "- Budget parent is current budget"
8964 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8968 msgid "- End date missing or invalid."
8969 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8971 #. For the first occurrence,
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8975 msgid "- First publication date is not defined"
8976 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8978 #. For the first occurrence,
8979 #. SCRIPT
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8982 msgid "- Frequency is not defined"
8983 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8986 #, c-format
8987 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8988 msgstr ""
8989 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8990 "Details."
8992 #. SCRIPT
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8994 msgid "- Name missing"
8995 msgstr "- Name fehlt"
8997 #. SCRIPT
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8999 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9000 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9003 #, c-format
9004 msgid "- None -"
9005 msgstr "(einschließlich) "
9007 #. SCRIPT
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9009 msgid "- Please select an item to place a hold"
9010 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Start date missing or invalid."
9015 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9019 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9020 msgstr ""
9021 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9022 "zuerst die ältere Vormerkung"
9024 #. SCRIPT
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9026 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9027 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9029 #. SCRIPT
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9031 msgid ""
9032 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9033 "- and _"
9034 msgstr ""
9035 "- Ein Benutzertypcode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9036 "Zahlen, - und _."
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9040 msgid "- category type missing"
9041 msgstr "- Benutzerkategorie fehlt"
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- categorycode missing"
9046 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- description missing"
9051 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9056 msgstr ""
9057 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- upperagelimit is not a number"
9062 msgstr "- Höchstalter ist keine Ziffer"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9066 #, c-format
9067 msgid "-- All --"
9068 msgstr "-- Alle --"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9071 #, c-format
9072 msgid "-- Choose -- "
9073 msgstr "-- Auswählen -- "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9076 #, c-format
9077 msgid "-- Choose One --"
9078 msgstr "-- Eines auswählen --"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9081 #, c-format
9082 msgid "-- Choose a reason -- "
9083 msgstr "-- Grund wählen -- "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose a status --"
9088 msgstr "-- Status auswählen --"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9092 #, c-format
9093 msgid "-- Choose format --"
9094 msgstr "-- Format wählen --"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9097 #, c-format
9098 msgid "-- none -- "
9099 msgstr "-- keine -- "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9103 #, c-format
9104 msgid "-- please choose --"
9105 msgstr "-- bitte wählen --"
9107 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
9109 #, c-format
9110 msgid ". %s Checkouts are "
9111 msgstr ".%s Ausleihe(n) sind "
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9117 #, c-format
9118 msgid ". %sPlease "
9119 msgstr ". %sBitte "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9123 #, c-format
9124 msgid ". Deletion is not possible."
9125 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9128 #, c-format
9129 msgid ". Deletion not possible "
9130 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9133 #, c-format
9134 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9135 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9141 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9142 msgstr ""
9143 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9144 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9145 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9151 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9152 msgstr ""
9153 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9154 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9155 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9157 #. %1$s:  minPasswordLength 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9159 #, c-format
9160 msgid ". Password must be at least %s characters."
9161 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9164 #, c-format
9165 msgid ". Please re-enter the new password."
9166 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9170 #, c-format
9171 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9172 msgstr ""
9173 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9174 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
9177 #, c-format
9178 msgid ". See highlighted items "
9179 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9182 #, c-format
9183 msgid ". Some database servers require "
9184 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9187 #, c-format
9188 msgid ". User "
9189 msgstr ". Benutzer "
9191 #. %1$s:  ELSE 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9194 #, c-format
9195 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9196 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9201 #, c-format
9202 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9203 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9206 #, c-format
9207 msgid "... or..."
9208 msgstr "... oder..."
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9211 #, c-format
9212 msgid "...and: "
9213 msgstr "...und: "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9216 #, c-format
9217 msgid "...to "
9218 msgstr "...zu "
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9221 #, c-format
9222 msgid "0 Checkouts"
9223 msgstr "0 Ausleihen"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9227 #, c-format
9228 msgid "0 Holds"
9229 msgstr "0 Vormerkungen"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9233 #, c-format
9234 msgid "0 to disable"
9235 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9238 #, c-format
9239 msgid "0%%"
9240 msgstr "0%%"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9243 #, c-format
9244 msgid "000 "
9245 msgstr "000 "
9247 #. SPAN
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9261 msgid "0000-00-00"
9262 msgstr "0000-00-00"
9264 #. META http-equiv=Refresh
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9266 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9267 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9269 #. META http-equiv=Refresh
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9271 msgid "0; url=booksellers.pl"
9272 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9275 #, c-format
9276 msgid "1/2"
9277 msgstr "1/2"
9279 #. META http-equiv=refresh
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9281 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9282 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9285 #, c-format
9286 msgid "127.0.0.1"
9287 msgstr "127.0.0.1"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9290 #, c-format
9291 msgid "1st"
9292 msgstr "1."
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9297 #, c-format
9298 msgid "5"
9299 msgstr "5"
9301 #. SPAN
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9303 msgid "9999-99-99"
9304 msgstr "9999-99-99"
9306 #. %1$s:  ELSE 
9307 #. %2$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9309 #, c-format
9310 msgid ": %sa list:%s"
9311 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9316 #, c-format
9317 msgid ": Barcode must be unique."
9318 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9321 #, c-format
9322 msgid ": The items do not belong to your library."
9323 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9328 #, c-format
9329 msgid ""
9330 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9331 "inserted."
9332 msgstr ""
9333 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9334 "angelegt."
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9339 #, c-format
9340 msgid ": item has a waiting hold."
9341 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9344 #, c-format
9345 msgid ": item has linked "
9346 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9351 #, c-format
9352 msgid ": item is checked out."
9353 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9355 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9356 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9357 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9358 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9359 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9364 "browser.] "
9365 msgstr ""
9366 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9367 "unterstützt.] "
9369 #. INPUT type=button name=back
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9374 msgid "<< Back"
9375 msgstr "<< Zurück"
9377 #. INPUT type=button name=delete
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9379 msgid "<< Delete"
9380 msgstr "<< Löschen"
9382 #. INPUT type=button
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9385 msgid "<< Previous"
9386 msgstr "<< Zurück"
9388 #. SCRIPT
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9390 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9391 msgstr ""
9392 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9394 #. SCRIPT
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9396 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9397 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9399 #. SCRIPT
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9401 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9402 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9404 #. SCRIPT
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9406 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9407 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9409 #. SCRIPT
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9411 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9412 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9415 #, c-format
9416 msgid "A pattern with this name already exists."
9417 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9420 #, c-format
9421 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9422 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9425 #, c-format
9426 msgid "A. Sassmannshausen"
9427 msgstr "A. Sassmannshausen"
9429 #. SCRIPT
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9431 msgid "AJAX error (%s alert)"
9432 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9434 #. SCRIPT
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9436 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9437 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9441 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9442 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9445 #, c-format
9446 msgid "ALL items fields MUST :"
9447 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9451 msgid "AM"
9452 msgstr "AM"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9456 #, c-format
9457 msgid "AND"
9458 msgstr "UND"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9461 #, c-format
9462 msgid "AUSMARC"
9463 msgstr "AUSMARC"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9466 #, c-format
9467 msgid "Aaron Wells"
9468 msgstr "Aaron Wells"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9471 #, c-format
9472 msgid "Abby Robertson"
9473 msgstr "Abby Robertson"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9478 #, c-format
9479 msgid "About Koha"
9480 msgstr "Über Koha"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9483 #, c-format
9484 msgid "Abstracts / Summaries"
9485 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9493 #, c-format
9494 msgid "Accepted"
9495 msgstr "Akzeptiert"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9500 #, c-format
9501 msgid "Accepted by"
9502 msgstr "Angenommen von"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9505 #, c-format
9506 msgid "Accepted by:"
9507 msgstr "Angenommen von:"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9510 #, c-format
9511 msgid "Accepted date from:"
9512 msgstr "Akzeptiert von:"
9514 #. %1$s:  message.amount 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9516 #, c-format
9517 msgid "Accepted payment (%s) from "
9518 msgstr "Zahlung (%s) von "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9521 #, c-format
9522 msgid "Access this report from the: "
9523 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9526 #, c-format
9527 msgid "Access to all librarian functions"
9528 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9531 #, c-format
9532 msgid "Accession date (inclusive)"
9533 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9536 #, c-format
9537 msgid "Accession date:"
9538 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9545 #, c-format
9546 msgid "Account"
9547 msgstr "Konto"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9550 #, c-format
9551 msgid "Account fines and payments"
9552 msgstr "Abrechnungsdetails"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9555 #, c-format
9556 msgid "Account management fee"
9557 msgstr "Benutzungsgebühr"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9563 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9564 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9565 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9566 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9567 msgstr ""
9568 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9569 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9570 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9571 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9572 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9573 "Bestellung "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9577 #, c-format
9578 msgid "Account number: "
9579 msgstr "Kundennummer: "
9581 #. %1$s:  firstname 
9582 #. %2$s:  surname 
9583 #. %3$s:  cardnumber 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9585 #, c-format
9586 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9587 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9592 #, c-format
9593 msgid "Account type"
9594 msgstr "Gebührenart"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9599 #, c-format
9600 msgid "Accounting details"
9601 msgstr "Buchungsdetails"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9608 #, c-format
9609 msgid "Acquisition"
9610 msgstr "Erwerbung"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9613 #, c-format
9614 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9615 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9619 #, c-format
9620 msgid "Acquisition date"
9621 msgstr "Erwerbungsdatum"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9624 #, c-format
9625 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9626 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9630 #, c-format
9631 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9632 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9636 #, c-format
9637 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9638 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9642 #, c-format
9643 msgid "Acquisition details"
9644 msgstr "Erwerbungsdetails"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9649 #, c-format
9650 msgid "Acquisition information"
9651 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9655 #, c-format
9656 msgid "Acquisition parameters"
9657 msgstr "Erwerbungsparameter"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9660 #, c-format
9661 msgid "Acquisition tables"
9662 msgstr "Erwerbungstabellen"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9696 #, c-format
9697 msgid "Acquisitions"
9698 msgstr "Erwerbung"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9702 #, c-format
9703 msgid "Acquisitions statistics"
9704 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9707 #, c-format
9708 msgid "Acquisitions statistics "
9709 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9721 #, c-format
9722 msgid "Action"
9723 msgstr "Aktion"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9727 #, c-format
9728 msgid "Action if matching record found:"
9729 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9732 #, c-format
9733 msgid "Action if matching record found: "
9734 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9738 #, c-format
9739 msgid "Action if no match found:"
9740 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9743 #, c-format
9744 msgid "Action if no match is found: "
9745 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9769 #, c-format
9770 msgid "Actions"
9771 msgstr "Aktionen"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9783 #, c-format
9784 msgid "Actions "
9785 msgstr "Aktionen "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9788 #, c-format
9789 msgid "Actions for this template"
9790 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9793 #, c-format
9794 msgid "Actions:"
9795 msgstr "Aktionen:"
9797 #. SCRIPT
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9799 msgid "Activate filters"
9800 msgstr "Filter aktivieren"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9804 #, c-format
9805 msgid "Activate sync: "
9806 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9813 #, c-format
9814 msgid "Active"
9815 msgstr "Aktiv"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9818 #, c-format
9819 msgid "Active budgets"
9820 msgstr "Aktive Etats"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9823 #, c-format
9824 msgid "Active: "
9825 msgstr "Aktiv: "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9828 #, c-format
9829 msgid "Actual cost"
9830 msgstr "Istkosten"
9832 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9834 #, c-format
9835 msgid "Actual cost tax exc."
9836 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9839 #, c-format
9840 msgid "Actual cost tax inc."
9841 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9844 #, c-format
9845 msgid "Actual cost:"
9846 msgstr "Istkosten:"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9850 #, c-format
9851 msgid "Actual cost: "
9852 msgstr "Istkosten: "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9855 #, c-format
9856 msgid "Adam Thick"
9857 msgstr "Adam Thick"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9873 #, c-format
9874 msgid "Add"
9875 msgstr "Hinzufügen"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9878 #, c-format
9879 msgid "Add "
9880 msgstr "Hinzufügen "
9882 #. %1$s:  total 
9883 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9885 #, c-format
9886 msgid "Add %s items to %s"
9887 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9889 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9891 msgid "Add & duplicate"
9892 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9894 #. %1$s:  booksellername 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9896 #, c-format
9897 msgid "Add a basket to %s"
9898 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9901 #, c-format
9902 msgid "Add a contract"
9903 msgstr "Neue Vereinbarung"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9906 #, c-format
9907 msgid "Add a mapping"
9908 msgstr "Neues Mapping"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9911 #, c-format
9912 msgid "Add a message for:"
9913 msgstr "Neue Mitteilung für:"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9916 #, c-format
9917 msgid "Add a new OAI set"
9918 msgstr "Neues OAI-Set"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9921 #, c-format
9922 msgid "Add a new action"
9923 msgstr "Neue Aktion"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9926 #, c-format
9927 msgid "Add a new field"
9928 msgstr "Neues Feld"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9931 #, c-format
9932 msgid "Add a new group"
9933 msgstr "Neue Gruppe"
9935 #. For the first occurrence,
9936 #. SCRIPT
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9939 msgid "Add a new message"
9940 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9944 msgid "Add a new upload"
9945 msgstr "Neuer Upload"
9947 #. INPUT type=submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9949 msgid "Add action"
9950 msgstr "Neue Aktion"
9952 #. A
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9954 msgid "Add an attribute"
9955 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9958 #, c-format
9959 msgid "Add an item"
9960 msgstr "Eintrag hinzufügen"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9963 #, c-format
9964 msgid "Add an item to "
9965 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
9967 # Stimmt das so? / MV
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9969 #, c-format
9970 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9971 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
9973 #. INPUT type=button
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9975 msgid "Add another condition"
9976 msgstr "Neue Bedingung"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9979 #, c-format
9980 msgid "Add another contact"
9981 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9983 #. A
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9985 msgid "Add another field"
9986 msgstr "Neues Feld"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9989 #, c-format
9990 msgid "Add basket group for "
9991 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9994 #, c-format
9995 msgid "Add biblio"
9996 msgstr "Titel hinzufügen"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10000 #, c-format
10001 msgid "Add budget"
10002 msgstr "Neuer Etat"
10004 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10006 #, c-format
10007 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10008 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10011 #, c-format
10012 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10013 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10015 #. INPUT type=button
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10017 msgid "Add checked"
10018 msgstr "Markierte hinzufügen"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10021 #, c-format
10022 msgid "Add child"
10023 msgstr "Kind hinzufügen"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10026 #, c-format
10027 msgid "Add child fund"
10028 msgstr "Neues Unterkonto"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10031 #, c-format
10032 msgid "Add classification source"
10033 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10036 #, c-format
10037 msgid "Add course reserves"
10038 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10040 #. INPUT type=submit name=add
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10042 msgid "Add credit"
10043 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10046 #, c-format
10047 msgid "Add description"
10048 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10051 #, c-format
10052 msgid "Add field"
10053 msgstr "Neues Feld"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10056 #, c-format
10057 msgid "Add filing rule"
10058 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10061 #, c-format
10062 msgid "Add fund"
10063 msgstr "Konto hinzufügen"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10067 #, c-format
10068 msgid "Add internal note"
10069 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10071 #. For the first occurrence,
10072 #. SCRIPT
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10075 msgid "Add item"
10076 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10078 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10080 #, c-format
10081 msgid "Add item %s"
10082 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10085 #, c-format
10086 msgid "Add item type"
10087 msgstr "Neuer Medientyp"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10090 #, c-format
10091 msgid "Add item(s)"
10092 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10098 msgstr ""
10099 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10100 "hinzu."
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10103 #, c-format
10104 msgid "Add items: scan barcode"
10105 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
10111 #, c-format
10112 msgid "Add manual restriction"
10113 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10119 #, c-format
10120 msgid "Add match check"
10121 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10127 #, c-format
10128 msgid "Add match point"
10129 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10131 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10133 msgid "Add multiple items"
10134 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10137 #, c-format
10138 msgid "Add new alert"
10139 msgstr "Neues Signal"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10142 #, c-format
10143 msgid "Add new collection"
10144 msgstr "Erwerbungstabellen"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10151 #, c-format
10152 msgid "Add new definition"
10153 msgstr "Neue Definition"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10156 #, c-format
10157 msgid "Add new group"
10158 msgstr "Neue Gruppe"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10161 #, c-format
10162 msgid "Add new holiday"
10163 msgstr "Neuer Schließtag"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10166 #, c-format
10167 msgid "Add offline circulations to queue"
10168 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10172 #, c-format
10173 msgid "Add or remove items"
10174 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10177 #, c-format
10178 msgid "Add order"
10179 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10182 #, c-format
10183 msgid "Add order to basket"
10184 msgstr "Neuer Bestellposten"
10186 #. SCRIPT
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10188 msgid "Add order to basket %s"
10189 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10192 #, c-format
10193 msgid "Add orders"
10194 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10196 #. %1$s:  comments 
10197 #. %2$s:  file_name 
10198 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10200 #, c-format
10201 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10202 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10205 #, c-format
10206 msgid "Add patron attribute type"
10207 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10210 #, c-format
10211 msgid "Add patron(s)"
10212 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10216 #, c-format
10217 msgid "Add patrons"
10218 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10221 #, c-format
10222 msgid "Add patrons "
10223 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10229 "add via patron search."
10230 msgstr ""
10231 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10232 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10235 #, c-format
10236 msgid "Add quote"
10237 msgstr "Zitat hinzufügen"
10239 #. INPUT type=button
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10241 msgid "Add recipients"
10242 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10245 #, c-format
10246 msgid "Add record matching rule"
10247 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10250 #, c-format
10251 msgid "Add reserves"
10252 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10254 #. INPUT type=submit
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10256 msgid "Add restriction"
10257 msgstr "Sperre eintragen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10260 #, c-format
10261 msgid "Add selected patrons to:"
10262 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10265 #, c-format
10266 msgid "Add subscription fields"
10267 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10269 #. INPUT type=submit
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10271 msgid "Add this field"
10272 msgstr "Feld hinzufügen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10275 #, c-format
10276 msgid "Add to "
10277 msgstr "Hinzufügen zu "
10279 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10281 #, c-format
10282 msgid "Add to %s"
10283 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10287 #, c-format
10288 msgid "Add to a list"
10289 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10292 #, c-format
10293 msgid "Add to a new list:"
10294 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10298 #, c-format
10299 msgid "Add to basket"
10300 msgstr "Neuer Bestellposten"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10303 #, c-format
10304 msgid "Add to cart"
10305 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10308 #, c-format
10309 msgid "Add to list"
10310 msgstr "Auf Liste setzen"
10312 #. INPUT type=submit
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10314 msgid "Add to offline circulation queue"
10315 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. SCRIPT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10321 msgid "Add to:"
10322 msgstr "Hinzufügen zu:"
10324 #. INPUT type=button
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10327 msgid "Add user"
10328 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10330 #. INPUT type=button
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10332 msgid "Add users"
10333 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10336 #, c-format
10337 msgid "Add vendor"
10338 msgstr "Neuer Lieferant"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10342 #, c-format
10343 msgid "Add vendor note"
10344 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10347 #, c-format
10348 msgid "Add, edit and delete courses"
10349 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10352 #, c-format
10353 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10354 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10357 #, c-format
10358 msgid "Add, modify and view patron information"
10359 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10362 #, c-format
10363 msgid "Add/Edit items"
10364 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10367 #, c-format
10368 msgid "Add/Update"
10369 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10372 #, c-format
10373 msgid "Added "
10374 msgstr "Hinzugefügt "
10376 #. %1$s:  added_source 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10378 #, c-format
10379 msgid "Added classification source %s"
10380 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10382 #. %1$s:  added_rule 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10384 #, c-format
10385 msgid "Added filing rule %s"
10386 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10389 #, c-format
10390 msgid "Added on or after date: "
10391 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10394 #, c-format
10395 msgid "Added on or before date: "
10396 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10398 #. %1$s:  added_attribute_type 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10400 #, c-format
10401 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10402 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10404 #. %1$s:  added_matching_rule 
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10406 #, c-format
10407 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10408 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10410 #. SCRIPT
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10412 msgid "Added."
10413 msgstr "Gespeichert."
10415 #. %1$s:  authtypetext 
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10417 #, c-format
10418 msgid "Adding authority %s"
10419 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10422 #, c-format
10423 msgid "Additional SRU options: "
10424 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10428 #, c-format
10429 msgid "Additional attributes and identifiers"
10430 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10433 #, c-format
10434 msgid "Additional authors:"
10435 msgstr "Weitere Verfasser:"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10438 #, c-format
10439 msgid "Additional content types"
10440 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10443 #, c-format
10444 msgid "Additional fields"
10445 msgstr "Zusatzfelder"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10448 #, c-format
10449 msgid "Additional fields for subscriptions"
10450 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10453 #, c-format
10454 msgid "Additional fields:"
10455 msgstr "Zusatzfelder:"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10459 #, c-format
10460 msgid "Additional parameters"
10461 msgstr "Weitere Parameter"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10464 #, c-format
10465 msgid "Additional subfields (XML)"
10466 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10469 #, c-format
10470 msgid "Additional thanks to..."
10471 msgstr "Außerdem Dank an..."
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10475 #, c-format
10476 msgid "Additional tools"
10477 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10480 #, c-format
10481 msgid "Additional values for manual invoice types"
10482 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10491 #, c-format
10492 msgid "Address"
10493 msgstr "Adresse"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10497 #, c-format
10498 msgid "Address 2"
10499 msgstr "Adresse 2"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10503 #, c-format
10504 msgid "Address 2:"
10505 msgstr "Adresse 2: "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10509 #, c-format
10510 msgid "Address 2: "
10511 msgstr "Adresse 2: "
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10515 #, c-format
10516 msgid "Address in question"
10517 msgstr "Adresse fraglich"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10520 #, c-format
10521 msgid "Address line 1: "
10522 msgstr "Adresszeile 1: "
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10525 #, c-format
10526 msgid "Address line 2: "
10527 msgstr "Adresszeile 2: "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10530 #, c-format
10531 msgid "Address line 3: "
10532 msgstr "Adresszeile 3: "
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10537 #, c-format
10538 msgid "Address:"
10539 msgstr "Adresse:"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10544 #, c-format
10545 msgid "Address: "
10546 msgstr "Adresse: "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10589 #, c-format
10590 msgid "Administration"
10591 msgstr "Administration"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10594 #, c-format
10595 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10596 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10599 #, c-format
10600 msgid "Administration tables"
10601 msgstr "Tabellen in der Administration"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10604 #, c-format
10605 msgid "Adolescent"
10606 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10609 #, c-format
10610 msgid "Adrien Saurat"
10611 msgstr "Adrien Saurat"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10616 #, c-format
10617 msgid "Adult"
10618 msgstr "Erwachsener"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10621 #, c-format
10622 msgid "Advanced &raquo;"
10623 msgstr "Erweitert &raquo;"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10626 #, c-format
10627 msgid "Advanced constraints"
10628 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10631 #, c-format
10632 msgid "Advanced constraints:"
10633 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10636 #, c-format
10637 msgid "Advanced editor"
10638 msgstr "Erweiterter Editor"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10641 #, c-format
10642 msgid "Advanced prediction pattern"
10643 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10651 #, c-format
10652 msgid "Advanced search"
10653 msgstr "Erweiterte Suche"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10657 #, c-format
10658 msgid "After"
10659 msgstr "Nach"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10662 #, c-format
10663 msgid "Age required"
10664 msgstr "Mindestalter"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10668 #, c-format
10669 msgid "Age required: "
10670 msgstr "Mindestalter: "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10673 #, c-format
10674 msgid "Age restricted"
10675 msgstr "Altersbeschränkt"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10678 #, c-format
10679 msgid "Age restriction"
10680 msgstr "Altersbeschränkung"
10682 #. For the first occurrence,
10683 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10686 #, c-format
10687 msgid "Age restriction %s."
10688 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10690 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10691 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10692 #. %3$s:  END 
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10694 #, c-format
10695 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10696 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10699 #, c-format
10700 msgid "Al Banks"
10701 msgstr "Al Banks"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10704 #, c-format
10705 msgid "Alan Millar"
10706 msgstr "Alan Millar"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10709 #, c-format
10710 msgid "Albany Senior High School"
10711 msgstr "Albany Senior High School"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10714 #, c-format
10715 msgid "Albert Oller"
10716 msgstr "Albert Oller"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10719 #, c-format
10720 msgid "Aleisha Amohia"
10721 msgstr "Aleisha Amohia"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10724 #, c-format
10725 msgid "Aleksa Vujicic"
10726 msgstr "Aleksa Vujicic"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10730 #, c-format
10731 msgid "Alert"
10732 msgstr "Warnung"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10735 #, c-format
10736 msgid "Alert subscribers for "
10737 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10740 #, c-format
10741 msgid "Alerts "
10742 msgstr "Meldungen "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10745 #, c-format
10746 msgid "Alex Arnaud"
10747 msgstr "Alex Arnaud"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10750 #, c-format
10751 msgid "Alexandra Horsman"
10752 msgstr "Alexandra Horsman"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10797 #, c-format
10798 msgid "All"
10799 msgstr "Alle"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10805 #, c-format
10806 msgid "All authority types"
10807 msgstr "Alle Normdatentypen"
10809 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10810 #. %2$s:  branchname 
10811 #. %3$s:  END 
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10813 #, c-format
10814 msgid "All available funds%s for %s%s"
10815 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10820 #, c-format
10821 msgid "All branches"
10822 msgstr "Alle Bibliotheken"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10825 #, c-format
10826 msgid "All budgets"
10827 msgstr "Alle Etats"
10829 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10831 #, c-format
10832 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10833 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10836 #, c-format
10837 msgid "All collection codes"
10838 msgstr "Alle Sammlungen"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10841 #, c-format
10842 msgid "All dates"
10843 msgstr "Alle Daten"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10846 #, c-format
10847 msgid "All dependencies installed."
10848 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10851 #, c-format
10852 msgid "All done!"
10853 msgstr "Alles erledigt!"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10859 "been warned."
10860 msgstr ""
10861 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
10862 "wurden dennoch gewarnt."
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10866 #, c-format
10867 msgid "All funds"
10868 msgstr "Alle Konten"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10871 #, c-format
10872 msgid "All images come from "
10873 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10875 #. SCRIPT
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10877 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10878 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10881 #, c-format
10882 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10883 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10887 #, c-format
10888 msgid "All item types"
10889 msgstr "Alle Medientypen"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10903 #, c-format
10904 msgid "All libraries"
10905 msgstr "Alle Bibliotheken"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10908 #, c-format
10909 msgid "All locations"
10910 msgstr "Alle Standorte"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10916 msgstr ""
10917 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10918 "Mittel wieder freigegeben."
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10921 #, c-format
10922 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10923 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10925 #. SCRIPT
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10927 msgid "All selected"
10928 msgstr "Alle ausgewählt"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10931 #, c-format
10932 msgid "All shelving locations"
10933 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10936 #, c-format
10937 msgid "All statuses"
10938 msgstr "Alle Status"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10941 #, c-format
10942 msgid "All tags"
10943 msgstr "Alle Tags"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10946 #, c-format
10947 msgid "All vendors"
10948 msgstr "Alle Lieferanten"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10951 #, c-format
10952 msgid "Allen Reinmeyer"
10953 msgstr "Allen Reinmeyer"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10961 #, c-format
10962 msgid "Allow"
10963 msgstr "Erlaube"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10966 #, c-format
10967 msgid "Allow access to the reports module"
10968 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10971 #, c-format
10972 msgid "Allow password: "
10973 msgstr "Als Passwort: "
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10976 #, c-format
10977 msgid "Allow public downloads:"
10978 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10981 #, c-format
10982 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10983 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10986 #, c-format
10987 msgid "Allow transfer?"
10988 msgstr "Transport erlauben?"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10991 #, c-format
10992 msgid "Already received"
10993 msgstr "Bereits zugegangen"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10996 #, c-format
10997 msgid "Already validated discharges"
10998 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11003 #, c-format
11004 msgid "Alternate address"
11005 msgstr "Alternative Adresse"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11009 #, c-format
11010 msgid "Alternate address: Address"
11011 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11015 #, c-format
11016 msgid "Alternate address: Address 2"
11017 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11021 #, c-format
11022 msgid "Alternate address: City"
11023 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11026 #, c-format
11027 msgid "Alternate address: Contact note"
11028 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11031 #, c-format
11032 msgid "Alternate address: Country"
11033 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11037 #, c-format
11038 msgid "Alternate address: Email"
11039 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11043 #, c-format
11044 msgid "Alternate address: Phone"
11045 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate address: State"
11051 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11055 #, c-format
11056 msgid "Alternate address: Street number"
11057 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate address: Street type"
11063 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11069 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11073 #, c-format
11074 msgid "Alternate contact"
11075 msgstr "Alternativer Kontakt"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11079 #, c-format
11080 msgid "Alternate contact: Address"
11081 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11085 #, c-format
11086 msgid "Alternate contact: Address 2"
11087 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11091 #, c-format
11092 msgid "Alternate contact: City"
11093 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate contact: Country"
11099 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate contact: First name"
11105 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate contact: Note"
11110 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact: Phone"
11116 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: State"
11122 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate contact: Surname"
11128 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternate contact: Title"
11133 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11137 #, c-format
11138 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11139 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11142 #, c-format
11143 msgid "Alternative contact"
11144 msgstr "Alternativer Kontakt"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11148 #, c-format
11149 msgid "Alternative phone: "
11150 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11156 "to supply from the following list: "
11157 msgstr ""
11158 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11159 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11162 #, c-format
11163 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11164 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11167 #, c-format
11168 msgid "Always show checkouts immediately"
11169 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11172 #, c-format
11173 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11174 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11178 #, c-format
11179 msgid "Amit Gupta"
11180 msgstr "Amit Gupta"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11193 #, c-format
11194 msgid "Amount"
11195 msgstr "Betrag"
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11199 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11200 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11206 #, c-format
11207 msgid "Amount outstanding"
11208 msgstr "Offener Betrag"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11213 #, c-format
11214 msgid "Amount: "
11215 msgstr "Betrag: "
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11222 "purposes"
11223 msgstr ""
11224 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11225 "verwendet werden kann"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11232 msgstr ""
11233 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11234 "werden kann"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11243 #, c-format
11244 msgid "An error has occurred!"
11245 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11247 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11249 #, c-format
11250 msgid "An error has occurred. %s "
11251 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11254 #, c-format
11255 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11256 msgstr ""
11257 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11261 msgid "An error occurred on deleting this image"
11262 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11265 #, c-format
11266 msgid "An error occurred when creating this list."
11267 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11269 #. %1$s:  shelfname 
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11271 #, c-format
11272 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11273 msgstr ""
11274 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11275 "bereits."
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11278 #, c-format
11279 msgid "An error occurred when deleting this list."
11280 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11283 #, c-format
11284 msgid "An error occurred when updating this list."
11285 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11287 #. %1$s:  errstr 
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11292 "the error log for details. "
11293 msgstr ""
11294 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11295 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11297 #. %1$s:  op 
11298 #. %2$s:  label_element 
11299 #. %3$s:  element_id 
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11304 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11305 msgstr ""
11306 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11307 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11308 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11311 #, c-format
11312 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11313 msgstr ""
11314 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11315 "mehr existiert."
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11318 #, c-format
11319 msgid "An unknown error has occurred."
11320 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11323 #, c-format
11324 msgid "Analytics"
11325 msgstr "Aufsätze"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11328 #, c-format
11329 msgid "Analyze items"
11330 msgstr "Exemplare analysieren"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11333 #, c-format
11334 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11335 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11338 #, c-format
11339 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11340 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11343 #, c-format
11344 msgid "Andrew Chilton"
11345 msgstr "Andrew Chilton"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11348 #, c-format
11349 msgid "Andrew Elwell"
11350 msgstr "Andrew Elwell"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11353 #, c-format
11354 msgid "Andrew Hooper"
11355 msgstr "Andrew Hooper"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11358 #, c-format
11359 msgid "Andrew Moore"
11360 msgstr "Andrew Moore"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11363 #, c-format
11364 msgid "Anonymize checkout history"
11365 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11368 #, c-format
11369 msgid "Another pattern with this name already exists."
11370 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11373 #, c-format
11374 msgid "Antoine Farnault"
11375 msgstr "Antoine Farnault"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11397 #, c-format
11398 msgid "Any"
11399 msgstr "Alle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11403 #, c-format
11404 msgid "Any Category code"
11405 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11408 #, c-format
11409 msgid "Any audience"
11410 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11414 #, c-format
11415 msgid "Any category code"
11416 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. SCRIPT
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11422 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11423 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11426 #, c-format
11427 msgid "Any content"
11428 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11431 #, c-format
11432 msgid "Any format"
11433 msgstr "Beliebiges Format"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11438 #, c-format
11439 msgid "Any item type"
11440 msgstr "Irgendein Medientyp"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11446 #, c-format
11447 msgid "Any library"
11448 msgstr "Alle Bibliotheken"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11451 #, c-format
11452 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11453 msgstr ""
11454 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11458 #, c-format
11459 msgid "Any phrase"
11460 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11463 #, c-format
11464 msgid "Any status except cancelled"
11465 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11468 #, c-format
11469 msgid "Any vendor"
11470 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11473 #, c-format
11474 msgid "Any word"
11475 msgstr "Beliebiges Wort"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11478 #, c-format
11479 msgid "Any: "
11480 msgstr "Freitext (alle): "
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11483 #, c-format
11484 msgid "Apache License v2.0"
11485 msgstr "Apache License v2.0"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11488 #, c-format
11489 msgid "Apache version: "
11490 msgstr "Apache-Version: "
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11493 #, c-format
11494 msgid "Appear in position: "
11495 msgstr "Anzeige an Position "
11497 #. %1$s:  num_with_matches 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11499 #, c-format
11500 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11501 msgstr ""
11502 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11503 "Datensätze im Augenblick %s "
11505 #. INPUT type=submit
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11507 msgid "Apply different matching rules"
11508 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11510 #. INPUT type=submit
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11512 msgid "Apply directly"
11513 msgstr "Direkt anwenden"
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11518 msgid "Apply filter"
11519 msgstr "Filter anwenden"
11521 #. INPUT type=submit
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11523 msgid "Apply filter(s)"
11524 msgstr "Filter anwenden"
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11534 #, c-format
11535 msgid "Approve"
11536 msgstr "Akzeptiere"
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11543 #, c-format
11544 msgid "Approved"
11545 msgstr "Bestätigt"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11548 #, c-format
11549 msgid "Approved comments"
11550 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11553 #, c-format
11554 msgid "Approved tags"
11555 msgstr "Akzeptierte Tags"
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11559 msgid "Apr"
11560 msgstr "April"
11562 #. For the first occurrence,
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11566 #, c-format
11567 msgid "April"
11568 msgstr "April"
11570 #. SCRIPT
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11572 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11573 msgstr ""
11574 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11578 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11581 #. %1$s:  ordernumber 
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11583 #, c-format
11584 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11589 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11592 #. %1$s:  basketname|html 
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11594 #, c-format
11595 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11596 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11600 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11605 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11611 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11612 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11614 #. %1$s:  branchname 
11615 #. %2$s:  branchcode 
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11617 #, c-format
11618 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11619 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11621 #. For the first occurrence,
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11625 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11630 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11631 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11635 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11636 msgstr ""
11637 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11638 "löschen möchten?"
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11642 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11643 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11647 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11648 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11652 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11653 msgstr ""
11654 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11658 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11659 msgstr ""
11660 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11664 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11669 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11670 msgstr ""
11671 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11675 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11676 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
11678 #. For the first occurrence,
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11682 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11687 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11692 #, c-format
11693 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11694 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11698 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11699 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11703 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11708 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11713 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11718 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11723 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11728 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11733 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11738 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11743 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11748 msgid ""
11749 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11750 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11751 msgstr ""
11752 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11753 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11754 "nicht rückgängig gemacht werden."
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11758 msgid ""
11759 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11760 "patron database? This cannot be undone."
11761 msgstr ""
11762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11763 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11767 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11768 msgstr ""
11769 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11770 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11774 msgid ""
11775 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11776 "cannot be undone."
11777 msgstr ""
11778 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11779 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11783 msgid ""
11784 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11785 msgstr ""
11786 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11787 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11791 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11792 msgstr ""
11793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11794 "rückgängig gemacht werden."
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11798 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11799 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11803 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11804 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11813 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11819 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11821 #. For the first occurrence,
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11826 msgstr ""
11827 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Sind Sie sicher?"
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11870 msgstr ""
11871 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11872 "wollen?"
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11876 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11881 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11886 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11887 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11891 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11892 msgstr ""
11893 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11898 msgstr ""
11899 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11903 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11904 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11908 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11909 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11913 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11914 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11916 #. For the first occurrence,
11917 #. SCRIPT
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11920 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11925 msgid ""
11926 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11927 "undone."
11928 msgstr ""
11929 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11930 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11934 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11935 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11939 msgid ""
11940 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11941 "be undone."
11942 msgstr ""
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11944 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11948 msgid ""
11949 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11950 "undone!"
11951 msgstr ""
11952 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11953 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11955 #. For the first occurrence,
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11959 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11960 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11962 #. SCRIPT
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11964 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11965 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11969 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11970 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11973 #, c-format
11974 msgid "Area"
11975 msgstr "Region"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11978 #, c-format
11979 msgid "Area:"
11980 msgstr "Region:"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11983 #, c-format
11984 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11985 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11988 #, c-format
11989 msgid "Arnaud Laurin"
11990 msgstr "Arnaud Laurin"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11996 #, c-format
11997 msgid "Arrived"
11998 msgstr "Eingetroffen"
12000 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12002 #, c-format
12003 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12004 msgstr ""
12005 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12006 "finden Sie unter %s"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12009 #, c-format
12010 msgid "Asked "
12011 msgstr "Angefragt "
12013 #. For the first occurrence,
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12017 msgid "At least two records must be selected for merging."
12018 msgstr ""
12019 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. %1$s:  subscription.branchname 
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
12025 #, c-format
12026 msgid "At library: %s"
12027 msgstr "In Bibliothek: %s"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12030 #, c-format
12031 msgid "Athens County Public Libraries"
12032 msgstr "Athens County Public Libraries"
12034 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12036 #, c-format
12037 msgid "Attach an item to %s"
12038 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12040 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12042 #, c-format
12043 msgid "Attach an item%s to "
12044 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12046 #. INPUT type=submit
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12048 msgid "Attach another item"
12049 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12052 #, c-format
12053 msgid "Attach item"
12054 msgstr "Exemplar anhängen"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
12057 #, c-format
12058 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12059 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
12062 #, c-format
12063 msgid "Attention:"
12064 msgstr "Achtung:"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
12067 #, c-format
12068 msgid "Attila Kinali"
12069 msgstr "Attila Kinali"
12071 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
12073 #, c-format
12074 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12075 msgstr ""
12076 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12077 "verwendet."
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12080 #, c-format
12081 msgid "Attribute: "
12082 msgstr "Benutzerattribute: "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12086 #, c-format
12087 msgid "Audio alerts"
12088 msgstr "Akustische Signale"
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12092 msgid "Aug"
12093 msgstr "Aug"
12095 #. For the first occurrence,
12096 #. SCRIPT
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12099 #, c-format
12100 msgid "August"
12101 msgstr "August"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12105 #, c-format
12106 msgid "Auth"
12107 msgstr "Aut."
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12110 #, c-format
12111 msgid "Auth field copied"
12112 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12115 #, c-format
12116 msgid "Auth value"
12117 msgstr "Aut. Wert"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12120 #, c-format
12121 msgid "Auth value:"
12122 msgstr "Aut. Wert:"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12126 #, c-format
12127 msgid "Authid"
12128 msgstr "Authid"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12154 #, c-format
12155 msgid "Author"
12156 msgstr "Verfasser"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12160 #, c-format
12161 msgid "Author (A-Z)"
12162 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12166 #, c-format
12167 msgid "Author (Z-A)"
12168 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12171 #, c-format
12172 msgid "Author (any): "
12173 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12176 #, c-format
12177 msgid "Author (corporate): "
12178 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12181 #, c-format
12182 msgid "Author (meeting/conference): "
12183 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12186 #, c-format
12187 msgid "Author (personal): "
12188 msgstr "Verfasser (Person): "
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12191 #, c-format
12192 msgid "Author(s)"
12193 msgstr "Verfasser"
12195 #. For the first occurrence,
12196 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12197 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12198 #. %3$s:  END 
12199 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12200 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12201 #. %6$s:  END 
12202 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12203 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12204 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12205 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12206 #. %11$s:  END 
12207 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12208 #. %13$s:  END 
12209 #. %14$s:  END 
12210 #. %15$s:  END 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12213 #, c-format
12214 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12215 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12226 #, c-format
12227 msgid "Author:"
12228 msgstr "Verfasser:"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12239 #, c-format
12240 msgid "Author: "
12241 msgstr "Verfasser: "
12243 #. %1$s:  author 
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12245 #, c-format
12246 msgid "Author: %s"
12247 msgstr "Verfasser:  %s"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12250 #, c-format
12251 msgid "Authorised value category"
12252 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12255 #, c-format
12256 msgid "Authorised value category: "
12257 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12261 #, c-format
12262 msgid "Authorised values category"
12263 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12273 #, c-format
12274 msgid "Authorities"
12275 msgstr "Normdaten"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12278 #, c-format
12279 msgid "Authorities tables"
12280 msgstr "Normdatentabellen"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12284 #, c-format
12285 msgid "Authorities: "
12286 msgstr "Normdaten: "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12292 #, c-format
12293 msgid "Authority"
12294 msgstr "Normdaten"
12296 #. %1$s:  authid 
12297 #. %2$s:  authtypetext 
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12299 #, c-format
12300 msgid "Authority #%s (%s)"
12301 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12303 #. %1$s:  loopro.object 
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12305 #, c-format
12306 msgid "Authority %s"
12307 msgstr "Normdatensatz %s"
12309 #. A
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12311 msgid "Authority Control"
12312 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12314 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12315 #. %2$s:  authtypecode 
12316 #. %3$s:  ELSE 
12317 #. %4$s:  END 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12319 #, c-format
12320 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12321 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12323 #. %1$s:  tagfield | html 
12324 #. %2$s:  authtypecode | html
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12326 #, c-format
12327 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12328 msgstr ""
12329 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12331 #. %1$s:  tagfield | html 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12333 #, c-format
12334 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12335 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12338 #, c-format
12339 msgid "Authority Type"
12340 msgstr "Normdatentyp"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12343 #, c-format
12344 msgid "Authority field to copy: "
12345 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12349 #, c-format
12350 msgid "Authority record"
12351 msgstr "Normdatensatz"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12354 #, c-format
12355 msgid "Authority search"
12356 msgstr "Suche in Normdaten"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12360 #, c-format
12361 msgid "Authority search results"
12362 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12365 #, c-format
12366 msgid "Authority type"
12367 msgstr "Normdatentyp"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12372 #, c-format
12373 msgid "Authority type: "
12374 msgstr "Normdatentyp: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12382 #, c-format
12383 msgid "Authority types"
12384 msgstr "Normdatentypen"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12387 #, c-format
12388 msgid "Authority:"
12389 msgstr "Normdaten:"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12392 #, c-format
12393 msgid "Authorized"
12394 msgstr "Normiert"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12397 #, c-format
12398 msgid "Authorized value"
12399 msgstr "Normierter Wert"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12402 #, c-format
12403 msgid "Authorized value category: "
12404 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12410 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12411 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12412 msgstr ""
12413 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12414 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12415 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12416 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12420 #, c-format
12421 msgid "Authorized value:"
12422 msgstr "Normierter Wert:"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12427 #, c-format
12428 msgid "Authorized value: "
12429 msgstr "Normierter Wert: "
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12435 #, c-format
12436 msgid "Authorized values"
12437 msgstr "Normierte Werte"
12439 #. %1$s:  category 
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12441 #, c-format
12442 msgid "Authorized values for category %s:"
12443 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12446 #, c-format
12447 msgid "Authors"
12448 msgstr "Verfasser"
12450 #. INPUT type=button
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12452 msgid "Auto-fill row"
12453 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
12458 #, c-format
12459 msgid "Automatic renewal"
12460 msgstr "Automatische Verlängerung"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12463 #, c-format
12464 msgid "Availability"
12465 msgstr "Verfügbarkeit"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12468 #, c-format
12469 msgid "Available call numbers"
12470 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12472 #. INPUT type=text
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12474 msgid "Available copy"
12475 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12478 #, c-format
12479 msgid "Available copy numbers"
12480 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12484 #, c-format
12485 msgid "Available enumeration"
12486 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12489 #, c-format
12490 msgid "Available itypes"
12491 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12494 #, c-format
12495 msgid "Available locations"
12496 msgstr "Verfügbare Standorte"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12500 #, c-format
12501 msgid "Available since"
12502 msgstr "verfügbar seit"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12506 #, c-format
12507 msgid "Average checkout period"
12508 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12511 #, c-format
12512 msgid "Average checkout period statistics"
12513 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12517 #, c-format
12518 msgid "Average loan time"
12519 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12522 #, c-format
12523 msgid "BIBTEX"
12524 msgstr "BIBTEX"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12528 #, c-format
12529 msgid "BLOCKED"
12530 msgstr "GESPERRT"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12533 #, c-format
12534 msgid "BSD License"
12535 msgstr "BSD-Lizenz"
12537 #. %1$s:  heading | html 
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12539 #, c-format
12540 msgid "BT: %s"
12541 msgstr "WT: %s"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12549 #, c-format
12550 msgid "Back"
12551 msgstr "Zurück"
12553 #. For the first occurrence,
12554 #. %1$s:  ELSE 
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12557 #, c-format
12558 msgid "Back %s "
12559 msgstr "Zurück %s "
12561 #. INPUT type=submit
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12563 msgid "Back to System Preferences"
12564 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12567 #, c-format
12568 msgid "Back to Tools"
12569 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12573 #, c-format
12574 msgid "Back to biblio"
12575 msgstr "Zurück zum Titel"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12612 #, c-format
12613 msgid "Barcode"
12614 msgstr "Barcode"
12616 #. %1$s:  barcode 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12618 #, c-format
12619 msgid "Barcode %s"
12620 msgstr "Barcode %s"
12622 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12623 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12624 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12625 #. %4$s:  END 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12627 #, c-format
12628 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12629 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12631 #. For the first occurrence,
12632 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12635 #, c-format
12636 msgid "Barcode : %s "
12637 msgstr "Barcode: %s "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12641 #, c-format
12642 msgid "Barcode file: "
12643 msgstr "Barcode-Datei: "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12647 #, c-format
12648 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12649 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12652 #, c-format
12653 msgid "Barcode not found"
12654 msgstr "Barcode nicht gefunden"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
12657 #, c-format
12658 msgid "Barcode submitted"
12659 msgstr "Barcode abgeschickt"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12662 #, c-format
12663 msgid "Barcode type"
12664 msgstr "Barcodetyp"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12667 #, c-format
12668 msgid "Barcode type: "
12669 msgstr "Barcodetyp: "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12674 #, c-format
12675 msgid "Barcode:"
12676 msgstr "Barcode:"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12683 #, c-format
12684 msgid "Barcode: "
12685 msgstr "Barcode: "
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12692 #, c-format
12693 msgid "Barcode: %s"
12694 msgstr "Barcode: %s"
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12701 #, c-format
12702 msgid "Barcode: %s "
12703 msgstr "Barcode: %s "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12706 #, c-format
12707 msgid "Barcodes not found"
12708 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12711 #, c-format
12712 msgid "Barry Cannon"
12713 msgstr "Barry Cannon"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12716 #, c-format
12717 msgid "Bart Jorgensen"
12718 msgstr "Bart Jorgensen"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12721 #, c-format
12722 msgid "Barton Chittenden"
12723 msgstr "Barton Chittenden"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12726 #, c-format
12727 msgid "Base-level allocated"
12728 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12731 #, c-format
12732 msgid "Base-level available"
12733 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12736 #, c-format
12737 msgid "Base-level ordered"
12738 msgstr "Basis-Level bestellt"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12741 #, c-format
12742 msgid "Base-level spent"
12743 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12746 #, c-format
12747 msgid "Basic constraints"
12748 msgstr "Basiskonfiguration"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12752 #, c-format
12753 msgid "Basic parameters"
12754 msgstr "Basisparameter"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12764 #, c-format
12765 msgid "Basket"
12766 msgstr "Korb"
12768 #. For the first occurrence,
12769 #. %1$s:  basketno 
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12777 #, c-format
12778 msgid "Basket %s"
12779 msgstr "Bestellung %s"
12781 #. %1$s:  basketname|html 
12782 #. %2$s:  basketno 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12784 #, c-format
12785 msgid "Basket %s (%s)"
12786 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12789 #, c-format
12790 msgid "Basket (#)"
12791 msgstr "Bestellnr."
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12794 #, c-format
12795 msgid "Basket :"
12796 msgstr "Bestellung:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12799 #, c-format
12800 msgid "Basket created by: "
12801 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12804 #, c-format
12805 msgid "Basket creator"
12806 msgstr "Besteller"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12809 #, c-format
12810 msgid "Basket deleted"
12811 msgstr "Bestellung gelöscht"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12814 #, c-format
12815 msgid "Basket details"
12816 msgstr "Details der Bestellung"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12824 #, c-format
12825 msgid "Basket group"
12826 msgstr "Bestellgruppe"
12828 #. %1$s:  name 
12829 #. %2$s:  basketgroupid 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12831 #, c-format
12832 msgid "Basket group %s (%s) for "
12833 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket group billing place:"
12838 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket group delivery placename:"
12843 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket group name :"
12848 msgstr "Bestellgruppenname:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12851 #, c-format
12852 msgid "Basket group name:"
12853 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12856 #, c-format
12857 msgid "Basket group search"
12858 msgstr "Bestellgruppensuche"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12862 #, c-format
12863 msgid "Basket group:"
12864 msgstr "Bestellgruppe:"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12867 #, c-format
12868 msgid "Basket grouping"
12869 msgstr "Bestellgruppen"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12872 #, c-format
12873 msgid "Basket grouping for "
12874 msgstr "Bestellgruppe für "
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12877 #, c-format
12878 msgid "Basket groups"
12879 msgstr "Bestellgruppe"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12882 #, c-format
12883 msgid "Basket name: "
12884 msgstr "Name der Bestellung: "
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12887 #, c-format
12888 msgid "Basket search"
12889 msgstr "Bestellsuche"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12894 #, c-format
12895 msgid "Basket: "
12896 msgstr "Bestellung: "
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12899 #, c-format
12900 msgid "Basketgroup: "
12901 msgstr "Bestellgruppe: "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12904 #, c-format
12905 msgid "Baskets"
12906 msgstr "Bestellungen"
12908 #. %1$s:  booksellertoname 
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12910 #, c-format
12911 msgid "Baskets for %s"
12912 msgstr "Bestellungen für %s"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12915 #, c-format
12916 msgid "Baskets in this group:"
12917 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12919 #. %1$s:  batchid 
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12921 #, c-format
12922 msgid "Batch %s"
12923 msgstr "Stapel %s"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12926 #, c-format
12927 msgid "Batch ID"
12928 msgstr "Stapel-ID"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12932 #, c-format
12933 msgid "Batch check out"
12934 msgstr "Stapelverbuchung"
12936 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12937 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12938 #. %3$s:  END 
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12940 #, c-format
12941 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12942 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12944 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12945 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12946 #. %3$s:  END 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12948 #, c-format
12949 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12950 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12954 #, c-format
12955 msgid "Batch delete"
12956 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12961 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
12963 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12964 #. %1$s:  IF ( del ) 
12965 #. %2$s:  ELSE 
12966 #. %3$s:  END 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12968 #, c-format
12969 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12970 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12977 #, c-format
12978 msgid "Batch item deletion"
12979 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12982 #, c-format
12983 msgid "Batch item deletion results"
12984 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12991 #, c-format
12992 msgid "Batch item modification"
12993 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12996 #, c-format
12997 msgid "Batch item modification results"
12998 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13003 #, c-format
13004 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13005 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13011 #, c-format
13012 msgid "Batch patron modification"
13013 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13016 #, c-format
13017 msgid "Batch patrons modification"
13018 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13021 #, c-format
13022 msgid "Batch patrons results"
13023 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13029 #, c-format
13030 msgid "Batch record deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13037 #, c-format
13038 msgid "Batch record modification"
13039 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13043 #, c-format
13044 msgid "Batches"
13045 msgstr "Stapel"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13051 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13052 msgstr ""
13053 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13054 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13060 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13061 msgstr ""
13062 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13063 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13064 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
13068 #, c-format
13069 msgid "Before"
13070 msgstr "Vor"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13076 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13077 "administrator and located in your "
13078 msgstr ""
13079 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13080 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13081 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13082 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13085 #, c-format
13086 msgid "Beginning date:"
13087 msgstr "Abo-Beginn:"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13091 #, c-format
13092 msgid "Begins with"
13093 msgstr "Beginnt mit"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13096 #, c-format
13097 msgid "Behavior"
13098 msgstr "Verhalten"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13101 #, c-format
13102 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13103 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13106 #, c-format
13107 msgid "Benjamin Rokseth"
13108 msgstr "Benjamin Rokseth"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13111 #, c-format
13112 msgid "Bernardo González Kriegel"
13113 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13119 "Maintainer)"
13120 msgstr ""
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13122 "Maintainer)"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13125 #, c-format
13126 msgid "BibLibre, France"
13127 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13133 #, c-format
13134 msgid "BibTex"
13135 msgstr "BibTex"
13137 #. %1$s:  loopro.object 
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13139 #, c-format
13140 msgid "Biblio %s"
13141 msgstr "Titel %s"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13145 #, c-format
13146 msgid "Biblio count"
13147 msgstr "Titel Zahl"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13150 #, c-format
13151 msgid "Biblio number"
13152 msgstr "Titelsatznummer"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13155 #, c-format
13156 msgid "Biblio number (internal)"
13157 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13160 #, c-format
13161 msgid "Biblio-level item type"
13162 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13165 #, c-format
13166 msgid "Biblio:"
13167 msgstr "Titel:"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13172 #, c-format
13173 msgid "Bibliographic"
13174 msgstr "Bibliographisch"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13177 #, c-format
13178 msgid "Bibliographic data to print"
13179 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13184 #, c-format
13185 msgid "Bibliographic information"
13186 msgstr "Bibliographische Information"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13190 #, c-format
13191 msgid "Bibliographic record"
13192 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13194 #. %1$s:  object 
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13196 #, c-format
13197 msgid "Bibliographic record %s"
13198 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13201 #, c-format
13202 msgid "Bibliographic: "
13203 msgstr "Bibliographisch: "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13206 #, c-format
13207 msgid "Bibliographies"
13208 msgstr "Bibliographien"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13211 #, c-format
13212 msgid "Biblioitem number"
13213 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13216 #, c-format
13217 msgid "Biblioitem number (internal)"
13218 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13223 #, c-format
13224 msgid "Biblionumber"
13225 msgstr "Titelsatznummer"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13228 #, c-format
13229 msgid "Biblionumber:"
13230 msgstr "Titelsatznummer:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13233 #, c-format
13234 msgid "Biblios in reservoir"
13235 msgstr "Titel im Datenpool"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13238 #, c-format
13239 msgid "Biblios: "
13240 msgstr "Titel: "
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13243 #, c-format
13244 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13245 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13247 #. %1$s:  firstname 
13248 #. %2$s:  surname 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13250 #, c-format
13251 msgid "Bill to: %s %s "
13252 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13257 #, c-format
13258 msgid "Billing date"
13259 msgstr "Rechnungsdatum"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13263 #, c-format
13264 msgid "Billing date:"
13265 msgstr "Rechnungsdatum:"
13267 #. %1$s:  IF billingdateto 
13268 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13269 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13270 #. %4$s:  ELSE 
13271 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13272 #. %6$s:  END 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13274 #, c-format
13275 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13276 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13278 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13280 #, c-format
13281 msgid "Billing date: All until %s "
13282 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13286 #, c-format
13287 msgid "Billing place"
13288 msgstr "Rechnungsstelle"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13294 #, c-format
13295 msgid "Billing place:"
13296 msgstr "Rechnungsstelle:"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13299 #, c-format
13300 msgid "Biography"
13301 msgstr "Biographie"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13307 msgstr ""
13308 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13312 #, c-format
13313 msgid "Block "
13314 msgstr "Sperre "
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13317 #, c-format
13318 msgid "Block expired patrons"
13319 msgstr "Abgelaufene Benutzer sperren"
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13323 msgid "Blocked!"
13324 msgstr "Gesperrt!"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13327 #, c-format
13328 msgid "Book drop mode"
13329 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13331 #. %1$s:  dropboxdate 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13333 #, c-format
13334 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13335 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13338 #, c-format
13339 msgid "Book fund:"
13340 msgstr "Konto:"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13343 #, c-format
13344 msgid "Bookseller invoice no: "
13345 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13349 #, c-format
13350 msgid "Bootstrap"
13351 msgstr "Bootstrap"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13354 #, c-format
13355 msgid "Borrower"
13356 msgstr "Entleiher"
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13360 msgid "Borrower '%s' added."
13361 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13366 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13372 msgstr ""
13373 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13374 "durchgeführt wird."
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13377 #, c-format
13378 msgid "Borrower name"
13379 msgstr "Benutzername"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13387 #, c-format
13388 msgid "Borrower number"
13389 msgstr "Benutzernummer"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13393 #, c-format
13394 msgid "Borrowernumber: "
13395 msgstr "Benutzernummer: "
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13399 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13400 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13406 "to be saved."
13407 msgstr ""
13408 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13409 "das Zitat speichern zu können."
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13412 #, c-format
13413 msgid "Braille"
13414 msgstr "Braille"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13418 #, c-format
13419 msgid "Branch"
13420 msgstr "Bibliothek"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13423 #, c-format
13424 msgid "Branches limitation"
13425 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13429 #, c-format
13430 msgid "Branches limitation: "
13431 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13435 #, c-format
13436 msgid "Branches limitations"
13437 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13440 #, c-format
13441 msgid "Brandon Haveman"
13442 msgstr "Brandon Haveman"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13445 #, c-format
13446 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13447 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13450 #, c-format
13451 msgid "Brendan Gallagher"
13452 msgstr "Brendan Gallagher"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13455 #, c-format
13456 msgid "Brendon Ford"
13457 msgstr "Brendon Ford"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13460 #, c-format
13461 msgid "Brett Wilkins"
13462 msgstr "Brett Wilkins"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13465 #, c-format
13466 msgid "Brian Engard"
13467 msgstr "Brian Engard"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13470 #, c-format
13471 msgid "Brian Harrington"
13472 msgstr "Brian Harrington"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13475 #, c-format
13476 msgid "Brian Norris"
13477 msgstr "Brian Norris"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13480 #, c-format
13481 msgid "Brice Sanchez"
13482 msgstr "Brice Sanchez"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13485 #, c-format
13486 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13487 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13490 #, c-format
13491 msgid "Brief display"
13492 msgstr "Kurzanzeige"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13495 #, c-format
13496 msgid "Brig C. McCoy"
13497 msgstr "Brig C. McCoy"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13500 #, c-format
13501 msgid "Brooke Johnson"
13502 msgstr "Brooke Johnson"
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13508 #, c-format
13509 msgid "Browse by last name: %s "
13510 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13513 #, c-format
13514 msgid "Browse system logs"
13515 msgstr "Systemlog durchsehen"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13519 #, c-format
13520 msgid "Browse the system logs"
13521 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13524 #, c-format
13525 msgid "Bruno Toumi"
13526 msgstr "Bruno Toumi"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13529 #, c-format
13530 msgid "Budget "
13531 msgstr "Etat "
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13535 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13536 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13537 #. %4$s:  END 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13540 #, c-format
13541 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13542 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13546 msgid "Budget description missing"
13547 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13550 #, c-format
13551 msgid "Budget id"
13552 msgstr "Etat ID"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13556 #, c-format
13557 msgid "Budget name"
13558 msgstr "Etatname"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13562 #, c-format
13563 msgid "Budget period description"
13564 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13567 #, c-format
13568 msgid "Budget:"
13569 msgstr "Etat: "
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13573 #, c-format
13574 msgid "Budgeted cost: "
13575 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13587 #, c-format
13588 msgid "Budgets"
13589 msgstr "Etats"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13593 #, c-format
13594 msgid "Budgets administration"
13595 msgstr "Etatverwaltung"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13598 #, c-format
13599 msgid "Bug wranglers:"
13600 msgstr "Bug Wrangler:"
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13604 msgid "Build a new report"
13605 msgstr "Neuen Report erstellen"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13608 #, c-format
13609 msgid "Build a new report?"
13610 msgstr "Neuer Report?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13619 #, c-format
13620 msgid "Build a report"
13621 msgstr "Neuer Report"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13624 #, c-format
13625 msgid "Build and run reports"
13626 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13628 #. INPUT type=submit name=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13631 #, c-format
13632 msgid "Build new"
13633 msgstr "Neuen anlegen"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13636 #, c-format
13637 msgid "Built-in offline circulation interface"
13638 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13643 #, c-format
13644 msgid "By"
13645 msgstr "Von"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13648 #, c-format
13649 msgid "By "
13650 msgstr "Von "
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13656 #, c-format
13657 msgid "By: "
13658 msgstr "Von: "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13661 #, c-format
13662 msgid "ByWater Solutions, USA"
13663 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13666 #, c-format
13667 msgid "Bytes"
13668 msgstr "Bytes"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13671 #, c-format
13672 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13673 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13675 #. %1$s:  cookie 
13676 #. %2$s:  interface 
13677 #. %3$s:  interface 
13678 #. %4$s:  interface 
13679 #. %5$s:  interface 
13680 #. %6$s:  interface 
13681 #. %7$s:  interface 
13682 #. %8$s:  interface 
13683 #. %9$s:  interface 
13684 #. %10$s:  interface 
13685 #. %11$s:  interface 
13686 #. %12$s:  interface 
13687 #. %13$s:  interface 
13688 #. %14$s:  themelang 
13689 #. %15$s:  themelang 
13690 #. %16$s:  themelang 
13691 #. %17$s:  themelang 
13692 #. %18$s:  themelang 
13693 #. %19$s:  interface 
13694 #. %20$s:  themelang 
13695 #. %21$s:  themelang 
13696 #. %22$s:  interface 
13697 #. %23$s:  interface 
13698 #. %24$s:  interface 
13699 #. %25$s:  interface 
13700 #. %26$s:  interface 
13701 #. %27$s:  interface 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13706 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13707 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13708 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13709 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13710 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13711 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13712 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13713 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13714 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13715 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13716 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13717 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13718 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13719 "FALLBACK: "
13720 msgstr ""
13721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13735 "FALLBACK: "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13738 #, c-format
13739 msgid "CANMARC"
13740 msgstr "CANMARC"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13743 #, c-format
13744 msgid "CATMARC"
13745 msgstr "CATMARC"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13748 #, c-format
13749 msgid "CCF"
13750 msgstr "CCF"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13753 #, c-format
13754 msgid "CD audio"
13755 msgstr "Audio-CD"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13758 #, c-format
13759 msgid "CD software"
13760 msgstr "Software-CD"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13766 #, c-format
13767 msgid "CSV"
13768 msgstr "CSV"
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13776 #, c-format
13777 msgid "CSV - %s"
13778 msgstr "CSV - %s"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13781 #, c-format
13782 msgid "CSV profile: "
13783 msgstr "CSV-Profil: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13787 #, c-format
13788 msgid "CSV profiles"
13789 msgstr "CSV-Profile"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13793 #, c-format
13794 msgid "CSV separator: "
13795 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13798 #, c-format
13799 msgid "Cache expiry (seconds)"
13800 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13805 #, c-format
13806 msgid "Cache expiry:"
13807 msgstr "Cache-Dauer:"
13809 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13810 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13811 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13813 #, c-format
13814 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13815 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13819 #, c-format
13820 msgid "Calendar"
13821 msgstr "Kalender"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13824 #, c-format
13825 msgid "Calendar information"
13826 msgstr "Kalenderdaten"
13828 #. OPTGROUP
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13831 #, c-format
13832 msgid "Call Number"
13833 msgstr "Signatur"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13836 #, c-format
13837 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13838 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13846 #, c-format
13847 msgid "Call no"
13848 msgstr "Signatur"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13853 #, c-format
13854 msgid "Call no."
13855 msgstr "Signatur"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13887 #, c-format
13888 msgid "Call number"
13889 msgstr "Signatur"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13892 #, c-format
13893 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13894 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13898 #, c-format
13899 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13900 msgstr "Signatur (absteigend)"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13904 #, c-format
13905 msgid "Call number range"
13906 msgstr "Signaturenbereich"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13911 #, c-format
13912 msgid "Call number:"
13913 msgstr "Signatur:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13916 #, c-format
13917 msgid "Call numbers"
13918 msgstr "Signaturen"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13921 #, c-format
13922 msgid "Call numbers browser"
13923 msgstr "Signaturenbrowser"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13926 #, c-format
13927 msgid "Callnumber"
13928 msgstr "Signatur"
13930 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13932 #, c-format
13933 msgid "Callnumber: %s "
13934 msgstr "Signaturen: %s "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13937 #, c-format
13938 msgid "Calyx, Australia"
13939 msgstr "Calyx, Australia"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13942 #, c-format
13943 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13944 msgstr ""
13945 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13946 "werden."
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13949 #, c-format
13950 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13951 msgstr ""
13952 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13954 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13955 #. %2$s:  error.cardnumber 
13956 #. %3$s:  END 
13957 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13959 #, c-format
13960 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13961 msgstr ""
13962 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13963 "(Benutzernummer: %s) "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13967 #, c-format
13968 msgid "Can't cancel order"
13969 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13973 #, c-format
13974 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13975 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
13977 #. SPAN
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13979 msgid ""
13980 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13981 "this order cancel holds first"
13982 msgstr ""
13983 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
13984 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
13986 #. SPAN
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13988 msgid ""
13989 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13990 "this order cancel holds first"
13991 msgstr ""
13992 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
13993 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13996 #, c-format
13997 msgid "Can't cancel receipt "
13998 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14000 #. B
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14003 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14004 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14006 #. B
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
14008 msgid ""
14009 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14010 "hold(s)"
14011 msgstr ""
14012 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14013 "Vormerkungen vorhanden"
14015 #. B
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14017 msgid ""
14018 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14019 "item(s)"
14020 msgstr ""
14021 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14022 "%] Exemplare vorhanden"
14024 #. B
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14027 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14028 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14030 #. B
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14033 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14034 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14036 #. SPAN
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14039 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14040 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14044 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14045 msgstr ""
14046 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14047 "ausgefüllt sind:"
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14052 msgstr ""
14053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14054 "ausgefüllt sind:"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14195 #, c-format
14196 msgid "Cancel"
14197 msgstr "Abbrechen"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14200 #, c-format
14201 msgid "Cancel Upload"
14202 msgstr "Hochladen abbrechen"
14204 #. INPUT type=submit
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14206 msgid ""
14207 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14208 msgstr ""
14209 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14210 "anstoßen [% END %]"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14213 #, c-format
14214 msgid "Cancel and return to order"
14215 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14218 #, c-format
14219 msgid "Cancel edit"
14220 msgstr "Bearbeiten rückgängig machen"
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14224 msgid "Cancel filter"
14225 msgstr "Filter löschen"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14234 #, c-format
14235 msgid "Cancel hold"
14236 msgstr "Vormerkung stornieren"
14238 #. INPUT type=submit
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14240 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14241 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14243 #. INPUT type=submit
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14245 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14246 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14248 #. INPUT type=submit name=submit
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14251 msgid "Cancel marked holds"
14252 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14254 #. SCRIPT
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14256 msgid "Cancel merge"
14257 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14259 #. INPUT type=button
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14261 msgid "Cancel modifications"
14262 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14265 #, c-format
14266 msgid "Cancel notification"
14267 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14272 #, c-format
14273 msgid "Cancel order"
14274 msgstr "Bestellung stornieren"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14277 #, c-format
14278 msgid "Cancel order and catalog record"
14279 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14282 #, c-format
14283 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14284 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14287 #, c-format
14288 msgid "Cancel receipt"
14289 msgstr "Zugang aufheben"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14292 #, c-format
14293 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14294 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14298 #, c-format
14299 msgid "Cancel transfer"
14300 msgstr "Transport stornieren"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14303 #, c-format
14304 msgid "Cancellation Date"
14305 msgstr "Löschdatum"
14307 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14308 #. %2$s:  END 
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14310 #, c-format
14311 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14312 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14316 #, c-format
14317 msgid "Cancelled"
14318 msgstr "Abgebrochen"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14321 #, c-format
14322 msgid "Cancelled "
14323 msgstr "Abgebrochen "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14326 #, c-format
14327 msgid "Cancelled orders"
14328 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14334 #, c-format
14335 msgid "Cannot Delete"
14336 msgstr "Kann nicht löschen"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14340 #, c-format
14341 msgid "Cannot add patron"
14342 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14345 #, c-format
14346 msgid "Cannot be ordered"
14347 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14349 #. IMG
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14351 msgid "Cannot be put on hold"
14352 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14355 #, c-format
14356 msgid "Cannot be toggled"
14357 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14360 #, c-format
14361 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14362 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot check in"
14368 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14371 #, c-format
14372 msgid "Cannot check out"
14373 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14375 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
14377 #, c-format
14378 msgid "Cannot check out! %s "
14379 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14381 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14383 #, c-format
14384 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14385 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14391 #, c-format
14392 msgid "Cannot delete"
14393 msgstr "Kann nicht löschen"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14396 #, c-format
14397 msgid "Cannot delete budget"
14398 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14400 #. %1$s:  budget_period_description 
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14404 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14407 #, c-format
14408 msgid "Cannot delete currency "
14409 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14412 #, c-format
14413 msgid "Cannot delete filing rule "
14414 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14417 #, c-format
14418 msgid "Cannot delete item type"
14419 msgstr "Medientyp kann nicht gelöscht werden"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14422 #, c-format
14423 msgid "Cannot delete patron"
14424 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14428 #, c-format
14429 msgid "Cannot edit"
14430 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14433 #, c-format
14434 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14435 msgstr ""
14436 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14439 #, c-format
14440 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14441 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14443 #. For the first occurrence,
14444 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14447 #, c-format
14448 msgid "Cannot open %s to read."
14449 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14452 #, c-format
14453 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14454 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14456 #. SCRIPT
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14458 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14459 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14462 #, c-format
14463 msgid "Cannot place hold"
14464 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14467 #, c-format
14468 msgid "Cannot place hold on some items"
14469 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14473 #, c-format
14474 msgid "Cannot place hold:"
14475 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14478 #, c-format
14479 msgid "Cannot process file as an image."
14480 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14483 #, c-format
14484 msgid "Cannot renew:"
14485 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14489 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14490 msgstr ""
14491 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14495 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14496 msgstr ""
14497 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14500 #, c-format
14501 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14502 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14515 #, c-format
14516 msgid "Card"
14517 msgstr "Karte"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14520 #, c-format
14521 msgid "Card batch"
14522 msgstr "Batch"
14524 #. %1$s:  batche.batch_id 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14526 #, c-format
14527 msgid "Card batch number %s"
14528 msgstr "Stapel %s"
14530 #. %1$s:  batche.batch_id 
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14532 #, c-format
14533 msgid "Card batch number %s "
14534 msgstr "Stapel %s"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14537 #, c-format
14538 msgid "Card batches"
14539 msgstr "Batches"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14542 #, c-format
14543 msgid "Card height:"
14544 msgstr "Kartenhöhe:"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14550 #, c-format
14551 msgid "Card number"
14552 msgstr "Ausweisnummer"
14554 #. %1$s:  cardnumber 
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14556 #, c-format
14557 msgid "Card number : %s"
14558 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14560 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14562 #, c-format
14563 msgid "Card number can be up to %s characters."
14564 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14567 #, c-format
14568 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14569 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14571 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14572 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14574 #, c-format
14575 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14576 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
14578 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14580 #, c-format
14581 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14582 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14585 #, c-format
14586 msgid "Card number:"
14587 msgstr "Ausweisnummer: "
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14591 #, c-format
14592 msgid "Card number: "
14593 msgstr "Ausweisnummer: "
14595 #. %1$s:  cardnumber 
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14597 #, c-format
14598 msgid "Card number: %s"
14599 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14602 #, c-format
14603 msgid "Card template"
14604 msgstr "Template"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14607 #, c-format
14608 msgid "Card templates"
14609 msgstr "Templates"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14612 #, c-format
14613 msgid "Card width:"
14614 msgstr "Kartenbreite:"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14619 #, c-format
14620 msgid "Cardnumber"
14621 msgstr "Ausweisnummer"
14623 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14624 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14625 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14626 #. %4$s:  END 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14628 #, c-format
14629 msgid ""
14630 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14631 "%s)%s "
14632 msgstr ""
14633 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14634 "Benutzernummer %s)%s "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14637 #, c-format
14638 msgid "Cardnumber already in use."
14639 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14642 #, c-format
14643 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14644 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14647 #, c-format
14648 msgid "Cardnumbers not found"
14649 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14655 #, c-format
14656 msgid "Cart"
14657 msgstr "Korb"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14660 #, c-format
14661 msgid "Cas login"
14662 msgstr "CAS-Login"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14665 #, c-format
14666 msgid "Cassette recording"
14667 msgstr "Kasettenaufnahme"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14692 #, c-format
14693 msgid "Catalog"
14694 msgstr "Katalog"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14697 #, c-format
14698 msgid "Catalog by Item Type"
14699 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14703 #, c-format
14704 msgid "Catalog by item type"
14705 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14708 #, c-format
14709 msgid "Catalog details"
14710 msgstr "Katalogdetails"
14712 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14714 #, c-format
14715 msgid "Catalog details %s "
14716 msgstr "Katalogdetails %s "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14719 #, c-format
14720 msgid "Catalog search"
14721 msgstr "Katalogsuche"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14726 #, c-format
14727 msgid "Catalog statistics"
14728 msgstr "Katalogstatistiken"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14740 #, c-format
14741 msgid "Cataloging"
14742 msgstr "Katalogisierung"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14745 #, c-format
14746 msgid "Cataloging editor"
14747 msgstr "Katalogisierungseditor"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14750 #, c-format
14751 msgid "Cataloging search"
14752 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14755 #, c-format
14756 msgid "Catalogs"
14757 msgstr "Kataloge"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14760 #, c-format
14761 msgid "Catalogue tables"
14762 msgstr "Katalogtabellen"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14765 #, c-format
14766 msgid "Cataloguing tables"
14767 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14770 #, c-format
14771 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14772 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14782 #, c-format
14783 msgid "Category"
14784 msgstr "Kategorie"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14787 #, c-format
14788 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14789 msgstr ""
14790 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14796 msgstr ""
14797 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14798 "verwenden"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14801 #, c-format
14802 msgid "Category code"
14803 msgstr "Kategoriecode"
14805 #. SCRIPT
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14807 msgid "Category code unknown."
14808 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14811 #, c-format
14812 msgid "Category code:"
14813 msgstr "Kategoriecode:"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14819 #, c-format
14820 msgid "Category code: "
14821 msgstr "Kategoriecode: "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14824 #, c-format
14825 msgid "Category name"
14826 msgstr "Kategorie"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14830 #, c-format
14831 msgid "Category type: "
14832 msgstr "Kategorie: "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14837 #, c-format
14838 msgid "Category:"
14839 msgstr "Kategorie:"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14849 #, c-format
14850 msgid "Category: "
14851 msgstr "Benutzertyp: "
14853 #. For the first occurrence,
14854 #. SCRIPT
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14857 #, c-format
14858 msgid "Category: %s"
14859 msgstr "Kategorie: %s"
14861 #. %1$s:  categoryname 
14862 #. %2$s:  categorycode 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14864 #, c-format
14865 msgid "Category: %s (%s)"
14866 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14869 #, c-format
14870 msgid "Categorycode"
14871 msgstr "Kategoriecode"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14876 #, c-format
14877 msgid "Cell value "
14878 msgstr "Zellenwert "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14882 #, c-format
14883 msgid "Cells contain estimated values only."
14884 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14886 #. For the first occurrence,
14887 #. SCRIPT
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14891 msgid "Change"
14892 msgstr "Ändern"
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14896 msgid "Change basket group"
14897 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14899 #. INPUT type=submit
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14901 msgid "Change basketgroup"
14902 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14905 #, c-format
14906 msgid "Change framework: "
14907 msgstr "Framework ändern: "
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14911 #, c-format
14912 msgid "Change internal note"
14913 msgstr "Interne Notiz ändern"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14916 #, c-format
14917 msgid "Change item status"
14918 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
14922 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14923 msgstr ""
14924 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14925 "Benutzertyp geändert werden?"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14928 #, c-format
14929 msgid "Change order"
14930 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14932 #. %1$s:  ordernumber 
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14934 #, c-format
14935 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14936 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14938 #. %1$s:  ordernumber 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14940 #, c-format
14941 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14942 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14945 #, c-format
14946 msgid "Change password"
14947 msgstr "Passwort ändern"
14949 #. %1$s:  firstname 
14950 #. %2$s:  surname 
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14952 #, c-format
14953 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14954 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14957 #, c-format
14958 msgid "Change vendor note"
14959 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14962 #, c-format
14963 msgid "Changed action if matching record found"
14964 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14967 #, c-format
14968 msgid "Changed action if no match found"
14969 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14972 #, c-format
14973 msgid "Changed item processing option"
14974 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14980 #, c-format
14981 msgid "Changed. "
14982 msgstr "Geändert. "
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14985 #, c-format
14986 msgid ""
14987 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14988 "'items' table. "
14989 msgstr ""
14990 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
14991 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14994 #, c-format
14995 msgid "Character encoding: "
14996 msgstr "Zeichencodierung: "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15005 #, c-format
15006 msgid "Charge"
15007 msgstr "Gebühr"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15012 #, c-format
15013 msgid "Charge type"
15014 msgstr "Gebührentyp"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15017 #, c-format
15018 msgid "Charge when?"
15019 msgstr "Wann berechnen?"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15022 #, c-format
15023 msgid "Charles Farmer"
15024 msgstr "Charles Farmer"
15026 #. SCRIPT
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15028 msgid "Check All"
15029 msgstr "Alle markieren"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15032 #, c-format
15033 msgid "Check In"
15034 msgstr "Rückgabe"
15036 #. INPUT type=submit
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15038 msgid "Check Out"
15039 msgstr "Ausleihe"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15047 #, c-format
15048 msgid "Check all"
15049 msgstr "Alle markieren"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15053 #, c-format
15054 msgid "Check expiration"
15055 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15058 #, c-format
15059 msgid "Check for embedded item record data?"
15060 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15070 #, c-format
15071 msgid "Check in"
15072 msgstr "Rückgabe"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15075 #, c-format
15076 msgid "Check in "
15077 msgstr "Rückgabe "
15079 #. For the first occurrence,
15080 #. SCRIPT
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15083 #, c-format
15084 msgid "Check in message"
15085 msgstr "Rückgabehinweis"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15088 #, c-format
15089 msgid "Check lists"
15090 msgstr "Checklisten"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15095 #, c-format
15096 msgid "Check logs for more details."
15097 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15124 #, c-format
15125 msgid "Check out"
15126 msgstr "Ausleihe"
15128 #. INPUT type=submit name=x
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15130 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15131 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15134 #, c-format
15135 msgid "Check out and check in items"
15136 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15138 #. For the first occurrence,
15139 #. SCRIPT
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15141 msgid "Check out message"
15142 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15145 #, c-format
15146 msgid "Check out to this patron"
15147 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15150 #, c-format
15151 msgid "Check that your database is running."
15152 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15155 #, c-format
15156 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15157 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15160 #, c-format
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15165 #, c-format
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15169 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15170 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15172 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15173 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15175 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15177 msgid "Check to delete this field"
15178 msgstr "Dieses Feld löschen"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15181 #, c-format
15182 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15183 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15186 #, c-format
15187 msgid ""
15188 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15189 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15190 msgstr ""
15191 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15192 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15193 "Feld definiert wurde."
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15196 #, c-format
15197 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15198 msgstr ""
15199 "'Passwort erlauben' anwählen, um ein Passwort mit diesem Attribut zu "
15200 "verbinden."
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15206 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15209 #, c-format
15210 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15211 msgstr ""
15212 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15215 #, c-format
15216 msgid "Check your database settings in "
15217 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15221 #, c-format
15222 msgid "Check-in"
15223 msgstr "Rückgabe"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15226 #, c-format
15227 msgid "Check-in date from"
15228 msgstr "Rückgabedatum von"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15231 #, c-format
15232 msgid "Check-in date from:"
15233 msgstr "Rückgabedatum von:"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15237 #, c-format
15238 msgid "Check:"
15239 msgstr "Prüfung:"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15247 #, c-format
15248 msgid "Checked"
15249 msgstr "Geprüft"
15251 #. SCRIPT
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15253 msgid "Checked in"
15254 msgstr "Zurückgegeben"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15257 #, c-format
15258 msgid "Checked in "
15259 msgstr "Zurückgegeben "
15261 #. SCRIPT
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15263 msgid "Checked in item."
15264 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15266 #. SPAN
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15270 #, c-format
15271 msgid "Checked out"
15272 msgstr "Ausgeliehen"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15275 #, c-format
15276 msgid "Checked out "
15277 msgstr "Ausgeliehen "
15279 #. %1$s:  END 
15280 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15281 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15283 #, c-format
15284 msgid "Checked out %s %s %s by "
15285 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15287 #. %1$s:  total 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15289 #, c-format
15290 msgid "Checked out %s times"
15291 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15300 #, c-format
15301 msgid "Checked out from"
15302 msgstr "Ausgeliehen von"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15310 #, c-format
15311 msgid "Checked out on"
15312 msgstr "Ausleihdatum"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15315 #, c-format
15316 msgid "Checked out today"
15317 msgstr "Heute ausgeliehen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
15320 #, c-format
15321 msgid "Checked out: "
15322 msgstr "Ausgeliehen: "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15326 #, c-format
15327 msgid "Checked-in items"
15328 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15331 #, c-format
15332 msgid "Checkin"
15333 msgstr "Rückgabe"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15336 #, c-format
15337 msgid "Checkin message"
15338 msgstr "Rückgabehinweis"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15341 #, c-format
15342 msgid "Checkin message type: "
15343 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15346 #, c-format
15347 msgid "Checkin message: "
15348 msgstr "Rückgabehinweis: "
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15351 #, c-format
15352 msgid "Checkin on"
15353 msgstr "Rückgabe am"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15356 #, c-format
15357 msgid "Checking out to "
15358 msgstr "Ausleihe an "
15360 #. For the first occurrence,
15361 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15365 #, c-format
15366 msgid "Checking out to %s"
15367 msgstr "Ausleihe an %s"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15370 #, c-format
15371 msgid ""
15372 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15373 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15374 "change."
15375 msgstr ""
15376 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15377 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15383 "the values of that field on all selected patrons"
15384 msgstr ""
15385 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15386 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15391 #, c-format
15392 msgid "Checkout"
15393 msgstr "Ausleihen"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15396 #, c-format
15397 msgid "Checkout count"
15398 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15401 #, c-format
15402 msgid "Checkout count:"
15403 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15406 #, c-format
15407 msgid "Checkout date"
15408 msgstr "Ausleihdatum"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15411 #, c-format
15412 msgid "Checkout date from:"
15413 msgstr "Ausleihdatum:"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15416 #, c-format
15417 msgid "Checkout date from: "
15418 msgstr "Ausleihdatum: "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15421 #, c-format
15422 msgid "Checkout history"
15423 msgstr "Ausleihverlauf"
15425 #. %1$s:  title |html 
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15427 #, c-format
15428 msgid "Checkout history for %s"
15429 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15432 #, c-format
15433 msgid "Checkout on"
15434 msgstr "Ausgeliehen am"
15436 #. INPUT type=submit
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15438 msgid "Checkout or renew"
15439 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15442 #, c-format
15443 msgid "Checkout status:"
15444 msgstr "Ausleihstatus:"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15452 #, c-format
15453 msgid "Checkouts"
15454 msgstr "Ausleihen"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15458 #, c-format
15459 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15460 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15464 #, c-format
15465 msgid "Checkouts by patron category"
15466 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15468 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15469 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15470 #. %3$s:  END 
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15472 #, c-format
15473 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15474 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15477 #, c-format
15478 msgid ""
15479 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15480 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15481 "definition."
15482 msgstr ""
15483 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15484 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15488 #, c-format
15489 msgid "Child"
15490 msgstr "Kind"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15494 #, c-format
15495 msgid "Choice"
15496 msgstr "Wahl"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15506 #, c-format
15507 msgid "Choose"
15508 msgstr "Auswählen"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15511 #, c-format
15512 msgid "Choose .koc file: "
15513 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15516 #, c-format
15517 msgid "Choose Adult category "
15518 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15520 #. SCRIPT
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15522 msgid "Choose Hemisphere:"
15523 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15525 #. SCRIPT
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15527 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15528 msgstr "Wählen Sie OK, wenn Sie den Server wirklich löschen möchten "
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15531 #, c-format
15532 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15533 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15537 #, c-format
15538 msgid "Choose a file "
15539 msgstr "Datei auswählen "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15542 #, c-format
15543 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15544 msgstr ""
15545 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15548 #, c-format
15549 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15550 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15553 #, c-format
15554 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15555 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15559 #, c-format
15560 msgid "Choose an icon:"
15561 msgstr "Icon auswählen:"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15564 #, c-format
15565 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15566 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15569 #, c-format
15570 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15571 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15574 #, c-format
15575 msgid "Choose layout type: "
15576 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15579 #, c-format
15580 msgid "Choose library:"
15581 msgstr "Bibliothek wählen:"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15584 #, c-format
15585 msgid "Choose list"
15586 msgstr "Liste wählen"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15589 #, c-format
15590 msgid "Choose one"
15591 msgstr "Eines auswählen"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15594 #, c-format
15595 msgid ""
15596 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15597 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15598 msgstr ""
15599 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15600 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15601 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15604 #, c-format
15605 msgid "Choose order of text fields to print"
15606 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15609 #, c-format
15610 msgid "Choose the file to add to the basket"
15611 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15613 #. A
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15615 msgid "Choose this record"
15616 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15618 #. SCRIPT
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15620 msgid "Choose time"
15621 msgstr "Zeit wählen"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15624 #, c-format
15625 msgid ""
15626 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15627 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15628 msgstr ""
15629 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15630 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15633 #, c-format
15634 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15635 msgstr ""
15636 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15637 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15640 #, c-format
15641 msgid "Choose your library:"
15642 msgstr "Bibliothek wählen:"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15647 #, c-format
15648 msgid "Choose: "
15649 msgstr "Wähle: "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15652 #, c-format
15653 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15654 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15657 #, c-format
15658 msgid "Chris Cormack"
15659 msgstr "Chris Cormack"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15665 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15666 msgstr ""
15667 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15668 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Mitglied)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15671 #, c-format
15672 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15673 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15676 #, c-format
15677 msgid "Christophe Croullebois"
15678 msgstr "Christophe Croullebois"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15681 #, c-format
15682 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15683 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15686 #, c-format
15687 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15688 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15691 #, c-format
15692 msgid "Christopher Hyde"
15693 msgstr "Christopher Hyde"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15696 #, c-format
15697 msgid "Cindy Murdock Ames"
15698 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15701 #, c-format
15702 msgid "Circ note"
15703 msgstr "Ausleihnotiz"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15706 #, c-format
15707 msgid "Circ notes"
15708 msgstr "Ausleihnotizen"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15737 #, c-format
15738 msgid "Circulation"
15739 msgstr "Ausleihe"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15745 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15746 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15747 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15748 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15749 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15750 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15751 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15752 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15753 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15754 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15755 "symbol by National Park Service "
15756 msgstr ""
15757 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15758 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15759 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15760 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15761 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15762 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15763 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15764 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15765 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15766 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15767 "National Park Service "
15769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15771 #, c-format
15772 msgid "Circulation History for %s"
15773 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15776 #, c-format
15777 msgid "Circulation Reports"
15778 msgstr "Ausleihreports"
15780 #. %1$s:  branch_name 
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15782 #, c-format
15783 msgid "Circulation alerts for %s"
15784 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15787 #, c-format
15788 msgid "Circulation and fine rules"
15789 msgstr "Ausleihkonditionen"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15793 #, c-format
15794 msgid "Circulation and fines rules"
15795 msgstr "Ausleihkonditionen"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15800 #, c-format
15801 msgid "Circulation history"
15802 msgstr "Ausleihverlauf"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15805 #, c-format
15806 msgid "Circulation note"
15807 msgstr "Ausleihnotiz"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15810 #, c-format
15811 msgid "Circulation note: "
15812 msgstr "Ausleihnotiz: "
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15815 #, c-format
15816 msgid "Circulation records were last synced on: "
15817 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15822 #, c-format
15823 msgid "Circulation statistics"
15824 msgstr "Ausleihstatistiken"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15827 #, c-format
15828 msgid "Circulation tables"
15829 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15831 #. %1$s:  LoginBranchname 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15833 #, c-format
15834 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15835 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15838 #, c-format
15839 msgid "Citation"
15840 msgstr "Zitat"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15844 #, c-format
15845 msgid "Cities"
15846 msgstr "Städte"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15850 #, c-format
15851 msgid "Cities and towns"
15852 msgstr "Städte"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15859 #, c-format
15860 msgid "City"
15861 msgstr "Stadt"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15864 #, c-format
15865 msgid "City ID"
15866 msgstr "Stadt ID"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15869 #, c-format
15870 msgid "City ID: "
15871 msgstr "Stadt ID: "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15874 #, c-format
15875 msgid "City id"
15876 msgstr "Stadt ID"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15879 #, c-format
15880 msgid "City search:"
15881 msgstr "Stadt:"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15885 #, c-format
15886 msgid "City:"
15887 msgstr "Stadt:"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15893 #, c-format
15894 msgid "City: "
15895 msgstr "Stadt: "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15899 #, c-format
15900 msgid "Claim acquisition"
15901 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15904 #, c-format
15905 msgid "Claim date"
15906 msgstr "Reklamationsdatum"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15909 #, c-format
15910 msgid "Claim missing serials"
15911 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15913 #. INPUT type=submit
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15915 msgid "Claim order"
15916 msgstr "Bestellung reklamieren"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15920 #, c-format
15921 msgid "Claim serial issue"
15922 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15925 #, c-format
15926 msgid "Claim using notice: "
15927 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15934 #, c-format
15935 msgid "Claimed"
15936 msgstr "Reklamiert"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15939 #, c-format
15940 msgid "Claimed date"
15941 msgstr "Reklamationsdatum"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15945 #, c-format
15946 msgid "Claims"
15947 msgstr "Reklamationen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15951 #, c-format
15952 msgid "Claims count"
15953 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15956 #, c-format
15957 msgid "Claire Hernandez"
15958 msgstr "Claire Hernandez"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15961 #, c-format
15962 msgid "Class: "
15963 msgstr "Klasse: "
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15967 #, c-format
15968 msgid "ClassSources"
15969 msgstr "ClassSources"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15973 #, c-format
15974 msgid "Classification"
15975 msgstr "Klassifikation"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15978 #, c-format
15979 msgid "Classification filing rules"
15980 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15984 msgid "Classification source code missing"
15985 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15989 #, c-format
15990 msgid "Classification source code: "
15991 msgstr "Klassifikationscode: "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15997 #, c-format
15998 msgid "Classification sources"
15999 msgstr "Klassifikationsquellen"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16002 #, c-format
16003 msgid "Classification:"
16004 msgstr "Klassifikation"
16006 #. For the first occurrence,
16007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16010 #, c-format
16011 msgid "Classification: %s "
16012 msgstr "Klassifikation: %s "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
16015 #, c-format
16016 msgid "Claudia Forsman"
16017 msgstr "Claudia Forsman"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16020 #, c-format
16021 msgid "Clay Fouts"
16022 msgstr "Clay Fouts"
16024 #. INPUT type=submit
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16026 msgid "Clean"
16027 msgstr "Löschen"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16030 #, c-format
16031 msgid "Clean patron records"
16032 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16034 #. %1$s:  import_batch_id 
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16036 #, c-format
16037 msgid "Cleaned import batch #%s"
16038 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16040 #. For the first occurrence,
16041 #. SCRIPT
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16054 #, c-format
16055 msgid "Clear"
16056 msgstr "Löschen"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16084 #, c-format
16085 msgid "Clear all"
16086 msgstr "Auswahl aufheben"
16088 #. SCRIPT
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16090 msgid ""
16091 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16092 msgstr ""
16093 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16094 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16095 "werden."
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
16102 #, c-format
16103 msgid "Clear date"
16104 msgstr "Datum löschen"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16107 #, c-format
16108 msgid "Clear field"
16109 msgstr "Feld löschen"
16111 #. INPUT type=reset
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16113 msgid "Clear filters"
16114 msgstr "Filter löschen"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16117 #, c-format
16118 msgid "Clear on loan"
16119 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16121 #. A
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16124 msgid "Clear screen"
16125 msgstr "Bildschirm leeren"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16130 #, c-format
16131 msgid "Clear search form"
16132 msgstr "Formular leeren"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16135 #, c-format
16136 msgid "Clear used authorities"
16137 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16144 #, c-format
16145 msgid "Click 'Next' to continue "
16146 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16148 #. For the first occurrence,
16149 #. SCRIPT
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16152 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16153 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16156 #, c-format
16157 msgid "Click Save to finish."
16158 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16162 #, c-format
16163 msgid "Click here to define a printer profile."
16164 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16167 #, c-format
16168 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16169 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16173 #, c-format
16174 msgid "Click here to see the merged record."
16175 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16178 #, c-format
16179 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16180 msgstr ""
16181 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16182 "Dienstoberfläche zu laden. "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16185 #, c-format
16186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16187 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16189 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16195 "edit."
16196 msgstr ""
16197 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16198 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16201 #, c-format
16202 msgid "Click on individual cells to edit."
16203 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16206 #, c-format
16207 msgid ""
16208 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16209 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16210 msgstr ""
16211 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16212 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16218 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16219 msgstr ""
16220 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16221 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16227 "Enter&gt; key to save the quote."
16228 msgstr ""
16229 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16230 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16234 #, c-format
16235 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16236 msgstr ""
16237 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16238 "herunterzuladen."
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16241 #, c-format
16242 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16243 msgstr ""
16244 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16245 "herunterzuladen."
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16248 #, c-format
16249 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16250 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16252 #. SCRIPT
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16254 msgid ""
16255 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16256 "be selected."
16257 msgstr ""
16258 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16259 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16262 #, c-format
16263 msgid ""
16264 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16265 msgstr ""
16266 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16267 "entsprechenden CSV-Datei."
16269 #. %1$s:  ELSE 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16271 #, c-format
16272 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16273 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16279 "quotes."
16280 msgstr ""
16281 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16282 "Zitaten hochzuladen."
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16288 "quotes."
16289 msgstr ""
16290 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16291 "speichern."
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16294 #, c-format
16295 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16296 msgstr ""
16297 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16298 "möchten."
16300 #. INPUT type=submit
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16302 msgid "Click to \"Unmap\""
16303 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16306 #, c-format
16307 msgid "Click to Edit"
16308 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16310 #. A
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16313 msgid "Click to Expand this Tag"
16314 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16318 #, c-format
16319 msgid "Click to add item"
16320 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16322 #. SCRIPT
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16324 msgid "Click to collapse this section"
16325 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16328 #, c-format
16329 msgid "Click to edit"
16330 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16332 #. SCRIPT
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16334 msgid "Click to expand this section"
16335 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16337 #. SCRIPT
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16339 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16340 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16343 #, c-format
16344 msgid "Click to recheck dependencies "
16345 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16347 #. IMG
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16355 msgid "Clone"
16356 msgstr "Klonen"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16359 #, c-format
16360 msgid "Clone these rules to:"
16361 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16363 #. IMG
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16370 msgid "Clone this subfield"
16371 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16373 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16374 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16375 #. %3$s:  frombranchname 
16376 #. %4$s:  END 
16377 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16378 #. %6$s:  tobranchname 
16379 #. %7$s:  END 
16380 #. %8$s:  END 
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16382 #, c-format
16383 msgid ""
16384 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16385 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16388 #, c-format
16389 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16390 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16405 #, c-format
16406 msgid "Close"
16407 msgstr "Schließen"
16409 #. INPUT type=button
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16411 msgid "Close and print"
16412 msgstr "Schließen und drucken"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16415 #, c-format
16416 msgid "Close basket group"
16417 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16420 #, c-format
16421 msgid "Close budget "
16422 msgstr "Etat schliessen "
16424 #. INPUT type=button
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16426 msgid "Close help window"
16427 msgstr "Hilfe schließen"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16430 #, c-format
16431 msgid "Close this basket"
16432 msgstr "Diesen Korb schließen"
16434 #. A
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16438 msgid "Close this menu"
16439 msgstr "Dieses Menu schließen"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16442 #, c-format
16443 msgid "Close this window."
16444 msgstr "Fenster schließen."
16446 #. INPUT type=button
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16450 #, c-format
16451 msgid "Close window"
16452 msgstr "Fenster schließen"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16455 #, c-format
16456 msgid "Close: "
16457 msgstr "Schließen: "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16462 #, c-format
16463 msgid "Closed"
16464 msgstr "Geschlossen"
16466 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16468 #, c-format
16469 msgid "Closed (%s)"
16470 msgstr "Beendet (%s)"
16472 #. SCRIPT
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16474 msgid "Closed on %s"
16475 msgstr "Geschlossen am %s"
16477 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16479 #, c-format
16480 msgid "Closed on %s."
16481 msgstr "Geschlossen am %s."
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16485 #, c-format
16486 msgid "Closed on:"
16487 msgstr "Abgeschlossen am:"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16506 #, c-format
16507 msgid "Code"
16508 msgstr "Code"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16512 #, c-format
16513 msgid "Code:"
16514 msgstr "Code:"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16518 #, c-format
16519 msgid "CodeMirror editing library"
16520 msgstr "CodeMirror editing library"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16523 #, c-format
16524 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16525 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16529 #, c-format
16530 msgid "Collapse all"
16531 msgstr "Alle einklappen"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16534 #, c-format
16535 msgid "Collapsed"
16536 msgstr "Eingeklappt"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16540 #, c-format
16541 msgid "Collect from patron: "
16542 msgstr "Einzahlung: "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16553 #, c-format
16554 msgid "Collection"
16555 msgstr "Sammlung"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16565 #, c-format
16566 msgid "Collection "
16567 msgstr "Sammlung "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16574 #, c-format
16575 msgid "Collection code"
16576 msgstr "Sammlung"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16579 #, c-format
16580 msgid "Collection code:"
16581 msgstr "Sammlungscode:"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16584 #, c-format
16585 msgid "Collection deleted successfully"
16586 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16589 #, c-format
16590 msgid "Collection failed to be deleted"
16591 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16596 #, c-format
16597 msgid "Collection title:"
16598 msgstr "Reihe:"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16601 #, c-format
16602 msgid "Collection transferred successfully"
16603 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16606 #, c-format
16607 msgid "Collection:"
16608 msgstr "Sammlung:"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16611 #, c-format
16612 msgid "Collection: "
16613 msgstr "Sammlung: "
16615 #. For the first occurrence,
16616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16619 #, c-format
16620 msgid "Collection: %s "
16621 msgstr "Sammlung: %s "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16629 #, c-format
16630 msgid "Colon (:)"
16631 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16634 #, c-format
16635 msgid "Color"
16636 msgstr "Farbe"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16644 #, c-format
16645 msgid "Column"
16646 msgstr "Spalte"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16649 #, c-format
16650 msgid "Column name"
16651 msgstr "Spaltenname"
16653 #. SCRIPT
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16655 msgid "Column visibility"
16656 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16659 #, c-format
16660 msgid "Column: "
16661 msgstr "Spalte: "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16664 #, c-format
16665 msgid "Columns"
16666 msgstr "Spalten"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16669 #, c-format
16670 msgid ""
16671 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16672 "columns will be ignored. "
16673 msgstr ""
16674 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16675 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16679 #, c-format
16680 msgid "Columns settings"
16681 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16684 #, c-format
16685 msgid "Coming from"
16686 msgstr "Treffer in"
16688 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16690 #, c-format
16691 msgid "Coming from %s"
16692 msgstr "Erhalten von %s"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16703 #, c-format
16704 msgid "Comma (,)"
16705 msgstr "Komma (,)"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16708 #, c-format
16709 msgid "Comma separated text"
16710 msgstr "kommagetrennter Text"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16715 #, c-format
16716 msgid "Comment"
16717 msgstr "Kommentar"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16720 #, c-format
16721 msgid "Comment "
16722 msgstr "Kommentar "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16727 #, c-format
16728 msgid "Comment:"
16729 msgstr "Kommentar:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
16732 #, c-format
16733 msgid "Comment: "
16734 msgstr "Kommentar: "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16737 #, c-format
16738 msgid "Commenter "
16739 msgstr "Kommentator "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16747 #, c-format
16748 msgid "Comments"
16749 msgstr "Kommentare"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16752 #, c-format
16753 msgid "Comments about this file: "
16754 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16757 #, c-format
16758 msgid "Comments awaiting moderation"
16759 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16762 #, c-format
16763 msgid "Comments pending approval"
16764 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16767 #, c-format
16768 msgid "Comments:"
16769 msgstr "Kommentare:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16772 #, c-format
16773 msgid "Compact view"
16774 msgstr "kompakte Ansicht"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16777 #, c-format
16778 msgid "Company details"
16779 msgstr "Lieferantendetails"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16782 #, c-format
16783 msgid "Company name: "
16784 msgstr "Firmenname: "
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16787 #, c-format
16788 msgid "Compare barcodes list to results: "
16789 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16792 #, c-format
16793 msgid "Complete view"
16794 msgstr "Vollständige Ansicht"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16797 #, c-format
16798 msgid "Completed import of records"
16799 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16802 #, c-format
16803 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16804 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16807 #, c-format
16808 msgid "Configure"
16809 msgstr "Konfigurieren"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16812 #, c-format
16813 msgid "Configure columns"
16814 msgstr "Spalten konfigurieren"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16817 #, c-format
16818 msgid "Configure plugins"
16819 msgstr "Plugins konfigurieren"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16822 #, c-format
16823 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16824 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16826 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16831 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16832 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16833 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16834 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16835 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
16837 #. INPUT type=submit
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16843 msgid "Confirm"
16844 msgstr "Bestätigen"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16847 #, c-format
16848 msgid "Confirm custom report"
16849 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16852 #, c-format
16853 msgid "Confirm delete: "
16854 msgstr "Löschung bestätigen: "
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16858 #, c-format
16859 msgid "Confirm deletion"
16860 msgstr "Löschung bestätigen"
16862 #. %1$s:  searchfield 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16864 #, c-format
16865 msgid "Confirm deletion of %s?"
16866 msgstr "%s wirklich löschen?"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16869 #, c-format
16870 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16871 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16874 #, c-format
16875 msgid "Confirm deletion of classification source "
16876 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16879 #, c-format
16880 msgid "Confirm deletion of contract "
16881 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16884 #, c-format
16885 msgid "Confirm deletion of currency "
16886 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16889 #, c-format
16890 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16891 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16894 #, c-format
16895 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16896 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16899 #, c-format
16900 msgid "Confirm deletion of printer "
16901 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16904 #, c-format
16905 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16906 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16908 #. %1$s:  tagsubfield 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16910 #, c-format
16911 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16912 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16915 #, c-format
16916 msgid "Confirm deletion of tag "
16917 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16921 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16922 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16926 msgid "Confirm hold"
16927 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16929 #. INPUT type=submit
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16931 msgid "Confirm hold and transfer"
16932 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16935 #, c-format
16936 msgid "Confirm holds"
16937 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16940 #, c-format
16941 msgid "Confirm new password:"
16942 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16945 #, c-format
16946 msgid "Congratulations, installation complete"
16947 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16949 #. %1$s:  tablename 
16950 #. %2$s:  kohafield 
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16952 #, c-format
16953 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16954 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16957 #, c-format
16958 msgid "Connection established."
16959 msgstr "Verbindung hergestellt."
16961 #. For the first occurrence,
16962 #. %1$s:  errcon.server 
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16966 #, c-format
16967 msgid "Connection failed to %s"
16968 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16970 #. For the first occurrence,
16971 #. %1$s:  errcon.server 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16974 #, c-format
16975 msgid "Connection timeout to %s"
16976 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16979 #, c-format
16980 msgid "Connor Dewar"
16981 msgstr "Connor Dewar"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16984 #, c-format
16985 msgid "Connor Fraser"
16986 msgstr "Connor Fraser"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16989 #, c-format
16990 msgid "Considered lost"
16991 msgstr "Vermutlich verloren"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16994 #, c-format
16995 msgid "Consolas"
16996 msgstr "Plugins konfigurieren"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
17000 #, c-format
17001 msgid "Constraints"
17002 msgstr "Bedingungen"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17006 #, c-format
17007 msgid "Contact"
17008 msgstr "Kontakt"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17011 #, c-format
17012 msgid "Contact about late issues?"
17013 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17016 #, c-format
17017 msgid "Contact about late orders?"
17018 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17022 #, c-format
17023 msgid "Contact details"
17024 msgstr "Kontaktdetails"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17027 #, c-format
17028 msgid "Contact information"
17029 msgstr "Kontaktdaten"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17032 #, c-format
17033 msgid "Contact name: "
17034 msgstr "Kontaktname: "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
17037 #, c-format
17038 msgid "Contact note: "
17039 msgstr "Kontaktnotiz: "
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17042 #, c-format
17043 msgid "Contact: "
17044 msgstr "Kontakt: "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17047 #, c-format
17048 msgid "Contact: First name"
17049 msgstr "Kontakt: Vorname"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17052 #, c-format
17053 msgid "Contact: Last name"
17054 msgstr "Kontakt: Nachname"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17057 #, c-format
17058 msgid "Contact: Relationship"
17059 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17062 #, c-format
17063 msgid "Contact: Title"
17064 msgstr "Kontakt: Titel"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17067 #, c-format
17068 msgid "Contacts"
17069 msgstr "Kontakte"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
17075 #, c-format
17076 msgid "Contains"
17077 msgstr "Enthält"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17080 #, c-format
17081 msgid "Contents"
17082 msgstr "Inhalte"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17085 #, c-format
17086 msgid "Contents of "
17087 msgstr "Inhalte "
17089 #. INPUT type=submit
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17096 #, c-format
17097 msgid "Continue"
17098 msgstr "Weiter"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17101 #, c-format
17102 msgid "Continue to log in to Koha"
17103 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17105 #. INPUT type=submit
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17107 msgid "Continue without marking >>"
17108 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17111 #, c-format
17112 msgid "Contract"
17113 msgstr "Vereinbarungen"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17116 #, c-format
17117 msgid "Contract deleted"
17118 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17121 #, c-format
17122 msgid "Contract description:"
17123 msgstr "Beschreibung:"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17126 #, c-format
17127 msgid "Contract end date:"
17128 msgstr "Vereinbarungsende:"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17131 #, c-format
17132 msgid ""
17133 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17134 msgstr ""
17135 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17136 "dieser Vereinbarung."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17139 #, c-format
17140 msgid "Contract id "
17141 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17144 #, c-format
17145 msgid ""
17146 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17147 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17148 "Billing place "
17149 msgstr ""
17150 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17151 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17152 "Rechnungsadresse  "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17157 #, c-format
17158 msgid "Contract name:"
17159 msgstr "Vereinbarung:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17162 #, c-format
17163 msgid "Contract number:"
17164 msgstr "Vertragsnummer:"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17167 #, c-format
17168 msgid "Contract number: "
17169 msgstr "Vertragsnummer: "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17172 #, c-format
17173 msgid "Contract start date:"
17174 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17177 #, c-format
17178 msgid "Contract(s)"
17179 msgstr "Verträge"
17181 #. %1$s:  booksellername 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17183 #, c-format
17184 msgid "Contract(s) of %s"
17185 msgstr "Verträge mit %s"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17188 #, c-format
17189 msgid "Contract: "
17190 msgstr "Vereinbarung: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17197 #, c-format
17198 msgid "Contracts"
17199 msgstr "Vereinbarungen"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17202 #, c-format
17203 msgid "Contributing companies and institutions"
17204 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17208 #, c-format
17209 msgid "Control no.: "
17210 msgstr "Kontrollnr.: "
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17215 #, c-format
17216 msgid "Control no: "
17217 msgstr "Kontrollnr.: "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17220 #, c-format
17221 msgid "Control number:"
17222 msgstr "Kontrollnummer:"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17225 #, c-format
17226 msgid ""
17227 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17228 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17229 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17230 "of history kept is controlled by the cronjob "
17231 msgstr ""
17232 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17233 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17234 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17235 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17238 #, c-format
17239 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17240 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17244 #, c-format
17245 msgid "Copies:"
17246 msgstr "Exemplare:"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17252 #, c-format
17253 msgid "Copy"
17254 msgstr "Kopieren"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17257 #, c-format
17258 msgid "Copy and replace"
17259 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17262 #, c-format
17263 msgid "Copy holidays to:"
17264 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17267 #, c-format
17268 msgid "Copy notice"
17269 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17280 #, c-format
17281 msgid "Copy number"
17282 msgstr "Exemplarnr."
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17285 #, c-format
17286 msgid "Copy number:"
17287 msgstr "Exemplarnr.:"
17289 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17291 #, c-format
17292 msgid "Copy to %s"
17293 msgstr "Nach %s kopieren"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17296 #, c-format
17297 msgid "Copy to all libraries"
17298 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17302 #, c-format
17303 msgid "Copyright"
17304 msgstr "Ersch.jahr"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17307 #, c-format
17308 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17309 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17312 #, c-format
17313 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17314 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17319 #, c-format
17320 msgid "Copyright date:"
17321 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17323 #. For the first occurrence,
17324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17327 #, c-format
17328 msgid "Copyright year: %s "
17329 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17332 #, c-format
17333 msgid "Copyright:"
17334 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17337 #, c-format
17338 msgid "Copyright: "
17339 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17343 #, c-format
17344 msgid "Copyrightdate"
17345 msgstr "Erscheinungsjahr"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17348 #, c-format
17349 msgid "Corey Fuimaono"
17350 msgstr "Corey Fuimaono"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17353 #, c-format
17354 msgid "Cory Jaeger"
17355 msgstr "Cory Jaeger"
17357 #. SCRIPT
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17359 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17360 msgstr ""
17361 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17367 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17368 msgstr ""
17369 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17370 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17373 #, c-format
17374 msgid "Could not add a new patron."
17375 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17377 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17379 #, c-format
17380 msgid ""
17381 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17382 "code already exists. "
17383 msgstr ""
17384 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17385 "diesem Code existiert bereits. "
17387 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17388 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17393 "by %s patron records"
17394 msgstr ""
17395 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17396 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17398 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17403 "absent from the database."
17404 msgstr ""
17405 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17406 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17409 #, c-format
17410 msgid "Could not find a system preference named "
17411 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17414 #, c-format
17415 msgid ""
17416 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17417 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17418 msgstr ""
17419 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17420 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17424 #, c-format
17425 msgid "Count"
17426 msgstr "Anzahl"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17429 #, c-format
17430 msgid "Count holds"
17431 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17434 #, c-format
17435 msgid "Count items"
17436 msgstr "Anzahl Exemplare"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17439 #, c-format
17440 msgid "Count of checkouts"
17441 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17444 #, c-format
17445 msgid "Count total items"
17446 msgstr "Anzahl Exemplare"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17450 #, c-format
17451 msgid "Count unique biblios"
17452 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17455 #, c-format
17456 msgid "Count unique borrowers"
17457 msgstr "Anzahl unterschiedlichet Benutzer"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17461 #, c-format
17462 msgid "Count unique items"
17463 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Exemplare"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17470 #, c-format
17471 msgid "Country"
17472 msgstr "Staat"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17476 #, c-format
17477 msgid "Country:"
17478 msgstr "Staat:"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17484 #, c-format
17485 msgid "Country: "
17486 msgstr "Staat: "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17489 #, c-format
17490 msgid "Courier New"
17491 msgstr "Courier New"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17494 #, c-format
17495 msgid "Course #"
17496 msgstr "Kursnr."
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17499 #, c-format
17500 msgid "Course Reserves"
17501 msgstr "Semesterapparate"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17504 #, c-format
17505 msgid "Course name"
17506 msgstr "Kursname"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17509 #, c-format
17510 msgid "Course name:"
17511 msgstr "Kursname:"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17514 #, c-format
17515 msgid "Course number"
17516 msgstr "Kursnr."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17519 #, c-format
17520 msgid "Course number:"
17521 msgstr "Kursnr.:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17532 #, c-format
17533 msgid "Course reserves"
17534 msgstr "Semesterapparate"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17537 #, c-format
17538 msgid "Courses"
17539 msgstr "Kurse"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17542 #, c-format
17543 msgid "Crawford County Federated Library System"
17544 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17546 #. INPUT type=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17548 msgid "Create New"
17549 msgstr "Anlegen"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17552 #, c-format
17553 msgid "Create SQL reports"
17554 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17557 #, c-format
17558 msgid "Create a new category"
17559 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17562 #, c-format
17563 msgid "Create a new city"
17564 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17567 #, c-format
17568 msgid "Create a new list"
17569 msgstr "Neue Liste"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17572 #, c-format
17573 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17574 msgstr ""
17575 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17576 "erstellen."
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17579 #, c-format
17580 msgid "Create a new subscription"
17581 msgstr "Neues Abonnement"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17584 #, c-format
17585 msgid "Create a new template"
17586 msgstr "Neues Template"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17589 #, c-format
17590 msgid "Create analytics"
17591 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17597 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17598 msgstr ""
17599 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17600 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17606 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17607 "for the MARC editor."
17608 msgstr ""
17609 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17610 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17611 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17613 #. %1$s:  authtypecode 
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17615 #, c-format
17616 msgid "Create authority framework for %s using "
17617 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17619 #. %1$s:  frameworkcode 
17620 #. %2$s:  frameworktext 
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17622 #, c-format
17623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17624 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17627 #, c-format
17628 msgid "Create from SQL"
17629 msgstr "Mit SQL erstellen"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17636 #, c-format
17637 msgid "Create manual credit"
17638 msgstr "Guthaben erzeugen"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17645 #, c-format
17646 msgid "Create manual invoice"
17647 msgstr "Gebühr erheben"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17650 #, c-format
17651 msgid "Create new authority"
17652 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17654 #. INPUT type=submit
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17656 msgid "Create new invoice anyway"
17657 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17660 #, c-format
17661 msgid "Create new record"
17662 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17665 #, c-format
17666 msgid "Create patron"
17667 msgstr "Benutzer anlegen"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17670 #, c-format
17671 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17672 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17675 #, c-format
17676 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17677 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17680 #, c-format
17681 msgid "Create printable patron cards"
17682 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17685 #, c-format
17686 msgid "Create record"
17687 msgstr "Neuer Datensatz"
17689 #. INPUT type=submit name=submit
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17692 #, c-format
17693 msgid "Create report from SQL"
17694 msgstr "SQL-Report erstellen"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17698 #, c-format
17699 msgid "Create routing list"
17700 msgstr "Neue Umlaufliste"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17703 #, c-format
17704 msgid "Create routing list for "
17705 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17707 #. INPUT type=submit
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17709 msgid "Create template"
17710 msgstr "Neues Template"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17714 #, c-format
17715 msgid "Created by"
17716 msgstr "Erstellt von"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17720 #, c-format
17721 msgid "Created by:"
17722 msgstr "Erstellt von:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17725 #, c-format
17726 msgid "Created by: "
17727 msgstr "Erstellt von: "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17730 #, c-format
17731 msgid "Created:"
17732 msgstr "Erstellt:"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17738 #, c-format
17739 msgid "Creation date"
17740 msgstr "Erstellungsdatum"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17743 #, c-format
17744 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17745 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17748 #, c-format
17749 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17750 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17753 #, c-format
17754 msgid "Credit"
17755 msgstr "Guthaben"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17758 #, c-format
17759 msgid "Credit type: "
17760 msgstr "Guthabentyp: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17763 #, c-format
17764 msgid "Credits"
17765 msgstr "Guthaben"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
17768 #, c-format
17769 msgid "Credits:"
17770 msgstr "Guthaben:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17774 #, c-format
17775 msgid "Creep:"
17776 msgstr "Bundzuwachs:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17779 #, c-format
17780 msgid "Ctrl-D"
17781 msgstr "Strg+D"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17784 #, c-format
17785 msgid "Ctrl-H"
17786 msgstr "Strg+H"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17789 #, c-format
17790 msgid "Ctrl-S"
17791 msgstr "Strg+S"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17794 #, c-format
17795 msgid "Ctrl-Shift-X"
17796 msgstr "Strg+Umsch+X"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17799 #, c-format
17800 msgid "Ctrl-X"
17801 msgstr "Strg-X"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17804 #, c-format
17805 msgid "Currencies"
17806 msgstr "Währungen"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17809 #, c-format
17810 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17811 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17816 #, c-format
17817 msgid "Currencies and exchange rates"
17818 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17821 #, c-format
17822 msgid "Currencies search:"
17823 msgstr "Währung:"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17827 #, c-format
17828 msgid "Currency"
17829 msgstr "Währung"
17831 #. For the first occurrence,
17832 #. %1$s:  currency 
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17835 #, c-format
17836 msgid "Currency = %s"
17837 msgstr "Währung = %s"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17840 #, c-format
17841 msgid "Currency deleted"
17842 msgstr "Währung gelöscht"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17848 #, c-format
17849 msgid "Currency:"
17850 msgstr "Währung:"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17855 #, c-format
17856 msgid "Currency: "
17857 msgstr "Währung: "
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17861 #, c-format
17862 msgid "Current checkouts allowed"
17863 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17868 #, c-format
17869 msgid "Current library"
17870 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17872 #. For the first occurrence,
17873 #. %1$s:  LoginBranchname 
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17878 #, c-format
17879 msgid "Current library: %s"
17880 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17886 #, c-format
17887 msgid "Current location"
17888 msgstr "Aktueller Standort"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17891 #, c-format
17892 msgid "Current location:"
17893 msgstr "Aktueller Standort:"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17897 #, c-format
17898 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17899 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17902 #, c-format
17903 msgid "Current renewals:"
17904 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17907 #, c-format
17908 msgid "Current server time is:"
17909 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17913 #, c-format
17914 msgid "Current session"
17915 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17918 #, c-format
17919 msgid "Current terms"
17920 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17922 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17924 #, c-format
17925 msgid "Currently available %s"
17926 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17929 #, c-format
17930 msgid "Currently available batches"
17931 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17934 #, c-format
17935 msgid "Currently available layouts"
17936 msgstr "Verfügbare Layouts"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17939 #, c-format
17940 msgid "Currently available profiles"
17941 msgstr "Verfügbare Profile"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17944 #, c-format
17945 msgid "Currently available templates"
17946 msgstr "Verfügbare Templates"
17948 #. %1$s:  ELSE 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17950 #, c-format
17951 msgid "Currently in local use %s "
17952 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17958 "effects: "
17959 msgstr ""
17960 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17961 "Auswirkungen: "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17964 #, c-format
17965 msgid "Curriculum"
17966 msgstr "Curriculum"
17968 #. OPTGROUP
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17970 msgid "Custom search fields"
17971 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17974 #, c-format
17975 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17976 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17979 #, c-format
17980 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17981 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17984 #, c-format
17985 msgid "DANMARC"
17986 msgstr "DANMARC"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17989 #, c-format
17990 msgid "DOIT"
17991 msgstr "DOIT"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17994 #, c-format
17995 msgid "DVD video / Videodisc"
17996 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18001 #, c-format
18002 msgid "Damaged"
18003 msgstr "Beschädigt"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18006 #, c-format
18007 msgid "Damaged status"
18008 msgstr "Beschädigung"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18011 #, c-format
18012 msgid "Damaged status:"
18013 msgstr "Beschädigung:"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18016 #, c-format
18017 msgid "Dan Scott"
18018 msgstr "Dan Scott"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
18021 #, c-format
18022 msgid "Daniel Banzli"
18023 msgstr "Daniel Banzli"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18026 #, c-format
18027 msgid "Daniel Barker"
18028 msgstr "Daniel Barker"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
18031 #, c-format
18032 msgid "Daniel Grobani"
18033 msgstr "Daniel Grobani"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18036 #, c-format
18037 msgid "Daniel Holth"
18038 msgstr "Daniel Holth"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18041 #, c-format
18042 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18043 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18046 #, c-format
18047 msgid "Daniel Sweeney"
18048 msgstr "Daniel Sweeney"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
18051 #, c-format
18052 msgid "Danny Bouman"
18053 msgstr "Danny Bouman"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18056 #, c-format
18057 msgid "Darrell Ulm"
18058 msgstr "Darrell Ulm"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18065 #, c-format
18066 msgid "Data deleted"
18067 msgstr "Daten gelöscht"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18070 #, c-format
18071 msgid "Data error"
18072 msgstr "Datenfehler"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18075 #, c-format
18076 msgid "Data fields"
18077 msgstr "Datenfelder"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18082 #, c-format
18083 msgid "Data recorded"
18084 msgstr "Daten aufgenommen"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18087 #, c-format
18088 msgid "Data:"
18089 msgstr "Daten:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18092 #, c-format
18093 msgid "Database"
18094 msgstr "Datenbank"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18097 #, c-format
18098 msgid "Database "
18099 msgstr "Datenbank "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18102 #, c-format
18103 msgid "Database settings:"
18104 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18107 #, c-format
18108 msgid "Database tables created"
18109 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18112 #, c-format
18113 msgid "Database: "
18114 msgstr "Datenbank: "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18140 #, c-format
18141 msgid "Date"
18142 msgstr "Datum"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18145 #, c-format
18146 msgid "Date "
18147 msgstr "Datum "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18150 #, c-format
18151 msgid "Date acquired"
18152 msgstr "Zugangsdatum"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18155 #, c-format
18156 msgid "Date added"
18157 msgstr "Erstellungsdatum"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18161 #, c-format
18162 msgid "Date arrived"
18163 msgstr "Zugangsdatum"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18170 #, c-format
18171 msgid "Date due"
18172 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18175 #, c-format
18176 msgid "Date due:"
18177 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18179 #. For the first occurrence,
18180 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18184 #, c-format
18185 msgid "Date due: %s"
18186 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18189 #, c-format
18190 msgid "Date formats: "
18191 msgstr "Datumsformat: "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18194 #, c-format
18195 msgid "Date last checked out"
18196 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18200 #, c-format
18201 msgid "Date last seen"
18202 msgstr "zuletzt gesehen am"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18212 #, c-format
18213 msgid "Date of birth"
18214 msgstr "Geburtsdatum"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18217 #, c-format
18218 msgid "Date of birth is invalid."
18219 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18224 #, c-format
18225 msgid "Date of birth:"
18226 msgstr "Geburtsdatum:"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18229 #, c-format
18230 msgid "Date of enrollment is invalid."
18231 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18234 #, c-format
18235 msgid "Date of expiration is invalid."
18236 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18239 #, c-format
18240 msgid "Date of transfer"
18241 msgstr "Transferdatum"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18245 #, c-format
18246 msgid "Date ordered "
18247 msgstr "Bestelldatum "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18250 #, c-format
18251 msgid "Date published"
18252 msgstr "Erscheinungsdatum"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18255 #, c-format
18256 msgid "Date published "
18257 msgstr "Erscheinungsdatum "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18260 #, c-format
18261 msgid "Date published (text) "
18262 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18265 #, c-format
18266 msgid "Date range"
18267 msgstr "Datumsbereich"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18270 #, c-format
18271 msgid "Date received"
18272 msgstr "Zugangsdatum"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18276 #, c-format
18277 msgid "Date received "
18278 msgstr "Zugangsdatum "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18281 #, c-format
18282 msgid "Date received: "
18283 msgstr "Zugangsdatum: "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18286 #, c-format
18287 msgid ""
18288 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18289 msgstr ""
18290 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18291 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18294 #, c-format
18295 msgid "Date/Time"
18296 msgstr "Datum/Zeit"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18301 #, c-format
18302 msgid "Date/time"
18303 msgstr "Datum/Zeit"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18306 #, c-format
18307 msgid "Date:"
18308 msgstr "Datum:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18311 #, c-format
18312 msgid "Date: "
18313 msgstr "Datum: "
18315 #. %1$s:  pulldate 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18317 #, c-format
18318 msgid "Date: %s"
18319 msgstr "Datum: %s"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18322 #, c-format
18323 msgid "Date: from "
18324 msgstr "Datum: von "
18326 #. OPTGROUP
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18328 msgid "Dates"
18329 msgstr "Daten"
18331 #. SCRIPT
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18333 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18334 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18336 #. SCRIPT
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18338 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18339 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18341 #. SCRIPT
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18343 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18344 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18346 #. SCRIPT
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18348 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18349 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18352 #, c-format
18353 msgid "David Birmingham"
18354 msgstr "David Birmingham"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18357 #, c-format
18358 msgid "David Cook"
18359 msgstr "David Cook"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18362 #, c-format
18363 msgid "David Goldfein"
18364 msgstr "David Goldfein"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18367 #, c-format
18368 msgid "David Strainchamps"
18369 msgstr "David Strainchamps"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18375 #, c-format
18376 msgid "Day"
18377 msgstr "Tag"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18383 #, c-format
18384 msgid "Day of week"
18385 msgstr "Wochentag:"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18388 #, c-format
18389 msgid "Day/month"
18390 msgstr "Tag/Monat"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18393 #, c-format
18394 msgid "Day: "
18395 msgstr "Tag: "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18401 #, c-format
18402 msgid "Days"
18403 msgstr "Tage"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18406 #, c-format
18407 msgid "Days in advance"
18408 msgstr "Tage im voraus"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18411 #, c-format
18412 msgid "DeAndre Carroll"
18413 msgstr "DeAndre Carroll"
18415 #. SCRIPT
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18417 msgid "Deactivate filters"
18418 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18420 #. SCRIPT
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18422 msgid "Dec"
18423 msgstr "Dez"
18425 #. For the first occurrence,
18426 #. SCRIPT
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18429 #, c-format
18430 msgid "December"
18431 msgstr "Dezember"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18451 #, c-format
18452 msgid "Default"
18453 msgstr "Standard"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18456 #, c-format
18457 msgid "Default accounting details"
18458 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18460 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18461 #. %2$s:  humanbranch 
18462 #. %3$s:  END 
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18464 #, c-format
18465 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18466 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18469 #, c-format
18470 msgid "Default font"
18471 msgstr "Standardschrift"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18485 #, c-format
18486 msgid "Default framework"
18487 msgstr "Standard Framework"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18490 #, c-format
18491 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18492 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18495 #, c-format
18496 msgid "Default privacy"
18497 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18501 #, c-format
18502 msgid "Default privacy: "
18503 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18507 #, c-format
18508 msgid "Default value:"
18509 msgstr "Standardwert:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18512 #, c-format
18513 msgid "Default values"
18514 msgstr "Standardwerte:"
18516 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18517 #. %2$s:  END 
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18519 #, c-format
18520 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18521 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18524 #, c-format
18525 msgid ""
18526 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18527 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18528 "through plugins"
18529 msgstr ""
18530 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18531 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18532 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18535 #, c-format
18536 msgid "Define categories and authorized values for them."
18537 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18543 "categories, and item types"
18544 msgstr ""
18545 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18546 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18549 #, c-format
18550 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18551 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18554 #, c-format
18555 msgid ""
18556 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18557 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18558 msgstr ""
18559 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18560 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18561 "Sortierung der Signaturnummern."
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18564 #, c-format
18565 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18566 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18570 #, c-format
18571 msgid "Define days when the library is closed"
18572 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18575 #, c-format
18576 msgid ""
18577 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18578 "patron records"
18579 msgstr ""
18580 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18581 "Benutzerdatensätze definieren"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18584 #, c-format
18585 msgid "Define funds within your budgets"
18586 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18589 #, c-format
18590 msgid "Define item types used for circulation rules."
18591 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18594 #, c-format
18595 msgid "Define libraries and groups."
18596 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18599 #, c-format
18600 msgid "Define mappings"
18601 msgstr "Mappings definieren"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18604 #, c-format
18605 msgid "Define notices"
18606 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18609 #, c-format
18610 msgid ""
18611 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18612 msgstr ""
18613 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18614 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18617 #, c-format
18618 msgid "Define patron categories."
18619 msgstr "Benutzertypen definieren."
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18622 #, c-format
18623 msgid ""
18624 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18625 "libraries, patron categories, and item types"
18626 msgstr ""
18627 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18628 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18631 #, c-format
18632 msgid "Define the holidays for:"
18633 msgstr "Schließtage für"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18636 #, c-format
18637 msgid ""
18638 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18639 "to find some datas independently of the framework."
18640 msgstr ""
18641 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18642 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18645 #, c-format
18646 msgid ""
18647 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18648 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18649 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18650 "linkage."
18651 msgstr ""
18652 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18653 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18654 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18655 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18658 #, c-format
18659 msgid "Define transport costs between branches"
18660 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18663 #, c-format
18664 msgid "Define which events trigger which sounds"
18665 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18668 #, c-format
18669 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18670 msgstr ""
18671 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18674 #, c-format
18675 msgid "Define your budgets"
18676 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18678 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18679 #. %2$s:  branch 
18680 #. %3$s:  ELSE 
18681 #. %4$s:  END 
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18683 #, c-format
18684 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18685 msgstr ""
18686 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18687 "Überfälligkeiten%s"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18690 #, c-format
18691 msgid "Defining transport costs between libraries "
18692 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18695 #, c-format
18696 msgid "Definition"
18697 msgstr "Definition"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18700 #, c-format
18701 msgid "Definition description:"
18702 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18705 #, c-format
18706 msgid "Definition name:"
18707 msgstr "Definition:"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18710 #, c-format
18711 msgid "DejaVu Sans Mono"
18712 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18715 #, c-format
18716 msgid "Delay"
18717 msgstr "Karenz"
18719 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18720 #. %2$s:  BORERR 
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18722 #, c-format
18723 msgid ""
18724 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18725 "be only numerical characters. "
18726 msgstr ""
18727 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18728 "Ziffern erlaubt. "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18734 "triggered. "
18735 msgstr ""
18736 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18737 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18739 #. For the first occurrence,
18740 #. SCRIPT
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18838 #, c-format
18839 msgid "Delete"
18840 msgstr "Löschen"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete "
18845 msgstr "Löschen "
18847 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18849 msgid "Delete ALL submitted items"
18850 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18852 #. %1$s:  city.city_name 
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18854 #, c-format
18855 msgid "Delete City \"%s?\""
18856 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18858 #. INPUT type=submit name=submit
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18860 msgid "Delete Definition"
18861 msgstr "Definition löschen"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18864 #, c-format
18865 msgid "Delete Images"
18866 msgstr "Bilder löschen"
18868 #. A
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18870 msgid "Delete [% field.name %] field"
18871 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18874 #, c-format
18875 msgid "Delete a batch of items"
18876 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18879 #, c-format
18880 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18881 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete all"
18886 msgstr "Alle löschen"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete all items"
18892 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete all items at once"
18897 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete an existing subscription"
18902 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18905 #, c-format
18906 msgid "Delete basket"
18907 msgstr "Bestellung löschen"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18910 #, c-format
18911 msgid "Delete basket and orders"
18912 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18915 #, c-format
18916 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18917 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete batch"
18923 msgstr "Stapel löschen"
18925 #. For the first occurrence,
18926 #. %1$s:  budget_period_description 
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18929 #, c-format
18930 msgid "Delete budget '%s'?"
18931 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18933 #. INPUT type=submit
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18935 msgid "Delete classification source"
18936 msgstr "Klassifikation löschen"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18939 #, c-format
18940 msgid "Delete contact"
18941 msgstr "Kontakt löschen"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete course"
18946 msgstr "Kurs löschen"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18949 #, c-format
18950 msgid "Delete current field"
18951 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete current subfield"
18956 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
18958 #. INPUT type=submit
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18960 msgid "Delete filing rule"
18961 msgstr "Sortierregel löschen"
18963 #. %1$s:  frameworktext 
18964 #. %2$s:  frameworkcode 
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18966 #, c-format
18967 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18968 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18970 #. %1$s:  budget_name 
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18972 #, c-format
18973 msgid "Delete fund %s?"
18974 msgstr "Konto %s löschen?"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18977 #, c-format
18978 msgid "Delete image"
18979 msgstr "Bild löschen"
18981 #. %1$s:  itemtype 
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18983 #, c-format
18984 msgid "Delete item type '%s'?"
18985 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18989 #, c-format
18990 msgid "Delete items in a batch"
18991 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete list"
18996 msgstr "Liste löschen"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete local"
19001 msgstr "Lokal löschen"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19004 #, c-format
19005 msgid "Delete local and remote"
19006 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19008 #. BUTTON
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19010 #, c-format
19011 msgid "Delete macro"
19012 msgstr "Makro löschen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
19015 #, c-format
19016 msgid "Delete notice?"
19017 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19023 "reading history)"
19024 msgstr ""
19025 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19026 "des Benutzers wird gelöscht)"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19030 msgid "Delete patron attribute type"
19031 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19034 #, c-format
19035 msgid "Delete patrons"
19036 msgstr "Benutzer löschen"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19039 #, c-format
19040 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19041 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19044 #, c-format
19045 msgid "Delete public lists"
19046 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete quote(s)"
19052 msgstr "Zitat(e) löschen"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete record"
19058 msgstr "Titel löschen"
19060 #. INPUT type=submit
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19062 msgid "Delete record matching rule"
19063 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19066 #, c-format
19067 msgid "Delete records if no items remain."
19068 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19071 #, c-format
19072 msgid "Delete remote"
19073 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19079 #, c-format
19080 msgid "Delete selected"
19081 msgstr "Markierte löschen"
19083 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19085 #, c-format
19086 msgid "Delete selected alerts"
19087 msgstr "Markierte Signale löschen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19091 #, c-format
19092 msgid "Delete selected items"
19093 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19096 #, c-format
19097 msgid "Delete selected profile ?"
19098 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19100 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19101 #. INPUT type=submit
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19103 msgid "Delete selected records"
19104 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19107 #, c-format
19108 msgid "Delete stop word "
19109 msgstr "Stoppwort löschen "
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19112 #, c-format
19113 msgid "Delete subfield "
19114 msgstr "Unterfeld löschen "
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19117 #, c-format
19118 msgid "Delete subscription"
19119 msgstr "Abonnement löschen"
19121 #. INPUT type=submit
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19123 msgid "Delete template"
19124 msgstr "Template löschen"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19127 #, c-format
19128 msgid "Delete the exceptions on a range"
19129 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19132 #, c-format
19133 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19134 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19137 #, c-format
19138 msgid "Delete the single holidays on a range"
19139 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19141 #. INPUT type=submit
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19143 msgid "Delete this Item Type"
19144 msgstr "Medientype löschen"
19146 #. A
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19151 msgid "Delete this Tag"
19152 msgstr "Tag löschen"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19155 #, c-format
19156 msgid "Delete this basket"
19157 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19159 #. INPUT type=submit
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19161 msgid "Delete this category"
19162 msgstr "Benutzertyp löschen"
19164 #. INPUT type=submit
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19166 msgid "Delete this currency"
19167 msgstr "Währung löschen"
19169 #. SCRIPT
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19171 msgid "Delete this exception."
19172 msgstr "Ausnahme löschen"
19174 #. A
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19176 msgid "Delete this field"
19177 msgstr "Feld löschen"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19180 #, c-format
19181 msgid "Delete this holiday"
19182 msgstr "Schließtag löschen"
19184 #. For the first occurrence,
19185 #. SCRIPT
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19187 msgid "Delete this holiday."
19188 msgstr "Schließtag löschen"
19190 #. INPUT type=submit
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19192 msgid "Delete this printer"
19193 msgstr "Drucker löschen"
19195 #. A
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19197 msgid "Delete this saved report"
19198 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19200 #. IMG
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19203 msgid "Delete this subfield"
19204 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19206 #. For the first occurrence,
19207 #. SCRIPT
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19212 #, c-format
19213 msgid "Delete user"
19214 msgstr "Benutzer löschen"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19217 #, c-format
19218 msgid "Delete vendor"
19219 msgstr "Lieferant löschen"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19224 #, c-format
19225 msgid "Delete?"
19226 msgstr "Löschen?"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19231 #, c-format
19232 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19233 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19235 #. %1$s:  deleted_source 
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19237 #, c-format
19238 msgid "Deleted classification source %s"
19239 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19241 #. %1$s:  deleted_rule 
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19243 #, c-format
19244 msgid "Deleted filing rule %s"
19245 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19247 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19249 #, c-format
19250 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19251 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19253 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19255 #, c-format
19256 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19257 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19259 #. SCRIPT
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19261 msgid "Deleted."
19262 msgstr "Gelöscht."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19265 #, c-format
19266 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19267 msgstr ""
19268 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19269 "aussperren."
19271 #. SCRIPT
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19273 msgid ""
19274 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19275 msgstr ""
19276 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19278 #. SCRIPT
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19280 msgid ""
19281 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19282 msgstr ""
19283 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19286 #, c-format
19287 msgid "Delimiter: "
19288 msgstr "Trennzeichen: "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19291 #, c-format
19292 msgid "Delink"
19293 msgstr "Link löschen"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19297 #, c-format
19298 msgid "Delivery comment:"
19299 msgstr "Liefernotiz:"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19303 #, c-format
19304 msgid "Delivery place"
19305 msgstr "Lieferstelle"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19312 #, c-format
19313 msgid "Delivery place:"
19314 msgstr "Lieferadresse:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19318 #, c-format
19319 msgid "Delivery time: "
19320 msgstr "Lieferdatum: "
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. SCRIPT
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19328 msgid "Denied"
19329 msgstr "Abgelehnt"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19332 #, c-format
19333 msgid "Deny"
19334 msgstr "Ablehnen"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19337 #, c-format
19338 msgid "Department"
19339 msgstr "Abteilung"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19342 #, c-format
19343 msgid "Department:"
19344 msgstr "Abteilung:"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19347 #, c-format
19348 msgid "Dept."
19349 msgstr "Abt."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19387 #, c-format
19388 msgid "Description"
19389 msgstr "Beschreibung"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19392 #, c-format
19393 msgid "Description (OPAC)"
19394 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19397 #, c-format
19398 msgid "Description (OPAC): "
19399 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19401 #. SCRIPT
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19403 msgid "Description is required"
19404 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19406 #. For the first occurrence,
19407 #. SCRIPT
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19412 msgid "Description missing"
19413 msgstr "Beschreibung fehlt"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19419 #, c-format
19420 msgid "Description of charges"
19421 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19432 #, c-format
19433 msgid "Description:"
19434 msgstr "Beschreibung:"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19453 #, c-format
19454 msgid "Description: "
19455 msgstr "Beschreibung: "
19457 #. For the first occurrence,
19458 #. %1$s:  liblibrarian 
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19461 #, c-format
19462 msgid "Description: %s"
19463 msgstr "Beschreibung: %s"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19466 #, c-format
19467 msgid "Descriptions"
19468 msgstr "Beschreibung"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19471 #, c-format
19472 msgid "Destination library:"
19473 msgstr "Zielbibliothek:"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19476 #, c-format
19477 msgid "Destination library: "
19478 msgstr "Zielbibliothek: "
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19481 #, c-format
19482 msgid "Destination record"
19483 msgstr "Zieldatensatz"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19493 #, c-format
19494 msgid "Details"
19495 msgstr "Details"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19498 #, c-format
19499 msgid ""
19500 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19501 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19502 msgstr ""
19503 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19504 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19507 #, c-format
19508 msgid "Dewey"
19509 msgstr "Dewey"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19512 #, c-format
19513 msgid "Dewey number:"
19514 msgstr "Dewey Nummer:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19517 #, c-format
19518 msgid "Dewey/classification"
19519 msgstr "Klassifikation"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19522 #, c-format
19523 msgid "Dewey:"
19524 msgstr "Dewey:"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19531 #, c-format
19532 msgid "Dewey: "
19533 msgstr "Dewey: "
19535 #. For the first occurrence,
19536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19539 #, c-format
19540 msgid "Dewey: %s "
19541 msgstr "Dewey: %s "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19544 #, c-format
19545 msgid "Dictionaries"
19546 msgstr "Wörterbücher"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19554 #, c-format
19555 msgid "Dictionary"
19556 msgstr "Wörterbuch"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19559 #, c-format
19560 msgid "Dictionary "
19561 msgstr "Wörterbuch "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19564 #, c-format
19565 msgid "Dictionary definitions"
19566 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19569 #, c-format
19570 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19571 msgstr ""
19572 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19575 #, c-format
19576 msgid "Did you mean: "
19577 msgstr "Meinten Sie: "
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19582 #, c-format
19583 msgid "Did you mean?"
19584 msgstr "Meinten Sie?"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19587 #, c-format
19588 msgid "Diff"
19589 msgstr "Diff"
19591 #. ABBR
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19593 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19594 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19597 #, c-format
19598 msgid "Digests only "
19599 msgstr "Sammelmail"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19602 #, c-format
19603 msgid "Directories"
19604 msgstr "Verzeichnisse"
19606 #. SCRIPT
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19608 msgid "Disabled for %s"
19609 msgstr "Deaktiviert für %s"
19611 #. SCRIPT
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19613 msgid "Disabled for all"
19614 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19616 # Discharge management
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19620 #, c-format
19621 msgid "Discharge"
19622 msgstr "Entlastung"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19625 #, c-format
19626 msgid "Discharge requests pending"
19627 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
19629 # Discharge management
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19631 #, c-format
19632 msgid "Discharges"
19633 msgstr "Entlastungen"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19636 #, c-format
19637 msgid "Discographies"
19638 msgstr "Diskographien"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19644 #, c-format
19645 msgid "Discount: "
19646 msgstr "Rabatt: "
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19649 #, c-format
19650 msgid "Display"
19651 msgstr "anzeigen"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19654 #, c-format
19655 msgid "Display children too."
19656 msgstr "Kinder anzeigen."
19658 #. A
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19660 msgid "Display detail for this authority"
19661 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19663 #. A
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19665 msgid "Display detail for this biblio"
19666 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19668 #. A
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19670 msgid "Display detail for this item"
19671 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19674 #, c-format
19675 msgid "Display from: "
19676 msgstr "Anzeige von: "
19678 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19681 #, c-format
19682 msgid "Display height: "
19683 msgstr "Anzeigehöhe: "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19686 #, c-format
19687 msgid "Display in OPAC: "
19688 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19691 #, c-format
19692 msgid "Display in check-out: "
19693 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19696 #, c-format
19697 msgid "Display location"
19698 msgstr "Standort anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19701 #, c-format
19702 msgid "Display location:"
19703 msgstr "Anzeigebereich:"
19705 #. A
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19707 msgid "Display member details."
19708 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19711 #, c-format
19712 msgid "Display only used tags/subfields"
19713 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19717 #, c-format
19718 msgid "Display order"
19719 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19722 #, c-format
19723 msgid "Display order:"
19724 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19727 #, c-format
19728 msgid "Display order: "
19729 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19732 #, c-format
19733 msgid "Display them"
19734 msgstr "Anzeigen"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19737 #, c-format
19738 msgid "Display to: "
19739 msgstr "Anzeige bis: "
19741 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19742 #. %2$s:  END 
19743 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19744 #. %4$s:  END 
19745 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19746 #. %6$s:  END 
19747 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19748 #. %8$s:  END 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19750 #, c-format
19751 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19752 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
19754 #. INPUT type=submit
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19756 msgid "Do Not Delete"
19757 msgstr "Nicht löschen"
19759 #. INPUT type=submit
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19761 msgid "Do not Delete"
19762 msgstr "Nicht löschen"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19767 #, c-format
19768 msgid "Do not allow"
19769 msgstr "Erlaube nicht"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19772 #, c-format
19773 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19774 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19777 #, c-format
19778 msgid ""
19779 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19780 "your catalog."
19781 msgstr ""
19782 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19783 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19787 #, c-format
19788 msgid "Do not look for matching records"
19789 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19792 #, c-format
19793 msgid "Do not notify"
19794 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19797 #, c-format
19798 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19799 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19803 #, c-format
19804 msgid "Do not use."
19805 msgstr "Nicht verwenden."
19807 #. SCRIPT
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19809 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19810 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19812 #. SCRIPT
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19814 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19815 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19817 #. SCRIPT
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19819 msgid ""
19820 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19821 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19822 "export option to make a backup"
19823 msgstr ""
19824 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19825 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19826 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19829 #, c-format
19830 msgid "Do you want to confirm this order?"
19831 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19834 #, c-format
19835 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19836 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19840 #, c-format
19841 msgid "Document type:"
19842 msgstr "Dokumenttyp:"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19845 #, c-format
19846 msgid "Don't allow"
19847 msgstr "Erlaube nicht"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19851 #, c-format
19852 msgid "Don't block "
19853 msgstr "Sperre nicht "
19855 #. INPUT type=submit
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19858 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19859 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19863 #, c-format
19864 msgid "Don't export fields"
19865 msgstr "Felder nicht exportieren"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19868 #, c-format
19869 msgid "Don't export fields:"
19870 msgstr "Felder unterdücken:"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19873 #, c-format
19874 msgid "Don't export items"
19875 msgstr "Exemplare nicht exportieren"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19881 #, c-format
19882 msgid "Don't include tax"
19883 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19885 #. For the first occurrence,
19886 #. SCRIPT
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19898 #, c-format
19899 msgid "Done"
19900 msgstr "Fertig"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19903 #, c-format
19904 msgid "Donovan Jones"
19905 msgstr "Donovan Jones"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19908 #, c-format
19909 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19910 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19913 #, c-format
19914 msgid "Doug Dearden"
19915 msgstr "Doug Dearden"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19920 #, c-format
19921 msgid "Download"
19922 msgstr "Download"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19925 #, c-format
19926 msgid "Download "
19927 msgstr "Download "
19929 #. INPUT type=submit name=save
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19931 msgid "Download Record"
19932 msgstr "Datensatz herunterladen"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19937 #, c-format
19938 msgid "Download as CSV"
19939 msgstr "CSV herunterladen"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19944 #, c-format
19945 msgid "Download as PDF"
19946 msgstr "PDF herunterladen"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19951 #, c-format
19952 msgid "Download as XML"
19953 msgstr "XML herunterladen"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19956 #, c-format
19957 msgid "Download cart"
19958 msgstr "Korb herunterladen"
19960 #. INPUT type=submit
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19962 msgid "Download configuration"
19963 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19965 #. INPUT type=submit
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19967 msgid "Download database"
19968 msgstr "Datenbank herunterladen"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19971 #, c-format
19972 msgid "Download file of all overdues"
19973 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19976 #, c-format
19977 msgid "Download file of displayed overdues"
19978 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19981 #, c-format
19982 msgid "Download list"
19983 msgstr "Liste herunterladen"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19986 #, c-format
19987 msgid "Download list "
19988 msgstr "Liste herunterladen "
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19991 #, c-format
19992 msgid "Download records"
19993 msgstr "Datensatz herunterladen"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19996 #, c-format
19997 msgid "Download selected claims"
19998 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20001 #, c-format
20002 msgid "Download starter CSV"
20003 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
20006 #, c-format
20007 msgid "Download the report: "
20008 msgstr "Report herunterladen:  "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20011 #, c-format
20012 msgid "Downloading records, please wait..."
20013 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20016 #, c-format
20017 msgid "Draw guide boxes: "
20018 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
20022 #, c-format
20023 msgid "Dublin Core (XML)"
20024 msgstr "Dublin Core (XML)"
20026 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
20028 #, c-format
20029 msgid "Due %s"
20030 msgstr "Fällig am %s"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20043 #, c-format
20044 msgid "Due date"
20045 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
20048 #, c-format
20049 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20050 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20053 #, c-format
20054 msgid "Due date hidden not formatted"
20055 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20057 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
20059 #, c-format
20060 msgid "Due on %s"
20061 msgstr "Fällig am %s"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
20064 #, c-format
20065 msgid "Duncan Tyler"
20066 msgstr "Duncan Tyler"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20073 #, c-format
20074 msgid "Duplicate"
20075 msgstr "Duplizieren"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20078 #, c-format
20079 msgid "Duplicate "
20080 msgstr "Duplizieren "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20083 #, c-format
20084 msgid "Duplicate budget"
20085 msgstr "Kopiere Etat"
20087 #. %1$s:  budget_period_description 
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20089 #, c-format
20090 msgid "Duplicate budget %s"
20091 msgstr "Etat %s kopieren"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20094 #, c-format
20095 msgid "Duplicate current template"
20096 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20099 #, c-format
20100 msgid "Duplicate patron record?"
20101 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20105 #, c-format
20106 msgid "Duplicate record suspected"
20107 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20109 #. A
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20112 msgid "Duplicate this saved report"
20113 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20115 #. For the first occurrence,
20116 #. SCRIPT
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20119 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20120 msgstr ""
20121 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20125 #, c-format
20126 msgid "Duplicate warning"
20127 msgstr "Warnung: Dublette"
20129 #. %1$s:  batch_id 
20130 #. %2$s:  duplicate_count 
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20132 #, c-format
20133 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20134 msgstr "Entfernte Dubletten aus Stapel %s: %s Benutzer"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20137 #, c-format
20138 msgid "EAN :"
20139 msgstr "EAN:"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20145 #, c-format
20146 msgid "EAN:"
20147 msgstr "EAN:"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20152 #, c-format
20153 msgid "EAN: "
20154 msgstr "EAN: "
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20157 #, c-format
20158 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20159 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20162 #, c-format
20163 msgid "ERROR - unknown"
20164 msgstr "ERROR - unbekannt"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20174 #, c-format
20175 msgid "ERROR:"
20176 msgstr "FEHLER:"
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20180 msgid ""
20181 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20182 msgstr ""
20183 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20184 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20187 #, c-format
20188 msgid "EUC-KR"
20189 msgstr "EUC-KR"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20192 #, c-format
20193 msgid "EXAMPLE plugin"
20194 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20198 #, c-format
20199 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20200 msgstr ""
20201 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20204 #, c-format
20205 msgid "Earliest hold date"
20206 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20209 #, c-format
20210 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20211 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20214 #, c-format
20215 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20216 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20218 #. For the first occurrence,
20219 #. SCRIPT
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit"
20294 msgstr "Bearbeiten"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20303 #, c-format
20304 msgid "Edit "
20305 msgstr "Bearbeiten "
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
20309 #, c-format
20310 msgid "Edit Details"
20311 msgstr "Details bearbeiten"
20313 #. %1$s:  itemnumber 
20314 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20315 #. %3$s:  barcode 
20316 #. %4$s:  END 
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20318 #, c-format
20319 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20320 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20323 #, c-format
20324 msgid "Edit Items"
20325 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20327 #. INPUT type=button name=back
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20330 msgid "Edit SQL"
20331 msgstr "SQL bearbeiten"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20334 #, c-format
20335 msgid "Edit SQL report"
20336 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20338 #. A
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20340 msgid "Edit [% field.name %] field"
20341 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20343 #. SCRIPT
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20345 msgid "Edit action %s"
20346 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20349 #, c-format
20350 msgid "Edit alert"
20351 msgstr "Signal bearbeiten"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20354 #, c-format
20355 msgid "Edit an existing subscription"
20356 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20360 #, c-format
20361 msgid "Edit as new (duplicate)"
20362 msgstr "Titel duplizieren"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20365 #, c-format
20366 msgid "Edit authorities"
20367 msgstr "Normsätze verwalten"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20370 #, c-format
20371 msgid "Edit authority"
20372 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit basket"
20377 msgstr "Korb bearbeiten"
20379 #. %1$s:  basketname 
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20381 #, c-format
20382 msgid "Edit basket %s"
20383 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20385 #. %1$s:  name 
20386 #. %2$s:  basketgroupid 
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20390 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit biblio"
20395 msgstr "Titel bearbeiten"
20397 #. %1$s:  budget_period_description 
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20399 #, c-format
20400 msgid "Edit budget %s"
20401 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20405 #, c-format
20406 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20407 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20410 #, c-format
20411 msgid "Edit collection "
20412 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20415 #, c-format
20416 msgid "Edit course"
20417 msgstr "Kurs bearbeiten"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20420 #, c-format
20421 msgid "Edit existing profile"
20422 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20425 #, c-format
20426 msgid "Edit field"
20427 msgstr "Feld bearbeiten"
20429 #. INPUT type=submit
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20431 msgid "Edit help"
20432 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20435 #, c-format
20436 msgid "Edit history"
20437 msgstr "Historie bearbeiten"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20440 #, c-format
20441 msgid "Edit in host"
20442 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20448 #, c-format
20449 msgid "Edit items"
20450 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20454 #, c-format
20455 msgid "Edit items in batch"
20456 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20459 #, c-format
20460 msgid "Edit label template"
20461 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20464 #, c-format
20465 msgid "Edit list"
20466 msgstr "Liste bearbeiten"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20469 #, c-format
20470 msgid "Edit list "
20471 msgstr "Liste bearbeiten "
20473 #. INPUT type=button
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20475 msgid "Edit owner"
20476 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20479 #, c-format
20480 msgid "Edit patrons"
20481 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20484 #, c-format
20485 msgid "Edit printer profile"
20486 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20488 #. %1$s:  suggestionid 
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20490 #, c-format
20491 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20492 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20495 #, c-format
20496 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20497 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20500 #, c-format
20501 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20502 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20509 #, c-format
20510 msgid "Edit record"
20511 msgstr "Titel bearbeiten"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20515 #, c-format
20516 msgid "Edit routing list"
20517 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20520 #, c-format
20521 msgid "Edit routing list "
20522 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20524 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20526 #, c-format
20527 msgid "Edit routing list (%s)"
20528 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20531 #, c-format
20532 msgid "Edit routing list for "
20533 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20535 #. For the first occurrence,
20536 #. SCRIPT
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20539 #, c-format
20540 msgid "Edit search"
20541 msgstr "Suche bearbeiten"
20543 #. INPUT type=submit
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20545 msgid "Edit serials"
20546 msgstr "Hefte bearbeiten"
20548 #. INPUT type=submit
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20551 msgid "Edit subfields"
20552 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20555 #, c-format
20556 msgid "Edit subscription"
20557 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20559 #. A
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20561 msgid "Edit this field"
20562 msgstr "Feld bearbeiten"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20566 #, c-format
20567 msgid "Edit this holiday"
20568 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20571 #, c-format
20572 msgid "Edit vendor"
20573 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20575 #. SCRIPT
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20577 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20578 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20580 #. SCRIPT
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20582 msgid "Editing new full record"
20583 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20585 #. SCRIPT
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20587 msgid "Editing new record"
20588 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20590 #. SCRIPT
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20592 msgid "Editing search result"
20593 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20595 #. For the first occurrence,
20596 #. SCRIPT
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20600 #, c-format
20601 msgid "Edition"
20602 msgstr "Auflage"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20606 #, c-format
20607 msgid "Edition: "
20608 msgstr "Auflage: "
20610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20612 #, c-format
20613 msgid "Edition: %s"
20614 msgstr "Auflage: %s"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20618 #, c-format
20619 msgid "Editions"
20620 msgstr "Ausgaben"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20623 #, c-format
20624 msgid "Editor"
20625 msgstr "Editor"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20628 #, c-format
20629 msgid "Edmund Balnaves"
20630 msgstr "Edmund Balnaves"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20633 #, c-format
20634 msgid "Edward Allen"
20635 msgstr "Edward Allen"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20639 #, c-format
20640 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20641 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20644 #, c-format
20645 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20646 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20654 #, c-format
20655 msgid "Email"
20656 msgstr "E-Mail"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20660 #, c-format
20661 msgid "Email address:"
20662 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20665 #, c-format
20666 msgid "Email check:"
20667 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20672 #, c-format
20673 msgid "Email has been sent."
20674 msgstr "E-Mail gesendet."
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20678 #, c-format
20679 msgid "Email:"
20680 msgstr "E-Mail:"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20686 #, c-format
20687 msgid "Email: "
20688 msgstr "E-Mail: "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20691 #, c-format
20692 msgid "Emma Heath"
20693 msgstr "Emma Heath"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20696 #, c-format
20697 msgid "Empty and close"
20698 msgstr "Leeren und schließen"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20701 #, c-format
20702 msgid "Enabled"
20703 msgstr "Aktiviert"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20706 #, c-format
20707 msgid "Enabled?"
20708 msgstr "Aktiviert?"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20711 #, c-format
20712 msgid "Encoding"
20713 msgstr "Codierung"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20716 #, c-format
20717 msgid "Encoding (z3950 can send"
20718 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20722 #, c-format
20723 msgid "Encoding: "
20724 msgstr "Codierung: "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20727 #, c-format
20728 msgid "Encyclopedias "
20729 msgstr "Enzyklopädien "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20732 #, c-format
20733 msgid "End Date: "
20734 msgstr "Enddatum: "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20741 #, c-format
20742 msgid "End date"
20743 msgstr "Enddatum"
20745 #. SCRIPT
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20747 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20748 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20751 #, c-format
20752 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20753 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20755 #. For the first occurrence,
20756 #. SCRIPT
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20758 msgid "End date missing"
20759 msgstr "Enddatum fehlt"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20764 #, c-format
20765 msgid "End date:"
20766 msgstr "Enddatum:"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20771 #, c-format
20772 msgid "End date: "
20773 msgstr "Enddatum: "
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20776 #, c-format
20777 msgid "End date: *"
20778 msgstr "Enddatum: *"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20781 #, c-format
20782 msgid "End of date range "
20783 msgstr "Ende der Datumsspanne "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20786 #, c-format
20787 msgid "End of interval"
20788 msgstr "Intervallende"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20791 #, c-format
20792 msgid "English"
20793 msgstr "Englisch"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20796 #, c-format
20797 msgid "Enhanced content"
20798 msgstr "Kataloganreicherung"
20800 #. A
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20802 msgid "Enhanced content settings"
20803 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20806 #, c-format
20807 msgid "Enrollment fee"
20808 msgstr "Benutzungsgebühr"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20812 #, c-format
20813 msgid "Enrollment fee: "
20814 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20817 #, c-format
20818 msgid "Enrollment period"
20819 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20823 #, c-format
20824 msgid "Enrollment period: "
20825 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20828 #, c-format
20829 msgid "Enter"
20830 msgstr "Eingabe"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20833 #, c-format
20834 msgid ""
20835 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20836 "label printers"
20837 msgstr ""
20838 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20839 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20842 #, c-format
20843 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20844 msgstr ""
20845 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20846 "Dazu passen beliebige "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20849 #, c-format
20850 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20851 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20854 #, c-format
20855 msgid ""
20856 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20857 "Example, for a website itemtype : "
20858 msgstr ""
20859 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20860 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20863 #, c-format
20864 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20865 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20868 #, c-format
20869 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20870 msgstr ""
20871 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20872 "Blacklist getestet werden soll: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20875 #, c-format
20876 msgid "Enter any authority field:"
20877 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20880 #, c-format
20881 msgid "Enter any heading:"
20882 msgstr "Ansetzung:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20885 #, c-format
20886 msgid "Enter barcode: "
20887 msgstr "Barcode eingeben: "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20891 #, c-format
20892 msgid "Enter biblionumber:"
20893 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20896 #, c-format
20897 msgid "Enter by barcode"
20898 msgstr "Über Barcode eingeben"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20901 #, c-format
20902 msgid "Enter by itemnumber"
20903 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20906 #, c-format
20907 msgid "Enter cover biblionumber: "
20908 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20913 #, c-format
20914 msgid "Enter item barcode:"
20915 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20920 #, c-format
20921 msgid "Enter item barcode: "
20922 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20925 #, c-format
20926 msgid "Enter main heading ($a only):"
20927 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20930 #, c-format
20931 msgid "Enter main heading:"
20932 msgstr "Hauptansetzung:"
20934 #. %1$s:  name 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20936 #, c-format
20937 msgid "Enter parameters for report %s:"
20938 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20944 #, c-format
20945 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20946 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20948 #. SCRIPT
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20950 msgid "Enter patron card number:"
20951 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20954 #, c-format
20955 msgid "Enter patron cardnumber: "
20956 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20976 #, c-format
20977 msgid "Enter search keywords:"
20978 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20980 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20983 msgid "Enter search terms"
20984 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20987 #, c-format
20988 msgid "Enter starting card number: "
20989 msgstr "Erste Benutzerausweisnummer: "
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20992 #, c-format
20993 msgid "Enter starting card position: "
20994 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20997 #, c-format
20998 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20999 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21002 #, c-format
21003 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21004 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21006 #. INPUT type=text name=q
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21022 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21023 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21026 #, c-format
21027 msgid "Entity"
21028 msgstr "Entität"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
21033 #, c-format
21034 msgid "Enumeration"
21035 msgstr "Aufzählung"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21038 #, c-format
21039 msgid "Envoyer"
21040 msgstr "Senden"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21043 #, c-format
21044 msgid "Eric Olsen"
21045 msgstr "Eric Olsen"
21047 #. For the first occurrence,
21048 #. SCRIPT
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21051 #, c-format
21052 msgid "Error"
21053 msgstr "Fehler"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21056 #, c-format
21057 msgid "Error 400"
21058 msgstr "Error 400"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21061 #, c-format
21062 msgid "Error 401"
21063 msgstr "Error 401"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21066 #, c-format
21067 msgid "Error 402"
21068 msgstr "Error 402"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21071 #, c-format
21072 msgid "Error 403"
21073 msgstr "Error 403"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21076 #, c-format
21077 msgid "Error 404"
21078 msgstr "Fehler 404"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21081 #, c-format
21082 msgid "Error 405"
21083 msgstr "Fehler 405"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21086 #, c-format
21087 msgid "Error 500"
21088 msgstr "Fehler 500"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21091 #, c-format
21092 msgid "Error adding items:"
21093 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21096 #, c-format
21097 msgid "Error analysis:"
21098 msgstr "Fehleranalyse:"
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21102 msgid "Error downloading the file"
21103 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21105 #. SCRIPT
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21107 msgid "Error importing the framework %s"
21108 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks %s"
21110 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21112 #, c-format
21113 msgid "Error message from Zebra: %s "
21114 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21119 #, c-format
21120 msgid "Error saving item"
21121 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21126 #, c-format
21127 msgid "Error saving items"
21128 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21136 #, c-format
21137 msgid "Error:"
21138 msgstr "Fehler:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21154 #, c-format
21155 msgid "Error: "
21156 msgstr "Fehler: "
21158 #. For the first occurrence,
21159 #. %1$s:  ELSE 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21163 #, c-format
21164 msgid "Error: %s"
21165 msgstr "Fehler: %s"
21167 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21168 #. %2$s:  errse.serialseq 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21170 #, c-format
21171 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21172 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21175 #, c-format
21176 msgid "Error: Required news title missing!"
21177 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21179 #. %1$s:  msg_add 
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21181 #, c-format
21182 msgid "Error: Server with id %s not found"
21183 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21186 #, c-format
21187 msgid "Error: no field value specified."
21188 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21192 msgid "Error; your data might not have been saved"
21193 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21195 #. For the first occurrence,
21196 #. %1$s:  name 
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21199 #, c-format
21200 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21201 msgstr ""
21202 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21205 #, c-format
21206 msgid "Errors occurred:"
21207 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21210 #, c-format
21211 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21212 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21215 #, c-format
21216 msgid ""
21217 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21218 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21219 msgstr ""
21220 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21221 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21224 #, c-format
21225 msgid "Espace\\Temps"
21226 msgstr "Raum/Zeit"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21229 #, c-format
21230 msgid "Est cost"
21231 msgstr "Ermittelter Preis"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21234 #, c-format
21235 msgid "Estimated cost per unit "
21236 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21239 #, c-format
21240 msgid "Estimated delivery date"
21241 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21244 #, c-format
21245 msgid "Estimated delivery date from: "
21246 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21249 #, c-format
21250 msgid "Estimated delivery date:"
21251 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21254 #, c-format
21255 msgid "Estimated priority:"
21256 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21261 #, c-format
21262 msgid "Every"
21263 msgstr "Jeder"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21267 #, c-format
21268 msgid "Everyone"
21269 msgstr "Jeder"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21272 #, c-format
21273 msgid "Everything went OK, update done."
21274 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21277 #, c-format
21278 msgid "Evonne Cheung"
21279 msgstr "Evonne Cheung"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21282 #, c-format
21283 msgid "Exactly on"
21284 msgstr "Genau in"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21287 #, c-format
21288 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21289 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21292 #, c-format
21293 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21294 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21297 #, c-format
21298 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21299 msgstr ""
21300 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21303 #, c-format
21304 msgid "Example: '01/02/2008'"
21305 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21308 #, c-format
21309 msgid "Example: '2010-10-28'"
21310 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21314 #, c-format
21315 msgid "Example: 5.00"
21316 msgstr "Beispiel: 5.00"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21319 #, c-format
21320 msgid ""
21321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21322 "serialseq"
21323 msgstr ""
21324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21325 "serialseq"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21328 #, c-format
21329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21334 msgid "Exception: %s"
21335 msgstr "Ausnahme: %s"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21338 #, c-format
21339 msgid "Exceptions"
21340 msgstr "Ausnahmen"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21343 #, c-format
21344 msgid "Execute SQL reports"
21345 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21348 #, c-format
21349 msgid "Execute overdue items report"
21350 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21353 #, c-format
21354 msgid "Existing holds"
21355 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21358 #, c-format
21359 msgid "Existing patrons"
21360 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21364 #, c-format
21365 msgid "Expand all"
21366 msgstr "Alle aufklappen"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21372 #, c-format
21373 msgid "Expected"
21374 msgstr "Erwartet"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21377 #, c-format
21378 msgid "Expected on"
21379 msgstr "Erwartet am"
21381 #. A
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21383 msgid "Experimental features"
21384 msgstr "Experimentelle Features"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21391 #, c-format
21392 msgid "Expiration"
21393 msgstr "Ablaufdatum"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21399 #, c-format
21400 msgid "Expiration date"
21401 msgstr "Ablaufdatum"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21406 #, c-format
21407 msgid "Expiration date: "
21408 msgstr "Ablaufdatum: "
21410 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21412 #, c-format
21413 msgid "Expiration date: %s"
21414 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21419 #, c-format
21420 msgid "Expiration:"
21421 msgstr "Ablauf:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
21424 #, c-format
21425 msgid "Expiration: "
21426 msgstr "Ablaufdatum: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21429 #, c-format
21430 msgid "Expired? / Closed?"
21431 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21435 #, c-format
21436 msgid "Expires before:"
21437 msgstr "Läuft ab vor:"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21442 #, c-format
21443 msgid "Expires on"
21444 msgstr "Läuft ab am"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21447 #, c-format
21448 msgid "Expiring before:"
21449 msgstr "Läuft ab vor:"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21453 #, c-format
21454 msgid "Expiry date"
21455 msgstr "Ablaufdatum"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21458 #, c-format
21459 msgid "Explanation"
21460 msgstr "Erklärung"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21463 #, c-format
21464 msgid "Explanation: "
21465 msgstr "Erklärung: "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21492 #, c-format
21493 msgid "Export"
21494 msgstr "Export"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21497 #, c-format
21498 msgid "Export "
21499 msgstr "Export "
21501 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21503 #, c-format
21504 msgid "Export %s framework"
21505 msgstr "Framework %s exportieren"
21507 #. INPUT type=button
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21510 msgid "Export as CSV"
21511 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21515 #, c-format
21516 msgid "Export authority records"
21517 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21520 #, c-format
21521 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21522 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21526 #, c-format
21527 msgid "Export bibliographic records"
21528 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21531 #, c-format
21532 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21533 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21536 #, c-format
21537 msgid "Export card batch"
21538 msgstr "Batch exportieren"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21541 #, c-format
21542 msgid "Export checkouts using format:"
21543 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21546 #, c-format
21547 msgid "Export configuration"
21548 msgstr "Konfiguration exportieren"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21552 #, c-format
21553 msgid "Export data"
21554 msgstr "Datenexport"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21557 #, c-format
21558 msgid "Export database"
21559 msgstr "Datenbank exportieren"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21562 #, c-format
21563 msgid "Export default framework"
21564 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21566 #. TH
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21568 msgid ""
21569 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21570 "xml, .ods)"
21571 msgstr ""
21572 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21573 "csv, .xml, .ods)"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21576 #, c-format
21577 msgid "Export full batch"
21578 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21580 #. For the first occurrence,
21581 #. SCRIPT
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21584 msgid "Export patron cards"
21585 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21587 #. INPUT type=button
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21589 msgid "Export selected"
21590 msgstr "Markierte exportieren"
21592 #. INPUT type=button
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21594 msgid "Export selected batches"
21595 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21598 #, c-format
21599 msgid "Export selected card(s)"
21600 msgstr "Markierte exportieren"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21603 #, c-format
21604 msgid "Export selected items"
21605 msgstr "Markierte exportieren"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21609 #, c-format
21610 msgid "Export this basket as CSV"
21611 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21614 #, c-format
21615 msgid "Export this basket group as CSV"
21616 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21619 #, c-format
21620 msgid "Export to CSV file: "
21621 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21625 #, c-format
21626 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21627 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21631 #, c-format
21632 msgid ""
21633 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21634 "well"
21635 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21639 #, c-format
21640 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21641 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21644 #, c-format
21645 msgid "Export today's checked in barcodes"
21646 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21648 #. For the first occurrence,
21649 #. %1$s:  label_count 
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21652 #, c-format
21653 msgid "Exporting %s cards(s)."
21654 msgstr "%s Ausweise werden exportiert."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21657 #, c-format
21658 msgid "Extended patron attributes: "
21659 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21662 #, c-format
21663 msgid "FEIDE:"
21664 msgstr "FEIDE: "
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21667 #, c-format
21668 msgid "FINMARC"
21669 msgstr "FINMARC"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21672 #, c-format
21673 msgid "Fabio Tiana"
21674 msgstr "Fabio Tiana"
21676 #. For the first occurrence,
21677 #. SCRIPT
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21682 msgid "Failed"
21683 msgstr "Fehlgeschlagen"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21686 #, c-format
21687 msgid ""
21688 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21689 msgstr ""
21690 "Das Feld konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der "
21691 "Feldname nicht bereits verwendet wird."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21694 #, c-format
21695 msgid "Failed to add item with barcode "
21696 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21699 #, c-format
21700 msgid "Failed to add scheduled task"
21701 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21704 #, c-format
21705 msgid "Failed to apply different matching rule"
21706 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21708 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21709 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21711 #, c-format
21712 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21713 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21716 #, c-format
21717 msgid "Failed to delete field."
21718 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21720 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21721 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21722 #. %3$s:  message_loo.approver 
21723 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21725 #, c-format
21726 msgid ""
21727 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21728 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21729 msgstr ""
21730 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
21731 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21734 #, c-format
21735 msgid "Failed to remove item with barcode "
21736 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21738 #. SCRIPT
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21740 msgid "Failed to run macro:"
21741 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
21743 # transferiert?
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21745 #, c-format
21746 msgid "Failed to transfer collection"
21747 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21750 #, c-format
21751 msgid "Failed to unzip archive."
21752 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21755 #, c-format
21756 msgid "Failed to update field."
21757 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21759 #. SCRIPT
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21761 msgid "Fall"
21762 msgstr "Herbst"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21765 #, c-format
21766 msgid "FamFamFam Site"
21767 msgstr "FamFamFam Site"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21770 #, c-format
21771 msgid "Famfamfam iconset"
21772 msgstr "Famfamfam Iconset"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21777 #, c-format
21778 msgid "Fast cataloging"
21779 msgstr "Schnellaufnahme"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21783 #, c-format
21784 msgid "Fax"
21785 msgstr "Fax"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21794 #, c-format
21795 msgid "Fax: "
21796 msgstr "Fax: "
21798 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21799 #. %2$s:  END 
21800 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21802 #, c-format
21803 msgid "Fax: %s%s %s "
21804 msgstr "Fax: %s%s %s "
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21808 msgid "Feb"
21809 msgstr "Feb"
21811 #. For the first occurrence,
21812 #. SCRIPT
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21815 #, c-format
21816 msgid "February"
21817 msgstr "Februar"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21820 #, c-format
21821 msgid "Fee receipt"
21822 msgstr "Gebührenquittung"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21825 #, c-format
21826 msgid "Feedback:"
21827 msgstr "Rückmeldung:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
21830 #, c-format
21831 msgid "Fees &amp; Charges:"
21832 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21837 #, c-format
21838 msgid "Female "
21839 msgstr "Weiblich "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21842 #, c-format
21843 msgid "Fernando Canizo"
21844 msgstr "Fernando Canizo"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21847 #, c-format
21848 msgid "Fiction"
21849 msgstr "Belletristik"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21854 #, c-format
21855 msgid "Field"
21856 msgstr "Feld"
21858 #. For the first occurrence,
21859 #. SCRIPT
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21862 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21863 msgstr ""
21864 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21865 "ausgefüllt werden."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21869 #, c-format
21870 msgid "Field 1"
21871 msgstr "Feld 1"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21875 #, c-format
21876 msgid "Field 2"
21877 msgstr "Feld 2"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21881 #, c-format
21882 msgid "Field 3"
21883 msgstr "Feld 3"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21886 #, c-format
21887 msgid "Field list: "
21888 msgstr "Feldliste: "
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21891 #, c-format
21892 msgid "Field name: "
21893 msgstr "Feldname: "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21897 #, c-format
21898 msgid "Field separator: "
21899 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21901 #. %1$s:  field_added.label 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21903 #, c-format
21904 msgid "Field successfully added: %s "
21905 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21908 #, c-format
21909 msgid "Field successfully deleted. "
21910 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21912 #. %1$s:  field_updated.label 
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21914 #, c-format
21915 msgid "Field successfully updated: %s "
21916 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21919 #, c-format
21920 msgid "Field to use for record matching"
21921 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21924 #, c-format
21925 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21926 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21929 #, c-format
21930 msgid ""
21931 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21932 "location_description and permanent_location_description show description "
21933 "instead of code."
21934 msgstr ""
21935 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21936 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21937 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21940 #, c-format
21941 msgid "Fields to display in report:"
21942 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21946 #, c-format
21947 msgid "File : "
21948 msgstr "Datei: "
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21951 #, c-format
21952 msgid ""
21953 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21954 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21955 msgstr ""
21956 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21957 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21960 #, c-format
21961 msgid ""
21962 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21963 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21964 msgstr ""
21965 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21966 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21967 "kompatibel."
21969 #. SCRIPT
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21971 msgid "File could not be created. Check permissions."
21972 msgstr ""
21973 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21974 "Berechtigungen."
21976 #. SCRIPT
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21978 msgid "File could not be deleted."
21979 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21981 #. SCRIPT
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21983 msgid "File could not be read."
21984 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21988 #, c-format
21989 msgid "File format: "
21990 msgstr "Dateiformat: "
21992 #. SCRIPT
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21994 msgid "File has been deleted."
21995 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
22000 #, c-format
22001 msgid "File name"
22002 msgstr "Dateiname"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
22007 #, c-format
22008 msgid "File name:"
22009 msgstr "Dateiname"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22012 #, c-format
22013 msgid "File type"
22014 msgstr "Dateityp"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22018 #, c-format
22019 msgid "File:"
22020 msgstr "Datei:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22027 #, c-format
22028 msgid "File: "
22029 msgstr "Datei: "
22031 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22033 #, c-format
22034 msgid "File: %s"
22035 msgstr "Datei: %s"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22039 #, c-format
22040 msgid "FileSaver library"
22041 msgstr "FileSaver library"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22044 #, c-format
22045 msgid "Filename"
22046 msgstr "Dateiname"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22051 #, c-format
22052 msgid "Files"
22053 msgstr "Dateien"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22056 #, c-format
22057 msgid "Files attached to invoice"
22058 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22060 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22062 #, c-format
22063 msgid "Files for %s"
22064 msgstr "Dateien für %s"
22066 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22068 #, c-format
22069 msgid "Files for invoice: %s"
22070 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22073 #, c-format
22074 msgid "Filing Rule"
22075 msgstr "Sortierregel"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22078 #, c-format
22079 msgid "Filing routine: "
22080 msgstr "Sortierfunktion: "
22082 #. For the first occurrence,
22083 #. SCRIPT
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22086 msgid "Filing rule code missing"
22087 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22091 #, c-format
22092 msgid "Filing rule code: "
22093 msgstr "Sortierregelcode: "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22096 #, c-format
22097 msgid "Filing rule: "
22098 msgstr "Sortierregel: "
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22101 #, c-format
22102 msgid "Filmographies"
22103 msgstr "Filmographie"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22120 #, c-format
22121 msgid "Filter"
22122 msgstr "Filter"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22125 #, c-format
22126 msgid "Filter barcode"
22127 msgstr "Barcode filtern"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
22130 #, c-format
22131 msgid "Filter by: "
22132 msgstr "Filtern nach: "
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22135 #, c-format
22136 msgid "Filter location"
22137 msgstr "Filter Ort"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22140 #, c-format
22141 msgid "Filter on:"
22142 msgstr "Gefiltert nach:"
22144 #. SCRIPT
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22146 msgid "Filter paid transactions"
22147 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22151 #, c-format
22152 msgid "Filter results:"
22153 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22165 #, c-format
22166 msgid "Filtered on:"
22167 msgstr "Gefiltert nach:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22172 #, c-format
22173 msgid "Filters"
22174 msgstr "Filter"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22177 #, c-format
22178 msgid "Filters :"
22179 msgstr "Filter:"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22184 #, c-format
22185 msgid "Find another patron?"
22186 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22192 #, c-format
22193 msgid "Fine"
22194 msgstr "Mahngebühr"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22198 #, c-format
22199 msgid "Fine amount"
22200 msgstr "Mahngebühr"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22203 #, c-format
22204 msgid "Fine amount: "
22205 msgstr "Gebühr: "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22209 #, c-format
22210 msgid "Fine charging interval"
22211 msgstr "Intervall für Gebühren"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22215 #, c-format
22216 msgid "Fine grace period"
22217 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22222 #, c-format
22223 msgid "Fines"
22224 msgstr "Gebühren"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22227 #, c-format
22228 msgid "Fines &amp; Charges"
22229 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22232 #, c-format
22233 msgid "Fines &amp; charges"
22234 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22237 #, c-format
22238 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22239 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22242 #, c-format
22243 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22244 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22246 #. INPUT type=submit name=submit
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22250 msgid "Finish"
22251 msgstr "Beenden"
22253 #. INPUT type=submit
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22255 msgid "Finish receiving"
22256 msgstr "Lieferung abschließen"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22259 #, c-format
22260 msgid "Finlay Thompson"
22261 msgstr "Finlay Thompson"
22263 #. For the first occurrence,
22264 #. SCRIPT
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22268 msgid "First"
22269 msgstr "Erste"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22272 #, c-format
22273 msgid "First arrival:"
22274 msgstr "Erste Ankunft:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22277 #, c-format
22278 msgid "First issue publication date:"
22279 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22282 #, c-format
22283 msgid "First issue publication date: "
22284 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22292 #, c-format
22293 msgid "First name"
22294 msgstr "Vorname"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22298 #, c-format
22299 msgid "First name: "
22300 msgstr "Vorname: "
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22303 #, c-format
22304 msgid "Firstname"
22305 msgstr "Vorname"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22308 #, c-format
22309 msgid "Flagged"
22310 msgstr "Markiert"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22314 #, c-format
22315 msgid "Float"
22316 msgstr "Gleitkommazahl"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22319 #, c-format
22320 msgid "Florian Bischof"
22321 msgstr "Florian Bischof"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22325 #, c-format
22326 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22327 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22331 msgid "Following required fields are missing:"
22332 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22336 msgid "Following required subfields are missing:"
22337 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22341 #, c-format
22342 msgid "Font Awesome"
22343 msgstr "Font Awesome"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22349 #, c-format
22350 msgid "Font size: "
22351 msgstr "Schriftgröße: "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22357 #, c-format
22358 msgid "Font: "
22359 msgstr "Schriftart: "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22362 #, c-format
22363 msgid "For all collection codes: "
22364 msgstr "Feldliste: "
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22367 #, c-format
22368 msgid "For all item types: "
22369 msgstr "Für alle Medientypen: "
22371 #. SCRIPT
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22373 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22374 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22377 #, c-format
22378 msgid "For the selected operations: "
22379 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22382 #, c-format
22383 msgid ""
22384 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22385 "patron's category. "
22386 msgstr ""
22387 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22388 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22391 #, c-format
22392 msgid ""
22393 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22394 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22395 msgstr ""
22396 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22397 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22398 "Medientyp ausleihen kann. "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
22401 #, c-format
22402 msgid "For:"
22403 msgstr "Für:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22406 #, c-format
22407 msgid "Force"
22408 msgstr "Erzwinge"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22411 #, c-format
22412 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22413 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22418 #, c-format
22419 msgid "Forever"
22420 msgstr "Für immer"
22422 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22423 #. %2$s:  holdfor_surname 
22424 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22426 #, c-format
22427 msgid "Forget %s %s (%s)"
22428 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22431 #, c-format
22432 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22433 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22436 #, c-format
22437 msgid "Forgive fines on return: "
22438 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22441 #, c-format
22442 msgid "Forgive overdue charges"
22443 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22446 #, c-format
22447 msgid "Forgiven"
22448 msgstr "erlassen"
22450 #. For the first occurrence,
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22465 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22466 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22468 #. SCRIPT
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22470 msgid "Form not submitted: word missing"
22471 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22474 #, c-format
22475 msgid "Format:"
22476 msgstr "Format:"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22480 #, c-format
22481 msgid "Format: "
22482 msgstr "Format: "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22486 #, c-format
22487 msgid "Formatting"
22488 msgstr "Formatierung"
22490 #. %1$s:  total_rows 
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22492 #, c-format
22493 msgid "Found %s results."
22494 msgstr "Gefunden: %s."
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22498 msgid "Fr"
22499 msgstr "Fr"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22504 #, c-format
22505 msgid "Framework code"
22506 msgstr "Framework-Code"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22510 #, c-format
22511 msgid "Framework code: "
22512 msgstr "Framework-Code: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22516 #, c-format
22517 msgid "Framework description"
22518 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22521 #, c-format
22522 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22523 msgstr ""
22524 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22525 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22528 #, c-format
22529 msgid "Framework:"
22530 msgstr "Framework:"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22533 #, c-format
22534 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22535 msgstr "Français (Französisch) "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22538 #, c-format
22539 msgid "Francesca Moore"
22540 msgstr "Francesca Moore"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22543 #, c-format
22544 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22545 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22548 #, c-format
22549 msgid "Francois Marier"
22550 msgstr "Francois Marier"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22553 #, c-format
22554 msgid "Fred Pierre"
22555 msgstr "Fred Pierre"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22558 #, c-format
22559 msgid "Frederic Durand"
22560 msgstr "Frederic Durand"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22564 #, c-format
22565 msgid "Free"
22566 msgstr "Frei"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22570 #, c-format
22571 msgid "Frequencies"
22572 msgstr "Erscheinungsweisen"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22575 #, c-format
22576 msgid "Frequency"
22577 msgstr "Frequenz"
22579 #. SCRIPT
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22581 msgid ""
22582 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22583 "consider entering an issue count rather than a time period."
22584 msgstr ""
22585 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22586 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22587 "eingeben."
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22591 #, c-format
22592 msgid "Frequency:"
22593 msgstr "Frequenz:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22596 #, c-format
22597 msgid "Frequency: "
22598 msgstr "Frequenz: "
22600 #. SCRIPT
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22602 msgid "Fri"
22603 msgstr "Fr"
22605 #. For the first occurrence,
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22611 #, c-format
22612 msgid "Friday"
22613 msgstr "Freitag"
22615 #. SCRIPT
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22617 msgid "Fridays"
22618 msgstr "Freitage"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22621 #, c-format
22622 msgid "Fridolin Somers"
22623 msgstr "Fridolin Somers"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22626 #, c-format
22627 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22628 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22631 #, c-format
22632 msgid "Friedrich zur Hellen"
22633 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22647 #, c-format
22648 msgid "From"
22649 msgstr "Vom"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22655 #, c-format
22656 msgid "From "
22657 msgstr "Vom "
22659 # Titel in Matrixtabelle oben links
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22661 #, c-format
22662 msgid "From \\ To"
22663 msgstr "Von/Nach"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22666 #, c-format
22667 msgid "From a new (empty) record"
22668 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22671 #, c-format
22672 msgid "From a staged file"
22673 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22676 #, c-format
22677 msgid "From a subscription"
22678 msgstr "Aus einem Abonnement"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22681 #, c-format
22682 msgid "From a suggestion"
22683 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22686 #, c-format
22687 msgid "From an existing record: "
22688 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22691 #, c-format
22692 msgid "From an external source"
22693 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22696 #, c-format
22697 msgid "From any library"
22698 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22701 #, c-format
22702 msgid "From any library:"
22703 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22706 #, c-format
22707 msgid "From authid: "
22708 msgstr "Von (authid): "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22711 #, c-format
22712 msgid "From biblio number: "
22713 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22716 #, c-format
22717 msgid "From call number:"
22718 msgstr "Von Signatur: "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22722 #, c-format
22723 msgid "From date:"
22724 msgstr "Von:"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22727 #, c-format
22728 msgid "From home library"
22729 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22732 #, c-format
22733 msgid "From home library:"
22734 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22737 #, c-format
22738 msgid "From item call number: "
22739 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22742 #, c-format
22743 msgid "From titles with highest hold ratios"
22744 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22747 #, c-format
22748 msgid "From vendor: "
22749 msgstr "Von Lieferant: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22756 #, c-format
22757 msgid "From:"
22758 msgstr "Von:"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22761 #, c-format
22762 msgid "From: "
22763 msgstr "Von: "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22767 #, c-format
22768 msgid "Front "
22769 msgstr "Vorderseite "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22772 #, c-format
22773 msgid "Frère Sébastien Marie"
22774 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22777 #, c-format
22778 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22779 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22782 #, c-format
22783 msgid "Frédérick Capovilla"
22784 msgstr "Frédérick Capovilla"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22787 #, c-format
22788 msgid "Fulfilled"
22789 msgstr "Erfüllt"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22801 #, c-format
22802 msgid "Fund"
22803 msgstr "Konto"
22805 #. SCRIPT
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22807 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22808 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22812 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22813 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22816 #, c-format
22817 msgid "Fund amount:"
22818 msgstr "Summe:"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22823 #, c-format
22824 msgid "Fund code"
22825 msgstr "Kontocode"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22829 #, c-format
22830 msgid "Fund code: "
22831 msgstr "Kontocode: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22834 #, c-format
22835 msgid "Fund filters"
22836 msgstr "Kontofilter"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22839 #, c-format
22840 msgid "Fund id"
22841 msgstr "Konto: "
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22844 #, c-format
22845 msgid "Fund list of budget "
22846 msgstr "Konten des Etats "
22848 #. TD
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22850 msgid "Fund locked"
22851 msgstr "Konto gesperrt"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22857 #, c-format
22858 msgid "Fund name"
22859 msgstr "Kontoname"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22862 #, c-format
22863 msgid "Fund name: "
22864 msgstr "Kontoname: "
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22867 #, c-format
22868 msgid "Fund parent: "
22869 msgstr "Überkonto: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22872 #, c-format
22873 msgid "Fund remaining"
22874 msgstr "Verbleibender Betrag"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22877 #, c-format
22878 msgid "Fund search"
22879 msgstr "Kontensuche"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22882 #, c-format
22883 msgid "Fund total"
22884 msgstr "Summe"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22889 #, c-format
22890 msgid "Fund:"
22891 msgstr "Konto:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22900 #, c-format
22901 msgid "Fund: "
22902 msgstr "Konto: "
22904 #. For the first occurrence,
22905 #. %1$s:  fund_code 
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22908 #, c-format
22909 msgid "Fund: %s"
22910 msgstr "Konto: %s"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22918 #, c-format
22919 msgid "Funds"
22920 msgstr "Konten"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22924 #, c-format
22925 msgid "Fyneworks.com"
22926 msgstr "Fyneworks.com"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22930 #, c-format
22931 msgid "GPL License"
22932 msgstr "GPL-Lizenz"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22937 #, c-format
22938 msgid "GST"
22939 msgstr "MWSt:"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22944 #, c-format
22945 msgid "GST %%"
22946 msgstr "MWSt %%"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22949 #, c-format
22950 msgid "GST:"
22951 msgstr "GST:"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22954 #, c-format
22955 msgid "Gaetan Boisson"
22956 msgstr "Gaetan Boisson"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22959 #, c-format
22960 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22961 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22964 #, c-format
22965 msgid ""
22966 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22967 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22968 msgstr ""
22969 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22970 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22974 #, c-format
22975 msgid "Gap between columns:"
22976 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22980 #, c-format
22981 msgid "Gap between rows:"
22982 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22985 #, c-format
22986 msgid "Garry Collum"
22987 msgstr "Garry Collum"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22990 #, c-format
22991 msgid "Geauga County Public Library"
22992 msgstr "Geauga County Public Library"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22996 #, c-format
22997 msgid "Gender"
22998 msgstr "Geschlecht"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23003 #, c-format
23004 msgid "Gender:"
23005 msgstr "Geschlecht:"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
23008 #, c-format
23009 msgid "General"
23010 msgstr "Allgemein"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23013 #, c-format
23014 msgid "General settings"
23015 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23018 #, c-format
23019 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23020 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23022 #. INPUT type=submit name=discharge
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23024 msgid "Generate discharge"
23025 msgstr "Entlastung ausführen"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23028 #, c-format
23029 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23030 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23032 #. INPUT type=button
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23034 msgid "Generate next"
23035 msgstr "Nächstes erzeugen"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23038 #, c-format
23039 msgid "Genevieve Plantin"
23040 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23044 #, c-format
23045 msgid "Gestion des index MACLES"
23046 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23049 #, c-format
23050 msgid "Get Firefox add-on"
23051 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23054 #, c-format
23055 msgid "Get desktop application"
23056 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23059 #, c-format
23060 msgid "Get help on current subfield"
23061 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23064 #, c-format
23065 msgid "Get it!"
23066 msgstr "Verwenden!"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
23069 #, c-format
23070 msgid "Glen Stewart"
23071 msgstr "Glen Stewart"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23074 #, c-format
23075 msgid "Global system preferences"
23076 msgstr "Globale Systemparameter"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
23079 #, c-format
23080 msgid "Glyphicons Free"
23081 msgstr "Glyphicons Free"
23083 #. INPUT type=submit
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23097 msgid "Go"
23098 msgstr "OK"
23100 #. IMG
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23104 msgid "Go bottom"
23105 msgstr "Ans Ende"
23107 #. IMG
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23111 msgid "Go down"
23112 msgstr "Nach unten"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23115 #, c-format
23116 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23117 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23119 #. For the first occurrence,
23120 #. SCRIPT
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
23123 #, c-format
23124 msgid "Go to advanced search"
23125 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23127 #. A
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23130 msgid "Go to item details"
23131 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23134 #, c-format
23135 msgid "Go to item search"
23136 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23141 #, c-format
23142 msgid "Go to page : "
23143 msgstr "Gehe zur Seite: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23146 #, c-format
23147 msgid "Go to receipt page"
23148 msgstr "Zur Inventarisierung"
23150 #. A
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23153 msgid "Go to record detail page"
23154 msgstr "Zur Detailansicht"
23156 #. IMG
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23160 msgid "Go top"
23161 msgstr "An die Spitze"
23163 #. IMG
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23167 msgid "Go up"
23168 msgstr "Nach oben"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23171 #, c-format
23172 msgid "Gone no address flag"
23173 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23177 #, c-format
23178 msgid "Grace period:"
23179 msgstr "Gnadenfrist:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23182 #, c-format
23183 msgid "Greg Barniskis"
23184 msgstr "Greg Barniskis"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23188 #, c-format
23189 msgid "Group"
23190 msgstr "Gruppe"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23193 #, c-format
23194 msgid ""
23195 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23196 "category 'PA_CLASS')"
23197 msgstr ""
23198 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23199 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23201 #. INPUT type=text name=group
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23203 msgid "Group code"
23204 msgstr "Gruppen-Code"
23206 #. INPUT type=text name=groupdesc
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23208 msgid "Group name"
23209 msgstr "Gruppenname"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23212 #, c-format
23213 msgid "Group(s):"
23214 msgstr "Gruppe(n)"
23216 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23217 #. %2$s:  ELSE 
23218 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23219 #. %4$s:  END 
23220 #. %5$s:  END 
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23222 #, c-format
23223 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23224 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuchbereich%s%s"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23227 #, c-format
23228 msgid "Groups of libraries: "
23229 msgstr "Konto: "
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23233 #, c-format
23234 msgid "Guarantees:"
23235 msgstr "Bürgt für:"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23238 #, c-format
23239 msgid "Guarantor borrower number"
23240 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23243 #, c-format
23244 msgid "Guarantor information"
23245 msgstr "Bürge"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23250 #, c-format
23251 msgid "Guarantor:"
23252 msgstr "Bürge:"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23255 #, c-format
23256 msgid "Guide box:"
23257 msgstr "Schnittkanten:"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23264 #, c-format
23265 msgid "Guided reports"
23266 msgstr "Geführte Reports"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23271 #, c-format
23272 msgid "Guided reports wizard"
23273 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23276 #, c-format
23277 msgid "Gynn Lomax"
23278 msgstr "Gynn Lomax"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23281 #, c-format
23282 msgid "H. Passini"
23283 msgstr "H. Passini"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23286 #, c-format
23287 msgid "HTML message:"
23288 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23291 #, c-format
23292 msgid "Handbooks"
23293 msgstr "Handbücher"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23297 #, c-format
23298 msgid "Hard due date"
23299 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23302 #, c-format
23303 msgid "Hashvalue"
23304 msgstr "Hashvalue"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23307 #, c-format
23308 msgid "Header row could not be parsed"
23309 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23312 #, c-format
23313 msgid "Header: "
23314 msgstr "Kopfzeile: "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23317 #, c-format
23318 msgid "Heading"
23319 msgstr "Ansetzung"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23331 #, c-format
23332 msgid "Heading A-Z"
23333 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23345 #, c-format
23346 msgid "Heading Z-A"
23347 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23351 #, c-format
23352 msgid "Help"
23353 msgstr "Hilfe"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23356 #, c-format
23357 msgid "Help input"
23358 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23361 #, c-format
23362 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23363 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23366 #, c-format
23367 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23368 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23370 #. %1$s:  shelfname 
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23372 #, c-format
23373 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23374 msgstr ""
23375 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23379 #, c-format
23380 msgid "Hi,"
23381 msgstr "Guten Tag,"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23384 #, c-format
23385 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23386 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23390 #, c-format
23391 msgid "Hidden by default"
23392 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23394 #. SCRIPT
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23396 msgid "Hide MARC"
23397 msgstr "MARC verstecken"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23402 #, c-format
23403 msgid "Hide all"
23404 msgstr "Alles ausblenden"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23409 #, c-format
23410 msgid "Hide all columns"
23411 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23414 #, c-format
23415 msgid "Hide in OPAC"
23416 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23419 #, c-format
23420 msgid "Hide in OPAC: "
23421 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23425 #, c-format
23426 msgid "Hide inactive budgets"
23427 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23430 #, c-format
23431 msgid "Hide or show columns for tables."
23432 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23435 #, c-format
23436 msgid "Hide window"
23437 msgstr "Fenster ausblenden"
23439 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23440 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23442 #, c-format
23443 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23444 msgstr ""
23445 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23446 "(Rückgabe %s)."
23448 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23449 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23451 #, c-format
23452 msgid ""
23453 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23454 "anyway?"
23455 msgstr ""
23456 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23457 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23460 #, c-format
23461 msgid "Highlight"
23462 msgstr "Markieren"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23465 #, c-format
23466 msgid ""
23467 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23468 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23469 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23470 msgstr ""
23471 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23472 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23473 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23474 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23477 #, c-format
23478 msgid "Hint:"
23479 msgstr "Tipp:"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23482 #, c-format
23483 msgid "Hints"
23484 msgstr "Tipps"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23487 #, c-format
23488 msgid "History"
23489 msgstr "Geschichte"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23492 #, c-format
23493 msgid "History OPAC note:"
23494 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23497 #, c-format
23498 msgid "History end date:"
23499 msgstr "Ende der Historie:"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23502 #, c-format
23503 msgid "History staff note:"
23504 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23507 #, c-format
23508 msgid "History start date:"
23509 msgstr "Anfang der Historie:"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23512 #, c-format
23513 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23514 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23517 #, c-format
23518 msgid "Hold"
23519 msgstr "Vormerkung"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23522 #, c-format
23523 msgid "Hold Date"
23524 msgstr "Vormerkungsdatum"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23529 #, c-format
23530 msgid "Hold at"
23531 msgstr "Vorgemerkt für"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23535 #, c-format
23536 msgid "Hold date"
23537 msgstr "Vormerkungsdatum"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23540 #, c-format
23541 msgid "Hold details"
23542 msgstr "Vormerkungsdetails"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23545 #, c-format
23546 msgid "Hold expires on date:"
23547 msgstr "Vormerkung endet am:"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23550 #, c-format
23551 msgid "Hold fee"
23552 msgstr "Vormerkgebühr"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23556 #, c-format
23557 msgid "Hold fee: "
23558 msgstr "Vormerkgebühr: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23564 #, c-format
23565 msgid "Hold for:"
23566 msgstr "Vorgemerkt für:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23569 #, c-format
23570 msgid "Hold for: "
23571 msgstr "Vorgemerkt für: "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23574 #, c-format
23575 msgid "Hold found"
23576 msgstr "Vormerkung gefunden"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23579 #, c-format
23580 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23581 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
23583 #. %1$s:  nextreservtitle 
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23585 #, c-format
23586 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23587 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23591 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23592 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23595 #, c-format
23596 msgid "Hold needing transfer found"
23597 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23600 #, c-format
23601 msgid "Hold placed by : "
23602 msgstr "Vormerkung von: "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23606 #, c-format
23607 msgid "Hold policy"
23608 msgstr "Vormerkregel:"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23611 #, c-format
23612 msgid "Hold ratio"
23613 msgstr "Vormerkrate"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23616 #, c-format
23617 msgid "Hold ratio:"
23618 msgstr "Vormerkrate:"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23621 #, c-format
23622 msgid "Hold ratios"
23623 msgstr "Vormerkrate"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23626 #, c-format
23627 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23628 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23631 #, c-format
23632 msgid "Hold starts on date:"
23633 msgstr "Vormerkung startet am:"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23636 #, c-format
23637 msgid "Hold status "
23638 msgstr "Vormerkstatus "
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23641 #, c-format
23642 msgid "Holding branch"
23643 msgstr "Exemplarstandort"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23647 #, c-format
23648 msgid "Holding libraries"
23649 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23657 #, c-format
23658 msgid "Holding library"
23659 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23662 #, c-format
23663 msgid "Holding library:"
23664 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23667 #, c-format
23668 msgid "Holdings"
23669 msgstr "Exemplare"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23672 #, c-format
23673 msgid "Holdings:"
23674 msgstr "Exemplare:"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23685 #, c-format
23686 msgid "Holds"
23687 msgstr "Vormerkungen"
23689 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23691 #, c-format
23692 msgid "Holds (%s)"
23693 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23697 #, c-format
23698 msgid "Holds allowed (count)"
23699 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23703 #, c-format
23704 msgid "Holds awaiting pickup"
23705 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23707 #. %1$s:  show_date 
23708 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23710 #, c-format
23711 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23712 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23714 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23716 #, c-format
23717 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23718 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23723 #, c-format
23724 msgid "Holds queue"
23725 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23730 #, c-format
23731 msgid "Holds statistics"
23732 msgstr "Vormerkstatistiken"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23735 #, c-format
23736 msgid "Holds to pull"
23737 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23739 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23740 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23741 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23742 #. %4$s:  END 
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23744 #, c-format
23745 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23746 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
23749 #, c-format
23750 msgid "Holds waiting:"
23751 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23755 #, c-format
23756 msgid "Holds:"
23757 msgstr "Vormerkungen:"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23760 #, c-format
23761 msgid "Holger Meißner"
23762 msgstr "Holger Meißner"
23764 #. For the first occurrence,
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23768 #, c-format
23769 msgid "Holiday exception"
23770 msgstr "Ausnahme"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23773 #, c-format
23774 msgid "Holiday only on this day"
23775 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23778 #, c-format
23779 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23780 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23783 #, c-format
23784 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23785 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23787 #. For the first occurrence,
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23791 #, c-format
23792 msgid "Holiday repeating weekly"
23793 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23795 #. For the first occurrence,
23796 #. SCRIPT
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23799 #, c-format
23800 msgid "Holiday repeating yearly"
23801 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23804 #, c-format
23805 msgid "Holidays on a range"
23806 msgstr "Schließzeitraum"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23809 #, c-format
23810 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23811 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24053 #, c-format
24054 msgid "Home"
24055 msgstr "Start"
24057 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24058 #. %2$s:  ELSE 
24059 #. %3$s:  END 
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24061 #, c-format
24062 msgid ""
24063 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24064 msgstr ""
24065 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24066 "moderieren%s"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24069 #, c-format
24070 msgid "Home branch"
24071 msgstr "Heimatabteilung"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24075 #, c-format
24076 msgid "Home libraries"
24077 msgstr "Heimatbibliothek"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24095 #, c-format
24096 msgid "Home library"
24097 msgstr "Heimatbibliothek"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24100 #, c-format
24101 msgid "Home library (branchcode)"
24102 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24106 msgid "Home library unknown."
24107 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24111 #, c-format
24112 msgid "Home library:"
24113 msgstr "Heimatbibliothek:"
24115 #. SCRIPT
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24117 msgid "Home library: %s"
24118 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24120 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24121 #. %2$s:  branchname 
24122 #. %3$s:  ELSE 
24123 #. %4$s:  branch 
24124 #. %5$s:  END 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24126 #, c-format
24127 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24128 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24134 #, c-format
24135 msgid "Horizontal: "
24136 msgstr "Horizontal: "
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24139 #, c-format
24140 msgid "Horowhenua Library Trust"
24141 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24144 #, c-format
24145 msgid "Host records"
24146 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24149 #, c-format
24150 msgid "Hostname/Port"
24151 msgstr "Hostname/Port"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24154 #, c-format
24155 msgid "Hostname: "
24156 msgstr "Hostname: "
24158 #. SCRIPT
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24160 msgid "Hour"
24161 msgstr "Stunde"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24167 #, c-format
24168 msgid "Hours"
24169 msgstr "Stunden"
24171 #. For the first occurrence,
24172 #. SCRIPT
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24175 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24176 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24179 #, c-format
24180 msgid "How to process items: "
24181 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24184 #, c-format
24185 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24186 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24190 #, c-format
24191 msgid "Htmlarea"
24192 msgstr "Htmlarea"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24195 #, c-format
24196 msgid "Huge text"
24197 msgstr "Sehr großer Text"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24200 #, c-format
24201 msgid "Hugh Davenport"
24202 msgstr "Hugh Davenport"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24205 #, c-format
24206 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24207 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24210 #, c-format
24211 msgid "I encountered some problems."
24212 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24215 #, c-format
24216 msgid "I received this from you:"
24217 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24220 #, c-format
24221 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24222 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24225 #, c-format
24226 msgid "I18N/L10N"
24227 msgstr "I18N/L10N"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24230 #, c-format
24231 msgid "IBERMARC"
24232 msgstr "IBERMARC"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24236 #, c-format
24237 msgid "ID"
24238 msgstr "ID"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24241 #, c-format
24242 msgid "IM_notification.ogg"
24243 msgstr "IM_notification.ogg"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24246 #, c-format
24247 msgid "INPUT SAVED"
24248 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24251 #, c-format
24252 msgid "INTERMARC"
24253 msgstr "INTERMARC"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24256 #, c-format
24257 msgid "INVOICE"
24258 msgstr "RECHNUNG"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24261 #, c-format
24262 msgid "IP"
24263 msgstr "IP"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24266 #, c-format
24267 msgid "IP address has changed, please log in again "
24268 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24271 #, c-format
24272 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24273 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24276 #, c-format
24277 msgid "IP: "
24278 msgstr "IP: "
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24281 #, c-format
24282 msgid "ISBD"
24283 msgstr "ISBD"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24296 #, c-format
24297 msgid "ISBN"
24298 msgstr "ISBN"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24301 #, c-format
24302 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24303 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24307 #, c-format
24308 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24309 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24312 #, c-format
24313 msgid "ISBN, author or title :"
24314 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24316 #. %1$s:  isbneanissn 
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24318 #, c-format
24319 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24320 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24328 #, c-format
24329 msgid "ISBN:"
24330 msgstr "ISBN:"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24342 #, c-format
24343 msgid "ISBN: "
24344 msgstr "ISBN: "
24346 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24348 #, c-format
24349 msgid "ISBN: %s"
24350 msgstr "ISBN: %s"
24352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24354 #, c-format
24355 msgid "ISBN: %s "
24356 msgstr "ISBN: %s "
24358 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24359 #. %2$s:  isbn 
24360 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24361 #. %4$s:  END 
24362 #. %5$s:  END 
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24364 #, c-format
24365 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24366 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24369 #, c-format
24370 msgid "ISO 5426"
24371 msgstr "ISO 5426"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24374 #, c-format
24375 msgid "ISO 6937"
24376 msgstr "ISO 6937"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24379 #, c-format
24380 msgid "ISO 8859-1"
24381 msgstr "ISO 8859-1"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24384 #, c-format
24385 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24386 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24389 #, c-format
24390 msgid "ISO code"
24391 msgstr "ISO-Code"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24394 #, c-format
24395 msgid "ISO code: "
24396 msgstr "ISO-Code:"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24399 #, c-format
24400 msgid "ISO2709 with items"
24401 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24404 #, c-format
24405 msgid "ISO2709 without items"
24406 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24421 #, c-format
24422 msgid "ISSN"
24423 msgstr "ISSN"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24434 #, c-format
24435 msgid "ISSN:"
24436 msgstr "ISSN:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24443 #, c-format
24444 msgid "ISSN: "
24445 msgstr "ISSN: "
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24448 #, c-format
24449 msgid "ITEM"
24450 msgstr "EXEMPLARE"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24453 #, c-format
24454 msgid "ITEMS"
24455 msgstr "EXEMPLARE"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
24458 #, c-format
24459 msgid "ITEMS OVERDUE"
24460 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24463 #, c-format
24464 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24465 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24468 #, c-format
24469 msgid "Icon"
24470 msgstr "Icon"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24473 #, c-format
24474 msgid "Id"
24475 msgstr "Id"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24478 #, c-format
24479 msgid ""
24480 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24481 "new one or overwrite the old one."
24482 msgstr ""
24483 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24484 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24490 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24491 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24492 msgstr ""
24493 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
24494 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
24495 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
24496 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24502 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24503 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24504 msgstr ""
24505 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
24506 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24507 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24508 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24514 "already exists for a library, no change is made."
24515 msgstr ""
24516 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24517 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24518 "erfolgt keine Änderung."
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24522 #, c-format
24523 msgid "If empty, English is used"
24524 msgstr "Englisch wenn leer"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24527 #, c-format
24528 msgid ""
24529 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24530 msgstr ""
24531 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24532 "ebenfalls gelöscht."
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24535 #, c-format
24536 msgid ""
24537 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24538 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24539 "and a colon should precede each value. "
24540 msgstr ""
24541 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24542 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24543 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24546 #, c-format
24547 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24548 msgstr ""
24549 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24550 "ist:"
24552 #. SCRIPT
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24554 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24555 msgstr ""
24556 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24559 #, c-format
24560 msgid ""
24561 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24562 "policies can be overridden by your circulation staff."
24563 msgstr ""
24564 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
24565 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24568 #, c-format
24569 msgid ""
24570 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24571 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24572 "type. "
24573 msgstr ""
24574 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24575 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24576 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24579 #, c-format
24580 msgid ""
24581 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24582 "you can check corresponding boxes below. "
24583 msgstr ""
24584 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24585 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24588 #, c-format
24589 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24590 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24592 #. For the first occurrence,
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24596 msgid ""
24597 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24598 msgstr ""
24599 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
24600 "löschen'"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24603 #, c-format
24604 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24605 msgstr ""
24606 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24610 #, c-format
24611 msgid ""
24612 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24613 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24614 msgstr ""
24615 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24616 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24617 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24620 #, c-format
24621 msgid ""
24622 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24623 msgstr ""
24624 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24625 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24627 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24632 "authenticate:"
24633 msgstr ""
24634 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
24635 "anmelden möchten: "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24638 #, c-format
24639 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24640 msgstr ""
24641 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24644 #, c-format
24645 msgid ""
24646 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24647 "a delay value is required."
24648 msgstr ""
24649 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24650 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24654 msgid ""
24655 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24656 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24657 msgstr ""
24658 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24659 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24660 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24661 "einzugeben."
24663 #. INPUT type=submit
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24668 #, c-format
24669 msgid "Ignore"
24670 msgstr "Ignorieren"
24672 #. INPUT type=submit
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24674 msgid "Ignore and continue"
24675 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24678 #, c-format
24679 msgid "Ignore and return to transfers: "
24680 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24683 #, c-format
24684 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24685 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24689 msgid "Ignored"
24690 msgstr "Ignoriert"
24692 #. %1$s:  stopwords_removed 
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24694 #, c-format
24695 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24696 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24699 #, c-format
24700 msgid "Illustrations"
24701 msgstr "Illustrationen"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24705 #, c-format
24706 msgid "Image"
24707 msgstr "Bild"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24710 #, c-format
24711 msgid "Image 1"
24712 msgstr "Bild 1"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24715 #, c-format
24716 msgid "Image 2"
24717 msgstr "Bild 2"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24720 #, c-format
24721 msgid "Image ID"
24722 msgstr "Bild Id"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24725 #, c-format
24726 msgid "Image file"
24727 msgstr "Bilddatei"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24730 #, c-format
24731 msgid "Image name: "
24732 msgstr "Bildname: "
24734 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24736 #, c-format
24737 msgid "Image name: %s"
24738 msgstr "Bildname: %s"
24740 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24741 #. %2$s:  ELSE 
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24743 #, c-format
24744 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24745 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24747 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24749 #, c-format
24750 msgid ""
24751 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24752 msgstr ""
24753 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24754 "konnte. %s"
24756 #. %1$s:  END 
24757 #. %2$s:  END 
24758 #. %3$s:  ELSE 
24759 #. %4$s:  END 
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24761 #, c-format
24762 msgid ""
24763 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24764 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24765 msgstr ""
24766 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24767 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24769 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24771 #, c-format
24772 msgid ""
24773 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24774 "the error log for more details. %s"
24775 msgstr ""
24776 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24777 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24779 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24781 #, c-format
24782 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24783 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24785 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24787 #, c-format
24788 msgid ""
24789 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24790 "maximum size). %s"
24791 msgstr ""
24792 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24794 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24796 #, c-format
24797 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24798 msgstr ""
24799 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24800 "%s"
24802 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24804 #, c-format
24805 msgid ""
24806 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24807 msgstr ""
24808 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24809 "wurde. %s"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24813 #, c-format
24814 msgid "Image source: "
24815 msgstr "Bildquelle: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24818 #, c-format
24819 msgid "Image successfully uploaded"
24820 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24823 #, c-format
24824 msgid "Image upload results :"
24825 msgstr "Importergebnisse:"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24829 #, c-format
24830 msgid "Image(s) successfully deleted"
24831 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24836 #, c-format
24837 msgid "Image: "
24838 msgstr "Bild: "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24843 #, c-format
24844 msgid "Images"
24845 msgstr "Bilder"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24848 #, c-format
24849 msgid "Images for "
24850 msgstr "Bilder für "
24852 #. For the first occurrence,
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24865 #, c-format
24866 msgid "Import"
24867 msgstr "Import"
24869 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24871 #, c-format
24872 msgid ""
24873 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24874 "(.csv, .xml, .ods)"
24875 msgstr ""
24876 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24877 "importieren"
24879 #. INPUT type=submit
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24881 msgid "Import >>"
24882 msgstr "Import >>"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24885 #, c-format
24886 msgid ""
24887 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24888 "details (used only if no information is filled for the item):"
24889 msgstr ""
24890 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24891 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24892 "festelegt):"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24895 #, c-format
24896 msgid ""
24897 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24898 msgstr ""
24899 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24901 #. BUTTON
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24903 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24904 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24907 #, c-format
24908 msgid ""
24909 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24910 "file (.csv, .xml, .ods)"
24911 msgstr ""
24912 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24913 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24915 #. TH
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24917 msgid ""
24918 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24919 "csv, .xml, .ods)"
24920 msgstr ""
24921 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24922 "importieren"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24925 #, c-format
24926 msgid "Import into the borrowers table"
24927 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24931 #, c-format
24932 msgid "Import patron data"
24933 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24939 #, c-format
24940 msgid "Import patrons"
24941 msgstr "Benutzer importieren"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24944 #, c-format
24945 msgid "Import quotes"
24946 msgstr "Zitate importieren"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24949 #, c-format
24950 msgid "Import record..."
24951 msgstr "Importiere Datensatz..."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24954 #, c-format
24955 msgid "Import results :"
24956 msgstr "Importergebnisse:"
24958 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24960 msgid "Import this batch into the catalog"
24961 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24963 #. INPUT type=submit
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24965 msgid "Import this patron"
24966 msgstr "Benutzer importieren"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24969 #, c-format
24970 msgid "Important: "
24971 msgstr "Wichtig: "
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24975 #, c-format
24976 msgid "Imported"
24977 msgstr "Importiert"
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24981 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24982 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24985 #, c-format
24986 msgid ""
24987 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24988 msgstr ""
24989 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24990 "arbeitet."
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24993 #, c-format
24994 msgid "In Use"
24995 msgstr "In Benutzung"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24998 #, c-format
24999 msgid "In framework:"
25000 msgstr "Im Framework:"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
25003 #, c-format
25004 msgid "In months: "
25005 msgstr "In Monaten: "
25007 #. For the first occurrence,
25008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25009 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25012 #, c-format
25013 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25014 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25020 "records must be up-to-date on this computer: "
25021 msgstr ""
25022 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25023 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
25026 #, c-format
25027 msgid "In transit"
25028 msgstr "Transport"
25030 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25031 #. %2$s:  item.transfertto 
25032 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
25034 #, c-format
25035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25036 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
25042 #, c-format
25043 msgid "Inactive"
25044 msgstr "Inaktiv"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
25047 #, c-format
25048 msgid "Inactive budgets"
25049 msgstr "Inaktive Etats"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25052 #, c-format
25053 msgid "Include expired subscriptions: "
25054 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25060 #, c-format
25061 msgid "Include tax"
25062 msgstr "Enthalten MWSt"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25065 #, c-format
25066 msgid "Included ordered:"
25067 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25070 #, c-format
25071 msgid ""
25072 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25073 "Database."
25074 msgstr ""
25075 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25076 "eingetragen."
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25080 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25081 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
25085 #, c-format
25086 msgid "Indefinite"
25087 msgstr "Unbegrenzt"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25090 #, c-format
25091 msgid ""
25092 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25093 "with an IP address that doesn't match your library. "
25094 msgstr ""
25095 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25096 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25097 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25100 #, c-format
25101 msgid "Indexed in:"
25102 msgstr "Indiziert in:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25105 #, c-format
25106 msgid "Indexes"
25107 msgstr "Indices"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25110 #, c-format
25111 msgid "Individual libraries:"
25112 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25116 #, c-format
25117 msgid "Indranil Das Gupta"
25118 msgstr "Indranil Das Gupta"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25125 #, c-format
25126 msgid "Info"
25127 msgstr "Info"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25130 #, c-format
25131 msgid "Info:"
25132 msgstr "Info:"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25139 #, c-format
25140 msgid "Information"
25141 msgstr "Information"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25144 #, c-format
25145 msgid "Information "
25146 msgstr "Information "
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25150 #, c-format
25151 msgid "Initials"
25152 msgstr "Initialen"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25156 #, c-format
25157 msgid "Initials: "
25158 msgstr "Initialen: "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25163 #, c-format
25164 msgid "Inner counter"
25165 msgstr "Innerer Zähler"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25168 #, c-format
25169 msgid "Inner counter "
25170 msgstr "Innere Zählung "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25173 #, c-format
25174 msgid "Insert "
25175 msgstr "Einfügen "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25178 #, c-format
25179 msgid "Insert delimiter (‡)"
25180 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25183 #, c-format
25184 msgid "Insert line break"
25185 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25188 #, c-format
25189 msgid "Installation complete."
25190 msgstr "Installation beendet."
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25194 #, c-format
25195 msgid "Instructions"
25196 msgstr "Anleitungen"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25199 #, c-format
25200 msgid "Instructor search:"
25201 msgstr "Dozentensuche:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25205 #, c-format
25206 msgid "Instructors"
25207 msgstr "Dozenten"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25210 #, c-format
25211 msgid "Instructors:"
25212 msgstr "Dozenten:"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25217 #, c-format
25218 msgid "Insufficient privileges."
25219 msgstr "Unzureichende Rechte."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25223 #, c-format
25224 msgid "Integer"
25225 msgstr "Integer"
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25229 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25230 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25233 #, c-format
25234 msgid "Internal note"
25235 msgstr "Interne Notiz"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25239 #, c-format
25240 msgid "Internal note:"
25241 msgstr "Interne Notiz:"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25249 #, c-format
25250 msgid "Internal note: "
25251 msgstr "Interne Notiz: "
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25255 msgid "Internal search error"
25256 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25258 #. A
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25260 msgid "Internationalization and localization"
25261 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25269 #, c-format
25270 msgid "Into an application"
25271 msgstr "Für eine Anwendung"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25275 #, c-format
25276 msgid "Into an application "
25277 msgstr "In eine Anwendung: "
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25282 #, c-format
25283 msgid "Into an application: "
25284 msgstr "In eine Anwendung: "
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25288 #, c-format
25289 msgid "Intranet"
25290 msgstr "Dienstoberfläche"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25293 #, c-format
25294 msgid "Invalid authority type"
25295 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25298 #, c-format
25299 msgid "Invalid collection id"
25300 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25303 #, c-format
25304 msgid "Invalid course!"
25305 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25309 msgid "Invalid day entered in field %s"
25310 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25312 #. SCRIPT
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25314 msgid "Invalid indicators"
25315 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25317 #. SCRIPT
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25319 msgid "Invalid month entered in field %s"
25320 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25324 msgid "Invalid record"
25325 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25329 msgid "Invalid tag number"
25330 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25334 #, c-format
25335 msgid "Invalid username or password"
25336 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25338 #. %1$s:  e 
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25340 #, c-format
25341 msgid "Invalid value for %s"
25342 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25346 msgid "Invalid year entered in field %s"
25347 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25353 #, c-format
25354 msgid "Inventory"
25355 msgstr "Inventur"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25358 #, c-format
25359 msgid "Inventory date:"
25360 msgstr "Geprüft am:"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25369 #, c-format
25370 msgid "Inventory number"
25371 msgstr "Inventarnummer"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25374 #, c-format
25375 msgid "Invoice "
25376 msgstr "Rechnung "
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25381 #, c-format
25382 msgid "Invoice amount"
25383 msgstr "Rechnungssumme"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25386 #, c-format
25387 msgid "Invoice details"
25388 msgstr "Rechnungsdetails"
25390 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25392 #, c-format
25393 msgid "Invoice has been modified"
25394 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25397 #, c-format
25398 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25399 msgstr ""
25400 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25401 "Lieferungen mehr möglich. "
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25404 #, c-format
25405 msgid "Invoice item price includes tax: "
25406 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25411 #, c-format
25412 msgid "Invoice no."
25413 msgstr "Rechnungsnr."
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25416 #, c-format
25417 msgid "Invoice no.: "
25418 msgstr "Rechnungsnr.: "
25420 #. %1$s:  invoicenumber 
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25422 #, c-format
25423 msgid "Invoice no.: %s"
25424 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25427 #, c-format
25428 msgid "Invoice no:"
25429 msgstr "Rechnungsnr.:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25434 #, c-format
25435 msgid "Invoice number"
25436 msgstr "Rechnungsnummer"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25439 #, c-format
25440 msgid "Invoice number reverse"
25441 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25447 #, c-format
25448 msgid "Invoice number:"
25449 msgstr "Rechnungsnummer:"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25453 #, c-format
25454 msgid "Invoice prices are: "
25455 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25458 #, c-format
25459 msgid "Invoice prices:"
25460 msgstr "Rechnungspreise:"
25462 #. %1$s:  invoicenumber 
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25464 #, c-format
25465 msgid "Invoice: %s"
25466 msgstr "Rechnung: %s"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25473 #, c-format
25474 msgid "Invoices"
25475 msgstr "Rechnungen"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25478 #, c-format
25479 msgid "Irma Birchall"
25480 msgstr "Irma Birchall"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25483 #, c-format
25484 msgid "Irregularity:"
25485 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25489 #, c-format
25490 msgid "Is a URL:"
25491 msgstr "Ist eine URL:"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25494 #, c-format
25495 msgid "Is hidden by default"
25496 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25499 #, c-format
25500 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25501 msgstr ""
25502 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25506 #, c-format
25507 msgid "Is this a duplicate of "
25508 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25511 #, c-format
25512 msgid "Isaac Brodsky"
25513 msgstr "Isaac Brodsky"
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25517 msgid "Issue"
25518 msgstr "Heft"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25521 #, c-format
25522 msgid "Issue "
25523 msgstr "Heft "
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25526 #, c-format
25527 msgid "Issue #"
25528 msgstr "Heftnr."
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25532 #, c-format
25533 msgid "Issue history"
25534 msgstr "Heftübersicht"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25538 #, c-format
25539 msgid "Issue number"
25540 msgstr "Heftnummer"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25543 #, c-format
25544 msgid "Issue:"
25545 msgstr "Heft:"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25548 #, c-format
25549 msgid "Issue: "
25550 msgstr "Heft: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25553 #, c-format
25554 msgid "Issues"
25555 msgstr "Hefte"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25558 #, c-format
25559 msgid "Issues per unit"
25560 msgstr "Hefte je Einheit"
25562 #. SCRIPT
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25564 msgid "Issues per unit is required"
25565 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25568 #, c-format
25569 msgid "Issues per unit: "
25570 msgstr "Hefte je Einheit: "
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25573 #, c-format
25574 msgid "Issues summary"
25575 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25578 #, c-format
25579 msgid "It began on "
25580 msgstr "Begann mit "
25582 #. INPUT type=submit
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25584 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25585 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25588 #, c-format
25589 msgid ""
25590 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25591 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25592 msgstr ""
25593 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25594 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25602 #, c-format
25603 msgid "Item"
25604 msgstr "Exemplar"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25610 #, c-format
25611 msgid "Item "
25612 msgstr "Exemplar "
25614 #. For the first occurrence,
25615 #. %1$s:  loopro.object 
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25618 #, c-format
25619 msgid "Item %s"
25620 msgstr "Exemplar %s"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25623 #, c-format
25624 msgid "Item barcode:"
25625 msgstr "Barcode:"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25629 #, c-format
25630 msgid "Item call number"
25631 msgstr "Exemplarsignatur"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25634 #, c-format
25635 msgid "Item callnumber between: "
25636 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25639 #, c-format
25640 msgid "Item callnumber:"
25641 msgstr "Signatur:"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
25644 #, c-format
25645 msgid "Item checked out"
25646 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25651 #, c-format
25652 msgid "Item circulation alerts"
25653 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25656 #, c-format
25657 msgid "Item consigned:"
25658 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25663 #, c-format
25664 msgid "Item count"
25665 msgstr "Anzahl Exemplare"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25668 #, c-format
25669 msgid "Item details"
25670 msgstr "Exemplar Details"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25673 #, c-format
25674 msgid "Item floats"
25675 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25677 #. SCRIPT
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25679 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25680 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25683 #, c-format
25684 msgid "Item has been withdrawn"
25685 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25687 #. SCRIPT
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25690 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25693 #, c-format
25694 msgid "Item has been withdrawn."
25695 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25700 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25703 #, c-format
25704 msgid "Item holding library:"
25705 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25708 #, c-format
25709 msgid "Item home library:"
25710 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25714 #, c-format
25715 msgid "Item information"
25716 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25718 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25719 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25720 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25722 #, c-format
25723 msgid "Item information %s%s %s "
25724 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25726 #. SCRIPT
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25728 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25729 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25731 #. SCRIPT
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25733 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25734 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25736 #. SCRIPT
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25738 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25739 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25742 #, c-format
25743 msgid "Item is already at destination library."
25744 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25746 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25747 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25748 #. %3$s:  END 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25750 #, c-format
25751 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25752 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25755 #, c-format
25756 msgid "Item is restricted"
25757 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25761 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25762 msgstr ""
25763 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25764 "dennoch aufgezeichnet)"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25767 #, c-format
25768 msgid "Item is restricted."
25769 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25773 #, c-format
25774 msgid "Item is withdrawn."
25775 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25779 #, c-format
25780 msgid "Item level holds"
25781 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25784 #, c-format
25785 msgid "Item missing"
25786 msgstr "Exemplar fehlt"
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25790 msgid "Item not checked out."
25791 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25793 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25794 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25795 #. %3$s:  END 
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25797 #, c-format
25798 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25799 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25801 #. For the first occurrence,
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25804 msgid "Item not found."
25805 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25807 #. SCRIPT
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25809 msgid ""
25810 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25811 "anyway)"
25812 msgstr ""
25813 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25814 "gespeichert)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25817 #, c-format
25818 msgid "Item number"
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25822 #, c-format
25823 msgid "Item number (internal)"
25824 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25827 #, c-format
25828 msgid "Item number file: "
25829 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25833 #, c-format
25834 msgid "Item processing:"
25835 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25838 #, c-format
25839 msgid "Item records were last synced on: "
25840 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25843 #, c-format
25844 msgid "Item renewed:"
25845 msgstr "Exemplar verlängert:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25848 #, c-format
25849 msgid "Item returns home"
25850 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25853 #, c-format
25854 msgid "Item returns to issuing library"
25855 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25858 #, c-format
25859 msgid "Item search"
25860 msgstr "Exemplarsuche"
25862 #. SCRIPT
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25864 msgid "Item search results"
25865 msgstr "Suchergebnisse"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25868 #, c-format
25869 msgid "Item should have been scanned"
25870 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25873 #, c-format
25874 msgid "Item should not have been scanned"
25875 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25877 #. %1$s:  reqbrchname 
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25879 #, c-format
25880 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25881 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25883 #. A
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25885 msgid "Item sorting"
25886 msgstr "Exemplarsortierung"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25889 #, c-format
25890 msgid "Item statuses"
25891 msgstr "Exemplar-Status"
25893 #. SPAN
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25895 msgid ""
25896 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25897 "item statuses"
25898 msgstr ""
25899 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
25900 "der Detailansicht"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25903 #, c-format
25904 msgid "Item tag"
25905 msgstr "Exemplar Feld"
25907 #. SCRIPT
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25909 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25910 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25945 #, c-format
25946 msgid "Item type"
25947 msgstr "Medientyp"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25951 #, c-format
25952 msgid "Item type "
25953 msgstr "Medientyp "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25956 #, c-format
25957 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25958 msgstr ""
25959 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25960 "Systemparameter "
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25963 #, c-format
25964 msgid "Item type is normally not for loan."
25965 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25968 #, c-format
25969 msgid "Item type not for loan."
25970 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25978 #, c-format
25979 msgid "Item type:"
25980 msgstr "Medientyp:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25989 #, c-format
25990 msgid "Item type: "
25991 msgstr "Medientyp: "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
26001 #, c-format
26002 msgid "Item types"
26003 msgstr "Medientypen"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
26006 #, c-format
26007 msgid "Item types administration"
26008 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
26011 #, c-format
26012 msgid "Item was lost, now found."
26013 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26016 #, c-format
26017 msgid "Item was on loan to "
26018 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26021 #, c-format
26022 msgid "Item with barcode "
26023 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26025 #. %1$s:  barcode 
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26027 #, c-format
26028 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26029 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26032 #, c-format
26033 msgid "Item(s)"
26034 msgstr "Exemplar(e)"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
26037 #, c-format
26038 msgid "Itemnumber"
26039 msgstr "Exemplarnummer"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26047 #, c-format
26048 msgid "Items"
26049 msgstr "Exemplare"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26053 #, c-format
26054 msgid "Items available"
26055 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26058 #, c-format
26059 msgid "Items checked out"
26060 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26064 #, c-format
26065 msgid "Items expected"
26066 msgstr "Erwartete Exemplare"
26068 #. %1$s:  title |html 
26069 #. %2$s:  IF ( author ) 
26070 #. %3$s:  author 
26071 #. %4$s:  END 
26072 #. %5$s:  biblionumber 
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26074 #, c-format
26075 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26076 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26079 #, c-format
26080 msgid "Items in "
26081 msgstr "Exemplare in "
26083 #. %1$s:  batch_id 
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26085 #, c-format
26086 msgid "Items in batch number %s"
26087 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26089 #. SCRIPT
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
26091 msgid "Items in your cart: %s"
26092 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26096 #, c-format
26097 msgid "Items list"
26098 msgstr "Exemplarliste"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26101 #, c-format
26102 msgid "Items lost"
26103 msgstr "Vermisste Exemplare"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26106 #, c-format
26107 msgid "Items needed"
26108 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26110 #. %1$s:  field.label 
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26112 #, c-format
26113 msgid "Items search field: %s"
26114 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26120 #, c-format
26121 msgid "Items search fields"
26122 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26128 #, c-format
26129 msgid "Items with no checkouts"
26130 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26134 #, c-format
26135 msgid "Items:"
26136 msgstr "Exemplare:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26140 #, c-format
26141 msgid "Items: "
26142 msgstr "Exemplare: "
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26146 #, c-format
26147 msgid "Itemtype"
26148 msgstr "Medientyp"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26151 #, c-format
26152 msgid "Itype"
26153 msgstr "Medientyp"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26156 #, c-format
26157 msgid "Ivan Brown"
26158 msgstr "Ivan Brown"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
26161 #, c-format
26162 msgid "Jacek Ablewicz"
26163 msgstr "Jacek Ablewicz"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26166 #, c-format
26167 msgid "James Winter"
26168 msgstr "James Winter"
26170 #. SCRIPT
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26172 msgid "Jan"
26173 msgstr "Jan"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26176 #, c-format
26177 msgid "Jane Wagner"
26178 msgstr "Jane Wagner"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26181 #, c-format
26182 msgid "Janet McGowan"
26183 msgstr "Janet McGowan"
26185 #. For the first occurrence,
26186 #. SCRIPT
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26189 #, c-format
26190 msgid "January"
26191 msgstr "Januar"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26194 #, c-format
26195 msgid "Janusz Kaczmarek"
26196 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26199 #, c-format
26200 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26201 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26204 #, c-format
26205 msgid "Jason Etheridge"
26206 msgstr "Jason Etheridge"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26210 #, c-format
26211 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26212 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26215 #, c-format
26216 msgid "Jen Zajac"
26217 msgstr "Jen Zajac"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26220 #, c-format
26221 msgid "Jeremy Crabtree"
26222 msgstr "Jeremy Crabtree"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26225 #, c-format
26226 msgid "Jerome Charaoui"
26227 msgstr "Jerome Charaoui"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26230 #, c-format
26231 msgid "Jesse Maseto"
26232 msgstr "Jesse Maseto"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26235 #, c-format
26236 msgid "Jesse Weaver"
26237 msgstr "Jesse Weaver"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26240 #, c-format
26241 msgid "Jo Ransom"
26242 msgstr "Jo Ransom"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26252 #, c-format
26253 msgid "Job progress: "
26254 msgstr "Fortschritt: "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26257 #, c-format
26258 msgid "Jobs already entered"
26259 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26262 #, c-format
26263 msgid "Joe Atzberger"
26264 msgstr "Joe Atzberger"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26267 #, c-format
26268 msgid "John Beppu"
26269 msgstr "John Beppu"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26272 #, c-format
26273 msgid "John Copeland"
26274 msgstr "John Copeland"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26277 #, c-format
26278 msgid "John Seymour"
26279 msgstr "John Seymour"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26282 #, c-format
26283 msgid "Jon Aker"
26284 msgstr "Jon Aker"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26287 #, c-format
26288 msgid "Jonathan Druart"
26289 msgstr "Jonathan Druart"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26292 #, c-format
26293 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26294 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26297 #, c-format
26298 msgid "Jono Mingard"
26299 msgstr "Jono Mingard"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26302 #, c-format
26303 msgid "Joonas Kylmälä"
26304 msgstr "Joonas Kylmälä"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26307 #, c-format
26308 msgid "Jorgia Kelsey"
26309 msgstr "Jorgia Kelsey"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26312 #, c-format
26313 msgid "Josef Moravec"
26314 msgstr "Josef Moravec"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26317 #, c-format
26318 msgid "Joseph Alway"
26319 msgstr "Joseph Alway"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26322 #, c-format
26323 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26324 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26327 #, c-format
26328 msgid "Joy Nelson"
26329 msgstr "Joy Nelson"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26332 #, c-format
26333 msgid "Juan Romay Sieira"
26334 msgstr "Juan Romay Sieira"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26337 #, c-format
26338 msgid "Juhani Seppälä"
26339 msgstr "Juhani Seppälä"
26341 #. SCRIPT
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26343 msgid "Jul"
26344 msgstr "Jul"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26347 #, c-format
26348 msgid "Julian Fiol"
26349 msgstr "Julian Fiol"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26352 #, c-format
26353 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26354 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26356 #. For the first occurrence,
26357 #. SCRIPT
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26360 #, c-format
26361 msgid "July"
26362 msgstr "Juli"
26364 #. SCRIPT
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26366 msgid "Jun"
26367 msgstr "Jun"
26369 #. For the first occurrence,
26370 #. SCRIPT
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26373 #, c-format
26374 msgid "June"
26375 msgstr "Juni"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26378 #, c-format
26379 msgid "Justin Vos"
26380 msgstr "Justin Vos"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26383 #, c-format
26384 msgid "Juvenile"
26385 msgstr "Jugendliche"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26388 #, c-format
26389 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26390 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26393 #, c-format
26394 msgid "Karam Qubsi"
26395 msgstr "Karam Qubsi"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26398 #, c-format
26399 msgid "Karl Menzies"
26400 msgstr "Karl Menzies"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26403 #, c-format
26404 msgid "Kate Henderson"
26405 msgstr "Kate Henderson"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26408 #, c-format
26409 msgid "Kathryn Tyree"
26410 msgstr "Kathryn Tyree"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26413 #, c-format
26414 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26415 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26418 #, c-format
26419 msgid "Katrin Fischer"
26420 msgstr "Katrin Fischer"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26423 #, c-format
26424 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26425 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26427 #. %1$s:  budget_period_description 
26428 #. %2$s:  bookfund 
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26430 #, c-format
26431 msgid "Keep current (%s - %s)"
26432 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26436 #, c-format
26437 msgid "Keep issue number"
26438 msgstr "Behalte Heftnummer"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26441 #, c-format
26442 msgid "Kenza Zaki"
26443 msgstr "Kenza Zaki"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26446 #, c-format
26447 msgid "Key"
26448 msgstr "Schlüssel"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26451 #, c-format
26452 msgid "Keyboard shortcuts "
26453 msgstr "Tastaturkürzel "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26458 #, c-format
26459 msgid "Keyword"
26460 msgstr "Stichwort"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26464 #, c-format
26465 msgid "Keyword (any): "
26466 msgstr "Freitext (beliebig): "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26469 #, c-format
26470 msgid "Keyword to MARC mapping"
26471 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26474 #, c-format
26475 msgid "Keyword:"
26476 msgstr "Stichwort:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26479 #, c-format
26480 msgid "Keyword: "
26481 msgstr "Stichwort: "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26485 #, c-format
26486 msgid "Keywords to MARC mapping"
26487 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26490 #, c-format
26491 msgid "Keywords:"
26492 msgstr "Stichwörter:"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26495 #, c-format
26496 msgid "Kip DeGraaf"
26497 msgstr "Kip DeGraaf"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26504 #, c-format
26505 msgid "Koha"
26506 msgstr "Koha"
26508 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26510 #, c-format
26511 msgid "Koha %s installer"
26512 msgstr "Koha-%s-Installation"
26514 #. %1$s:  shelf 
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
26520 #. For the first occurrence,
26521 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26522 #. %2$s:  END 
26523 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26524 #. %4$s:  END 
26525 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26526 #. %6$s:  END 
26527 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26528 #. %8$s:  END 
26529 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26530 #. %10$s:  END 
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26533 #, c-format
26534 msgid ""
26535 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26536 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26537 msgstr ""
26538 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26539 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26540 "%sAnmelden%s "
26542 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26543 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26544 #. %3$s:  ELSE 
26545 #. %4$s:  END 
26546 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26547 #. %6$s:  END 
26548 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26549 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26550 #. %9$s:  END 
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26552 #, c-format
26553 msgid ""
26554 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26555 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26556 msgstr ""
26557 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
26558 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26563 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
26565 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26566 #. %2$s: - ELSE -
26567 #. %3$s: - END -
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26572 "order internal note %s "
26573 msgstr ""
26574 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26575 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26585 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26590 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
26592 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26593 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26594 #. %3$s:  suggestionid 
26595 #. %4$s:  ELSE 
26596 #. %5$s:  END 
26597 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26598 #. %7$s:  suggestionid 
26599 #. %8$s:  ELSE 
26600 #. %9$s:  END 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26602 #, c-format
26603 msgid ""
26604 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26605 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26606 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26607 msgstr ""
26608 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26609 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26610 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26611 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26613 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26614 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26615 #. %3$s:  basketname 
26616 #. %4$s:  ELSE 
26617 #. %5$s:  booksellername 
26618 #. %6$s:  END 
26619 #. %7$s:  END 
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26624 "%s %s %s "
26625 msgstr ""
26626 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26627 "Bestellung bei %s %s %s "
26629 #. %1$s:  IF ( date ) 
26630 #. %2$s:  name 
26631 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26632 #. %4$s:  invoice 
26633 #. %5$s:  END 
26634 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26635 #. %7$s:  ELSE 
26636 #. %8$s:  name 
26637 #. %9$s:  END 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26639 #, c-format
26640 msgid ""
26641 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26642 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26643 msgstr ""
26644 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26645 "%sLieferung von %s%s"
26647 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26648 #. %2$s:  END 
26649 #. %3$s:  basketname|html 
26650 #. %4$s:  basketno 
26651 #. %5$s:  name|html 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26657 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26658 #. %2$s:  ELSE 
26659 #. %3$s:  END 
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26661 #, c-format
26662 msgid ""
26663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26664 "external source &rsaquo; Search results%s"
26665 msgstr ""
26666 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
26667 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
26669 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26670 #. %2$s:  ELSE 
26671 #. %3$s:  END 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26673 #, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26676 "%sOrder search%s"
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
26679 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26681 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26682 #. %2$s:  booksellername 
26683 #. %3$s:  ELSE 
26684 #. %4$s:  END 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26689 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26690 msgstr ""
26691 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26692 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26697 msgstr ""
26698 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26700 #. %1$s:  basketno 
26701 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26702 #. %3$s:  ordernumber 
26703 #. %4$s:  ELSE 
26704 #. %5$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26709 "details (line #%s)%sNew order%s"
26710 msgstr ""
26711 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
26712 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26714 #. %1$s:  basketno 
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26716 #, c-format
26717 msgid ""
26718 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26719 msgstr ""
26720 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
26722 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26723 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26724 #. %3$s:  contractname 
26725 #. %4$s:  ELSE 
26726 #. %5$s:  END 
26727 #. %6$s:  END 
26728 #. %7$s:  IF ( else ) 
26729 #. %8$s:  booksellername 
26730 #. %9$s:  END 
26731 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26732 #. %11$s:  END 
26733 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26734 #. %13$s:  contractnumber 
26735 #. %14$s:  END 
26736 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26737 #. %16$s:  END 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26739 #, c-format
26740 msgid ""
26741 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26742 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26743 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26744 msgstr ""
26745 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
26746 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26747 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26748 "gelöscht%s"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26751 #, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26753 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26756 #, c-format
26757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26758 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26761 #, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
26770 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26771 #. %2$s:  import_batch_id 
26772 #. %3$s:  ELSE 
26773 #. %4$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26778 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26781 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
26788 #. %1$s:  name 
26789 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26790 #. %3$s:  invoice 
26791 #. %4$s:  END 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26793 #, c-format
26794 msgid ""
26795 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26796 msgstr ""
26797 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
26798 "%sRechnung, %s%s"
26800 #. %1$s:  name 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26817 #, c-format
26818 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26819 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26831 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26832 #. %2$s:  tablename 
26833 #. %3$s:  kohafield 
26834 #. %4$s:  END 
26835 #. %5$s:  IF ( else ) 
26836 #. %6$s:  tagfield 
26837 #. %7$s:  END 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid ""
26841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26842 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26843 msgstr ""
26844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
26845 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26847 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26848 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26849 #. %3$s:  searchfield 
26850 #. %4$s:  ELSE 
26851 #. %5$s:  END 
26852 #. %6$s:  END 
26853 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26854 #. %8$s:  END 
26855 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26856 #. %10$s:  searchfield 
26857 #. %11$s:  searchfield 
26858 #. %12$s:  END 
26859 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26860 #. %14$s:  END 
26861 #. %15$s:  IF ( else ) 
26862 #. %16$s:  END 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid ""
26866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26867 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26868 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26869 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26870 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26871 msgstr ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26873 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26874 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26875 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26876 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26878 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26879 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26880 #. %3$s:  searchfield 
26881 #. %4$s:  ELSE 
26882 #. %5$s:  END 
26883 #. %6$s:  END 
26884 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26885 #. %8$s:  END 
26886 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26887 #. %10$s:  searchfield 
26888 #. %11$s:  END 
26889 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26890 #. %13$s:  END 
26891 #. %14$s:  IF ( else ) 
26892 #. %15$s:  END 
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26897 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26898 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26899 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26900 msgstr ""
26901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26902 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26903 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26904 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26906 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26907 #. %2$s:  IF city.cityid 
26908 #. %3$s:  ELSE 
26909 #. %4$s:  END 
26910 #. %5$s:  ELSE 
26911 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26912 #. %7$s:  ELSE 
26913 #. %8$s:  END 
26914 #. %9$s:  END 
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26919 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26922 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26924 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26925 #. %2$s:  action 
26926 #. %3$s:  searchfield 
26927 #. %4$s:  END 
26928 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26929 #. %6$s:  searchfield 
26930 #. %7$s:  END 
26931 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26932 #. %9$s:  END 
26933 #. %10$s:  IF ( else ) 
26934 #. %11$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26939 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26940 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26943 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26944 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26946 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26947 #. %2$s:  ELSE 
26948 #. %3$s:  END 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid ""
26952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26953 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26956 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
26963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26964 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26965 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26966 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26967 #. %5$s:  authtypecode 
26968 #. %6$s:  ELSE 
26969 #. %7$s:  END 
26970 #. %8$s:  END 
26971 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26972 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26973 #. %11$s:  authtypecode 
26974 #. %12$s:  ELSE 
26975 #. %13$s:  END 
26976 #. %14$s:  END 
26977 #. %15$s:  ELSE 
26978 #. %16$s:  action 
26979 #. %17$s:  END 
26980 #. %18$s:  END 
26981 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26982 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26983 #. %21$s:  authtypecode 
26984 #. %22$s:  ELSE 
26985 #. %23$s:  END 
26986 #. %24$s:  END 
26987 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26988 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26989 #. %27$s:  authtypecode 
26990 #. %28$s:  ELSE 
26991 #. %29$s:  END 
26992 #. %30$s:  END 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26997 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26998 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26999 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27000 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27001 "deleted%s"
27002 msgstr ""
27003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27004 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27005 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27006 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27007 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27008 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27013 msgstr ""
27014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27016 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27017 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
27018 #. %3$s:  ELSE 
27019 #. %4$s:  END 
27020 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27021 #. %6$s:  END 
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27023 #, c-format
27024 msgid ""
27025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27026 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27027 "authority type %s "
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27030 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27031 "Normdatentyps bestätigen %s "
27033 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27034 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27035 #. %3$s:  END 
27036 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27037 #. %5$s:  END 
27038 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27039 #. %7$s:  END 
27040 #. %8$s:  END 
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27042 #, c-format
27043 msgid ""
27044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27045 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27046 "category%s %s "
27047 msgstr ""
27048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27049 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27050 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27053 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27054 #. %3$s:  budget_period_description 
27055 #. %4$s:  ELSE 
27056 #. %5$s:  END 
27057 #. %6$s:  END 
27058 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27059 #. %8$s:  END 
27060 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27061 #. %10$s:  budget_period_description 
27062 #. %11$s:  END 
27063 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27064 #. %13$s:  END 
27065 #. %14$s:  IF close_form 
27066 #. %15$s:  budget_period_description 
27067 #. %16$s:  END 
27068 #. %17$s:  IF closed 
27069 #. %18$s:  budget_period_description 
27070 #. %19$s:  END 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27075 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27076 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27077 "Budget %s closed %s "
27078 msgstr ""
27079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27080 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27081 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27082 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27084 #. %1$s:  budget_period_description 
27085 #. %2$s:  authcat 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27087 #, c-format
27088 msgid ""
27089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27090 "Planning for %s by %s"
27091 msgstr ""
27092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27093 "für %s nach %s"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid ""
27103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27104 "Clone circulation and fine rules"
27105 msgstr ""
27106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27107 "Ausleihkonditionen klonen"
27109 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27110 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27111 #. %3$s:  ELSE 
27112 #. %4$s:  END 
27113 #. %5$s:  END 
27114 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27115 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27116 #. %8$s:  ELSE 
27117 #. %9$s:  END 
27118 #. %10$s:  END 
27119 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27120 #. %12$s:  class_source 
27121 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27122 #. %14$s:  sort_rule 
27123 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27124 #. %16$s:  sort_rule 
27125 #. %17$s:  END 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27130 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27131 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27132 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27133 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
27136 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
27137 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
27138 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
27139 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
27146 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27147 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27148 #. %3$s:  searchfield 
27149 #. %4$s:  ELSE 
27150 #. %5$s:  END 
27151 #. %6$s:  END 
27152 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27153 #. %8$s:  searchfield 
27154 #. %9$s:  END 
27155 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27156 #. %11$s:  END 
27157 #. %12$s:  IF ( else ) 
27158 #. %13$s:  END 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27160 #, c-format
27161 msgid ""
27162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27163 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27164 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27165 msgstr ""
27166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
27167 "%s%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
27168 "bestätigen: '%s'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27173 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
27175 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27176 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27177 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27178 #. %4$s:  budget_name 
27179 #. %5$s:  END 
27180 #. %6$s:  ELSE 
27181 #. %7$s:  END 
27182 #. %8$s:  END 
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27184 #, c-format
27185 msgid ""
27186 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27187 "%sAdd fund %s%s"
27188 msgstr ""
27189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
27190 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27198 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27199 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27200 #. %3$s:  itemtype 
27201 #. %4$s:  ELSE 
27202 #. %5$s:  END 
27203 #. %6$s:  END 
27204 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27205 #. %8$s:  IF ( total ) 
27206 #. %9$s:  itemtype 
27207 #. %10$s:  ELSE 
27208 #. %11$s:  itemtype 
27209 #. %12$s:  END 
27210 #. %13$s:  END 
27211 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27212 #. %15$s:  END 
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27214 #, c-format
27215 msgid ""
27216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27217 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27218 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27219 msgstr ""
27220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27221 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27222 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27223 "gelöscht %s "
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27236 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27237 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27238 #. %3$s:  categorycode 
27239 #. %4$s:  ELSE 
27240 #. %5$s:  END 
27241 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27242 #. %7$s:  categorycode 
27243 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27244 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27245 #. %10$s:  ELSE 
27246 #. %11$s:  branchcode 
27247 #. %12$s:  END 
27248 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27249 #. %14$s:  branchcode 
27250 #. %15$s:  END 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27252 #, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27255 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27256 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27257 "'%s' %s "
27258 msgstr ""
27259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27260 "%sGruppe %s bearbeiten %sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe %s "
27261 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten %s %s "
27262 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27265 #, c-format
27266 msgid ""
27267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27268 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27270 #. %1$s:  IF ( total ) 
27271 #. %2$s:  total 
27272 #. %3$s:  ELSE 
27273 #. %4$s:  END 
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid ""
27277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27278 "Configuration OK!%s"
27279 msgstr ""
27280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27281 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27283 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27284 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27285 #. %3$s:  ELSE 
27286 #. %4$s:  END 
27287 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27288 #. %6$s:  frameworktext 
27289 #. %7$s:  frameworkcode 
27290 #. %8$s:  END 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27295 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27296 msgstr ""
27297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27298 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27299 "%s (%s) löschen? %s "
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27308 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27309 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27310 #. %3$s:  ELSE 
27311 #. %4$s:  END 
27312 #. %5$s:  END 
27313 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27314 #. %7$s:  code |html 
27315 #. %8$s:  END 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27320 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27321 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27322 msgstr ""
27323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27324 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27325 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27328 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27329 #. %3$s:  categorycode |html 
27330 #. %4$s:  ELSE 
27331 #. %5$s:  END 
27332 #. %6$s:  END 
27333 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27334 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27335 #. %9$s:  categorycode |html 
27336 #. %10$s:  ELSE 
27337 #. %11$s:  categorycode |html 
27338 #. %12$s:  END 
27339 #. %13$s:  END 
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27341 #, c-format
27342 msgid ""
27343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27344 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27345 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27346 msgstr ""
27347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
27348 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27349 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27351 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27352 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27353 #. %3$s:  ELSE 
27354 #. %4$s:  END 
27355 #. %5$s:  END 
27356 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27357 #. %7$s:  code 
27358 #. %8$s:  END 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27363 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27364 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27365 msgstr ""
27366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27367 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27368 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27369 "%s "
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27374 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
27381 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27382 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27383 #. %3$s:  server.servername 
27384 #. %4$s:  END 
27385 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27386 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27387 #. %7$s:  END 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27389 #, c-format
27390 msgid ""
27391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27392 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27393 msgstr ""
27394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
27395 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
27397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27398 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27399 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27400 #. %4$s:  END 
27401 #. %5$s:  ELSE 
27402 #. %6$s:  action 
27403 #. %7$s:  END 
27404 #. %8$s:  END 
27405 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27406 #. %10$s:  tagsubfield 
27407 #. %11$s:  END 
27408 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27409 #. %13$s:  END 
27410 #. %14$s:  IF ( else ) 
27411 #. %15$s:  END 
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid ""
27415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27416 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27417 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27418 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27419 msgstr ""
27420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
27421 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
27422 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27423 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27424 "%s"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
27431 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27432 #. %2$s:  ELSE 
27433 #. %3$s:  authid 
27434 #. %4$s:  authtypetext 
27435 #. %5$s:  END 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27437 #, c-format
27438 msgid ""
27439 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27440 "for authority #%s (%s) %s "
27441 msgstr ""
27442 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27443 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27445 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27446 #. %2$s:  authid 
27447 #. %3$s:  authtypetext 
27448 #. %4$s:  ELSE 
27449 #. %5$s:  authtypetext 
27450 #. %6$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27455 "authority (%s)%s"
27456 msgstr ""
27457 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27458 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27463 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27468 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
27475 #. %1$s:  booksellername |html 
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
27486 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27487 #. %2$s:  ELSE 
27488 #. %3$s:  title |html 
27489 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27490 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27491 #. %6$s:  END 
27492 #. %7$s:  END 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27494 #, c-format
27495 msgid ""
27496 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27497 "%s "
27498 msgstr ""
27499 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27500 "%s%s %s "
27502 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27503 #. %2$s:  ELSE 
27504 #. %3$s:  title 
27505 #. %4$s:  END 
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27510 msgstr ""
27511 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27512 "%s %s "
27514 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27515 #. %2$s:  ELSE 
27516 #. %3$s:  bibliotitle 
27517 #. %4$s:  END 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27519 #, c-format
27520 msgid ""
27521 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27522 "%s %s "
27523 msgstr ""
27524 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27525 "Details zu %s %s "
27527 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27528 #. %2$s:  ELSE 
27529 #. %3$s:  bibliotitle 
27530 #. %4$s:  END 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid ""
27534 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27535 msgstr ""
27536 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27537 "%s %s "
27539 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27540 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27541 #. %3$s:  query_desc | html 
27542 #. %4$s:  END 
27543 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27544 #. %6$s:  limit_desc | html 
27545 #. %7$s:  END 
27546 #. %8$s:  ELSE 
27547 #. %9$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27552 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
27555 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27558 #, c-format
27559 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27560 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
27562 #. %1$s:  title |html 
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
27568 #. %1$s:  biblio.title |html 
27569 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27570 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27571 #. %4$s:  END 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
27577 #. %1$s:  title 
27578 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27579 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27580 #. %4$s:  END 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
27606 #. SCRIPT
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27608 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
27611 #. %1$s:  title |html 
27612 #. %2$s:  IF ( author ) 
27613 #. %3$s:  author 
27614 #. %4$s:  END 
27615 #. %5$s:  biblionumber 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27617 #, c-format
27618 msgid ""
27619 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27620 msgstr ""
27621 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27622 "&rsaquo; Exemplare"
27624 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27625 #. %2$s:  title |html 
27626 #. %3$s:  biblionumber 
27627 #. %4$s:  ELSE 
27628 #. %5$s:  END 
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27630 #, c-format
27631 msgid ""
27632 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27633 "record%s"
27634 msgstr ""
27635 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27636 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27639 #, c-format
27640 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27641 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27646 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27657 msgstr ""
27658 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27685 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27687 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27688 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27689 #. %3$s:  END 
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27691 #, c-format
27692 msgid ""
27693 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27694 "to %s %s "
27695 msgstr ""
27696 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
27697 "ausleihen an %s %s "
27699 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27700 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27701 #. %3$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27705 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27708 #, c-format
27709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27710 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
27712 #. %1$s:  title |html 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27714 #, c-format
27715 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27716 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
27718 #. %1$s:  title |html 
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27720 #, c-format
27721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27722 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27725 #, c-format
27726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27727 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27730 #, c-format
27731 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27732 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27735 #, c-format
27736 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27737 msgstr ""
27738 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
27740 #. %1$s:  title |html 
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27742 #, c-format
27743 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27744 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27747 #, c-format
27748 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27749 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27752 #, c-format
27753 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27754 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27757 #, c-format
27758 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27759 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
27761 #. %1$s:  todaysdate 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27763 #, c-format
27764 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27765 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27775 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27777 #. %1$s:  LoginBranchname 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27788 #. %1$s:  title |html 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27811 #, c-format
27812 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27813 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
27821 #. %1$s:  IF course_name 
27822 #. %2$s:  course_name 
27823 #. %3$s:  ELSE 
27824 #. %4$s:  END 
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27826 #, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27828 msgstr ""
27829 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
27830 "Semesterapparat %s"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
27838 #. %1$s:  course.course_name 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27852 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 401"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27865 #, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 402"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27870 #, c-format
27871 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27872 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 403"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27877 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 404"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27880 #, c-format
27881 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27882 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 405"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27885 #, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27887 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler 500"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27890 #, c-format
27891 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27892 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27895 #, c-format
27896 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27897 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27900 #, c-format
27901 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27902 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27905 #, c-format
27906 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27907 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27909 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27910 #. %2$s:  END 
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27916 #. %1$s:  title 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27920 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
27922 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27923 #. %2$s:  ELSE 
27924 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27925 #. %4$s:  END 
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27927 #, c-format
27928 msgid ""
27929 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27930 "for %s %s "
27931 msgstr ""
27932 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27933 "zu %s %s "
27935 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27936 #. %2$s:  ELSE 
27937 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27938 #. %4$s:  END 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27943 "%s "
27944 msgstr ""
27945 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27946 "Benutzerdetails zu %s %s "
27948 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27949 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27950 #. %3$s:  ELSE 
27951 #. %4$s:  END 
27952 #. %5$s:  IF (firstname) 
27953 #. %6$s:  firstname 
27954 #. %7$s:  END 
27955 #. %8$s:  IF (surname) 
27956 #. %9$s:  surname 
27957 #. %10$s:  END 
27958 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27959 #. %12$s:  categoryname 
27960 #. %13$s:  ELSE 
27961 #. %14$s:  IF ( I ) 
27962 #. %15$s:  END 
27963 #. %16$s:  IF ( A ) 
27964 #. %17$s:  END 
27965 #. %18$s:  IF ( C ) 
27966 #. %19$s:  END 
27967 #. %20$s:  IF ( P ) 
27968 #. %21$s:  END 
27969 #. %22$s:  IF ( S ) 
27970 #. %23$s:  END 
27971 #. %24$s:  END 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27976 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27977 msgstr ""
27978 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27979 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27980 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27982 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27983 #. %2$s:  ELSE 
27984 #. %3$s:  surname 
27985 #. %4$s:  firstname 
27986 #. %5$s:  END 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid ""
27990 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27991 "%s%s"
27992 msgstr ""
27993 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27994 "%s aktualisieren%s"
27996 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27997 #. %2$s:  ELSE 
27998 #. %3$s:  firstname 
27999 #. %4$s:  surname 
28000 #. %5$s:  cardnumber 
28001 #. %6$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28003 #, c-format
28004 msgid ""
28005 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28006 "(%s)%s"
28007 msgstr ""
28008 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28009 "%s %s (%s)%s"
28011 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28017 #. %1$s:  borrower.firstname 
28018 #. %2$s:  borrower.surname 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28020 #, c-format
28021 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28022 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28030 #, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28034 #. %1$s:  borrower.firstname 
28035 #. %2$s:  borrower.surname 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28037 #, c-format
28038 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28039 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28042 #, c-format
28043 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28044 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28046 #. %1$s:  borrowernumber 
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28048 #, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28054 #, c-format
28055 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28056 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28058 #. %1$s:  surname 
28059 #. %2$s:  firstname 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28066 #, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28068 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28075 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28076 #. %2$s:  ELSE 
28077 #. %3$s:  END 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28079 #, c-format
28080 msgid ""
28081 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28082 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28083 msgstr ""
28084 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28085 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28087 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28088 #. %2$s:  ELSE 
28089 #. %3$s:  END 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28091 #, c-format
28092 msgid ""
28093 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28094 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28095 msgstr ""
28096 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28097 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28099 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28100 #. %2$s:  ELSE 
28101 #. %3$s:  END 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28106 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28109 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28114 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28117 #, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28119 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28122 #, c-format
28123 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28124 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28126 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28127 #. %2$s:  END 
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28129 #, c-format
28130 msgid ""
28131 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28132 msgstr ""
28133 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
28140 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28141 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28142 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28143 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28144 #. %5$s:  name 
28145 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28146 #. %7$s: - END -
28147 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28148 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28149 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28150 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28151 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28152 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28153 #. %14$s: - END -
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28155 #, c-format
28156 msgid ""
28157 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28158 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28159 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28160 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28161 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28162 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28163 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28164 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28165 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28166 msgstr ""
28167 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
28168 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
28169 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
28170 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
28171 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
28172 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
28173 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
28174 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
28175 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
28176 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28178 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28179 #. %2$s:  END 
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28181 #, c-format
28182 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28183 msgstr ""
28184 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28194 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28196 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28197 #. %2$s:  END 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
28204 "Ergebnisse%s"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28212 #, c-format
28213 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28214 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28217 #, c-format
28218 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28219 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Mapping der SRU-Suchfelder"
28231 #. %1$s:  supplier 
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28233 #, c-format
28234 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28235 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28237 #. For the first occurrence,
28238 #. %1$s:  biblionumber 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28242 #, c-format
28243 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28244 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28246 #. %1$s:  title |html 
28247 #. %2$s:  IF ( op ) 
28248 #. %3$s:  ELSE 
28249 #. %4$s:  END 
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28254 "routing list%s"
28255 msgstr ""
28256 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28257 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28259 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28260 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28261 #. %3$s:  ELSE 
28262 #. %4$s:  END 
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28264 #, c-format
28265 msgid ""
28266 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28267 "subscription%s"
28268 msgstr ""
28269 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28270 "%sNeues Abonnement%s"
28272 #. %1$s:  bibliotitle 
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28286 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28291 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28293 #. %1$s:  subscriptionid 
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28295 #, c-format
28296 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28297 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28302 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28304 #. %1$s:  IF op == "list" 
28305 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28306 #. %3$s:  IF field 
28307 #. %4$s:  ELSE 
28308 #. %5$s:  END 
28309 #. %6$s:  END 
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28311 #, c-format
28312 msgid ""
28313 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28314 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28315 "%s "
28316 msgstr ""
28317 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28318 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
28319 "hinzufügen %s %s "
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28332 #, c-format
28333 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28334 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28337 #, c-format
28338 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28339 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28349 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28351 #. %1$s:  bibliotitle 
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28353 #, c-format
28354 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28355 msgstr ""
28356 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28358 #. %1$s:  bibliotitle 
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
28369 #. %1$s:  bibliotitle 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
28375 #. %1$s:  biblionumber 
28376 #. %2$s:  bibliotitle 
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28378 #, c-format
28379 msgid ""
28380 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28381 "title : %s"
28382 msgstr ""
28383 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28384 "%s mit Titel: %s"
28386 #. %1$s:  subscriptionid 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
28392 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28393 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28394 #. %3$s:  ELSE 
28395 #. %4$s:  END 
28396 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28397 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28398 #. %7$s:  searchfield 
28399 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28400 #. %9$s:  END 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28405 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28406 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28407 msgstr ""
28408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
28409 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
28410 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
28418 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28419 #. %2$s:  ELSE 
28420 #. %3$s:  END 
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28422 #, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28424 msgstr ""
28425 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
28427 #. %1$s:  branchname 
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
28433 #. %1$s:  IF ( del ) 
28434 #. %2$s:  ELSE 
28435 #. %3$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28440 "%s "
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
28443 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28451 #, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28453 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28455 #. %1$s:  IF step == 2 
28456 #. %2$s:  END 
28457 #. %3$s:  IF step == 3 
28458 #. %4$s:  END 
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28463 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28464 msgstr ""
28465 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28466 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28476 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28481 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
28488 #. %1$s:  IF ( status ) 
28489 #. %2$s:  ELSE 
28490 #. %3$s:  END 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28495 "Comments awaiting moderation%s"
28496 msgstr ""
28497 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
28498 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28501 #, c-format
28502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28503 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
28505 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28506 #. %2$s:  END 
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28510 msgstr ""
28511 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28514 #, c-format
28515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
28523 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
28529 #. %1$s:  IF batch_id 
28530 #. %2$s:  batch_id 
28531 #. %3$s:  ELSE 
28532 #. %4$s:  END 
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28534 #, c-format
28535 msgid ""
28536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28537 "(%s)%sNew%s"
28538 msgstr ""
28539 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28540 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28543 #, c-format
28544 msgid ""
28545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28546 msgstr ""
28547 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
28548 "exportieren"
28550 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28551 #. %2$s:  layout_id 
28552 #. %3$s:  ELSE 
28553 #. %4$s:  END 
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28555 #, c-format
28556 msgid ""
28557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28558 "(%s)%sNew%s"
28559 msgstr ""
28560 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
28561 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28563 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28564 #. %2$s:  profile_id 
28565 #. %3$s:  ELSE 
28566 #. %4$s:  END
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28571 "(%s)%sNew%s"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
28574 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28576 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28577 #. %2$s:  template_id 
28578 #. %3$s:  ELSE 
28579 #. %4$s:  END 
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28581 #, c-format
28582 msgid ""
28583 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28584 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28585 msgstr ""
28586 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28587 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
28594 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28595 #. %2$s:  import_batch_id 
28596 #. %3$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28601 "%s "
28602 msgstr ""
28603 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28604 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28610 "matched records"
28611 msgstr ""
28612 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28613 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28618 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28623 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
28625 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28626 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28627 #. %3$s:  ELSE 
28628 #. %4$s:  END 
28629 #. %5$s:  END 
28630 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28631 #. %7$s:  END 
28632 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28633 #. %9$s:  END 
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28638 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28639 msgstr ""
28640 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28641 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28642 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid ""
28647 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28648 "printing/exporting"
28649 msgstr ""
28650 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28651 "Benutzerausweisdruck/-export"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28656 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
28658 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28662 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
28664 #. %1$s:  IF batch_id 
28665 #. %2$s:  batch_id 
28666 #. %3$s:  ELSE 
28667 #. %4$s:  END 
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28672 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28673 msgstr ""
28674 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
28675 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28680 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
28682 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28683 #. %2$s:  layout_id 
28684 #. %3$s:  ELSE 
28685 #. %4$s:  END 
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28687 #, c-format
28688 msgid ""
28689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28690 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28691 msgstr ""
28692 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
28693 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28695 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28696 #. %2$s:  profile_id 
28697 #. %3$s:  ELSE 
28698 #. %4$s:  END
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28703 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28704 msgstr ""
28705 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
28706 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28708 #. %1$s:  IF (template_id) 
28709 #. %2$s:  template_id 
28710 #. %3$s:  ELSE 
28711 #. %4$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28716 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
28719 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28722 #, c-format
28723 msgid ""
28724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28725 "exporting"
28726 msgstr ""
28727 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28728 "Benutzerausweisdruck/-export"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28731 #, c-format
28732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28733 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
28735 #. %1$s:  list.name 
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28737 #, c-format
28738 msgid ""
28739 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28740 msgstr ""
28741 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
28742 "Benutzer hinzufügen"
28744 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28745 #. %2$s:  ELSE 
28746 #. %3$s:  END 
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28748 #, c-format
28749 msgid ""
28750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28751 "New patron list %s "
28752 msgstr ""
28753 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
28754 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28759 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28765 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28768 #, c-format
28769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28770 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28780 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
28787 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28788 #. %2$s:  ELSE 
28789 #. %3$s:  editColTitle 
28790 #. %4$s:  END -
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28792 #, c-format
28793 msgid ""
28794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28795 "collection %s Edit collection %s %s "
28796 msgstr ""
28797 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
28798 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28800 #. %1$s:  colTitle 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28805 "&rsquo; Add or remove items"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28808 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28811 #, c-format
28812 msgid ""
28813 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28814 "collection"
28815 msgstr ""
28816 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28817 "verlagern"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28820 #, c-format
28821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28822 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28825 #, c-format
28826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28827 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28830 #, c-format
28831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28832 msgstr ""
28833 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28835 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28836 #. %2$s:  ELSE 
28837 #. %3$s:  END 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28842 msgstr ""
28843 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
28844 "moderieren%s"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28847 #, c-format
28848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28849 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28852 #, c-format
28853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28854 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28857 #, c-format
28858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28859 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28862 #, c-format
28863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28864 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
28866 #. %1$s:  bookselname 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28868 #, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28870 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28875 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28878 #, c-format
28879 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28880 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28885 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha 3.22 release team"
28900 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28903 #, c-format
28904 msgid "Koha SAB CINECA"
28905 msgstr "Koha SAB CINECA"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha administration"
28911 msgstr "Administration"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28914 #, c-format
28915 msgid ""
28916 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28917 "password unchanged."
28918 msgstr ""
28919 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28920 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28921 "Passwort nicht zu ändern."
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28925 #, c-format
28926 msgid "Koha database schema"
28927 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28930 #, c-format
28931 msgid "Koha development team"
28932 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28936 #, c-format
28937 msgid "Koha field"
28938 msgstr "Koha-Feld"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28942 #, c-format
28943 msgid "Koha field:"
28944 msgstr "Koha Feld:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28947 #, c-format
28948 msgid "Koha full call number"
28949 msgstr "Exemplarsignatur"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28952 #, c-format
28953 msgid "Koha history timeline"
28954 msgstr "Koha Timeline"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28957 #, c-format
28958 msgid "Koha internal"
28959 msgstr "Koha Interna"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28962 #, c-format
28963 msgid ""
28964 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28965 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28966 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28967 "version."
28968 msgstr ""
28969 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28970 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28971 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28972 "Wahl) eine spätere Version."
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28975 #, c-format
28976 msgid "Koha itemtype"
28977 msgstr "Koha Medientyp"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28980 #, c-format
28981 msgid "Koha link:"
28982 msgstr "Koha link:"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha module:"
28987 msgstr "Koha-Modul:"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28992 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28996 #, c-format
28997 msgid "Koha offline circulation"
28998 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29001 #, c-format
29002 msgid "Koha plugins"
29003 msgstr "Koha Plugins"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29006 #, c-format
29007 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29008 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29011 #, c-format
29012 msgid "Koha report library"
29013 msgstr "Koha Report Library"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
29016 #, c-format
29017 msgid "Koha reports library"
29018 msgstr "Koha Report Library"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29021 #, c-format
29022 msgid "Koha staff client"
29023 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha team"
29028 msgstr "Koha-Team"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
29031 #, c-format
29032 msgid "Koha to MARC Mapping"
29033 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29037 #, c-format
29038 msgid "Koha to MARC mapping"
29039 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29041 #. %1$s:  tagfield 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29045 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29048 #, c-format
29049 msgid "Koha version: "
29050 msgstr "Koha-Version: "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29053 #, c-format
29054 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29055 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29058 #, c-format
29059 msgid "Kohala"
29060 msgstr "Kohala"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29063 #, c-format
29064 msgid "Koustubha Kale"
29065 msgstr "Koustubha Kale"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29068 #, c-format
29069 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29070 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29073 #, c-format
29074 msgid "Kyle Hall"
29075 msgstr "Kyle Hall"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
29078 #, c-format
29079 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29080 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Mitglied)"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29083 #, c-format
29084 msgid "LC Call No: "
29085 msgstr "LC-Signatur: "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29088 #, c-format
29089 msgid "LC call number:"
29090 msgstr "LC-Signatur: "
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29096 #, c-format
29097 msgid "LC call number: "
29098 msgstr "LC-Signatur: "
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29105 #, c-format
29106 msgid "LCCN"
29107 msgstr "LCCN"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29111 #, c-format
29112 msgid "LCCN:"
29113 msgstr "LCCN:"
29115 #. For the first occurrence,
29116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29119 #, c-format
29120 msgid "LCCN: %s "
29121 msgstr "LCCN: %s "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29127 #, c-format
29128 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29129 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29132 #, c-format
29133 msgid "LGPL v2.1"
29134 msgstr "LGPL v2.1"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29137 #, c-format
29138 msgid "LIBRISMARC"
29139 msgstr "LIBRISMARC"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29145 #, c-format
29146 msgid "Label"
29147 msgstr "Label"
29149 #. %1$s:  batche.batch_id 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29151 #, c-format
29152 msgid "Label Batch Number %s"
29153 msgstr "Etikettenstapel %s"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29156 #, c-format
29157 msgid "Label batch"
29158 msgstr "Etiketten-Batch"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29161 #, c-format
29162 msgid "Label batches"
29163 msgstr "Batches verwalten"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29172 #, c-format
29173 msgid "Label creator"
29174 msgstr "Etikettendruck"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29177 #, c-format
29178 msgid "Label for lib: "
29179 msgstr "Interne Beschreibung: "
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29182 #, c-format
29183 msgid "Label for opac: "
29184 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29187 #, c-format
29188 msgid "Label height:"
29189 msgstr "Etikettenhöhe:"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29192 #, c-format
29193 msgid "Label number"
29194 msgstr "Etikettennummer"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29197 #, c-format
29198 msgid "Label template"
29199 msgstr "Template"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29202 #, c-format
29203 msgid "Label templates"
29204 msgstr "Templates"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29207 #, c-format
29208 msgid "Label width:"
29209 msgstr "Etikettenbreite:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29212 #, c-format
29213 msgid "Labeled MARC"
29214 msgstr "Beschriftetes MARC"
29216 #. %1$s:  biblionumber 
29217 #. %2$s:  bibliotitle 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29219 #, c-format
29220 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29221 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29224 #, c-format
29225 msgid "Labs"
29226 msgstr "Labor"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29229 #, c-format
29230 msgid "Lang"
29231 msgstr "Sprache"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29234 #, c-format
29235 msgid "Lang: "
29236 msgstr "Sprache: "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29239 #, c-format
29240 msgid "Language"
29241 msgstr "Sprache"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29244 #, c-format
29245 msgid "Language: "
29246 msgstr "Sprache: "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29250 #, c-format
29251 msgid "Languages"
29252 msgstr "Sprachen"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29255 #, c-format
29256 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29257 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29260 #, c-format
29261 msgid "Large print"
29262 msgstr "Großdruck"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29265 #, c-format
29266 msgid "Large text"
29267 msgstr "Großer Text"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29270 #, c-format
29271 msgid "Lari Taskula"
29272 msgstr "Lari Taskula"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29275 #, c-format
29276 msgid "Larry Baerveldt"
29277 msgstr "Larry Baerveldt"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29280 #, c-format
29281 msgid "Lars Wirzenius"
29282 msgstr "Lars Wirzenius"
29284 #. For the first occurrence,
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29288 msgid "Last"
29289 msgstr "Letzte"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29292 #, c-format
29293 msgid "Last borrowed:"
29294 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29297 #, c-format
29298 msgid "Last borrower:"
29299 msgstr "Letzter Entleiher:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29302 #, c-format
29303 msgid "Last changed by:"
29304 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29306 #. For the first occurrence,
29307 #. SCRIPT
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29310 #, c-format
29311 msgid "Last changed:"
29312 msgstr "Zuletzt geändert:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29315 #, c-format
29316 msgid "Last checkout date:"
29317 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29320 #, c-format
29321 msgid "Last displayed"
29322 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29325 #, c-format
29326 msgid "Last location"
29327 msgstr "Letzter Standort"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29330 #, c-format
29331 msgid "Last renewal of subscription was "
29332 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29336 #, c-format
29337 msgid "Last seen"
29338 msgstr "Zuletzt geprüft"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29341 #, c-format
29342 msgid "Last seen:"
29343 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29346 #, c-format
29347 msgid "Last sync: "
29348 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29352 #, c-format
29353 msgid "Last updated"
29354 msgstr "Letzte Änderung"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29357 #, c-format
29358 msgid "Last updated: "
29359 msgstr "Letzte Änderung: "
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29362 #, c-format
29363 msgid "Last value "
29364 msgstr "Letzter Wert "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29371 #, c-format
29372 msgid "Late"
29373 msgstr "Verspätet"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29377 #, c-format
29378 msgid "Late orders"
29379 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29382 #, c-format
29383 msgid "Latina (Latin)"
29384 msgstr "Latina (Latein)"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29387 #, c-format
29388 msgid "Law reports and digests"
29389 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29394 #, c-format
29395 msgid "Layout"
29396 msgstr "Layout"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29399 #, c-format
29400 msgid "Layout ID"
29401 msgstr "Layout-ID"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29405 #, c-format
29406 msgid "Layout name: "
29407 msgstr "Layoutname: "
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29413 #, c-format
29414 msgid "Layouts"
29415 msgstr "Layouts"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29418 #, c-format
29419 msgid "Leave a message"
29420 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29423 #, c-format
29424 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29425 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29428 #, c-format
29429 msgid "Left on order "
29430 msgstr "Nicht geliefert "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29434 #, c-format
29435 msgid "Left page margin:"
29436 msgstr "Linker Seitenrand:"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29439 #, c-format
29440 msgid "Left text margin:"
29441 msgstr "Linker Textrand:"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29444 #, c-format
29445 msgid "Legal articles"
29446 msgstr "Juristische Aufsätze"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29449 #, c-format
29450 msgid "Legal cases and case notes"
29451 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29454 #, c-format
29455 msgid "Legend"
29456 msgstr "Legende"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29459 #, c-format
29460 msgid "Legend "
29461 msgstr "Legende "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29464 #, c-format
29465 msgid "Legislation"
29466 msgstr "Gesetzgebung"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29477 #, c-format
29478 msgid "Length: "
29479 msgstr "Länge: "
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29482 #, c-format
29483 msgid "Letter"
29484 msgstr "Brief"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29489 #, c-format
29490 msgid "Level"
29491 msgstr "Level"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29496 #, c-format
29497 msgid "Lib"
29498 msgstr "Bib"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29501 #, c-format
29502 msgid "LibLime, USA"
29503 msgstr "LibLime, USA"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29506 #, c-format
29507 msgid "Librarian"
29508 msgstr "Bibliothekar"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29511 #, c-format
29512 msgid "Librarian identity:"
29513 msgstr "Mitarbeiter:"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29519 #, c-format
29520 msgid "Librarian interface"
29521 msgstr "Dienstoberfläche"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29524 #, c-format
29525 msgid "Librarian:"
29526 msgstr "Mitarbeiter:"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29530 #, c-format
29531 msgid "Libraries"
29532 msgstr "Bibliotheken"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29537 #, c-format
29538 msgid "Libraries and groups"
29539 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29542 #, c-format
29543 msgid "Libraries limitation: "
29544 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29585 #, c-format
29586 msgid "Library"
29587 msgstr "Bibliothek"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29590 #, c-format
29591 msgid "Library "
29592 msgstr "Bibliothek "
29594 #. %1$s:  branchcode 
29595 #. %2$s:  branchname 
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29597 #, c-format
29598 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29599 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29602 #, c-format
29603 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29604 msgstr ""
29605 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29606 "Bibliothek zugeordnet sind"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29609 #, c-format
29610 msgid ""
29611 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29612 "library"
29613 msgstr ""
29614 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29615 "Bibliothek zugeordnet sind"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29618 #, c-format
29619 msgid ""
29620 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29621 "library"
29622 msgstr ""
29623 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29624 "angemeldet sind"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29627 #, c-format
29628 msgid "Library category added"
29629 msgstr "Bibliotheksgruppe hinzugefügt"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29632 #, c-format
29633 msgid "Library category deleted"
29634 msgstr "Bibliotheksgruppe gelöscht"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29637 #, c-format
29638 msgid "Library category modified"
29639 msgstr "Bibliotheksgruppe geändert"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29643 #, c-format
29644 msgid "Library code: "
29645 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29648 #, c-format
29649 msgid "Library deleted"
29650 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29653 #, c-format
29654 msgid "Library is invalid."
29655 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29658 #, c-format
29659 msgid "Library management"
29660 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29663 #, c-format
29664 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29665 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29668 #, c-format
29669 msgid "Library of the patron:"
29670 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29673 #, c-format
29674 msgid "Library saved"
29675 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29678 #, c-format
29679 msgid "Library set-up"
29680 msgstr "Kontodaten"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29684 #, c-format
29685 msgid "Library transfer limits"
29686 msgstr "Transportregeln"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29690 #, c-format
29691 msgid "Library use"
29692 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29695 #, c-format
29696 msgid ""
29697 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29698 msgstr ""
29699 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
29700 "einen eindeutigen Code ein"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29720 #, c-format
29721 msgid "Library:"
29722 msgstr "Bibliothek:"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29741 #, c-format
29742 msgid "Library: "
29743 msgstr "Bibliothek: "
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29749 #, c-format
29750 msgid "Library: %s"
29751 msgstr "Bibliothek: %s"
29753 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29754 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29756 #, c-format
29757 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29758 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29761 #, c-format
29762 msgid "Libriotech, Norway"
29763 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29766 #, c-format
29767 msgid "Licenses"
29768 msgstr "Lizenzen"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29771 #, c-format
29772 msgid ""
29773 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29774 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29775 "items_batchmod is still required)"
29776 msgstr ""
29777 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29778 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
29779 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29782 #, c-format
29783 msgid "Limit collection code to: "
29784 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29787 #, c-format
29788 msgid ""
29789 "Limit item modification to subfields defined in the "
29790 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29791 "is still required)"
29792 msgstr ""
29793 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29794 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
29795 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29798 #, c-format
29799 msgid "Limit item type to: "
29800 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29803 #, c-format
29804 msgid ""
29805 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29806 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29807 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29808 msgstr ""
29809 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29810 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29811 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29814 #, c-format
29815 msgid "Limit to any of the following:"
29816 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29819 #, c-format
29820 msgid "Limit to currently available items"
29821 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29824 #, c-format
29825 msgid "Limit to:"
29826 msgstr "Einschränken:"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29831 #, c-format
29832 msgid "Limit to: "
29833 msgstr "Einschränken: "
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29839 #, c-format
29840 msgid "Limits"
29841 msgstr "Einschränkungen"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29844 #, c-format
29845 msgid "Line"
29846 msgstr "Zeile"
29848 #. For the first occurrence,
29849 #. SCRIPT
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29852 #, c-format
29853 msgid "Line "
29854 msgstr "Zeile "
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29857 #, c-format
29858 msgid "Link to host item"
29859 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29862 #, c-format
29863 msgid "Link:"
29864 msgstr "Link:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29867 #, c-format
29868 msgid "List"
29869 msgstr "Liste"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29872 #, c-format
29873 msgid "List Fields"
29874 msgstr "Listenfelder"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29877 #, c-format
29878 msgid ""
29879 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29880 msgstr ""
29881 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29882 "Datenbankadministrators.)"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29885 #, c-format
29886 msgid "List created."
29887 msgstr "Liste erstellt."
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29890 #, c-format
29891 msgid "List deleted."
29892 msgstr "Liste gelöscht."
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29895 #, c-format
29896 msgid "List fields"
29897 msgstr "Felder auflisten"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29900 #, c-format
29901 msgid "List item price includes tax: "
29902 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29905 #, c-format
29906 msgid "List member:"
29907 msgstr "Benutzerliste:"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29911 #, c-format
29912 msgid "List name"
29913 msgstr "Name der Liste"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29916 #, c-format
29917 msgid "List name: "
29918 msgstr "Listenname: "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29922 #, c-format
29923 msgid "List prices are: "
29924 msgstr "Listenpreise sind: "
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29927 #, c-format
29928 msgid "List prices:"
29929 msgstr "Listenpreise:"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29932 #, c-format
29933 msgid "List updated."
29934 msgstr "Liste geändert."
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29942 #, c-format
29943 msgid "Lists"
29944 msgstr "Listen"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29948 #, c-format
29949 msgid "Lists that include this title: "
29950 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29954 #, c-format
29955 msgid "Liz Rea"
29956 msgstr "Liz Rea"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29959 #, c-format
29960 msgid "LoC classification"
29961 msgstr "LoC-Klassifikation"
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. SCRIPT
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29968 msgid "Loading"
29969 msgstr "Lädt..."
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29973 #, c-format
29974 msgid "Loading "
29975 msgstr "Lädt... "
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29979 #, c-format
29980 msgid "Loading data..."
29981 msgstr "Daten werden geladen..."
29983 #. SCRIPT
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29985 msgid "Loading page %s, please wait..."
29986 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29988 #. SCRIPT
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29990 msgid "Loading records, please wait..."
29991 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29996 #, c-format
29997 msgid "Loading, please wait..."
29998 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30000 #. For the first occurrence,
30001 #. SCRIPT
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30007 #, c-format
30008 msgid "Loading..."
30009 msgstr "Lädt..."
30011 #. SCRIPT
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
30013 msgid "Loading... you may continue scanning."
30014 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
30017 #, c-format
30018 msgid "Loan length"
30019 msgstr "Leihfrist"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
30023 #, c-format
30024 msgid "Loan period"
30025 msgstr "Leihfrist"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30028 #, c-format
30029 msgid "Local Use"
30030 msgstr "Lokale Nutzung"
30032 #. SCRIPT
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30034 msgid "Local catalog"
30035 msgstr "Lokaler Katalog"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30038 #, c-format
30039 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30040 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30042 #. SCRIPT
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30044 msgid "Local number"
30045 msgstr "Lokale Nummer"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30048 #, c-format
30049 msgid "Local use"
30050 msgstr "Lokale Verwendung"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30053 #, c-format
30054 msgid "Local use preferences"
30055 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30059 #, c-format
30060 msgid "Local use recorded"
30061 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30064 #, c-format
30065 msgid "Local use recorded."
30066 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30069 #, c-format
30070 msgid "Locale"
30071 msgstr "Locale"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30074 #, c-format
30075 msgid "Locale: "
30076 msgstr "Sprache: "
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30099 #, c-format
30100 msgid "Location"
30101 msgstr "Standort"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30104 #, c-format
30105 msgid "Location and availability"
30106 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30109 #, c-format
30110 msgid "Location(s)"
30111 msgstr "Standort(e)"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30117 #, c-format
30118 msgid "Location:"
30119 msgstr "Standort:"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30122 #, c-format
30123 msgid "Locations"
30124 msgstr "Standorte"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30127 #, c-format
30128 msgid "Lock budget: "
30129 msgstr "Etat sperren: "
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
30135 #, c-format
30136 msgid "Locked"
30137 msgstr "Gesperrt"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30140 #, c-format
30141 msgid "Log in"
30142 msgstr "Anmelden"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30145 #, c-format
30146 msgid "Log in as a different user"
30147 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30150 #, c-format
30151 msgid "Log out"
30152 msgstr "Abmelden"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30156 #, c-format
30157 msgid "Log viewer"
30158 msgstr "Loganzeige"
30160 #. INPUT type=submit
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30163 msgid "Login"
30164 msgstr "Anmelden"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30168 #, c-format
30169 msgid "Logs"
30170 msgstr "Logs"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30173 #, c-format
30174 msgid "Look for existing records in catalog?"
30175 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30179 #, c-format
30180 msgid "Lost"
30181 msgstr "Vermisst"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30184 #, c-format
30185 msgid "Lost Items"
30186 msgstr "Vermisste Exemplare"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30190 #, c-format
30191 msgid "Lost card"
30192 msgstr "Ausweis verloren"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30195 #, c-format
30196 msgid "Lost card flag"
30197 msgstr "Ausweis verloren"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30200 #, c-format
30201 msgid "Lost code"
30202 msgstr "Verloren-Status"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30205 #, c-format
30206 msgid "Lost item"
30207 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30212 #, c-format
30213 msgid "Lost items"
30214 msgstr "Vermisste Exemplare"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30217 #, c-format
30218 msgid "Lost items in staff client"
30219 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30222 #, c-format
30223 msgid "Lost items in staff client: "
30224 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30227 #, c-format
30228 msgid "Lost on"
30229 msgstr "Vermisst seit"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30232 #, c-format
30233 msgid "Lost on:"
30234 msgstr "Vermisst seit:"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30237 #, c-format
30238 msgid "Lost status"
30239 msgstr "Verloren-Status"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30242 #, c-format
30243 msgid "Lost status:"
30244 msgstr "Verloren-Status:"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30247 #, c-format
30248 msgid "Lost status: "
30249 msgstr "Verloren-Status: "
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
30252 #, c-format
30253 msgid "Lost: "
30254 msgstr "Vermisst: "
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30262 #, c-format
30263 msgid "Lower left X coordinate: "
30264 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30272 #, c-format
30273 msgid "Lower left Y coordinate: "
30274 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30277 #, c-format
30278 msgid "Lucida Console"
30279 msgstr "Lucida Console"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30282 #, c-format
30283 msgid "M&#257;ori"
30284 msgstr "M&#257;ori"
30286 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30288 #, c-format
30289 msgid "MADS (XML)"
30290 msgstr "MADS (XML)"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30293 #, c-format
30294 msgid "MALMARC"
30295 msgstr "MALMARC"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30317 #, c-format
30318 msgid "MARC"
30319 msgstr "MARC"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30324 #, c-format
30325 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30326 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30329 #, c-format
30330 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30331 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30336 #, c-format
30337 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30338 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30341 #, c-format
30342 msgid "MARC 8"
30343 msgstr "MARC 8"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30346 #, c-format
30347 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30348 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30351 #, c-format
30352 msgid "MARC Card View"
30353 msgstr "MARC-Ansicht"
30355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30356 #. %2$s:  frameworktext 
30357 #. %3$s:  frameworkcode 
30358 #. %4$s:  ELSE 
30359 #. %5$s:  END 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30361 #, c-format
30362 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30363 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30367 #, c-format
30368 msgid "MARC Preview:"
30369 msgstr "MARC-Vorschau:"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30372 #, c-format
30373 msgid "MARC View"
30374 msgstr "MARC-Ansicht"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30377 #, c-format
30378 msgid "MARC XML blob"
30379 msgstr "MARC XML Blob"
30381 #. %1$s:  biblionumber 
30382 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30384 #, c-format
30385 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30386 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30390 #, c-format
30391 msgid "MARC bibliographic framework"
30392 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30396 #, c-format
30397 msgid "MARC bibliographic framework test"
30398 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30401 #, c-format
30402 msgid "MARC blob"
30403 msgstr "MARC Blob"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30408 #, c-format
30409 msgid "MARC field"
30410 msgstr "MARC-Feld"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30413 #, c-format
30414 msgid "MARC field: "
30415 msgstr "MARC-Feld: "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30421 #, c-format
30422 msgid "MARC frameworks"
30423 msgstr "MARC-Frameworks"
30425 #. %1$s:  marcflavour 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30427 #, c-format
30428 msgid "MARC frameworks: %s"
30429 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30433 #, c-format
30434 msgid "MARC modification templates"
30435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30439 #, c-format
30440 msgid "MARC preview"
30441 msgstr "MARC-Vorschau"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30444 #, c-format
30445 msgid "MARC staging results :"
30446 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30451 #, c-format
30452 msgid "MARC structure"
30453 msgstr "MARC-Struktur"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30458 #, c-format
30459 msgid "MARC subfield"
30460 msgstr "MARC-Unterfeld"
30462 #. %1$s:  tagfield | html 
30463 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30464 #. %3$s:  frameworkcode 
30465 #. %4$s:  ELSE 
30466 #. %5$s:  END 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30471 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30474 #, c-format
30475 msgid "MARC subfield: "
30476 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30479 #, c-format
30480 msgid "MARC21/USMARC"
30481 msgstr "MARC21/USMARC"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30486 #, c-format
30487 msgid "MARCXML"
30488 msgstr "MARCXML"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30494 #, c-format
30495 msgid "MIT License"
30496 msgstr "MIT-Lizenz"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30502 #, c-format
30503 msgid "MIT license"
30504 msgstr "MIT-Lizenz"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30507 #, c-format
30508 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30509 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30513 #, c-format
30514 msgid "MODS (XML)"
30515 msgstr "MODS (XML)"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30518 #, c-format
30519 msgid "Macros"
30520 msgstr "Makros"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30523 #, c-format
30524 msgid "Macros..."
30525 msgstr "Makros..."
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30529 #, c-format
30530 msgid "Magnus Enger"
30531 msgstr "Magnus Enger"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30534 #, c-format
30535 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30536 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30539 #, c-format
30540 msgid "Mail"
30541 msgstr "Mail"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30545 #, c-format
30546 msgid "Main address"
30547 msgstr "Hauptadresse"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30553 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30554 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30555 msgstr ""
30556 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30557 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30558 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30564 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30565 "will not affect August 1-10 in other years."
30566 msgstr ""
30567 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30568 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30569 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30572 #, c-format
30573 msgid ""
30574 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30575 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30576 msgstr ""
30577 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30578 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30581 #, c-format
30582 msgid "Make budget active: "
30583 msgstr "Etat aktivieren: "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30587 #, c-format
30588 msgid "Make payment"
30589 msgstr "Bezahlen"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30595 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30596 msgstr ""
30597 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30598 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30599 "machen."
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30604 #, c-format
30605 msgid "Male "
30606 msgstr "Männlich "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30609 #, c-format
30610 msgid "Manage"
30611 msgstr "Verwalten"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30615 #, c-format
30616 msgid "Manage "
30617 msgstr "Verwalte "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30621 #, c-format
30622 msgid "Manage CSV export profiles"
30623 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30626 #, c-format
30627 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30628 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30631 #, c-format
30632 msgid "Manage MARC modification templates"
30633 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30636 #, c-format
30637 msgid "Manage OAI Sets"
30638 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30641 #, c-format
30642 msgid "Manage all budgets"
30643 msgstr "Alle Konten verwalten"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30646 #, c-format
30647 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30648 msgstr ""
30649 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30652 #, c-format
30653 msgid "Manage budget plannings"
30654 msgstr "Etatplanung verwalten"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30657 #, c-format
30658 msgid "Manage budgets"
30659 msgstr "Konten verwalten"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30662 #, c-format
30663 msgid "Manage contracts"
30664 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30667 #, c-format
30668 msgid "Manage custom fields for items search"
30669 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30672 #, c-format
30673 msgid "Manage frequencies "
30674 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30677 #, c-format
30678 msgid ""
30679 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30680 "administrator email, and templates."
30681 msgstr ""
30682 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30683 "Administrators und Templates verwalten."
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30686 #, c-format
30687 msgid "Manage invoice files"
30688 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30691 #, c-format
30692 msgid "Manage lists of patrons."
30693 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30696 #, c-format
30697 msgid "Manage marc modification templates"
30698 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30701 #, c-format
30702 msgid "Manage numbering patterns "
30703 msgstr "Nummerierungsmuster"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30706 #, c-format
30707 msgid "Manage orders"
30708 msgstr "Bestellungen verwalten"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30712 #, c-format
30713 msgid "Manage orders & basket"
30714 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30717 #, c-format
30718 msgid "Manage orders & basketgroups"
30719 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30722 #, c-format
30723 msgid "Manage patron image"
30724 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30727 #, c-format
30728 msgid "Manage patrons fines and fees"
30729 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30732 #, c-format
30733 msgid "Manage periods"
30734 msgstr "Etats verwalten"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30738 #, c-format
30739 msgid "Manage plugins"
30740 msgstr "Plugins verwalten"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30743 #, c-format
30744 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30745 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30748 #, c-format
30749 msgid "Manage restrictions for accounts"
30750 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30754 #, c-format
30755 msgid "Manage rotating collections"
30756 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30762 msgstr ""
30763 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30764 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30767 #, c-format
30768 msgid "Manage serial subscriptions"
30769 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30773 #, c-format
30774 msgid "Manage staged MARC records"
30775 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30777 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30778 #. %2$s:  import_batch_id 
30779 #. %3$s:  END 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30781 #, c-format
30782 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30783 msgstr ""
30784 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30787 #, c-format
30788 msgid "Manage staged records"
30789 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30795 "is used)"
30796 msgstr ""
30797 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30798 "IndependentBranches aktiv ist)"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30801 #, c-format
30802 msgid "Manage suggestions"
30803 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30806 #, c-format
30807 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30808 msgstr ""
30809 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30812 #, c-format
30813 msgid "Manage vendors"
30814 msgstr "Lieferanten verwalten"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30819 #, c-format
30820 msgid "Managed by"
30821 msgstr "Bearbeitet von"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30824 #, c-format
30825 msgid "Managed by - on"
30826 msgstr "Bearbeitet von/am"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30831 #, c-format
30832 msgid "Managed by:"
30833 msgstr "Bearbeitet von:"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30837 #, c-format
30838 msgid "Managed in tab: "
30839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30843 #, c-format
30844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30845 msgstr ""
30846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30847 "und rückgängig Machen von Importen"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30850 #, c-format
30851 msgid "Management date from:"
30852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30856 #, c-format
30857 msgid "Mandatory"
30858 msgstr "Pflichtfeld"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30864 #, c-format
30865 msgid "Mandatory: "
30866 msgstr "Pflichtfeld: "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30869 #, c-format
30870 msgid "Manual credit"
30871 msgstr "Gutschrift"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30874 #, c-format
30875 msgid "Manual history"
30876 msgstr "Manuelle historie"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30879 #, c-format
30880 msgid "Manual history: "
30881 msgstr "Manuelle Historie: "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30884 #, c-format
30885 msgid "Manual invoice"
30886 msgstr "Manuelle Gebühr"
30888 #. %1$s:  setName 
30889 #. %2$s:  setSpec 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30891 #, c-format
30892 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30893 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30895 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30897 #, c-format
30898 msgid "Mappings for the %s"
30899 msgstr "Mappings für %s"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30902 #, c-format
30903 msgid "Mappings have been saved"
30904 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30906 #. SCRIPT
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30908 msgid "Mar"
30909 msgstr "März"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30912 #, c-format
30913 msgid "Marc Balmer"
30914 msgstr "Marc Balmer"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30917 #, c-format
30918 msgid "Marc Chantreux"
30919 msgstr "Marc Chantreux"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30923 #, c-format
30924 msgid "Marc Veron"
30925 msgstr "Marc Véron"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30928 #, c-format
30929 msgid "Marc field"
30930 msgstr "MARC-Feld"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30933 #, c-format
30934 msgid "Marc field: "
30935 msgstr "Marc Feld: "
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30938 #, c-format
30939 msgid "Marcel de Rooy"
30940 msgstr "Marcel de Rooy"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30943 #, c-format
30944 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30945 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Mitglied)"
30947 #. For the first occurrence,
30948 #. SCRIPT
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30951 #, c-format
30952 msgid "March"
30953 msgstr "März"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30956 #, c-format
30957 msgid "Marco Gaiarin"
30958 msgstr "Marco Gaiarin"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30961 #, c-format
30962 msgid "Mark Gavillet"
30963 msgstr "Mark Gavillet"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30966 #, c-format
30967 msgid "Mark Tompsett"
30968 msgstr "Mark Tompsett"
30970 #. INPUT type=submit
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30972 msgid "Mark seen and continue >>"
30973 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30975 #. INPUT type=submit
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30977 msgid "Mark seen and quit"
30978 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30981 #, c-format
30982 msgid "Mark selected as: "
30983 msgstr "Markieren als: "
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30986 #, c-format
30987 msgid "Mark the original budget as inactive"
30988 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30991 #, c-format
30992 msgid "Martin Persson"
30993 msgstr "Martin Persson"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30996 #, c-format
30997 msgid "Martin Renvoize"
30998 msgstr "Martin Renvoize"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31001 #, c-format
31002 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31003 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Mitglied)"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
31006 #, c-format
31007 msgid "Martin Stenberg"
31008 msgstr "Martin Stenberg"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
31011 #, c-format
31012 msgid "Mason James"
31013 msgstr "Mason James"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31016 #, c-format
31017 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31018 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
31021 #, c-format
31022 msgid "Master: "
31023 msgstr "Master: "
31025 #. SCRIPT
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31027 msgid "Match applied"
31028 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
31031 #, c-format
31032 msgid "Match check "
31033 msgstr "Prüfung "
31035 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31037 #, c-format
31038 msgid "Match check %s"
31039 msgstr "Prüfung %s"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31042 #, c-format
31043 msgid "Match check 1 | "
31044 msgstr "Prüfung 1 | "
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31047 #, c-format
31048 msgid "Match details"
31049 msgstr "Details des Abgleichs"
31051 #. SCRIPT
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31053 msgid "Match found"
31054 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31057 #, c-format
31058 msgid "Match point "
31059 msgstr "Prüfpunkt "
31061 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31063 #, c-format
31064 msgid "Match point %s | "
31065 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31068 #, c-format
31069 msgid "Match point 1 | "
31070 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31073 #, c-format
31074 msgid "Match points"
31075 msgstr "Prüfpunkt"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31078 #, c-format
31079 msgid "Match threshold: "
31080 msgstr "Punktzahl: "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31083 #, c-format
31084 msgid "Match type"
31085 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31087 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31088 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31090 #, c-format
31091 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31092 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31094 #. SCRIPT
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31096 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31097 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31099 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31100 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31102 #, c-format
31103 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31104 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31106 #. SCRIPT
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31108 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31109 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31112 #, c-format
31113 msgid "Matching rule applied"
31114 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31117 #, c-format
31118 msgid "Matching rule applied:"
31119 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31121 #. SCRIPT
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31123 msgid "Matching rule code missing"
31124 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31128 #, c-format
31129 msgid "Matching rule code: "
31130 msgstr "Abgleichregelcode: "
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31135 #, c-format
31136 msgid "Matchpoint components"
31137 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31142 #, c-format
31143 msgid "Materials"
31144 msgstr "Materialien"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31148 #, c-format
31149 msgid "Materials specified"
31150 msgstr "Beilagen"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31153 #, c-format
31154 msgid "Materials specified:"
31155 msgstr "Beilagen:"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31158 #, c-format
31159 msgid "Mathieu Saby"
31160 msgstr "Mathieu Saby"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31163 #, c-format
31164 msgid "Matrix"
31165 msgstr "Matrix"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31168 #, c-format
31169 msgid "Matthew Hunt"
31170 msgstr "Matthew Hunt"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
31173 #, c-format
31174 msgid "Matthias Meusburger"
31175 msgstr "Matthias Meusburger"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31178 #, c-format
31179 msgid "Max length:"
31180 msgstr "Maximale Länge:"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31184 #, c-format
31185 msgid "Max. suspension duration (day)"
31186 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31189 #, c-format
31190 msgid "Maxime Beaulieu"
31191 msgstr "Maxime Beaulieu"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31194 #, c-format
31195 msgid "Maxime Pelletier"
31196 msgstr "Maxime Pelletier"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31199 #, c-format
31200 msgid "Maximum Koha version"
31201 msgstr "Höchste Koha-Version"
31203 #. For the first occurrence,
31204 #. SCRIPT
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31207 #, c-format
31208 msgid "May"
31209 msgstr "Mai"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31212 #, c-format
31213 msgid "Md. Aftabuddin"
31214 msgstr "Md. Aftabuddin"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31217 #, c-format
31218 msgid "Meaning"
31219 msgstr "Bedeutung"
31221 #. SCRIPT
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31223 msgid "Medium"
31224 msgstr "Medium"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31227 #, c-format
31228 msgid "Meenakshi. R"
31229 msgstr "Meenakshi. R"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31232 #, c-format
31233 msgid "Melia Meggs"
31234 msgstr "Melia Meggs"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31238 #, c-format
31239 msgid "Members"
31240 msgstr "Benutzer"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31243 #, c-format
31244 msgid "Men"
31245 msgstr "Männer"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31253 #, c-format
31254 msgid "Merge"
31255 msgstr "Verschmelzen"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31258 #, c-format
31259 msgid "Merge invoices"
31260 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31264 #, c-format
31265 msgid "Merge reference"
31266 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31270 #, c-format
31271 msgid "Merge selected"
31272 msgstr "Titel verschmelzen"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31275 #, c-format
31276 msgid "Merge selected invoices"
31277 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31281 #, c-format
31282 msgid "Merging records"
31283 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31285 #. SCRIPT
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31287 msgid "Merging with authority: "
31288 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31291 #, c-format
31292 msgid "Merllisia Manueli"
31293 msgstr "Merllisia Manueli"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31297 #, c-format
31298 msgid "Message"
31299 msgstr "Benachrichtigung"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31302 #, c-format
31303 msgid "Message body:"
31304 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31308 #, c-format
31309 msgid "Message sent"
31310 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31313 #, c-format
31314 msgid "Message subject:"
31315 msgstr "Betreff:"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
31318 #, c-format
31319 msgid "Messages:"
31320 msgstr "Mitteilungen:"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31323 #, c-format
31324 msgid "Messaging"
31325 msgstr "Benachrichtigung"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31328 #, c-format
31329 msgid "Michael Hafen"
31330 msgstr "Michael Hafen"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31333 #, c-format
31334 msgid "Michaes Herman"
31335 msgstr "Michaes Herman"
31337 #. SCRIPT
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31339 msgid "Microsecond"
31340 msgstr "Mikrosekunde"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31343 #, c-format
31344 msgid "Mike Hansen"
31345 msgstr "Mike Hansen"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31348 #, c-format
31349 msgid "Mike Johnson"
31350 msgstr "Mike Johnson"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31353 #, c-format
31354 msgid "Mike Mylonas"
31355 msgstr "Mike Mylonas"
31357 #. SCRIPT
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31359 msgid "Millisecond"
31360 msgstr "Millisekunde"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31363 #, c-format
31364 msgid "Mine"
31365 msgstr "Meine"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31368 #, c-format
31369 msgid ""
31370 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31371 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31374 #, c-format
31375 msgid "Minimum Koha version"
31376 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
31378 #. For the first occurrence,
31379 #. %1$s:  minPasswordLength 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31382 #, c-format
31383 msgid "Minimum password length: %s"
31384 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31386 #. SCRIPT
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31388 msgid "Minute"
31389 msgstr "Minute"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31394 #, c-format
31395 msgid "Minutes"
31396 msgstr "Minuten"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31400 #, c-format
31401 msgid "Mirko Tietgen"
31402 msgstr "Mirko Tietgen"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31409 #, c-format
31410 msgid "Missing"
31411 msgstr "Vermisst"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31418 #, c-format
31419 msgid "Missing (damaged)"
31420 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31427 #, c-format
31428 msgid "Missing (lost)"
31429 msgstr "Vermisst (verloren)"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31436 #, c-format
31437 msgid "Missing (never received)"
31438 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31445 #, c-format
31446 msgid "Missing (sold out)"
31447 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31449 #. SCRIPT
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31451 msgid "Missing control field contents"
31452 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31457 #, c-format
31458 msgid "Missing issues"
31459 msgstr "Fehlende Hefte"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31462 #, c-format
31463 msgid "Missing issues:"
31464 msgstr "Fehlende Hefte:"
31466 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31468 #, c-format
31469 msgid "Missing issues: %s "
31470 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31472 #. SCRIPT
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31474 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31475 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31477 #. SCRIPT
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31479 msgid "Missing mandatory tag: "
31480 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31482 #. SCRIPT
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31484 msgid "Mo"
31485 msgstr "Mo"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31488 #, c-format
31489 msgid "Mobile phone number"
31490 msgstr "Mobilnummer"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31493 #, c-format
31494 msgid "Moderate patron comments"
31495 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31498 #, c-format
31499 msgid "Moderate patron comments. "
31500 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31504 #, c-format
31505 msgid "Moderate patron tags"
31506 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31510 #, c-format
31511 msgid "Modification date"
31512 msgstr "Änderungsdatum"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31517 #, c-format
31518 msgid "Modification log"
31519 msgstr "Änderungslog"
31521 #. %1$s:  edited_source 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31523 #, c-format
31524 msgid "Modified classification source %s"
31525 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31527 #. %1$s:  edited_rule 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31529 #, c-format
31530 msgid "Modified filing rule %s"
31531 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31533 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31535 #, c-format
31536 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31537 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
31539 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31541 #, c-format
31542 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31543 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31551 #, c-format
31552 msgid "Modify"
31553 msgstr "Ändern"
31555 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31557 #, c-format
31558 msgid "Modify %s server"
31559 msgstr "%s Server bearbeiten"
31561 #. %1$s:  spec 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31563 #, c-format
31564 msgid "Modify OAI set '%s'"
31565 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31568 #, c-format
31569 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31570 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31573 #, c-format
31574 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31575 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31578 #, c-format
31579 msgid "Modify a city"
31580 msgstr "Eine Ort ändern"
31582 #. %1$s:  authid 
31583 #. %2$s:  authtypetext 
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31585 #, c-format
31586 msgid "Modify authority #%s %s"
31587 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31590 #, c-format
31591 msgid "Modify budget "
31592 msgstr "Etat bearbeiten"
31594 #. %1$s:  budget_period_description 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31596 #, c-format
31597 msgid "Modify budget '%s'"
31598 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31601 #, c-format
31602 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31603 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31605 #. %1$s:  categorycode |html 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31607 #, c-format
31608 msgid "Modify category %s"
31609 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31612 #, c-format
31613 msgid "Modify classification source"
31614 msgstr "Klassifikation ändern"
31616 #. %1$s:  contractname 
31617 #. %2$s:  booksellername 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31619 #, c-format
31620 msgid "Modify contract %s for %s"
31621 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31624 #, c-format
31625 msgid "Modify field"
31626 msgstr "Feld bearbeiten"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31629 #, c-format
31630 msgid "Modify filing rule"
31631 msgstr "Sortierregel ändern"
31633 #. %1$s:  description 
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31635 #, c-format
31636 msgid "Modify frequency: %s"
31637 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31640 #, c-format
31641 msgid "Modify holds priority"
31642 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31645 #, c-format
31646 msgid "Modify item type"
31647 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31650 #, c-format
31651 msgid "Modify items in a batch"
31652 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31655 #, c-format
31656 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31657 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31660 #, c-format
31661 msgid "Modify patron attribute type"
31662 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31665 #, c-format
31666 msgid "Modify patrons in batch"
31667 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31669 #. INPUT type=button
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31671 msgid "Modify pattern"
31672 msgstr "Muster bearbeiten"
31674 #. %1$s:  label 
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31676 #, c-format
31677 msgid "Modify pattern: %s"
31678 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31681 #, c-format
31682 msgid "Modify printer"
31683 msgstr "Drucker ändern"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31686 #, c-format
31687 msgid "Modify record matching rule"
31688 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31693 #, c-format
31694 msgid "Modify record using the following template: "
31695 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31698 #, c-format
31699 msgid "Modify selected items"
31700 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31702 #. INPUT type=button
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31704 msgid "Modify selected records"
31705 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31708 #, c-format
31709 msgid "Modify word"
31710 msgstr "Wort ändern"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31715 #, c-format
31716 msgid "Module"
31717 msgstr "Modul"
31719 #. TH
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31722 msgid "Module current"
31723 msgstr "Modul aktuell"
31725 #. TH
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31728 msgid "Module upgrade needed"
31729 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31732 #, c-format
31733 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31734 msgstr ""
31735 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31738 #, c-format
31739 msgid "Modules:"
31740 msgstr "Module:"
31742 #. SCRIPT
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31744 msgid "Mon"
31745 msgstr "Mo"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31748 #, c-format
31749 msgid "Monaco"
31750 msgstr "Monaco"
31752 #. For the first occurrence,
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31758 #, c-format
31759 msgid "Monday"
31760 msgstr "Montag"
31762 #. SCRIPT
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31764 msgid "Mondays"
31765 msgstr "Montags"
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. SCRIPT
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31777 #, c-format
31778 msgid "Month"
31779 msgstr "Monat"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31782 #, c-format
31783 msgid "Month/day"
31784 msgstr "Monat/Tag"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31787 #, c-format
31788 msgid "Month: "
31789 msgstr "Monat: "
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31792 #, c-format
31793 msgid "Morag Hills"
31794 msgstr "Morag Hills"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31798 #, c-format
31799 msgid "More "
31800 msgstr "Mehr "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31803 #, c-format
31804 msgid "More details"
31805 msgstr "Weitere Details"
31807 #. For the first occurrence,
31808 #. SCRIPT
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31811 msgid "More lists"
31812 msgstr "Weitere Listen"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31818 #, c-format
31819 msgid "Most-circulated items"
31820 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31823 #, c-format
31824 msgid "Move"
31825 msgstr "Verschieben"
31827 #. IMG
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31832 msgid "Move Up"
31833 msgstr "Nach oben"
31835 #. A
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31837 msgid "Move action down"
31838 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31842 msgid "Move action to bottom"
31843 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31845 #. A
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31847 msgid "Move action to top"
31848 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31850 #. A
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31852 msgid "Move action up"
31853 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31855 #. A
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31857 msgid "Move alert down"
31858 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31860 #. A
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31862 msgid "Move alert to bottom"
31863 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31865 #. A
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31867 msgid "Move alert to top"
31868 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31870 #. A
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31872 msgid "Move alert up"
31873 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31875 #. A
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31877 msgid "Move hold down"
31878 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31880 #. A
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31882 msgid "Move hold to bottom"
31883 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31885 #. A
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31887 msgid "Move hold to top"
31888 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31890 #. A
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31892 msgid "Move hold up"
31893 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31896 #, c-format
31897 msgid "Move remaining unspent funds"
31898 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31901 #, c-format
31902 msgid "Move these patrons to the trash"
31903 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31906 #, c-format
31907 msgid "Move to next position"
31908 msgstr "An nächste Position verschieben"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31911 #, c-format
31912 msgid "Move to previous position"
31913 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31915 #. INPUT type=submit
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31917 msgid "Move unreceived orders"
31918 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31921 #, c-format
31922 msgid "Moved!"
31923 msgstr "Verschoben"
31925 #. INPUT type=button
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31928 msgid "Multi receiving"
31929 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31932 #, c-format
31933 msgid "Musical recording"
31934 msgstr "Musikaufnahme"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31937 #, c-format
31938 msgid "My account"
31939 msgstr "Mein Konto"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31942 #, c-format
31943 msgid "My checkouts"
31944 msgstr "Meine Ausleihen"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31947 #, c-format
31948 msgid "My library"
31949 msgstr "Meine Bibliothek"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31952 #, c-format
31953 msgid "MySQL version: "
31954 msgstr "MySQL-Version: "
31956 #. INPUT type=submit
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31958 msgid "NO"
31959 msgstr "Nein"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31962 #, c-format
31963 msgid "NO NAME"
31964 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31967 #, c-format
31968 msgid "NORMARC"
31969 msgstr "NORMARC"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31973 #, c-format
31974 msgid "NOT CHECKED IN"
31975 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31981 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31982 msgstr ""
31983 "HINWEIS: Wenn Sie etwas in dieser Tabelle verändern, müssen Sie ihren "
31984 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31991 #, c-format
31992 msgid "NOTE:"
31993 msgstr "ACHTUNG:"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31996 #, c-format
31997 msgid ""
31998 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31999 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32000 msgstr ""
32001 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32002 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32004 #. %1$s:  heading | html 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32006 #, c-format
32007 msgid "NT: %s"
32008 msgstr "ET: %s"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32011 #, c-format
32012 msgid "Nadia Nicolaides"
32013 msgstr "Nadia Nicolaides"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32016 #, c-format
32017 msgid "Nahuel Angelinetti"
32018 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:575
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32052 #, c-format
32053 msgid "Name"
32054 msgstr "Name"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32057 #, c-format
32058 msgid "Name (any): "
32059 msgstr "Name (beliebig): "
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32064 #, c-format
32065 msgid "Name of day"
32066 msgstr "Name des Tages"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32071 #, c-format
32072 msgid "Name of month"
32073 msgstr "Monat"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32078 #, c-format
32079 msgid "Name of season"
32080 msgstr "Jahreszeit"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32083 #, c-format
32084 msgid "Name or ISSN: "
32085 msgstr "Name oder ISSN: "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32088 #, c-format
32089 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32090 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32093 #, c-format
32094 msgid "Name or cardnumber:"
32095 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32098 #, c-format
32099 msgid "Name the new definition"
32100 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
32107 #, c-format
32108 msgid "Name:"
32109 msgstr "Name:"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32116 #, c-format
32117 msgid "Name: "
32118 msgstr "Name: "
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32121 #, c-format
32122 msgid "Name: *"
32123 msgstr "Name: *"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32126 #, c-format
32127 msgid "Named:"
32128 msgstr "Dateiname:"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32140 #, c-format
32141 msgid "Named: "
32142 msgstr "Name: "
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32145 #, c-format
32146 msgid "Natalie Bennison"
32147 msgstr "Natalie Bennison"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
32150 #, c-format
32151 msgid "Nate Curulla"
32152 msgstr "Nate Curulla"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32155 #, c-format
32156 msgid "Near East University"
32157 msgstr "Near East University"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32160 #, c-format
32161 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32162 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
32165 #, c-format
32166 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32167 msgstr ""
32168 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
32171 #, c-format
32172 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32173 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32179 #, c-format
32180 msgid "Never"
32181 msgstr "Niemals"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32190 #, c-format
32191 msgid "New"
32192 msgstr "Neu"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32199 #, c-format
32200 msgid "New "
32201 msgstr "Neu "
32203 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32205 #, c-format
32206 msgid "New %s server"
32207 msgstr "Neuer %s-Server"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32210 #, c-format
32211 msgid "New CSV export profile"
32212 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32215 #, c-format
32216 msgid "New SQL report"
32217 msgstr "Neuer SQL-Report"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32220 #, c-format
32221 msgid "New SRU server"
32222 msgstr "Neuer SRU-Server"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32225 #, c-format
32226 msgid "New Z39.50 server"
32227 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32230 #, c-format
32231 msgid "New authority "
32232 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32235 #, c-format
32236 msgid "New authority type"
32237 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32239 #. %1$s:  category 
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32241 #, c-format
32242 msgid "New authorized value for %s"
32243 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32246 #, c-format
32247 msgid "New basket"
32248 msgstr "Neue Bestellung"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32251 #, c-format
32252 msgid "New basket group"
32253 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32256 #, c-format
32257 msgid "New batch patron modification"
32258 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32260 #. A
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32262 msgid "New batch patrons modification"
32263 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32265 #. A
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32267 #, c-format
32268 msgid "New batch record deletion"
32269 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32271 #. A
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32273 #, c-format
32274 msgid "New batch record modification"
32275 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32279 #, c-format
32280 msgid "New budget"
32281 msgstr "Neuer Etat"
32283 #. SCRIPT
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32285 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32286 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32289 #, c-format
32290 msgid "New card"
32291 msgstr "Neuer Ausweis"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32296 #, c-format
32297 msgid "New category"
32298 msgstr "Neue Kategorie"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32301 #, c-format
32302 msgid "New child record"
32303 msgstr "Neuer Aufsatz"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32307 #, c-format
32308 msgid "New city"
32309 msgstr "Neue Stadt"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32312 #, c-format
32313 msgid "New classification source"
32314 msgstr "Neue Klassifikation"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32317 #, c-format
32318 msgid "New collection"
32319 msgstr "Neue Sammlung"
32321 #. %1$s:  booksellername 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32323 #, c-format
32324 msgid "New contract for %s"
32325 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32328 #, c-format
32329 msgid "New course"
32330 msgstr "Neuer Kurs"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32333 #, c-format
32334 msgid "New currency"
32335 msgstr "Neue Währung"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32338 #, c-format
32339 msgid "New definition"
32340 msgstr "Neue Definition"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32343 #, c-format
32344 msgid "New entry"
32345 msgstr "Neuer Eintrag"
32347 #. SCRIPT
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32349 msgid "New field"
32350 msgstr "Neues Feld"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32353 #, c-format
32354 msgid "New field on next line"
32355 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32358 #, c-format
32359 msgid "New fields"
32360 msgstr "Neue Felder"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32363 #, c-format
32364 msgid "New filing rule"
32365 msgstr "Neue Sortierregeln"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32368 #, c-format
32369 msgid "New framework"
32370 msgstr "Neues Framework"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32374 #, c-format
32375 msgid "New frequency"
32376 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32379 #, c-format
32380 msgid "New from Z39.50"
32381 msgstr "Import über Z39.50"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32384 #, c-format
32385 msgid "New from Z39.50/SRU"
32386 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32388 #. %1$s:  budget_period_description 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32390 #, c-format
32391 msgid "New fund for %s"
32392 msgstr "Neues Konto für %s"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32395 #, c-format
32396 msgid "New group"
32397 msgstr "Neue Gruppe"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32400 #, c-format
32401 msgid "New guided report"
32402 msgstr "Neuer geführter Report"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32405 #, c-format
32406 msgid "New item"
32407 msgstr "Neues Exemplar"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32410 #, c-format
32411 msgid "New item type"
32412 msgstr "Neuer Medientyp"
32414 #. %1$s:  label_batch 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32416 #, c-format
32417 msgid "New label batch created: # %s "
32418 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32421 #, c-format
32422 msgid "New library"
32423 msgstr "Neue Bibliothek"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32434 #, c-format
32435 msgid "New line (\\n)"
32436 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32439 #, c-format
32440 msgid "New list"
32441 msgstr "Neue Liste"
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32445 msgid "New macro..."
32446 msgstr "Neues Makro..."
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32449 #, c-format
32450 msgid "New notice"
32451 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32455 #, c-format
32456 msgid "New numbering pattern"
32457 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32460 #, c-format
32461 msgid "New password:"
32462 msgstr "Neues Passwort:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32465 #, c-format
32466 msgid "New patron "
32467 msgstr "Neuer Benutzer "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32470 #, c-format
32471 msgid "New patron attribute type"
32472 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32475 #, c-format
32476 msgid "New patron list"
32477 msgstr "Neue Benutzerliste"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32480 #, c-format
32481 msgid "New preference"
32482 msgstr "Neuer Parameter"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32486 #, c-format
32487 msgid "New printer"
32488 msgstr "Neuer Drucker"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32491 #, c-format
32492 msgid "New profile"
32493 msgstr "Neues Profil"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32497 #, c-format
32498 msgid "New purchase suggestion"
32499 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32503 #, c-format
32504 msgid "New record"
32505 msgstr "Neuer Titel"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32508 #, c-format
32509 msgid "New record "
32510 msgstr "Neuer Titel "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32513 #, c-format
32514 msgid "New record matching rule"
32515 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32518 #, c-format
32519 msgid "New report "
32520 msgstr "Neuer Report "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32523 #, c-format
32524 msgid "New routing list"
32525 msgstr "Neue Umlaufliste"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32528 #, c-format
32529 msgid "New search"
32530 msgstr "Neue Suche"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32533 #, c-format
32534 msgid "New set"
32535 msgstr "Neues OAI-Set"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32538 #, c-format
32539 msgid "New stop word"
32540 msgstr "Neues Stoppword"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32547 #, c-format
32548 msgid "New subscription"
32549 msgstr "Neues Abonnement"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32553 #, c-format
32554 msgid "New tag"
32555 msgstr "Neuer Tag"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32558 #, c-format
32559 msgid "New username:"
32560 msgstr "Neuer Benutzername:"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32563 #, c-format
32564 msgid "New value"
32565 msgstr "Neuer Wert"
32567 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32568 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32569 #. %3$s:  ELSE 
32570 #. %4$s:  END 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32572 #, c-format
32573 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32574 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32577 #, c-format
32578 msgid "New vendor"
32579 msgstr "Neuer Lieferant"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32582 #, c-format
32583 msgid "New word"
32584 msgstr "Neues Wort"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32592 #, c-format
32593 msgid "News"
32594 msgstr "Nachrichten"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32597 #, c-format
32598 msgid "News: "
32599 msgstr "Nachrichten: "
32601 #. For the first occurrence,
32602 #. SCRIPT
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32615 msgid "Next"
32616 msgstr "Weiter"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32624 #, c-format
32625 msgid "Next &gt;&gt;"
32626 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
32628 #. INPUT type=button
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32643 msgid "Next >>"
32644 msgstr "Weiter >>"
32646 #. INPUT type=button name=changepage_next
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32649 msgid "Next Page"
32650 msgstr "Nächste Seite"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32653 #, c-format
32654 msgid "Next available"
32655 msgstr "Nächstes verfügbares"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32658 #, c-format
32659 msgid "Next issue publication date:"
32660 msgstr "Nächstes Heft:"
32662 #. INPUT type=button name=changepage_next
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32664 msgid "Next page"
32665 msgstr "Nächste Seite"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32668 #, c-format
32669 msgid "Next records"
32670 msgstr "Nächste Titel"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32673 #, c-format
32674 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32675 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32678 #, c-format
32679 msgid "Nick Clemens"
32680 msgstr "Nick Clemens"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32683 #, c-format
32684 msgid "Nicolas Legrand"
32685 msgstr "Nicolas Legrand"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32688 #, c-format
32689 msgid "Nicolas Morin"
32690 msgstr "Nicolas Morin"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32693 #, c-format
32694 msgid "Nicole C. Engard"
32695 msgstr "Nicole C. Engard"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32698 #, c-format
32699 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32700 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32702 #. For the first occurrence,
32703 #. SCRIPT
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32716 #, c-format
32717 msgid "No"
32718 msgstr "Nein"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32721 #, c-format
32722 msgid "No "
32723 msgstr "Nein "
32725 #. For the first occurrence,
32726 #. %1$s:  ELSE 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32729 #, c-format
32730 msgid "No %s "
32731 msgstr "Kein %s"
32733 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32740 #, c-format
32741 msgid "No (default)"
32742 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32746 #, c-format
32747 msgid ""
32748 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32749 "ACQ, the items framework would be used"
32750 msgstr ""
32751 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32752 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32753 "wird."
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32756 #, c-format
32757 msgid ""
32758 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32759 "ACQ, the items framework would be used "
32760 msgstr ""
32761 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32762 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32763 "verwendet wird "
32765 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32767 #, c-format
32768 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32769 msgstr ""
32770 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32771 "Bitte "
32773 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32775 #, c-format
32776 msgid "No Item with barcode: %s"
32777 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32780 #, c-format
32781 msgid ""
32782 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32783 "frameworks supplied for English (en)"
32784 msgstr ""
32785 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32786 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32788 #. SCRIPT
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32790 msgid ""
32791 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32792 "searches will go through the whole record. Continue?"
32793 msgstr ""
32794 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32795 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32798 #, c-format
32799 msgid "No Status"
32800 msgstr "Kein Status"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32806 "with the category TERM."
32807 msgstr ""
32808 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32809 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32814 #, c-format
32815 msgid "No active currency is defined"
32816 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32819 #, c-format
32820 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32821 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32825 #, c-format
32826 msgid "No address stored."
32827 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32830 #, c-format
32831 msgid "No categories have been defined. "
32832 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32836 #, c-format
32837 msgid "No city stored."
32838 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32841 #, c-format
32842 msgid "No claims notice defined. "
32843 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32847 msgid "No columns selected!"
32848 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32851 #, c-format
32852 msgid "No comments have been approved."
32853 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32856 #, c-format
32857 msgid "No comments to moderate."
32858 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32860 #. SCRIPT
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32862 msgid "No cover image available"
32863 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32865 #. For the first occurrence,
32866 #. SCRIPT
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32869 msgid "No data available in table"
32870 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32873 #, c-format
32874 msgid "No database named "
32875 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32878 #, c-format
32879 msgid "No descriptions"
32880 msgstr "Keine Beschreibungen"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32883 #, c-format
32884 msgid "No email is configured for your user."
32885 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32889 #, c-format
32890 msgid "No email stored."
32891 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32893 #. For the first occurrence,
32894 #. SCRIPT
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32897 msgid "No entries to show"
32898 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32903 #, c-format
32904 msgid "No fund"
32905 msgstr "Kein Konto"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32908 #, c-format
32909 msgid "No fund found"
32910 msgstr "Kein Konto gefunden"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32913 #, c-format
32914 msgid "No funds to display for this search criteria"
32915 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32918 #, c-format
32919 msgid "No group"
32920 msgstr "Keine Gruppe"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32923 #, c-format
32924 msgid "No groups defined."
32925 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32931 #, c-format
32932 msgid "No holds allowed"
32933 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32936 #, c-format
32937 msgid "No holds allowed:"
32938 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32942 #, c-format
32943 msgid "No holds found."
32944 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32948 #, c-format
32949 msgid "No image: "
32950 msgstr "Kein Bild: "
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32953 #, c-format
32954 msgid "No images are currently available. "
32955 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32957 #. SCRIPT
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32959 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32960 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32962 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32964 #, c-format
32965 msgid "No item found with barcode %s"
32966 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32969 #, c-format
32970 msgid "No item matches this barcode"
32971 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32973 #. SCRIPT
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32975 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32976 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
32978 #. SCRIPT
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32980 msgid "No item was selected"
32981 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32983 #. SCRIPT
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32985 msgid ""
32986 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32987 msgstr ""
32988 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32989 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32991 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32993 #, c-format
32994 msgid "No item with barcode: %s"
32995 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32998 #, c-format
32999 msgid "No items"
33000 msgstr "Kein Exemplar"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
33004 #, c-format
33005 msgid "No items are available"
33006 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33008 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33010 #, c-format
33011 msgid "No items for %s"
33012 msgstr "Keine Medien für %s"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33017 #, c-format
33018 msgid "No items found."
33019 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33021 #. %1$s:  END 
33022 #. %2$s:  END 
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33024 #, c-format
33025 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33026 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33028 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33029 #. %2$s:  BORERR 
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33031 #, c-format
33032 msgid ""
33033 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33034 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33035 "should be specified."
33036 msgstr ""
33037 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33038 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33039 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33043 #, c-format
33044 msgid "No limit"
33045 msgstr "keine Begrenzung"
33047 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33049 #, c-format
33050 msgid "No log found %s for "
33051 msgstr "Kein Log %s für "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33054 #, c-format
33055 msgid "No mappings have been defined for this set"
33056 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33058 #. SCRIPT
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33060 msgid "No match"
33061 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33063 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33064 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
33066 #, c-format
33067 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33068 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33070 #. SCRIPT
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33072 msgid "No matches found"
33073 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33075 #. For the first occurrence,
33076 #. SCRIPT
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33079 msgid "No matching records found"
33080 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33082 #. SCRIPT
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33084 msgid "No matching reports found"
33085 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33088 #, c-format
33089 msgid "No missing issues found."
33090 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
33093 #, c-format
33094 msgid "No more renewals possible"
33095 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33098 #, c-format
33099 msgid "No more renewals possible."
33100 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33103 #, c-format
33104 msgid "No news loaded"
33105 msgstr "Keine Nachrichten vorhanden"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33108 #, c-format
33109 msgid "No notice"
33110 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33113 #, c-format
33114 msgid "No order selected"
33115 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33118 #, c-format
33119 msgid "No orders yet"
33120 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33123 #, c-format
33124 msgid "No outstanding charges"
33125 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33127 #. SCRIPT
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33129 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33130 msgstr ""
33131 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33132 "trotzdem): %s"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
33135 #, c-format
33136 msgid "No patron matched "
33137 msgstr "Kein passender Benutzer "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33140 #, c-format
33141 msgid "No patron may put this book on hold."
33142 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33145 #, c-format
33146 msgid "No patron records have been actually removed"
33147 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33150 #, c-format
33151 msgid "No patron records have been anonymized"
33152 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33155 #, c-format
33156 msgid "No patron records have been removed"
33157 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33160 #, c-format
33161 msgid "No patron with this name, please, try another"
33162 msgstr ""
33163 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33166 #, c-format
33167 msgid "No pending baskets"
33168 msgstr "Keine offenen Körbe"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33171 #, c-format
33172 msgid "No pending on-site checkout."
33173 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33177 #, c-format
33178 msgid "No phone stored."
33179 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33182 #, c-format
33183 msgid "No physical items for this record"
33184 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33187 #, c-format
33188 msgid "No plugins installed"
33189 msgstr "Keine Plugins installiert"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33192 #, c-format
33193 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33194 msgstr ""
33195 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33196 "installiert"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33199 #, c-format
33200 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33201 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33203 #. A
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33208 msgid "No popup"
33209 msgstr "Kein Pop-Up"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33212 #, c-format
33213 msgid "No printers defined."
33214 msgstr "Keine Drucker definiert."
33216 #. SCRIPT
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33218 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33219 msgstr ""
33220 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33221 "um eines hinzuzufügen."
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33224 #, c-format
33225 msgid ""
33226 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33227 "your catalog."
33228 msgstr ""
33229 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33230 "Katalog gefunden wurden."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33233 #, c-format
33234 msgid "No record was removed."
33235 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33238 #, c-format
33239 msgid "No records have been staged."
33240 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33243 #, c-format
33244 msgid "No records imported"
33245 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33249 #, c-format
33250 msgid "No renewal before"
33251 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33253 #. SCRIPT
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33255 msgid "No renewal before %s"
33256 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33259 #, c-format
33260 msgid "No results for your query"
33261 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33267 #, c-format
33268 msgid "No results found"
33269 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33272 #, c-format
33273 msgid "No results found for "
33274 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33276 #. %1$s:  result.melding 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33278 #, c-format
33279 msgid ""
33280 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33281 msgstr ""
33282 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33283 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33287 #, c-format
33288 msgid "No results found."
33289 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33291 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33293 #, c-format
33294 msgid "No results match your search %sfor "
33295 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33298 #, c-format
33299 msgid "No results match your search for "
33300 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33303 #, c-format
33304 msgid "No results."
33305 msgstr "Keine Ergebnisse."
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33308 #, c-format
33309 msgid ""
33310 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33311 "the samples supplied for English (en)"
33312 msgstr ""
33313 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33314 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33317 #, c-format
33318 msgid "No saved reports match your criteria. "
33319 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33322 #, c-format
33323 msgid "No system preferences matched your search for: "
33324 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33328 msgid "No temporary directory found."
33329 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33332 #, c-format
33333 msgid "No transfers to receive"
33334 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33337 #, c-format
33338 msgid "No warnings."
33339 msgstr "Keine Warnungen."
33341 #. INPUT type=button
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33343 msgid "No, I don't confirm"
33344 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33346 #. INPUT type=submit
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33348 msgid "No, do not Delete"
33349 msgstr "Nein, nicht löschen"
33351 #. INPUT type=submit
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33367 msgid "No, do not delete"
33368 msgstr "Nein, nicht löschen"
33370 #. INPUT type=submit
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33372 msgid "No, do not delete!"
33373 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33375 #. INPUT type=submit
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33377 msgid "No, don't cancel"
33378 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33380 #. INPUT type=submit
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33382 msgid "No, don't check out (N)"
33383 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33385 #. INPUT type=submit
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33387 msgid "No, don't close (N)"
33388 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33390 #. INPUT type=submit
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33393 msgid "No, don't delete"
33394 msgstr "Nein, nicht löschen"
33396 #. INPUT type=submit
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33398 msgid "No, don't delete (N)"
33399 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33401 #. INPUT type=submit
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33403 msgid "No, don't renew (N)"
33404 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33410 #, c-format
33411 msgid "No."
33412 msgstr "Nr."
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33415 #, c-format
33416 msgid "No. of items:"
33417 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33420 #, c-format
33421 msgid "No. of times checked out"
33422 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33424 #. INPUT type=button
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33426 msgid "No: Save as new authority"
33427 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33429 #. INPUT type=button
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33431 msgid "No: Save as new record"
33432 msgstr "Nein: Als neuen Datensatz speichern"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33435 #, c-format
33436 msgid "Non-fiction"
33437 msgstr "Sachliteratur"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33440 #, c-format
33441 msgid "Non-musical recording"
33442 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33445 #, c-format
33446 msgid "Non-public note:"
33447 msgstr "Interne Notiz:"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33483 #, c-format
33484 msgid "None"
33485 msgstr "-"
33487 #. SCRIPT
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33489 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33490 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33495 #, c-format
33496 msgid "None specified "
33497 msgstr "Nicht angegeben"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33500 #, c-format
33501 msgid "Nonpublic note"
33502 msgstr "Interne Notiz"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33506 #, c-format
33507 msgid "Nonpublic note:"
33508 msgstr "Interne Notiz:"
33510 #. %1$s:  internalnotes 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33512 #, c-format
33513 msgid "Nonpublic note: %s"
33514 msgstr "Interne Notiz: %s"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33517 #, c-format
33518 msgid "Normal"
33519 msgstr "Normal"
33521 #. SCRIPT
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33523 msgid "Normal day"
33524 msgstr "Normaler Tag"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33527 #, c-format
33528 msgid "Normal text"
33529 msgstr "Normaler Text"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33540 #, c-format
33541 msgid "Normalization rule: "
33542 msgstr "Normalisierungsregel: "
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33545 #, c-format
33546 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33547 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33550 #, c-format
33551 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33552 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33554 #. SCRIPT
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33556 msgid "Northern"
33557 msgstr "Nördlich"
33559 #. %1$s:  END 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33561 #, c-format
33562 msgid "Not Installed %s"
33563 msgstr "Nicht installiert %s"
33565 #. INPUT type=submit
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33567 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33568 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33571 #, c-format
33572 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33573 msgstr ""
33574 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33577 #, c-format
33578 msgid ""
33579 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33580 "'ignored'). "
33581 msgstr ""
33582 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33583 "als 'ignoriert' markiert). "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33586 #, c-format
33587 msgid "Not allowed to delete own account"
33588 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33590 #. SCRIPT
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33592 msgid "Not allowed: overdue"
33593 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33595 #. SCRIPT
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33597 msgid "Not allowed: patron restricted"
33598 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33604 #, c-format
33605 msgid "Not available"
33606 msgstr "Nicht verfügbar"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33609 #, c-format
33610 msgid "Not checked out since: "
33611 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33614 #, c-format
33615 msgid "Not checked out."
33616 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33623 #, c-format
33624 msgid "Not for loan"
33625 msgstr "Nicht ausleihbar"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33628 #, c-format
33629 msgid "Not for loan status updated. "
33630 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33633 #, c-format
33634 msgid "Not for loan: "
33635 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33638 #, c-format
33639 msgid "Not published"
33640 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33642 #. SCRIPT
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33644 msgid "Not renewable"
33645 msgstr "Nicht verlängerbar"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33651 #, c-format
33652 msgid "Note"
33653 msgstr "Hinweis"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33656 #, c-format
33657 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33658 msgstr ""
33659 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33660 "anders festgelegt."
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33664 #, c-format
33665 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33666 msgstr ""
33667 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33668 "erzeugt."
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33672 #, c-format
33673 msgid "Note about the accompanying materials: "
33674 msgstr "Beilagen: "
33676 #. SCRIPT
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33679 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33682 #, c-format
33683 msgid "Note for OPAC"
33684 msgstr "OPAC-Notiz"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33687 #, c-format
33688 msgid "Note for staff"
33689 msgstr "Interne Notiz"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33692 #, c-format
33693 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33694 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33698 #, c-format
33699 msgid "Note:"
33700 msgstr "Hinweis:"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33708 #, c-format
33709 msgid "Note: "
33710 msgstr "Hinweis: "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33713 #, c-format
33714 msgid ""
33715 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33716 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33717 "or slow your system down."
33718 msgstr ""
33719 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33720 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33721 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33724 #, c-format
33725 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33726 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33729 #, c-format
33730 msgid ""
33731 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33732 "temporary."
33733 msgstr ""
33734 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33735 "als temporär gekennzeichnet."
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33738 #, c-format
33739 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33740 msgstr ""
33741 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33744 #, c-format
33745 msgid ""
33746 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33747 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33748 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33749 "the bibliographic record"
33750 msgstr ""
33751 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33752 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33753 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33754 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33757 #, c-format
33758 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33759 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33778 #, c-format
33779 msgid "Notes"
33780 msgstr "Hinweise"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33784 #, c-format
33785 msgid "Notes "
33786 msgstr "Hinweise "
33788 #. For the first occurrence,
33789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33792 #, c-format
33793 msgid "Notes : %s "
33794 msgstr "Hinweise: %s "
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33797 #, c-format
33798 msgid "Notes/Comments"
33799 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33813 #, c-format
33814 msgid "Notes:"
33815 msgstr "Hinweise:"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33824 #, c-format
33825 msgid "Notes: "
33826 msgstr "Hinweise: "
33828 #. For the first occurrence,
33829 #. %1$s:  reservenotes 
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33832 #, c-format
33833 msgid "Notes: %s"
33834 msgstr "Hinweise: %s"
33836 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33837 #. %2$s:  END 
33838 #. %3$s:  END 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33840 #, c-format
33841 msgid "Notes: %s%s %s "
33842 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33846 #, c-format
33847 msgid "Nothing found."
33848 msgstr "Nichts gefunden."
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33851 #, c-format
33852 msgid "Nothing found. "
33853 msgstr "Nichts gefunden. "
33855 #. For the first occurrence,
33856 #. SCRIPT
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33859 msgid "Nothing is selected."
33860 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33862 #. SCRIPT
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33864 msgid "Nothing to save"
33865 msgstr "Nichts zu speichern"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33870 #, c-format
33871 msgid "Notice"
33872 msgstr "Benachrichtigung"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33876 #, c-format
33877 msgid "Notices"
33878 msgstr "Benachrichtigungen"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33881 #, c-format
33882 msgid "Notices &amp; Slips"
33883 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33887 #, c-format
33888 msgid "Notices &amp; slips"
33889 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33892 #, c-format
33893 msgid "Notices and Slips"
33894 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33897 #, c-format
33898 msgid "Notification Date"
33899 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33903 #, c-format
33904 msgid "Notified by"
33905 msgstr "Gemeldet von"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33910 #, c-format
33911 msgid "Notify id"
33912 msgstr "Mahnnr."
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33916 msgid "Nov"
33917 msgstr "Nov"
33919 #. For the first occurrence,
33920 #. SCRIPT
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33923 #, c-format
33924 msgid "November"
33925 msgstr "November"
33927 #. SCRIPT
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33929 msgid "Now"
33930 msgstr "Jetzt"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33933 #, c-format
33934 msgid ""
33935 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33936 "default data."
33937 msgstr ""
33938 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33939 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33942 #, c-format
33943 msgid "Num/Patrons"
33944 msgstr "Anz./Benutzer"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33952 #, c-format
33953 msgid "Number"
33954 msgstr "Nummer"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33958 #, c-format
33959 msgid "Number "
33960 msgstr "Nummer "
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33964 #, c-format
33965 msgid "Number of baskets"
33966 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33969 #, c-format
33970 msgid "Number of checkouts"
33971 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33975 #, c-format
33976 msgid "Number of columns:"
33977 msgstr "Anzahl Spalten:"
33979 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33981 #, c-format
33982 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33983 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33986 #, c-format
33987 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33988 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33991 #, c-format
33992 msgid "Number of issues to display to staff:"
33993 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33996 #, c-format
33997 msgid "Number of issues to display to staff: "
33998 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34001 #, c-format
34002 msgid "Number of issues to display to the public: "
34003 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34006 #, c-format
34007 msgid "Number of issues:"
34008 msgstr "Anzahl Hefte:"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
34011 #, c-format
34012 msgid "Number of items added"
34013 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34016 #, c-format
34017 msgid "Number of items deleted"
34018 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34021 #, c-format
34022 msgid "Number of items displayed"
34023 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34026 #, c-format
34027 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34028 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34031 #, c-format
34032 msgid "Number of items replaced"
34033 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34036 #, c-format
34037 msgid "Number of items to add : "
34038 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34041 #, c-format
34042 msgid "Number of months:"
34043 msgstr "Anzahl der Monate:"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34046 #, c-format
34047 msgid "Number of months: "
34048 msgstr "Anzahl der Monate: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34051 #, c-format
34052 msgid "Number of num:"
34053 msgstr "Anzahl Hefte:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34056 #, c-format
34057 msgid "Number of pages"
34058 msgstr "Anzahl Seiten"
34060 #. %1$s:  LinesRead 
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34062 #, c-format
34063 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34064 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34067 #, c-format
34068 msgid "Number of records added"
34069 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34072 #, c-format
34073 msgid "Number of records changed back"
34074 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34077 #, c-format
34078 msgid "Number of records deleted"
34079 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34083 #, c-format
34084 msgid "Number of records ignored"
34085 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34088 #, c-format
34089 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34090 msgstr ""
34091 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34094 #, c-format
34095 msgid "Number of records updated"
34096 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34099 #, c-format
34100 msgid "Number of renewals"
34101 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34105 #, c-format
34106 msgid "Number of rows:"
34107 msgstr "Anzahl Reihen:"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34110 #, c-format
34111 msgid "Number of students:"
34112 msgstr "Anzahl Studenten:"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34115 #, c-format
34116 msgid "Number of weeks:"
34117 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34120 #, c-format
34121 msgid "Number of weeks: "
34122 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34125 #, c-format
34126 msgid "Number pattern:"
34127 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34130 #, c-format
34131 msgid "Numbered"
34132 msgstr "Zählung"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34135 #, c-format
34136 msgid "Numbering calculation"
34137 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34140 #, c-format
34141 msgid "Numbering formula"
34142 msgstr "Nummerierungsmuster"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34147 #, c-format
34148 msgid "Numbering formula:"
34149 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34152 #, c-format
34153 msgid "Numbering pattern"
34154 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34157 #, c-format
34158 msgid "Numbering pattern:"
34159 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34163 #, c-format
34164 msgid "Numbering patterns"
34165 msgstr "Nummerierungsmuster"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34168 #, c-format
34169 msgid "Nuño López Ansótegui"
34170 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34173 #, c-format
34174 msgid "OAI set mappings"
34175 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34178 #, c-format
34179 msgid "OAI sets"
34180 msgstr "OAI-Sets"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34186 #, c-format
34187 msgid "OAI sets configuration"
34188 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34191 #, c-format
34192 msgid "OD/Checkouts"
34193 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34197 #, c-format
34198 msgid "OFF"
34199 msgstr "AUS"
34201 #. INPUT type=submit name=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34253 #, c-format
34254 msgid "OK"
34255 msgstr "OK"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34259 #, c-format
34260 msgid "ON"
34261 msgstr "AN"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34266 #, c-format
34267 msgid "OPAC"
34268 msgstr "OPAC"
34270 #. For the first occurrence,
34271 #. %1$s:  lang_lis.language 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34276 #, c-format
34277 msgid "OPAC (%s)"
34278 msgstr "OPAC (%s)"
34280 #. %1$s:  firstname 
34281 #. %2$s:  surname 
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34283 #, c-format
34284 msgid "OPAC - %s %s"
34285 msgstr "OPAC - %s %s"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34288 #, c-format
34289 msgid "OPAC Info: "
34290 msgstr "OPAC-Info: "
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34293 #, c-format
34294 msgid "OPAC and Koha news"
34295 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34298 #, c-format
34299 msgid "OPAC info: "
34300 msgstr "OPAC-Info: "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34304 #, c-format
34305 msgid "OPAC note"
34306 msgstr "OPAC-Notiz"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34309 #, c-format
34310 msgid "OPAC note:"
34311 msgstr "OPAC-Notiz:"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34314 #, c-format
34315 msgid "OPAC view:"
34316 msgstr "OPAC-Sicht:"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34319 #, c-format
34320 msgid "OPAC/Staff login"
34321 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34324 #, c-format
34325 msgid "OPACBaseURL"
34326 msgstr "OPACBaseURL"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34329 #, c-format
34330 msgid ""
34331 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34332 "sponsorship)"
34333 msgstr ""
34334 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34335 "Zeitschriftenverwaltung)"
34337 #. INPUT type=button
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34344 #, c-format
34345 msgid "OR"
34346 msgstr "ODER"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34349 #, c-format
34350 msgid "OR:"
34351 msgstr "ODER:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34354 #, c-format
34355 msgid ""
34356 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34357 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34358 msgstr ""
34359 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34360 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34363 #, c-format
34364 msgid "OS version ('uname -a'): "
34365 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34369 #, c-format
34370 msgid "OVER THE LIMIT"
34371 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34374 #, c-format
34375 msgid "Object"
34376 msgstr "Objekt"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34379 #, c-format
34380 msgid "Object: "
34381 msgstr "Objekt: "
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34384 #, c-format
34385 msgid "Oblique title: "
34386 msgstr "Versteckter Titel: "
34388 #. SCRIPT
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34390 msgid "Oct"
34391 msgstr "Okt"
34393 #. For the first occurrence,
34394 #. SCRIPT
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34397 #, c-format
34398 msgid "October"
34399 msgstr "Oktober"
34401 #. For the first occurrence,
34402 #. %1$s:  ELSE 
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34405 #, c-format
34406 msgid "Off %s "
34407 msgstr "von %s "
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34410 #, c-format
34411 msgid ""
34412 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34413 "transactions, but patron and item information will not be available."
34414 msgstr ""
34415 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34416 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34423 #, c-format
34424 msgid "Offline circulation"
34425 msgstr "Offline-Verbuchung"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34428 #, c-format
34429 msgid "Offline circulation file upload"
34430 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34434 #, c-format
34435 msgid "Offset:"
34436 msgstr "Offset:"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34447 #, c-format
34448 msgid "Offset: "
34449 msgstr "Offset: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34452 #, c-format
34453 msgid "Old value"
34454 msgstr "Alter Wert"
34456 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34458 #. %3$s:  ELSE 
34459 #. %4$s:  END 
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34461 #, c-format
34462 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34463 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34466 #, c-format
34467 msgid "Olivier Crouzet"
34468 msgstr "Olivier Crouzet"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34471 #, c-format
34472 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34473 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34476 #, c-format
34477 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34478 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34481 #, c-format
34482 msgid "On"
34483 msgstr "Am"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34487 #, c-format
34488 msgid "On "
34489 msgstr "Am "
34491 #. SCRIPT
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34493 msgid "On hold"
34494 msgstr "Vorgemerkt"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34497 #, c-format
34498 msgid "On hold for"
34499 msgstr "Vorgemerkt für"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34503 #, c-format
34504 msgid "On shelf holds allowed"
34505 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34508 #, c-format
34509 msgid "On title "
34510 msgstr "Für Titel "
34512 #. For the first occurrence,
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34516 #, c-format
34517 msgid "On-site checkout"
34518 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34521 #, c-format
34522 msgid "On-site checkouts"
34523 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34526 #, c-format
34527 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34528 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34531 #, c-format
34532 msgid "On:"
34533 msgstr "Am:"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34536 #, c-format
34537 msgid "One borrowernumber per line."
34538 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34541 #, c-format
34542 msgid "One number per line."
34543 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34547 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34548 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34552 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34553 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34557 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34558 msgstr ""
34559 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34563 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34564 msgstr ""
34565 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34567 #. A
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34569 msgid "Online Public Access Catalog"
34570 msgstr "Online Public Access Catalog"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34573 #, c-format
34574 msgid "Online help"
34575 msgstr "Onlinehilfe"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34578 #, c-format
34579 msgid "Online resources:"
34580 msgstr "Online-Ressourcen:"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34583 #, c-format
34584 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34585 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34588 #, c-format
34589 msgid "Only Item:"
34590 msgstr "Nur Exemplar:"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34593 #, c-format
34594 msgid "Only KPZ file format is supported."
34595 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34598 #, c-format
34599 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34600 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34603 #, c-format
34604 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34605 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34608 #, c-format
34609 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34610 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34613 #, c-format
34614 msgid "Only item "
34615 msgstr "Nur Exemplar "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34618 #, c-format
34619 msgid "Only items currently available"
34620 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34623 #, c-format
34624 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34625 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34628 #, c-format
34629 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34630 msgstr ""
34631 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34634 #, c-format
34635 msgid ""
34636 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34637 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34638 "results"
34639 msgstr ""
34640 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34641 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34646 #, c-format
34647 msgid "Open"
34648 msgstr "Offen"
34650 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34652 #, c-format
34653 msgid "Open (%s)"
34654 msgstr "Laufend (%s)"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34657 #, c-format
34658 msgid "Open Document Spreadsheet"
34659 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34661 #. BUTTON
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34663 msgid "Open fresh record"
34664 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34672 #, c-format
34673 msgid "Open in new window"
34674 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34677 #, c-format
34678 msgid "Open on:"
34679 msgstr "Geöffnet am:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34682 #, c-format
34683 msgid "Open."
34684 msgstr "Offen"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34687 #, c-format
34688 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34689 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34692 #, c-format
34693 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34694 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34697 #, c-format
34698 msgid "Opened on:"
34699 msgstr "Geöffnet am:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34702 #, c-format
34703 msgid "Operations"
34704 msgstr "Operationen"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34707 #, c-format
34708 msgid "Operator"
34709 msgstr "Operator"
34711 #. TH
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34713 msgid "Optional module missing"
34714 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34720 #, c-format
34721 msgid "Options"
34722 msgstr "Optionen"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34726 #, c-format
34727 msgid "Or enter a list of record numbers"
34728 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34731 #, c-format
34732 msgid "Or list barcodes one by one"
34733 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34736 #, c-format
34737 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34738 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34741 #, c-format
34742 msgid "Or scan items one by one"
34743 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34746 #, c-format
34747 msgid "Or use a patron list"
34748 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34759 #, c-format
34760 msgid "Order"
34761 msgstr "Bestellung"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34767 #, c-format
34768 msgid "Order "
34769 msgstr "Bestellung "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34772 #, c-format
34773 msgid "Order cost"
34774 msgstr "Kosten der Bestellung"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34777 #, c-format
34778 msgid "Order cost search"
34779 msgstr "Bestellkostensuche"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34782 #, c-format
34783 msgid "Order date"
34784 msgstr "Bestelldatum"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34788 #, c-format
34789 msgid "Order date:"
34790 msgstr "Bestelldatum:"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34794 #, c-format
34795 msgid "Order from external source"
34796 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34800 #, c-format
34801 msgid "Order line"
34802 msgstr "Bestellposten"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34805 #, c-format
34806 msgid "Order line (parent)"
34807 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34810 #, c-format
34811 msgid "Order line :"
34812 msgstr "Bestellposten:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34815 #, c-format
34816 msgid "Order line search"
34817 msgstr "Bestellpostensuche"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34820 #, c-format
34821 msgid "Order line:"
34822 msgstr "Bestellposten:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34825 #, c-format
34826 msgid "Order number"
34827 msgstr "Bestellnummer"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34830 #, c-format
34831 msgid "Order status: "
34832 msgstr "Bestellstatus"
34834 #. A
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34837 msgid "Order this one"
34838 msgstr "Dieses bestellen"
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34842 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34843 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34846 #, c-format
34847 msgid "Order: "
34848 msgstr "Bestellung: "
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34854 #, c-format
34855 msgid "Ordered"
34856 msgstr "Gebunden"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34860 #, c-format
34861 msgid "Ordered amount"
34862 msgstr "Kosten der Bestellung"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34866 #, c-format
34867 msgid "Ordering information"
34868 msgstr "Bestellinformationen"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34871 #, c-format
34872 msgid "Ordernumber"
34873 msgstr "Bestellnummer"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34876 #, c-format
34877 msgid "Orders"
34878 msgstr "Bestellungen"
34880 #. %1$s:  booksellerfromname 
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34882 #, c-format
34883 msgid "Orders for %s"
34884 msgstr "Bestellungen bei %s"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34887 #, c-format
34888 msgid "Orders from: "
34889 msgstr "Bestellungen von: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34893 #, c-format
34894 msgid "Orders search"
34895 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34898 #, c-format
34899 msgid "Orders with uncertain prices"
34900 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34903 #, c-format
34904 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34905 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34909 #, c-format
34910 msgid "Organization"
34911 msgstr "Organisation"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34914 #, c-format
34915 msgid "Organization #:"
34916 msgstr "Organisation #:"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34920 #, c-format
34921 msgid "Organization email: "
34922 msgstr "E-Mail: "
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34925 #, c-format
34926 msgid "Organization name: "
34927 msgstr "Organisation: "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34931 #, c-format
34932 msgid "Organization phone: "
34933 msgstr "Telefon: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34936 #, c-format
34937 msgid "Organize by: "
34938 msgstr "Anzeige nach: "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34941 #, c-format
34942 msgid "Original"
34943 msgstr "Original"
34945 #. A
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34947 msgid "Original order line"
34948 msgstr "Original-Bestellposten"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34952 #, c-format
34953 msgid "Other"
34954 msgstr "Andere"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34957 #, c-format
34958 msgid "Other action"
34959 msgstr "Andere Aktion"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34962 #, c-format
34963 msgid "Other course reserves"
34964 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34967 #, c-format
34968 msgid "Other data"
34969 msgstr "Andere Daten"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34972 #, c-format
34973 msgid "Other holdings"
34974 msgstr "Weitere Exemplare"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34977 #, c-format
34978 msgid "Other holdings:"
34979 msgstr "Weitere Exemplare:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34982 #, c-format
34983 msgid "Other name"
34984 msgstr "Sonstiger Name"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34987 #, c-format
34988 msgid "Other names"
34989 msgstr "Weitere Namen"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34992 #, c-format
34993 msgid "Other options (choose one)"
34994 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34998 #, c-format
34999 msgid "Other phone"
35000 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
35006 #, c-format
35007 msgid "Other phone: "
35008 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
35011 #, c-format
35012 msgid "Others..."
35013 msgstr "Andere.."
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35026 #, c-format
35027 msgid "Output"
35028 msgstr "Ausgabe"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
35031 #, c-format
35032 msgid "Output format"
35033 msgstr "Ausgabeformat"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35036 #, c-format
35037 msgid "Output format "
35038 msgstr "Ausgabeformat "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35041 #, c-format
35042 msgid "Output format:"
35043 msgstr "Ausgabeformat"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
35046 #, c-format
35047 msgid "Output to a file named: "
35048 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
35051 #, c-format
35052 msgid "Output:"
35053 msgstr "Ausgabe:"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
35057 #, c-format
35058 msgid "Outstanding"
35059 msgstr "Unbezahlt"
35061 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
35062 #. %2$s:  chargesamount 
35063 #. %3$s:  END 
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35065 #, c-format
35066 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
35067 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte%s in Höhe von %s%s"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35070 #, c-format
35071 msgid "Overdue"
35072 msgstr "Überfällig"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35076 #, c-format
35077 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35078 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35081 #, c-format
35082 msgid "Overdue notice required: "
35083 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35087 #, c-format
35088 msgid "Overdue notice/status triggers"
35089 msgstr "Mahntrigger"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35092 #, c-format
35093 msgid "Overdue report"
35094 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35098 #, c-format
35099 msgid "Overdue status"
35100 msgstr "Überziehungsstatus"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35104 #, c-format
35105 msgid "Overdues"
35106 msgstr "Überfälligkeiten"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35109 #, c-format
35110 msgid "Overdues with fines"
35111 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35114 #, c-format
35115 msgid "Overdues:"
35116 msgstr "Überfälligkeiten:"
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35122 msgid "Override and renew"
35123 msgstr "Übergehen und verlängern"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35126 #, c-format
35127 msgid "Override blocked renewals"
35128 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35133 msgid "Override limit and renew"
35134 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35137 #, c-format
35138 msgid "Override renewal limit:"
35139 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35142 #, c-format
35143 msgid "Override restriction temporarily"
35144 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35147 #, c-format
35148 msgid "Overwrite the existing one with this"
35149 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35152 #, c-format
35153 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35154 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35159 #, c-format
35160 msgid "Owner"
35161 msgstr "Besitzer"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35166 #, c-format
35167 msgid "Owner: "
35168 msgstr "Besitzer: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35171 #, c-format
35172 msgid "PICAMARC"
35173 msgstr "PICAMARC"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35176 #, c-format
35177 msgid "PIN:"
35178 msgstr "PIN:"
35180 #. SCRIPT
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35182 msgid "PM"
35183 msgstr "PM"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35186 #, c-format
35187 msgid "PSGI: "
35188 msgstr "PSGI: "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35191 #, c-format
35192 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35193 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35196 #, c-format
35197 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35198 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35201 #, c-format
35202 msgid "Pablo Bianchi"
35203 msgstr "Pablo Bianchi"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35206 #, c-format
35207 msgid "Packaging manager:"
35208 msgstr "Packaging manager:"
35210 #. For the first occurrence,
35211 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35212 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35215 #, c-format
35216 msgid "Page %s %s "
35217 msgstr "Seite %s %s "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35221 #, c-format
35222 msgid "Page height:"
35223 msgstr "Seitenhöhe:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35226 #, c-format
35227 msgid "Page side: "
35228 msgstr "Blattseite: "
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35232 #, c-format
35233 msgid "Page width:"
35234 msgstr "Seitenbreite:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35237 #, c-format
35238 msgid "Paid for (unused)"
35239 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35242 #, c-format
35243 msgid "Paid for?:"
35244 msgstr "Bezahlt?:"
35246 # Papierfach beim Drucker
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35248 #, c-format
35249 msgid "Paper bin"
35250 msgstr "Papierfach"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35256 #, c-format
35257 msgid "Paper bin:"
35258 msgstr "Papierkorb:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35262 #, c-format
35263 msgid "Partially received"
35264 msgstr "Teilweise zugegangen"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35267 #, c-format
35268 msgid "Pasi Kallinen"
35269 msgstr "Pasi Kallinen"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35273 #, c-format
35274 msgid "Password"
35275 msgstr "Passwort"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35278 #, c-format
35279 msgid "Password Updated"
35280 msgstr "Passwort geändert"
35282 #. For the first occurrence,
35283 #. SCRIPT
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35286 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35287 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35290 #, c-format
35291 msgid "Password is too short"
35292 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35294 #. %1$s:  minPasswordLength 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35296 #, c-format
35297 msgid "Password must be at least %s characters long."
35298 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35304 #, c-format
35305 msgid "Password:"
35306 msgstr "Passwort:"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35311 #, c-format
35312 msgid "Password: "
35313 msgstr "Passwort: "
35315 #. For the first occurrence,
35316 #. SCRIPT
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35319 #, c-format
35320 msgid "Passwords do not match"
35321 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35324 #, c-format
35325 msgid "Passwords do not match."
35326 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35330 msgid "Passwords will be displayed as text"
35331 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35334 #, c-format
35335 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35336 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35339 #, c-format
35340 msgid "Patent document"
35341 msgstr "Patentdokument"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35356 #, c-format
35357 msgid "Patron"
35358 msgstr "Benutzer"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35361 #, c-format
35362 msgid "Patron #:"
35363 msgstr "Benutzernr.:"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35366 #, c-format
35367 msgid "Patron account flags"
35368 msgstr "Sperren"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35371 #, c-format
35372 msgid "Patron activity"
35373 msgstr "Benutzeraktivität"
35375 #. SCRIPT
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35377 msgid "Patron attribute type code missing"
35378 msgstr "Benutzerattributcode fehlt"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35382 #, c-format
35383 msgid "Patron attribute type code: "
35384 msgstr "Benutzerattribut: "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35390 #, c-format
35391 msgid "Patron attribute types"
35392 msgstr "Benutzerattribute"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron attributes"
35398 msgstr "Benutzerattribute"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35401 #, c-format
35402 msgid "Patron attributes: "
35403 msgstr "Benutzerattribute: "
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35413 #, c-format
35414 msgid "Patron card creator"
35415 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35421 #, c-format
35422 msgid "Patron categories"
35423 msgstr "Benutzertypen"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35434 #, c-format
35435 msgid "Patron category"
35436 msgstr "Benutzerkategorie"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35439 #, c-format
35440 msgid "Patron category administration"
35441 msgstr "Administration für Benutzertypen"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35444 #, c-format
35445 msgid "Patron category:"
35446 msgstr "Benutzertyp:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35451 #, c-format
35452 msgid "Patron category: "
35453 msgstr "Benutzertyp: "
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35456 #, c-format
35457 msgid "Patron details"
35458 msgstr "Benutzerdetails"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35461 #, c-format
35462 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35463 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35465 #. SCRIPT
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35467 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35468 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35471 #, c-format
35472 msgid "Patron flags:"
35473 msgstr "Kontosperren:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35477 #, c-format
35478 msgid "Patron has "
35479 msgstr "Benutzer hat "
35481 #. %1$s:  charges 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35483 #, c-format
35484 msgid "Patron has %s in fines."
35485 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35487 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35489 #, c-format
35490 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35491 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35493 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35497 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
35499 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35500 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35501 #. %3$s:  END 
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35503 #, c-format
35504 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35505 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35507 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35508 #. %2$s:  creditsamount 
35509 #. %3$s:  END 
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
35511 #, c-format
35512 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35513 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35515 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35517 #, c-format
35518 msgid "Patron has a restriction until %s."
35519 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35521 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35522 #. %2$s:  END 
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35524 #, c-format
35525 msgid ""
35526 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35527 "anyway? %s "
35528 msgstr ""
35529 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
35530 "ausleihen? %s "
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35534 #, c-format
35535 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35536 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35538 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35540 #, c-format
35541 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35542 msgstr ""
35543 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
35545 #. SCRIPT
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35547 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35548 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35551 #, c-format
35552 msgid "Patron has nothing checked out."
35553 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35557 #, c-format
35558 msgid "Patron has nothing on hold."
35559 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35561 #. %1$s:  fines 
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35563 #, c-format
35564 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35565 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35567 #. SCRIPT
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35569 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35570 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
35572 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35574 #, c-format
35575 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35576 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
35578 #. INPUT type=text
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35580 msgid "Patron holds"
35581 msgstr "Vormerkungen"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35584 #, c-format
35585 msgid "Patron image failed to upload"
35586 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35589 #, c-format
35590 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35591 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35594 #, c-format
35595 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35596 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35598 #. For the first occurrence,
35599 #. SCRIPT
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35604 #, c-format
35605 msgid "Patron is RESTRICTED"
35606 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35608 #. A
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35610 msgid "Patron is an adult"
35611 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron is currently unrestricted."
35617 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35621 #, c-format
35622 msgid "Patron is restricted"
35623 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35626 #, c-format
35627 msgid "Patron is restricted."
35628 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35631 #, c-format
35632 msgid "Patron list: "
35633 msgstr "Benutzerliste: "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35640 #, c-format
35641 msgid "Patron lists"
35642 msgstr "Benutzerlisten"
35644 #. OPTGROUP
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35646 msgid "Patron lists:"
35647 msgstr "Benutzerlisten:"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35651 #, c-format
35652 msgid "Patron messaging preferences"
35653 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35656 #, c-format
35657 msgid "Patron name"
35658 msgstr "Benutzername"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35661 #, c-format
35662 msgid "Patron not found"
35663 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35667 msgid "Patron not found."
35668 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35671 #, c-format
35672 msgid "Patron not found:"
35673 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35676 #, c-format
35677 msgid "Patron notification:"
35678 msgstr "Benachrichtigung:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35682 #, c-format
35683 msgid "Patron notification: "
35684 msgstr "Benachrichtigung: "
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35687 #, c-format
35688 msgid "Patron records were last synced on: "
35689 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35692 #, c-format
35693 msgid "Patron restrictions"
35694 msgstr "Benutzersperren"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35697 #, c-format
35698 msgid "Patron search: "
35699 msgstr "Benutzersuche: "
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
35702 #, c-format
35703 msgid "Patron selection"
35704 msgstr "Auswahl Benutzer"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35708 #, c-format
35709 msgid "Patron sort 1"
35710 msgstr "Statistik 1"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35714 #, c-format
35715 msgid "Patron sort 2"
35716 msgstr "Statistik 2"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35719 #, c-format
35720 msgid "Patron status"
35721 msgstr "Benutzerstatus"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35724 #, c-format
35725 msgid "Patron types and categories"
35726 msgstr "Benutzertypen"
35728 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35730 #, c-format
35731 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35732 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35735 #, c-format
35736 msgid ""
35737 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35738 "the local record was kept."
35739 msgstr ""
35740 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35741 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35743 #. For the first occurrence,
35744 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35747 #, c-format
35748 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35749 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35751 #. For the first occurrence,
35752 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35753 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35754 #. %3$s:  END 
35755 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35758 #, c-format
35759 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35760 msgstr ""
35761 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
35764 #, c-format
35765 msgid "Patron's address in doubt"
35766 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35772 #, c-format
35773 msgid "Patron's address is in doubt"
35774 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35779 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35783 #, c-format
35784 msgid "Patron's address is in doubt."
35785 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35787 #. %1$s:  age_low 
35788 #. %2$s:  age_high 
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35790 #, c-format
35791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35792 msgstr ""
35793 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35794 "Altersbereich ist %s-%s."
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35797 #, c-format
35798 msgid "Patron's card has been reported lost."
35799 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35801 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35802 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35803 #. %3$s:  END 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35805 #, c-format
35806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35807 msgstr ""
35808 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35811 #, c-format
35812 msgid "Patron's card is expired"
35813 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35818 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35821 #, c-format
35822 msgid "Patron's card is expired."
35823 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35828 #, c-format
35829 msgid "Patron's card is lost"
35830 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35833 #, c-format
35834 msgid "Patron's card is lost."
35835 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
35837 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35839 #, c-format
35840 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35841 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35844 #, c-format
35845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35849 #, c-format
35850 msgid "Patron:"
35851 msgstr "Benutzer:"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35854 #, c-format
35855 msgid "Patron: "
35856 msgstr "Benutzer: "
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35886 #, c-format
35887 msgid "Patrons"
35888 msgstr "Benutzer"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35894 #, c-format
35895 msgid "Patrons and circulation"
35896 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35899 #, c-format
35900 msgid "Patrons found for: "
35901 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35904 #, c-format
35905 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35906 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35908 #. %1$s:  batch_id 
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35910 #, c-format
35911 msgid "Patrons in batch number %s"
35912 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35915 #, c-format
35916 msgid "Patrons in list"
35917 msgstr "Benutzer in der Liste"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35921 #, c-format
35922 msgid "Patrons requesting modifications"
35923 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35928 #, c-format
35929 msgid "Patrons statistics"
35930 msgstr "Benutzerstatistiken"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35933 #, c-format
35934 msgid "Patrons tables"
35935 msgstr "Benutzertabellen"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35938 #, c-format
35939 msgid "Patrons to be added"
35940 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35944 #, c-format
35945 msgid "Patrons who haven't checked out"
35946 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35949 #, c-format
35950 msgid "Patrons with holds"
35951 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35955 #, c-format
35956 msgid "Patrons with no checkouts"
35957 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35964 #, c-format
35965 msgid "Patrons with the most checkouts"
35966 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35969 #, c-format
35970 msgid "Pattern name:"
35971 msgstr "Name des Musters:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35974 #, c-format
35975 msgid "Paul Poulain"
35976 msgstr "Paul Poulain"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35979 #, c-format
35980 msgid ""
35981 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35982 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35983 msgstr ""
35984 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35985 "3.12 - 3.20 QA Team Mitglied)"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35988 #, c-format
35989 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35990 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35992 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35994 msgid "Pay"
35995 msgstr "Bezahlen"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35998 #, c-format
35999 msgid "Pay all fines"
36000 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36002 #. INPUT type=submit name=paycollect
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36004 msgid "Pay amount"
36005 msgstr "Betrag bezahlen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36008 #, c-format
36009 msgid "Pay an amount toward all fines"
36010 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36013 #, c-format
36014 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36015 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36018 #, c-format
36019 msgid "Pay an individual fine"
36020 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36023 #, c-format
36024 msgid "Pay fine"
36025 msgstr "Gebühr bezahlen"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36033 #, c-format
36034 msgid "Pay fines"
36035 msgstr "Gebühren zahlen"
36037 #. %1$s:  borrower.firstname 
36038 #. %2$s:  borrower.surname 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36040 #, c-format
36041 msgid "Pay fines for %s %s"
36042 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36044 #. INPUT type=submit name=payselected
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36046 msgid "Pay selected"
36047 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36050 #, c-format
36051 msgid "Payment amount"
36052 msgstr "Betrag"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36055 #, c-format
36056 msgid "Payment note"
36057 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36060 #, c-format
36061 msgid "Payment type"
36062 msgstr "Zahlungsart"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36065 #, c-format
36066 msgid "Payments"
36067 msgstr "Zahlungen"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36070 #, c-format
36071 msgid "Peggy Thrasher"
36072 msgstr "Peggy Thrasher"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36082 #, c-format
36083 msgid "Pending"
36084 msgstr "Zu Bearbeiten"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36087 #, c-format
36088 msgid "Pending discharge requests"
36089 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
36092 #, c-format
36093 msgid "Pending modifications:"
36094 msgstr "Offene Änderungen:"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36098 #, c-format
36099 msgid "Pending offline circulation actions"
36100 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36104 #, c-format
36105 msgid "Pending on-site checkouts"
36106 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36109 #, c-format
36110 msgid "Pending order"
36111 msgstr "Offene Bestellung"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36114 #, c-format
36115 msgid "Pending orders"
36116 msgstr "Offene Bestellungen"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36119 #, c-format
36120 msgid "Pending suggestions"
36121 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36124 #, c-format
36125 msgid "Pending tags"
36126 msgstr "Unmoderierte Tags"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36129 #, c-format
36130 msgid "Perform a new search"
36131 msgstr "Neue Suche"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36134 #, c-format
36135 msgid "Perform batch deletion of items"
36136 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36139 #, c-format
36140 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36141 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36144 #, c-format
36145 msgid "Perform batch modification of items"
36146 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36149 #, c-format
36150 msgid "Perform batch modification of patrons"
36151 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36154 #, c-format
36155 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36156 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36160 #, c-format
36161 msgid "Perform inventory of your catalog"
36162 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36165 #, c-format
36166 msgid ""
36167 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36168 "the AutoSelfCheckID"
36169 msgstr ""
36170 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36171 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36174 #, c-format
36175 msgid "Period"
36176 msgstr "Zeitraum"
36178 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36179 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36180 #. %3$s:  END 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36182 #, c-format
36183 msgid "Period allocated %s%s%s "
36184 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36187 #, c-format
36188 msgid "Periodicity"
36189 msgstr "Erscheinungsweise"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36192 #, c-format
36193 msgid "Perl @INC: "
36194 msgstr "Perl @INC: "
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36197 #, c-format
36198 msgid "Perl interpreter: "
36199 msgstr "Perl Interpreter: "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36203 #, c-format
36204 msgid "Perl modules"
36205 msgstr "Perl Module"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36208 #, c-format
36209 msgid "Perl version: "
36210 msgstr "Perl-Version: "
36212 # Homebranch
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36214 #, c-format
36215 msgid "Permanent library"
36216 msgstr "Heimatbibliothek"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36219 #, c-format
36220 msgid "Permanent shelving location"
36221 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36224 #, c-format
36225 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36226 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36229 #, c-format
36230 msgid "Permanently delete these patrons"
36231 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36234 #, c-format
36235 msgid "Permissions: "
36236 msgstr "Berechtigungen: "
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36239 #, c-format
36240 msgid "Peter Crellan Kelly"
36241 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36244 #, c-format
36245 msgid "Peter Lorimer"
36246 msgstr "Peter Lorimer"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36249 #, c-format
36250 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36251 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36253 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36254 #. %2$s:  END 
36255 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36257 #, c-format
36258 msgid "Ph: %s%s %s "
36259 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36262 #, c-format
36263 msgid "Philippe Jaillon"
36264 msgstr "Philippe Jaillon"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36268 #, c-format
36269 msgid "Phone"
36270 msgstr "Telefon"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36273 #, c-format
36274 msgid "Phone - home:"
36275 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36278 #, c-format
36279 msgid "Phone - mobile:"
36280 msgstr "Telefon- mobil:"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36283 #, c-format
36284 msgid "Phone - work:"
36285 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36291 #, c-format
36292 msgid "Phone number"
36293 msgstr "Telefonnummer"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36296 #, c-format
36297 msgid "Phone:"
36298 msgstr "Telefon:"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36308 #, c-format
36309 msgid "Phone: "
36310 msgstr "Telefon: "
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36314 #, c-format
36315 msgid "Physical address: "
36316 msgstr "Besuchsadresse: "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36319 #, c-format
36320 msgid "Physical details:"
36321 msgstr "Physische Details:"
36323 #. INPUT type=submit name=pick
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36325 msgid "Pick"
36326 msgstr "Abholen"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36330 #, c-format
36331 msgid "Pickup at"
36332 msgstr "Abholung in"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36335 #, c-format
36336 msgid "Pickup at:"
36337 msgstr "Abholen in:"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36341 #, c-format
36342 msgid "Pickup library"
36343 msgstr "Abholbibliothek"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36346 #, c-format
36347 msgid "Pickup library is different"
36348 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36351 #, c-format
36352 msgid "Pierrick Le Gall"
36353 msgstr "Pierrick Le Gall"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36356 #, c-format
36357 msgid "Piotr Kowalski"
36358 msgstr "Piotr Kowalski"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36361 #, c-format
36362 msgid "Piotr Wejman"
36363 msgstr "Piotr Wejman"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36374 #, c-format
36375 msgid "Pipe (|)"
36376 msgstr "Pipe (|)"
36378 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36379 #. %2$s:  title |html 
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36381 #, c-format
36382 msgid "Place a hold on %s%s"
36383 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36386 #, c-format
36387 msgid "Place a hold on a specific item"
36388 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36391 #, c-format
36392 msgid "Place a hold on the next available item "
36393 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36396 #, c-format
36397 msgid "Place and modify holds for patrons"
36398 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36416 #, c-format
36417 msgid "Place hold"
36418 msgstr "Vormerken"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36421 #, c-format
36422 msgid "Place hold "
36423 msgstr "Vormerken "
36425 #. For the first occurrence,
36426 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36427 #. %2$s:  holdfor_surname 
36428 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36433 #, c-format
36434 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36435 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36437 #. SCRIPT
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36439 msgid "Place hold on this item?"
36440 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36444 msgid "Place hold?"
36445 msgstr "Vormerken?"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36448 #, c-format
36449 msgid "Place holds for patrons"
36450 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36453 #, c-format
36454 msgid "Place of publication"
36455 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36459 #, c-format
36460 msgid "Placed on"
36461 msgstr "Bestellt am"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36464 #, c-format
36465 msgid "Places"
36466 msgstr "Orte"
36468 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36470 #, c-format
36471 msgid "Plan by %s"
36472 msgstr "Planung nach %s"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36475 #, c-format
36476 msgid "Plan by item types"
36477 msgstr "Planung nach Medientypen"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36480 #, c-format
36481 msgid "Plan by libraries"
36482 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36485 #, c-format
36486 msgid "Plan by months"
36487 msgstr "Planung nach Monaten"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36490 #, c-format
36491 msgid "Planned date"
36492 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36496 #, c-format
36497 msgid "Planning"
36498 msgstr "Planung"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36501 #, c-format
36502 msgid "Planning "
36503 msgstr "Planung "
36505 #. %1$s:  budget_period_description 
36506 #. %2$s:  authcat 
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36508 #, c-format
36509 msgid "Planning for %s by %s"
36510 msgstr "Planung für %s von %s"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36513 #, c-format
36514 msgid "Play media"
36515 msgstr "Medien abspielen"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36518 #, c-format
36519 msgid "Play sound"
36520 msgstr "Ton abspielen"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36525 #, c-format
36526 msgid "Please "
36527 msgstr "Bitte "
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36530 #, c-format
36531 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36532 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36535 #, c-format
36536 msgid "Please add a library."
36537 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36540 #, c-format
36541 msgid "Please add a patron category."
36542 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36546 msgid ""
36547 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36548 "search."
36549 msgstr ""
36550 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36552 #. SCRIPT
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36554 msgid "Please cancel the previous hold first"
36555 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36559 msgid "Please check at least one action"
36560 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36563 #, c-format
36564 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36565 msgstr ""
36566 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36567 "(Unregelmäßigkeiten)"
36569 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36570 #. %2$s:  ELSE 
36571 #. %3$s:  END 
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36573 #, c-format
36574 msgid ""
36575 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36576 "less than 30 days. %s %s "
36577 msgstr ""
36578 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36579 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36582 #, c-format
36583 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36584 msgstr ""
36585 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36587 #. SCRIPT
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36589 msgid "Please choose a file to upload"
36590 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36593 #, c-format
36594 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36595 msgstr ""
36596 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36599 #, c-format
36600 msgid "Please choose a vendor."
36601 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36605 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36606 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36608 #. SCRIPT
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36610 msgid "Please choose at least one external target"
36611 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36614 #, c-format
36615 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36619 #, c-format
36620 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36621 msgstr ""
36622 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36626 #, c-format
36627 msgid ""
36628 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36629 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36630 msgstr ""
36631 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36632 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36633 "gelöscht):"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36636 #, c-format
36637 msgid "Please click 'Next' to continue "
36638 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36641 #, c-format
36642 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36643 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36647 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36648 msgstr ""
36649 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36650 "speichern."
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36653 #, c-format
36654 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36655 msgstr ""
36656 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36660 #, c-format
36661 msgid "Please confirm checkout"
36662 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36666 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36667 msgstr ""
36668 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36671 #, c-format
36672 msgid "Please contact your system administrator"
36673 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36676 #, c-format
36677 msgid "Please correct these errors and "
36678 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36681 #, c-format
36682 msgid "Please create the database before continuing."
36683 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36686 #, c-format
36687 msgid "Please define one"
36688 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36691 #, c-format
36692 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36693 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36696 #, c-format
36697 msgid "Please enable Javascript:"
36698 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36701 #, c-format
36702 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36703 msgstr ""
36704 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36705 "erneut."
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36708 #, c-format
36709 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36710 msgstr ""
36711 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36712 "der XPM hochladen."
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36716 msgid "Please enter a name for this pattern"
36717 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36719 #. SCRIPT
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36721 msgid "Please enter a number of items to create."
36722 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36724 #. SCRIPT
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36726 msgid "Please enter a search term."
36727 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36731 msgid "Please enter a valid URL."
36732 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36734 #. SCRIPT
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36736 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36737 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36739 #. SCRIPT
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36741 msgid "Please enter a valid date."
36742 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36746 msgid "Please enter a valid email address."
36747 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36751 msgid "Please enter a valid number."
36752 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36754 #. SCRIPT
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36756 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36757 msgstr ""
36758 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36762 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36763 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36767 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36768 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36772 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36773 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36777 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36778 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36780 #. SCRIPT
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36782 msgid "Please enter at least {0} characters."
36783 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36787 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36788 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36792 msgid "Please enter only digits."
36793 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36795 #. SCRIPT
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36797 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36798 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36800 #. SCRIPT
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36802 msgid "Please enter the same value again."
36803 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36806 #, c-format
36807 msgid "Please enter your username and password:"
36808 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36812 msgid "Please fill at least one template."
36813 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36815 #. SCRIPT
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36817 msgid "Please fix this field."
36818 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36821 #, c-format
36822 msgid "Please log in again"
36823 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36827 #, c-format
36828 msgid ""
36829 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36830 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36831 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36832 msgstr ""
36833 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36834 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36835 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36836 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36837 "Werkzeugleiste."
36839 #. SCRIPT
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36841 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36842 msgstr ""
36843 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36847 #, c-format
36848 msgid ""
36849 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36850 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36851 "Reference Manager or ProCite."
36852 msgstr ""
36853 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36854 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36855 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36856 "importieren können."
36858 #. For the first occurrence,
36859 #. SCRIPT
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36862 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36863 msgstr ""
36864 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36865 "ersetzen könnte."
36867 #. For the first occurrence,
36868 #. SCRIPT
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36871 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36872 msgstr ""
36873 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36874 "ersetzen könnte."
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36877 #, c-format
36878 msgid ""
36879 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36880 "listed, please inform your systems administrator."
36881 msgstr ""
36882 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36883 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36886 #, c-format
36887 msgid ""
36888 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36889 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36890 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36891 "enabled on the staff client) "
36892 msgstr ""
36893 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
36894 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
36895 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
36896 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36900 msgid "Please refresh the page and try again."
36901 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
36903 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36905 #, c-format
36906 msgid "Please return item to home library: %s"
36907 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36909 #. For the first occurrence,
36910 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36914 #, c-format
36915 msgid "Please return item to: %s"
36916 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
36918 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36920 #, c-format
36921 msgid ""
36922 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36923 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36924 msgstr ""
36925 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
36926 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36927 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36932 #, c-format
36933 msgid "Please review the error log for more details."
36934 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36936 #. SCRIPT
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36938 msgid "Please select ..."
36939 msgstr "Bitte wählen..."
36941 #. For the first occurrence,
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36945 msgid "Please select a %s."
36946 msgstr "Bitte wählen: %s."
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36950 msgid "Please select a modification template."
36951 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36953 #. For the first occurrence,
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36957 msgid ""
36958 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36959 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36963 msgid "Please select an ods or xml file"
36964 msgstr "Bitte wählen Sie eine .ods oder .xml Datei"
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36968 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36969 msgstr "Bitte wählen Sie eine Tabellenkalkulationsdatei (csv, ods, xml) aus"
36971 #. SCRIPT
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36973 msgid "Please select at least label to delete."
36974 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette aus."
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36978 msgid "Please select at least one %s to %s."
36979 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36981 #. For the first occurrence,
36982 #. SCRIPT
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36985 msgid "Please select at least one batch to export."
36986 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36988 #. For the first occurrence,
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36991 msgid "Please select at least one card to export."
36992 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36996 msgid "Please select at least one issue."
36997 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36999 #. For the first occurrence,
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37003 msgid "Please select at least one item to export."
37004 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37006 #. For the first occurrence,
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37010 msgid "Please select at least one item."
37011 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37013 #. For the first occurrence,
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37016 msgid "Please select at least one label to export."
37017 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37019 #. SCRIPT
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37021 msgid "Please select at least one patron to delete."
37022 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37024 #. SCRIPT
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37026 msgid "Please select at least one record to process"
37027 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37029 #. SCRIPT
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37031 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37032 msgstr ""
37033 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37037 msgid "Please select image(s) to %s."
37038 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37040 #. SCRIPT
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37042 msgid "Please select one %s to %s."
37043 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37045 #. For the first occurrence,
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37049 msgid "Please select only one %s to %s."
37050 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37054 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37055 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37059 msgid "Please specify title and content for %s"
37060 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37062 #. SCRIPT
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37064 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37065 msgstr ""
37066 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37068 #. %1$s:  collectionBranch 
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37070 #, c-format
37071 msgid "Please transfer item to: %s"
37072 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37074 #. For the first occurrence,
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37078 msgid "Please upload a file first."
37079 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37084 #, c-format
37085 msgid "Please verify that it exists."
37086 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37089 #, c-format
37090 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37091 msgstr ""
37092 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37093 "Verzeichnis plugins besitzt."
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37097 #, c-format
37098 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37099 msgstr ""
37100 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37101 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37104 #, c-format
37105 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37106 msgstr ""
37107 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37108 "erneut."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37111 #, c-format
37112 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37113 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37116 #, c-format
37117 msgid "Plugin version"
37118 msgstr "Plugin-Version"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37123 #, c-format
37124 msgid "Plugin:"
37125 msgstr "Plugin:"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37132 #, c-format
37133 msgid "Plugins"
37134 msgstr "Plugins"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37137 #, c-format
37138 msgid "Plugins disabled!"
37139 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37141 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37142 #. %2$s:  codes_loo.code 
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37144 #, c-format
37145 msgid "Policy for %s: %s"
37146 msgstr "Regel für %s: %s"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
37149 #, c-format
37150 msgid "Polski (Polish)"
37151 msgstr "Polski (Polnisch)"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
37154 #, c-format
37155 msgid "Polytechnic University"
37156 msgstr "Polytechnic University"
37158 #. OPTGROUP
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37160 msgid "Popularity"
37161 msgstr "Beliebtheit"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37165 #, c-format
37166 msgid "Popularity (least to most)"
37167 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37171 #, c-format
37172 msgid "Popularity (most to least)"
37173 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37176 #, c-format
37177 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37178 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37181 #, c-format
37182 msgid "Population registry date check:"
37183 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37186 #, c-format
37187 msgid "Port: "
37188 msgstr "Port: "
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
37191 #, c-format
37192 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37193 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37197 #, c-format
37198 msgid "Position: "
37199 msgstr "Position: "
37201 #. SCRIPT
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37203 msgid "Possible record corruption"
37204 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37208 #, c-format
37209 msgid "Postal address: "
37210 msgstr "Postanschrift: "
37212 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37214 #, c-format
37215 msgid "Posted on %s "
37216 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37218 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37219 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37221 #, c-format
37222 msgid "Posted on %s%s by "
37223 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37226 #, c-format
37227 msgid "Pre-adolescent"
37228 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37231 #, c-format
37232 msgid "Precedence"
37233 msgstr "Reihenfolge"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37236 #, c-format
37237 msgid "Predefined notes: "
37238 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37241 #, c-format
37242 msgid "Prediction pattern"
37243 msgstr "Erscheinungsmuster"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37248 #, c-format
37249 msgid "Preference"
37250 msgstr "Einstellung"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37253 #, c-format
37254 msgid "Preferences and parameters"
37255 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37258 #, c-format
37259 msgid "Preschool"
37260 msgstr "Vorschule"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37263 #, c-format
37264 msgid "Preselected"
37265 msgstr "Standardauswahl"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37268 #, c-format
37269 msgid "Preselected (searched by default): "
37270 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37272 #. SCRIPT
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37274 msgid "Prev"
37275 msgstr "Zurück"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37282 #, c-format
37283 msgid "Preview"
37284 msgstr "Vorschau"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37292 #, c-format
37293 msgid "Preview MARC"
37294 msgstr "MARC-Sicht"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37298 #, c-format
37299 msgid "Preview card"
37300 msgstr "Vorschau"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37303 #, c-format
37304 msgid "Preview routing list for "
37305 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37307 #. For the first occurrence,
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37313 msgid "Previous"
37314 msgstr "Zurück"
37316 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37319 msgid "Previous Page"
37320 msgstr "Vorherige Seite"
37322 #. BUTTON
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37324 msgid "Previous alerts"
37325 msgstr "Vorherige Meldungen"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37329 #, c-format
37330 msgid "Previous borrower:"
37331 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37333 #. For the first occurrence,
37334 #. SCRIPT
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37337 #, c-format
37338 msgid "Previous checkouts"
37339 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37341 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37343 msgid "Previous page"
37344 msgstr "Vorherige Seite"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37347 #, c-format
37348 msgid "Previous records"
37349 msgstr "Vorherige Datensätze"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37353 #, c-format
37354 msgid "Previous sessions"
37355 msgstr "Frühere Sitzungen"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37365 #, c-format
37366 msgid "Price"
37367 msgstr "Preis"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37370 #, c-format
37371 msgid "Price effective from"
37372 msgstr "Preis gültig ab"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37375 #, c-format
37376 msgid "Price exc. taxes"
37377 msgstr "Preis ohne MWSt."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37380 #, c-format
37381 msgid "Price inc. taxes"
37382 msgstr "Preis mit MWSt."
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37386 #, c-format
37387 msgid "Price:"
37388 msgstr "Preis:"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37391 #, c-format
37392 msgid "Price: "
37393 msgstr "Preis:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37396 #, c-format
37397 msgid "Primary"
37398 msgstr "Primar"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37402 #, c-format
37403 msgid "Primary acquisitions contact"
37404 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37407 #, c-format
37408 msgid "Primary contact:"
37409 msgstr "Primärer Kontakt:"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37412 #, c-format
37413 msgid "Primary email"
37414 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37418 #, c-format
37419 msgid "Primary email:"
37420 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37424 #, c-format
37425 msgid "Primary phone"
37426 msgstr "1. Telefonnummer"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37432 #, c-format
37433 msgid "Primary phone: "
37434 msgstr "1. Telefonnummer: "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37438 #, c-format
37439 msgid "Primary serials contact"
37440 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37449 #, c-format
37450 msgid "Print"
37451 msgstr "Druck"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37454 #, c-format
37455 msgid "Print "
37456 msgstr "Drucken "
37458 #. %1$s:  today 
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37460 #, c-format
37461 msgid "Print Notices for %s"
37462 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37464 #. For the first occurrence,
37465 #. %1$s:  cardnumber 
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37469 #, c-format
37470 msgid "Print Receipt for %s"
37471 msgstr "Beleg drucken für %s"
37473 #. INPUT type=submit
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37475 msgid "Print and confirm"
37476 msgstr "Drucken und bestätigen"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37479 #, c-format
37480 msgid "Print card number as barcode: "
37481 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37484 #, c-format
37485 msgid "Print card number as text under barcode: "
37486 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37489 #, c-format
37490 msgid "Print label"
37491 msgstr "Etikett drucken"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37495 #, c-format
37496 msgid "Print list"
37497 msgstr "Liste drucken"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37500 #, c-format
37501 msgid "Print overdues"
37502 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37505 #, c-format
37506 msgid "Print quick slip"
37507 msgstr "Kurzquittung drucken"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37511 #, c-format
37512 msgid "Print slip"
37513 msgstr "Quittung drucken"
37515 #. INPUT type=submit
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37519 msgid "Print slip and confirm"
37520 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37522 #. INPUT type=submit
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37524 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37525 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37528 #, c-format
37529 msgid "Print summary"
37530 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37533 #, c-format
37534 msgid "Print this basket group in PDF"
37535 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37538 #, c-format
37539 msgid "Print this label"
37540 msgstr "Etikett drucken"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37543 #, c-format
37544 msgid "Print transfer slip"
37545 msgstr "Transferzettel drucken"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37548 #, c-format
37549 msgid "Print type"
37550 msgstr "Drucktyp"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37553 #, c-format
37554 msgid "Printer added"
37555 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37558 #, c-format
37559 msgid "Printer deleted"
37560 msgstr "Drucker gelöscht"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37563 #, c-format
37564 msgid "Printer name"
37565 msgstr "Druckername"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37571 #, c-format
37572 msgid "Printer name:"
37573 msgstr "Druckername:"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37577 #, c-format
37578 msgid "Printer name: "
37579 msgstr "Druckername: "
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37583 #, c-format
37584 msgid "Printer profile"
37585 msgstr "Druckerprofil"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37589 #, c-format
37590 msgid "Printer profiles"
37591 msgstr "Druckerprofile"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37594 #, c-format
37595 msgid "Printer search:"
37596 msgstr "Druckersuche:"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37599 #, c-format
37600 msgid "Printer: "
37601 msgstr "Drucker: "
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37608 #, c-format
37609 msgid "Printers"
37610 msgstr "Drucker"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37616 #, c-format
37617 msgid "Priority"
37618 msgstr "Priorität"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37621 #, c-format
37622 msgid "Privacy Pref:"
37623 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37626 #, c-format
37627 msgid "Privacy settings"
37628 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37633 #, c-format
37634 msgid "Private"
37635 msgstr "Privat"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37638 #, c-format
37639 msgid "Private list:"
37640 msgstr "Private Liste:"
37642 #. OPTGROUP
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37644 msgid "Private lists"
37645 msgstr "Private Listen"
37647 #. OPTGROUP
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37649 msgid "Private lists shared with me"
37650 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37653 #, c-format
37654 msgid "Problem sending the cart..."
37655 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37658 #, c-format
37659 msgid "Problem sending the list..."
37660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37663 #, c-format
37664 msgid "Problems"
37665 msgstr "Probleme"
37667 #. INPUT type=button
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37669 msgid "Process"
37670 msgstr "Ausführen"
37672 #. INPUT type=submit
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37674 msgid "Process images"
37675 msgstr "Bilder verarbeiten"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37678 #, c-format
37679 msgid "Processing "
37680 msgstr "Lädt "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37683 #, c-format
37684 msgid "Processing authority records"
37685 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37688 #, c-format
37689 msgid "Processing bibliographic records"
37690 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37692 #. For the first occurrence,
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37697 #, c-format
37698 msgid "Processing..."
37699 msgstr "Lädt..."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37703 #, c-format
37704 msgid "Professional"
37705 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37708 #, c-format
37709 msgid "Profile ID"
37710 msgstr "Profil-ID"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37714 #, c-format
37715 msgid "Profile MARC fields: "
37716 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37720 #, c-format
37721 msgid "Profile SQL fields: "
37722 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37726 #, c-format
37727 msgid "Profile description: "
37728 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37732 #, c-format
37733 msgid "Profile name: "
37734 msgstr "Profilname: "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37738 #, c-format
37739 msgid "Profile settings"
37740 msgstr "Eigenschaften"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37744 #, c-format
37745 msgid "Profile type: "
37746 msgstr "Profilname: "
37748 #. For the first occurrence,
37749 #. %1$s:  END 
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37752 #, c-format
37753 msgid "Profile unassigned %s "
37754 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37758 #, c-format
37759 msgid "Profile:"
37760 msgstr "Eigenschaften:"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37764 #, c-format
37765 msgid "Profiles"
37766 msgstr "Profile"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37769 #, c-format
37770 msgid "Programmed texts"
37771 msgstr "Programmierte Texte"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37774 #, c-format
37775 msgid "Properties"
37776 msgstr "Einstellungen"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37779 #, c-format
37780 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37781 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37788 #, c-format
37789 msgid "Public"
37790 msgstr "Öffentlich"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37793 #, c-format
37794 msgid "Public list:"
37795 msgstr "Öffentliche Liste:"
37797 #. OPTGROUP
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37801 #, c-format
37802 msgid "Public lists"
37803 msgstr "Öffentliche Listen"
37805 #. For the first occurrence,
37806 #. SCRIPT
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37809 msgid "Public lists:"
37810 msgstr "Öffentliche Listen:"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37816 #, c-format
37817 msgid "Public note"
37818 msgstr "OPAC-Notiz"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37825 #, c-format
37826 msgid "Public note:"
37827 msgstr "OPAC-Notiz:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37830 #, c-format
37831 msgid "Public notes"
37832 msgstr "OPAC-Notiz"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37841 #, c-format
37842 msgid "Publication date"
37843 msgstr "Erscheinungsjahr"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37846 #, c-format
37847 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37848 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37851 #, c-format
37852 msgid "Publication date:"
37853 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37856 #, c-format
37857 msgid "Publication date: "
37858 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37862 #, c-format
37863 msgid "Publication place:"
37864 msgstr "Erscheinungsort:"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37868 #, c-format
37869 msgid "Publication year"
37870 msgstr "Erscheinungsjahr"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37875 #, c-format
37876 msgid "Publication year:"
37877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37881 #, c-format
37882 msgid "Publication year: "
37883 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37885 #. %1$s:  publicationyear 
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37887 #, c-format
37888 msgid "Publication year: %s"
37889 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37893 #, c-format
37894 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37895 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37899 #, c-format
37900 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37901 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37905 #, c-format
37906 msgid "Published by:"
37907 msgstr "Erschienen bei:"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37911 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37912 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37913 #. %4$s:  END 
37914 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37915 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37916 #. %7$s:  END 
37917 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37918 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37919 #. %10$s:  END 
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37922 #, c-format
37923 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37924 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37927 #, c-format
37928 msgid "Published date"
37929 msgstr "Erschienen am"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37932 #, c-format
37933 msgid "Published date (text)"
37934 msgstr "Erschienen am (Text)"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37937 #, c-format
37938 msgid "Published on"
37939 msgstr "Erschienen am"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37942 #, c-format
37943 msgid "Published on (text)"
37944 msgstr "Erschienen am (Text)"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37956 #, c-format
37957 msgid "Publisher"
37958 msgstr "Verlag"
37960 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37961 #. %2$s:  END 
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37963 #, c-format
37964 msgid "Publisher :%s%s "
37965 msgstr "Verlag :%s%s "
37967 #. %1$s:  order.publishercode 
37968 #. %2$s:  END 
37969 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37971 #, c-format
37972 msgid "Publisher :%s%s %s "
37973 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37976 #, c-format
37977 msgid "Publisher location"
37978 msgstr "Verlagsort"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37981 #, c-format
37982 msgid "Publisher number:"
37983 msgstr "Verlagsnummer:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37994 #, c-format
37995 msgid "Publisher:"
37996 msgstr "Verlag:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38000 #, c-format
38001 msgid "Publisher: "
38002 msgstr "Verlag: "
38004 #. %1$s:  publisher 
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38006 #, c-format
38007 msgid "Publisher: %s"
38008 msgstr "Verlag: %s"
38010 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38011 #. %2$s:  END 
38012 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38014 #, c-format
38015 msgid "Publisher:%s%s %s "
38016 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38020 #, c-format
38021 msgid "Pull this many items"
38022 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38026 #, c-format
38027 msgid "Purchase suggestions"
38028 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38033 #, c-format
38034 msgid "Qty."
38035 msgstr "Anz."
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38038 #, c-format
38039 msgid "Quality assurance manager:"
38040 msgstr "Quality assurance manager:"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38043 #, c-format
38044 msgid "Quality assurance team:"
38045 msgstr "Quality Assurance Team:"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38051 #, c-format
38052 msgid "Quantity"
38053 msgstr "Anzahl"
38055 #. SCRIPT
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38057 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38058 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38061 #, c-format
38062 msgid "Quantity received"
38063 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38066 #, c-format
38067 msgid "Quantity received: "
38068 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38071 #, c-format
38072 msgid "Quantity search"
38073 msgstr "Suche nach Anzahl"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38076 #, c-format
38077 msgid "Quantity to receive: "
38078 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38083 #, c-format
38084 msgid "Quantity: "
38085 msgstr "Anzahl: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38088 #, c-format
38089 msgid "Queue"
38090 msgstr "Warteschlange"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38094 #, c-format
38095 msgid "Queue: "
38096 msgstr "Warteschlange: "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38101 #, c-format
38102 msgid "Quick spine label creator"
38103 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38108 #, c-format
38109 msgid "Quote editor"
38110 msgstr "Zitat bearbeiten"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38113 #, c-format
38114 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38115 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38118 #, c-format
38119 msgid "Quote uploader"
38120 msgstr "Zitate hochladen"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38123 #, c-format
38124 msgid "R&eacute;initialiser"
38125 msgstr "Neu beginnen"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38132 #, c-format
38133 msgid "RIS"
38134 msgstr "RIS"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
38138 #, c-format
38139 msgid "RRP tax exc."
38140 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
38144 #, c-format
38145 msgid "RRP tax inc."
38146 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38148 #. %1$s:  heading | html 
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38150 #, c-format
38151 msgid "RT: %s"
38152 msgstr "VT: %s"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
38155 #, c-format
38156 msgid "Rachel Dustin"
38157 msgstr "Rachel Dustin"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
38160 #, c-format
38161 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38162 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38165 #, c-format
38166 msgid "Rafal Kopaczka"
38167 msgstr "Rafal Kopaczka"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38172 #, c-format
38173 msgid "Rank"
38174 msgstr "Rang"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38177 #, c-format
38178 msgid "Rank (display order): "
38179 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38182 #, c-format
38183 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38184 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38188 #, c-format
38189 msgid "Rate"
38190 msgstr "Kurs"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38193 #, c-format
38194 msgid "Rate: "
38195 msgstr "Kurs: "
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38198 #, c-format
38199 msgid "Raw (any): "
38200 msgstr "Freitext (alle): "
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38203 #, c-format
38204 msgid "Reason"
38205 msgstr "Grund"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38209 #, c-format
38210 msgid "Reason for suggestion: "
38211 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38214 #, c-format
38215 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38216 msgstr ""
38217 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38222 #, c-format
38223 msgid "Receive"
38224 msgstr "Zugang"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38227 #, c-format
38228 msgid "Receive a new shipment"
38229 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38232 #, c-format
38233 msgid "Receive date"
38234 msgstr "Zugegangen"
38236 #. %1$s:  name 
38237 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38238 #. %3$s:  invoice 
38239 #. %4$s:  END 
38240 #. %5$s:  ordernumber 
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38242 #, c-format
38243 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38244 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38247 #, c-format
38248 msgid "Receive shipment"
38249 msgstr "Lieferung erhalten"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38252 #, c-format
38253 msgid "Receive shipment from vendor "
38254 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38257 #, c-format
38258 msgid "Receive shipments"
38259 msgstr "Lieferung erhalten"
38261 # War Zugang?
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38263 #, c-format
38264 msgid "Receive?"
38265 msgstr "Lieferung?"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38269 #, c-format
38270 msgid "Received"
38271 msgstr "Zugegangen"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38274 #, c-format
38275 msgid "Received "
38276 msgstr "Geliefert "
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38279 #, c-format
38280 msgid "Received biblios"
38281 msgstr "Zugegangene Titel"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38284 #, c-format
38285 msgid "Received by:"
38286 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38290 #, c-format
38291 msgid "Received issues"
38292 msgstr "Eingegangene Hefte"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38295 #, c-format
38296 msgid "Received issues:"
38297 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38300 #, c-format
38301 msgid "Received items"
38302 msgstr "Gelieferte Exemplare"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38306 #, c-format
38307 msgid "Received on"
38308 msgstr "Erhalten am"
38310 #. %1$s:  firstname 
38311 #. %2$s:  surname 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38313 #, c-format
38314 msgid "Received with thanks from %s %s "
38315 msgstr "Bezahlt von %s %s "
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38318 #, c-format
38319 msgid "Receives claims for late issues"
38320 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38323 #, c-format
38324 msgid "Receives claims for late orders"
38325 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38328 #, c-format
38329 msgid "Receives overdue notices: "
38330 msgstr "Erhält Mahnungen: "
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38334 msgid "Recheck"
38335 msgstr "Erneut prüfen"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38338 #, c-format
38339 msgid "Recipients:"
38340 msgstr "Empfänger:"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38343 #, c-format
38344 msgid "Record"
38345 msgstr "Datensatz"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38348 #, c-format
38349 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38350 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38353 #, c-format
38354 msgid "Record matching rule:"
38355 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38361 #, c-format
38362 msgid "Record matching rules"
38363 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38367 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38368 msgstr ""
38369 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38373 #, c-format
38374 msgid "Record number list (one per line): "
38375 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38377 #. SCRIPT
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38379 msgid "Record saved "
38380 msgstr "Datensatz gespeichert "
38382 #. SCRIPT
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38384 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38385 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38390 #, c-format
38391 msgid "Record type"
38392 msgstr "Datensatztyp"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38395 #, c-format
38396 msgid "Record type:"
38397 msgstr "Datensatztyp:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38401 #, c-format
38402 msgid "Record type: "
38403 msgstr "Datensatztyp: "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38406 #, c-format
38407 msgid "Record:"
38408 msgstr "Datensatz:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38411 #, c-format
38412 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38413 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38416 #, c-format
38417 msgid "Reed Wade"
38418 msgstr "Reed Wade"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38421 #, c-format
38422 msgid "Refine results"
38423 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38426 #, c-format
38427 msgid "Refine results:"
38428 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38431 #, c-format
38432 msgid "Refine your search"
38433 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38436 #, c-format
38437 msgid "Refunds"
38438 msgstr "Erstattungen"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38442 #, c-format
38443 msgid "RegEx"
38444 msgstr "RegEx"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38448 #, c-format
38449 msgid "Registration date"
38450 msgstr "Anmeldedatum"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38454 #, c-format
38455 msgid "Registration date: "
38456 msgstr "Anmeldedatum: "
38458 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38460 #, c-format
38461 msgid "Registration date: %s"
38462 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38465 #, c-format
38466 msgid "Regula Sebastiao"
38467 msgstr "Regula Sebastiao"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38470 #, c-format
38471 msgid "Regular print"
38472 msgstr "Stammdruck"
38474 #. For the first occurrence,
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38480 msgid "Reject"
38481 msgstr "Ablehnen"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38492 #, c-format
38493 msgid "Rejected"
38494 msgstr "Abgelehnt"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38497 #, c-format
38498 msgid "Rejected tags"
38499 msgstr "Abgelehnte Tags"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38502 #, c-format
38503 msgid "Relationship"
38504 msgstr "Beziehung"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38507 #, c-format
38508 msgid "Relationship information"
38509 msgstr "Beziehungsinformationen"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38512 #, c-format
38513 msgid "Relationship: "
38514 msgstr "Beziehung: "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38518 #, c-format
38519 msgid "Relatives' checkouts"
38520 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38523 #, c-format
38524 msgid "Release maintainers:"
38525 msgstr "Release maintainers:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38528 #, c-format
38529 msgid "Release manager:"
38530 msgstr "Release manager:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38533 #, c-format
38534 msgid "Relevance"
38535 msgstr "Relevanz"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38538 #, c-format
38539 msgid "Remaining circulation permissions"
38540 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38543 #, c-format
38544 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38545 msgstr ""
38546 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38549 #, c-format
38550 msgid "Remaining system parameters permissions"
38551 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38554 #, c-format
38555 msgid "Remember for next check in:"
38556 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38560 #, c-format
38561 msgid "Remember for session:"
38562 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38565 #, c-format
38566 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38567 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38570 #, c-format
38571 msgid "Reminder Date"
38572 msgstr "Erinnerungsdatum"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38576 #, c-format
38577 msgid "Reminder: "
38578 msgstr "Erinnerung: "
38580 # Platzhalter richtig verteilt?
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38582 #, c-format
38583 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38584 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38587 #, c-format
38588 msgid ""
38589 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38590 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38591 msgstr ""
38592 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38593 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38596 #, c-format
38597 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38598 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38601 #, c-format
38602 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38603 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38606 #, c-format
38607 msgid "Remote image"
38608 msgstr "Entferntes Bild"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38611 #, c-format
38612 msgid "Remote image:"
38613 msgstr "Entferntes Bild:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38616 #, c-format
38617 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38618 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38629 #, c-format
38630 msgid "Remove"
38631 msgstr "Entfernen"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38635 #, c-format
38636 msgid "Remove "
38637 msgstr "Löschen "
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38640 #, c-format
38641 msgid "Remove course reserves"
38642 msgstr "Semesterapparate löschen"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38646 #, c-format
38647 msgid "Remove duplicates"
38648 msgstr "Duplikate entfernen"
38650 #. A
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38652 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38653 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38657 #, c-format
38658 msgid "Remove item from collection"
38659 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38662 #, c-format
38663 msgid "Remove non-local items"
38664 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38666 #. INPUT type=button
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38668 msgid "Remove owner"
38669 msgstr "Besitzer entfernen"
38671 #. SCRIPT
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38673 msgid "Remove restriction?"
38674 msgstr "Sperre aufheben?"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38678 #, c-format
38679 msgid "Remove selected"
38680 msgstr "Markierte löschen"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38683 #, c-format
38684 msgid "Remove selected items"
38685 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38687 #. INPUT type=submit
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38690 #, c-format
38691 msgid "Remove selected patrons"
38692 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38694 #. INPUT type=submit
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38696 msgid "Remove tag"
38697 msgstr "Tag entfernen"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38702 #, c-format
38703 msgid "Remove this match check"
38704 msgstr "Die Prüfung löschen"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38709 #, c-format
38710 msgid "Remove this match point"
38711 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38714 #, c-format
38715 msgid "Remove?"
38716 msgstr "Löschen?"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38727 #, c-format
38728 msgid "Renew"
38729 msgstr "Verlängern"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38732 #, c-format
38733 msgid "Renew "
38734 msgstr "Verlängern "
38736 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38738 #, c-format
38739 msgid "Renew #%s"
38740 msgstr "%s verlängern"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38743 #, c-format
38744 msgid "Renew a subscription"
38745 msgstr "Abonnement verlängern"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38748 #, c-format
38749 msgid "Renew all"
38750 msgstr "Alle verlängern"
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38754 msgid "Renew failed:"
38755 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38758 #, c-format
38759 msgid "Renew or check in selected items"
38760 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38764 #, c-format
38765 msgid "Renew patron"
38766 msgstr "Benutzer verlängern"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38769 #, c-format
38770 msgid "Renew this subscription"
38771 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38774 #, c-format
38775 msgid "Renewal"
38776 msgstr "Verlängerung"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38779 #, c-format
38780 msgid "Renewal due date:"
38781 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38785 #, c-format
38786 msgid "Renewal period"
38787 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38791 #, c-format
38792 msgid "Renewals allowed (count)"
38793 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38796 #, c-format
38797 msgid "Renewed"
38798 msgstr "Verlängert"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38801 #, c-format
38802 msgid "Renewed "
38803 msgstr "Verlängert "
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38807 msgid "Renewed, due:"
38808 msgstr "Verlängert, bis:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38811 #, c-format
38812 msgid "Rental charge"
38813 msgstr "Leihgebühr"
38815 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38817 #, c-format
38818 msgid "Rental charge for this item: %s"
38819 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38822 #, c-format
38823 msgid "Rental charge:"
38824 msgstr "Leihgebühr:"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38827 #, c-format
38828 msgid "Rental charge: "
38829 msgstr "Leihgebühr: "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38833 #, c-format
38834 msgid "Rental discount (%%)"
38835 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38841 #, c-format
38842 msgid "Reopen"
38843 msgstr "Wieder öffnen"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38846 #, c-format
38847 msgid "Reopen it"
38848 msgstr "Wieder öffnen"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38851 #, c-format
38852 msgid "Reopen this basket"
38853 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38856 #, c-format
38857 msgid "Reopen this basket group"
38858 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38861 #, c-format
38862 msgid "Reopen: "
38863 msgstr "Wieder öffnen: "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38866 #, c-format
38867 msgid "Rep.price"
38868 msgstr "Rep.price"
38870 #. A
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38875 msgid "Repeat this Tag"
38876 msgstr "Tag wiederholen"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38880 #, c-format
38881 msgid "Repeatable"
38882 msgstr "wiederholbar"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38889 #, c-format
38890 msgid "Repeatable: "
38891 msgstr "Wiederholbar: "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38894 #, c-format
38895 msgid "Replace all patron attributes"
38896 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38899 #, c-format
38900 msgid "Replace existing covers"
38901 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38904 #, c-format
38905 msgid "Replace only included patron attributes"
38906 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38909 #, c-format
38910 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38911 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38913 #. SCRIPT
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38915 msgid "Replace the current record's contents"
38916 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38921 #, c-format
38922 msgid "Replacement cost: "
38923 msgstr "Ersatzkosten: "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38926 #, c-format
38927 msgid "Replacement price"
38928 msgstr "Ersatzpreis"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38931 #, c-format
38932 msgid "Replacement price:"
38933 msgstr "Ersatzpreis:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38936 #, c-format
38937 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38938 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38941 #, c-format
38942 msgid "Report"
38943 msgstr "Report"
38945 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38947 #, c-format
38948 msgid "Report %s&rsaquo; "
38949 msgstr "Report %s&rsaquo; "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38953 #, c-format
38954 msgid "Report Plugins"
38955 msgstr "Report-Plugins"
38957 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38958 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38959 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38960 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38961 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38962 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38964 #, c-format
38965 msgid ""
38966 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38967 "%s)"
38968 msgstr ""
38969 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38970 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38973 #, c-format
38974 msgid "Report group:"
38975 msgstr "Report-Gruppe:"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38983 #, c-format
38984 msgid "Report is public:"
38985 msgstr "Öffentlicher Report:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38988 #, c-format
38989 msgid "Report name"
38990 msgstr "Reportname"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38993 #, c-format
38994 msgid "Report name:"
38995 msgstr "Reportname:"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38999 #, c-format
39000 msgid "Report name: "
39001 msgstr "Reportname: "
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39004 #, c-format
39005 msgid "Report subgroup:"
39006 msgstr "Report-Untergruppe:"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39009 #, c-format
39010 msgid "Report:"
39011 msgstr "Report:"
39013 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39015 #, c-format
39016 msgid "Reported on %s"
39017 msgstr "Hinweis am %s"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39040 #, c-format
39041 msgid "Reports"
39042 msgstr "Reports"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39045 #, c-format
39046 msgid "Reports Dictionary"
39047 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39051 #, c-format
39052 msgid "Reports dictionary"
39053 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39055 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39056 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39057 #. %3$s:  END 
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39059 #, c-format
39060 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39061 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39064 #, c-format
39065 msgid "Reports tables"
39066 msgstr "Reportstabellen"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39069 #, c-format
39070 msgid "Requested"
39071 msgstr "Angefragt"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
39075 #, c-format
39076 msgid "Require.js JS module system"
39077 msgstr "Require.js JS module system"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39224 #, c-format
39225 msgid "Required"
39226 msgstr "Pflichtfeld"
39228 #. LABEL
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39230 msgid "Required field"
39231 msgstr "Pflichtfeld"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39234 #, c-format
39235 msgid "Required fields cannot be cleared"
39236 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39239 #, c-format
39240 msgid "Required fields: "
39241 msgstr "Pflichtfelder: "
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39244 #, c-format
39245 msgid "Required for staff login."
39246 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39249 #, c-format
39250 msgid "Required match checks"
39251 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39253 #. TH
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39255 msgid "Required module missing"
39256 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
39258 #. IMG
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39260 msgid "Requires override of hold policy"
39261 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39264 #, c-format
39265 msgid "Reserve cancelled"
39266 msgstr "Vormerkung storniert"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39269 #, c-format
39270 msgid "Reserve found"
39271 msgstr "Vormerkung gefunden"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39274 #, c-format
39275 msgid "Reserves"
39276 msgstr "Exemplare"
39278 #. INPUT type=reset
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39284 #, c-format
39285 msgid "Reset"
39286 msgstr "Zurücksetzen"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39289 #, c-format
39290 msgid "Reset filter"
39291 msgstr "Filter zurücksetzen"
39293 #. INPUT type=submit name=submit
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39295 msgid "Restore"
39296 msgstr "Wiederherstellung"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39299 #, c-format
39300 msgid "Restrict"
39301 msgstr "Sperren"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39304 #, c-format
39305 msgid "Restrict access to: "
39306 msgstr "Zugang beschränken auf: "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39313 #, c-format
39314 msgid "Restricted"
39315 msgstr "Gesperrt"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39318 #, c-format
39319 msgid "Restricted [until] flag"
39320 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39323 #, c-format
39324 msgid "Restricted:"
39325 msgstr "Sperre:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
39328 #, c-format
39329 msgid "Restriction overridden temporarily"
39330 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39333 #, c-format
39334 msgid "Restriction overridden temporarily."
39335 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39339 #, c-format
39340 msgid "Result"
39341 msgstr "Ergebnis"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39351 #, c-format
39352 msgid "Results"
39353 msgstr "Ergebnisse"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39356 #, c-format
39357 msgid "Results "
39358 msgstr "Ergebnisse "
39360 #. %1$s:  from 
39361 #. %2$s:  to 
39362 #. %3$s:  IF ( total ) 
39363 #. %4$s:  total 
39364 #. %5$s:  END 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39366 #, c-format
39367 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39368 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39370 #. %1$s:  from 
39371 #. %2$s:  to 
39372 #. %3$s:  total 
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39374 #, c-format
39375 msgid "Results %s to %s of %s"
39376 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39378 #. %1$s:  from 
39379 #. %2$s:  to 
39380 #. %3$s:  total 
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39382 #, c-format
39383 msgid "Results %s to %s of %s "
39384 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39387 #, c-format
39388 msgid "Results for Authority Records"
39389 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39392 #, c-format
39393 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39394 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39397 #, c-format
39398 msgid "Results per page :"
39399 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39401 #. INPUT type=submit
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39404 msgid "Resume all suspended holds"
39405 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39408 #, c-format
39409 msgid "Return date"
39410 msgstr "Rückgabedatum"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39414 #, c-format
39415 msgid "Return policy"
39416 msgstr "Rückgaberegel"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39420 #, c-format
39421 msgid "Return to batch item deletion"
39422 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39425 #, c-format
39426 msgid "Return to batch item modification"
39427 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39430 #, c-format
39431 msgid "Return to circulation and fine rules"
39432 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
39434 #. INPUT type=submit
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39436 msgid "Return to frameworks"
39437 msgstr "Zurück zu Frameworks"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39440 #, c-format
39441 msgid "Return to items search fields overview page"
39442 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite für Exemplarsuchfelder"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39445 #, c-format
39446 msgid "Return to patron detail"
39447 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39450 #, c-format
39451 msgid "Return to previous page"
39452 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39454 #. SCRIPT
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39456 msgid "Return to results"
39457 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39465 #, c-format
39466 msgid "Return to rotating collections home"
39467 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39470 #, c-format
39471 msgid "Return to sets management"
39472 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39475 #, c-format
39476 msgid "Return to spine label printer"
39477 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39479 #. %1$s:  batchid 
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39481 #, c-format
39482 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39483 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39486 #, c-format
39487 msgid "Return to the basket without making a new order."
39488 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39491 #, c-format
39492 msgid "Return to tools"
39493 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39496 #, c-format
39497 msgid "Return to: "
39498 msgstr "Zurück zu: "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39501 #, c-format
39502 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39503 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39506 #, c-format
39507 msgid "Returns"
39508 msgstr "Rückgaben"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39511 #, c-format
39512 msgid "Reverse"
39513 msgstr "Zurücknehmen"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39516 #, c-format
39517 msgid "Revert waiting status"
39518 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39520 #. SCRIPT
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39522 msgid "Reverted"
39523 msgstr "Zurückgenommen"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39527 #, c-format
39528 msgid "Reviewer"
39529 msgstr "Gutachter"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39532 #, c-format
39533 msgid "Reviews"
39534 msgstr "Reviews"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39537 #, c-format
39538 msgid "Ricardo Dias Marques"
39539 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39542 #, c-format
39543 msgid "Richard Anderson"
39544 msgstr "Richard Anderson"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39547 #, c-format
39548 msgid "Rick Welykochy"
39549 msgstr "Rick Welykochy"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39552 #, c-format
39553 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39554 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39557 #, c-format
39558 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39559 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39562 #, c-format
39563 msgid "Robert Williams"
39564 msgstr "Robert Williams"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39567 #, c-format
39568 msgid "Robin Sheat"
39569 msgstr "Robin Sheat"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39572 #, c-format
39573 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39574 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39577 #, c-format
39578 msgid "Rochelle Healy"
39579 msgstr "Rochelle Healy"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39582 #, c-format
39583 msgid "Roger Buck"
39584 msgstr "Roger Buck"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39587 #, c-format
39588 msgid "Rolando Isidoro"
39589 msgstr "Rolando Isidoro"
39591 #. SCRIPT
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39593 msgid "Rollover at:"
39594 msgstr "Wechsel bei:"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39597 #, c-format
39598 msgid "Rollover:"
39599 msgstr "Wechsel:"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39602 #, c-format
39603 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39604 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39607 #, c-format
39608 msgid "Roman Amor"
39609 msgstr "Roman Amor"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39612 #, c-format
39613 msgid "Romina Racca"
39614 msgstr "Romina Racca"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39617 #, c-format
39618 msgid "Ron Wickersham"
39619 msgstr "Ron Wickersham"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39627 #, c-format
39628 msgid "Rotating collections"
39629 msgstr "Rotationsbestände"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39634 #, c-format
39635 msgid "Routing"
39636 msgstr "Umlauf"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39639 #, c-format
39640 msgid "Routing list"
39641 msgstr "Umlaufliste"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39644 #, c-format
39645 msgid "Routing lists"
39646 msgstr "Umlauflisten"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39649 #, c-format
39650 msgid "Routing:"
39651 msgstr "Umlauf:"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39659 #, c-format
39660 msgid "Row"
39661 msgstr "Zeile"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39664 #, c-format
39665 msgid "Rows per page: "
39666 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39668 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39669 #. %2$s:  branch 
39670 #. %3$s:  ELSE 
39671 #. %4$s:  END 
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39673 #, c-format
39674 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39675 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39678 #, c-format
39679 msgid "Run"
39680 msgstr "Ausführen"
39682 #. BUTTON
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39685 msgid "Run and edit macros"
39686 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39689 #, c-format
39690 msgid "Run macro"
39691 msgstr "Makro ausführen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39694 #, c-format
39695 msgid "Run report"
39696 msgstr "Report ausführen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39699 #, c-format
39700 msgid "Run report "
39701 msgstr "Report ausführen "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39704 #, c-format
39705 msgid "Run reports"
39706 msgstr "Reports ausführen"
39708 #. INPUT type=submit
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39710 msgid "Run the report"
39711 msgstr "Report ausführen"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39714 #, c-format
39715 msgid "Run this report"
39716 msgstr "Diesen Report ausführen"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39719 #, c-format
39720 msgid "Run tool"
39721 msgstr "Werkzeug ausführen"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39724 #, c-format
39725 msgid "Russel Garlick"
39726 msgstr "Russel Garlick"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39729 #, c-format
39730 msgid "Ryan Higgins"
39731 msgstr "Ryan Higgins"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39734 #, c-format
39735 msgid "SAN-Ouest Provence"
39736 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39739 #, c-format
39740 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39741 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39744 #, c-format
39745 msgid "SBN"
39746 msgstr "SBN"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39749 #, c-format
39750 msgid "SIL OFL 1.1"
39751 msgstr "SIL OFL 1.1"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39754 #, c-format
39755 msgid "SIP media type: "
39756 msgstr "SIP Medientyp: "
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39759 #, c-format
39760 msgid "SMS"
39761 msgstr "SMS"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39764 #, c-format
39765 msgid "SMS Messaging"
39766 msgstr "SMS Meldung"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39769 #, c-format
39770 msgid "SMS alert number"
39771 msgstr "SMS-Nummer"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39775 #, c-format
39776 msgid "SMS number:"
39777 msgstr "SMS-Nummer:"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39782 #, c-format
39783 msgid "SQL"
39784 msgstr "SQL"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39788 #, c-format
39789 msgid "SQL:"
39790 msgstr "SQL"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39793 #, c-format
39794 msgid "SRU Search fields mapping: "
39795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39797 #. SCRIPT
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39799 msgid "Sa"
39800 msgstr "Sa"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39803 #, c-format
39804 msgid "Salutation"
39805 msgstr "Anrede"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39808 #, c-format
39809 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39810 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39813 #, c-format
39814 msgid "Sam Sanders"
39815 msgstr "Sam Sanders"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39818 #, c-format
39819 msgid "Samanta Tello"
39820 msgstr "Samanta Tello"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39823 #, c-format
39824 msgid "Samuel Crosby"
39825 msgstr "Samuel Crosby"
39827 #. SCRIPT
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39829 msgid "Sat"
39830 msgstr "Sa"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39833 #, c-format
39834 msgid "Satisfied "
39835 msgstr "Erledigt "
39837 #. For the first occurrence,
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39843 #, c-format
39844 msgid "Saturday"
39845 msgstr "Samstag"
39847 #. SCRIPT
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39849 msgid "Saturdays"
39850 msgstr "Samstage"
39852 #. INPUT type=submit
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39925 #, c-format
39926 msgid "Save"
39927 msgstr "Speichern"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39931 #, c-format
39932 msgid "Save "
39933 msgstr "Speichern "
39935 #. INPUT type=button
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39937 msgid "Save Changes"
39938 msgstr "Änderungen speichern"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39941 #, c-format
39942 msgid "Save Record"
39943 msgstr "Satz speichern"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39946 #, c-format
39947 msgid "Save alert"
39948 msgstr "Signal speichern"
39950 #. For the first occurrence,
39951 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39954 #, c-format
39955 msgid "Save all %s preferences"
39956 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39959 #, c-format
39960 msgid "Save and continue editing"
39961 msgstr "Speichern und fortfahren"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39964 #, c-format
39965 msgid "Save and edit items"
39966 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39968 #. INPUT type=submit name=ok
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39970 msgid "Save and preview routing slip"
39971 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39974 #, c-format
39975 msgid "Save and view record"
39976 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39978 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39981 msgid "Save anyway"
39982 msgstr "Trotzdem speichern"
39984 #. SCRIPT
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39986 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39987 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39989 #. SCRIPT
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39991 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39992 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39994 #. INPUT type=button
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39996 msgid "Save as new pattern"
39997 msgstr "Als neues Muster speichern"
39999 #. INPUT type=submit
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40007 msgid "Save changes"
40008 msgstr "Änderungen speichern"
40010 #. INPUT type=submit name=submit
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40012 msgid "Save compound"
40013 msgstr "Verbund speichern"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40016 #, c-format
40017 msgid "Save configuration"
40018 msgstr "Konfiguration speichern"
40020 #. BUTTON
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40022 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40023 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40026 #, c-format
40027 msgid "Save quotes"
40028 msgstr "Zitate speichern"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40031 #, c-format
40032 msgid "Save record"
40033 msgstr "Satz speichern"
40035 #. INPUT type=submit name=submit
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40038 msgid "Save report"
40039 msgstr "Report speichern"
40041 #. INPUT type=submit
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40043 msgid "Save subscription"
40044 msgstr "Abonnement speichern"
40046 #. INPUT type=submit
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40048 msgid "Save subscription history"
40049 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40053 msgid "Save to catalog"
40054 msgstr "In Katalog speichern"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40057 #, c-format
40058 msgid "Save your custom report"
40059 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40063 msgid "Saved"
40064 msgstr "Gespeichert"
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40068 msgid "Saved preference %s"
40069 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40072 #, c-format
40073 msgid "Saved report results"
40074 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40082 #, c-format
40083 msgid "Saved reports"
40084 msgstr "Gespeicherte Reports"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40087 #, c-format
40088 msgid "Saved reports page"
40089 msgstr "Gespeicherte Reports"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40092 #, c-format
40093 msgid "Saved results"
40094 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40096 #. For the first occurrence,
40097 #. SCRIPT
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40101 msgid "Saving..."
40102 msgstr "Speichert..."
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40105 #, c-format
40106 msgid "Savitra Sirohi"
40107 msgstr "Savitra Sirohi"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40110 #, c-format
40111 msgid "Scale height (relative to card): "
40112 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40115 #, c-format
40116 msgid "Scale width (relative to card): "
40117 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40120 #, c-format
40121 msgid "Scan Index for: "
40122 msgstr "Index scannen für: "
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40129 #, c-format
40130 msgid "Scan a barcode to check in:"
40131 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40134 #, c-format
40135 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40136 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40139 #, c-format
40140 msgid "Scan index:"
40141 msgstr "Registersuche:"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40144 #, c-format
40145 msgid "Scan indexes"
40146 msgstr "Registersuche"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40149 #, c-format
40150 msgid "Schedule"
40151 msgstr "Aufgabenplaner"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40154 #, c-format
40155 msgid "Schedule "
40156 msgstr "Aufgabenplaner "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40160 #, c-format
40161 msgid "Schedule tasks to run"
40162 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40165 #, c-format
40166 msgid "Schedule this report to run using the: "
40167 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40169 #. For the first occurrence,
40170 #. SCRIPT
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40172 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40173 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40176 #, c-format
40177 msgid "Scheduler tool"
40178 msgstr "Aufgabenplaner"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40183 #, c-format
40184 msgid "Score: "
40185 msgstr "Wert: "
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
40188 #, c-format
40189 msgid "Screen"
40190 msgstr "Bildschirm"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40193 #, c-format
40194 msgid "Sean Hamlin"
40195 msgstr "Sean Hamlin"
40197 #. INPUT type=submit
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40243 #, c-format
40244 msgid "Search"
40245 msgstr "Suche"
40247 #. INPUT type=text
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40251 msgid "Search ISSN"
40252 msgstr "ISSN suchen"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40255 #, c-format
40256 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40257 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
40259 #. INPUT type=text
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40263 msgid "Search [% field.name %]"
40264 msgstr "Suche [% field.name %]"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40267 #, c-format
40268 msgid "Search all headings"
40269 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40272 #, c-format
40273 msgid "Search all headings: "
40274 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40277 #, c-format
40278 msgid "Search between two dates"
40279 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40282 #, c-format
40283 msgid "Search by contract name or/and description:"
40284 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40287 #, c-format
40288 msgid "Search by patron category name:"
40289 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40292 #, c-format
40293 msgid "Search call number:"
40294 msgstr "Suche Signatur:"
40296 #. INPUT type=text
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40299 msgid "Search callnumber"
40300 msgstr "Signatur suchen"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40304 #, c-format
40305 msgid "Search category"
40306 msgstr "Suchkategorie"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40309 #, c-format
40310 msgid "Search cities"
40311 msgstr "Städte durchsuchen"
40313 #. INPUT type=text
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40315 msgid "Search claim count"
40316 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
40318 #. INPUT type=text
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40320 msgid "Search claim date"
40321 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40324 #, c-format
40325 msgid "Search contracts"
40326 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40329 #, c-format
40330 msgid "Search currencies"
40331 msgstr "Währungen durchsuchen"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40334 #, c-format
40335 msgid "Search entire record"
40336 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40339 #, c-format
40340 msgid "Search entire record: "
40341 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40344 #, c-format
40345 msgid "Search existing notices:"
40346 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40349 #, c-format
40350 msgid "Search existing records"
40351 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
40353 #. INPUT type=text
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40355 msgid "Search expiration date"
40356 msgstr "Ablaufdatum suchen"
40358 #. SCRIPT
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40360 msgid "Search expired, please try again"
40361 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40365 #, c-format
40366 msgid "Search fields:"
40367 msgstr "Suchfelder:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40370 #, c-format
40371 msgid "Search filters"
40372 msgstr "Suchfilter"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40375 #, c-format
40376 msgid "Search for "
40377 msgstr "Suche nach "
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40380 #, c-format
40381 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40382 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40385 #, c-format
40386 msgid "Search for a vendor"
40387 msgstr "Lieferant suchen"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40390 #, c-format
40391 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40392 msgstr ""
40393 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40394 "möchten"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40397 #, c-format
40398 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40399 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40402 #, c-format
40403 msgid "Search for another record"
40404 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40406 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40407 #. %2$s:  batch_id 
40408 #. %3$s:  END 
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40410 #, c-format
40411 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40412 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40415 #, c-format
40416 msgid "Search for patron"
40417 msgstr "Benutzer suchen"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40420 #, c-format
40421 msgid "Search for record"
40422 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40425 #, c-format
40426 msgid "Search for tag:"
40427 msgstr "Suche nach Tag:"
40429 #. A
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40432 msgid "Search for this Author"
40433 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40436 #, c-format
40437 msgid "Search funds"
40438 msgstr "Konten suchen"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40441 #, c-format
40442 msgid "Search funds:"
40443 msgstr "Konten suchen:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40447 #, c-format
40448 msgid "Search history"
40449 msgstr "Suchhistorie"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40452 #, c-format
40453 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40454 msgstr ""
40455 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40456 "möchten."
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40461 #, c-format
40462 msgid "Search index: "
40463 msgstr "Index durchsuchen: "
40465 #. INPUT type=text
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40467 msgid "Search issue number"
40468 msgstr "Suche Heftnummer"
40470 #. INPUT type=text
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40474 msgid "Search library"
40475 msgstr "Bibliothek suchen"
40477 #. INPUT type=text
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40480 msgid "Search location"
40481 msgstr "Standort durchsuchen"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40484 #, c-format
40485 msgid "Search main heading"
40486 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40489 #, c-format
40490 msgid "Search main heading ($a only)"
40491 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40494 #, c-format
40495 msgid "Search main heading ($a only): "
40496 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40499 #, c-format
40500 msgid "Search main heading: "
40501 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
40503 #. INPUT type=text
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40506 msgid "Search notes"
40507 msgstr "Notizen suchen"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40510 #, c-format
40511 msgid "Search notices"
40512 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40515 #, c-format
40516 msgid "Search on"
40517 msgstr "Suche nach"
40519 #. IMG
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40521 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40522 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40524 #. IMG
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40526 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40527 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40530 #, c-format
40531 msgid "Search options"
40532 msgstr "Suchoptionen"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40535 #, c-format
40536 msgid "Search orders"
40537 msgstr "Bestellungen suchen"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40540 #, c-format
40541 msgid "Search orders:"
40542 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40545 #, c-format
40546 msgid "Search patron categories"
40547 msgstr "Benutzertyp suchen"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40551 #, c-format
40552 msgid "Search patrons"
40553 msgstr "Benutzer suchen"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40556 #, c-format
40557 msgid "Search printers"
40558 msgstr "Drucker suchen"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40563 #, c-format
40564 msgid "Search results"
40565 msgstr "Suchergebnisse"
40567 #. %1$s:  from 
40568 #. %2$s:  to 
40569 #. %3$s:  total 
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40571 #, c-format
40572 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40573 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40575 #. INPUT type=text
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40577 msgid "Search since"
40578 msgstr "Suche seit "
40580 #. INPUT type=text
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40582 msgid "Search status"
40583 msgstr "Suche Status"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40586 #, c-format
40587 msgid "Search stop words"
40588 msgstr "Stoppwörter suchen"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40591 #, c-format
40592 msgid "Search string matches: "
40593 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40598 #, c-format
40599 msgid "Search subscriptions"
40600 msgstr "Abonnement suchen"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40604 #, c-format
40605 msgid "Search subscriptions:"
40606 msgstr "Abonnements suchen:"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40609 #, c-format
40610 msgid "Search suggestions"
40611 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40614 #, c-format
40615 msgid "Search system preferences"
40616 msgstr "Systemparameter suchen"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40621 #, c-format
40622 msgid "Search targets "
40623 msgstr "Suchziele "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40626 #, c-format
40627 msgid "Search term: "
40628 msgstr "Suchbegriff:"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40632 #, c-format
40633 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40634 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40654 #, c-format
40655 msgid "Search the catalog"
40656 msgstr "Katalog durchsuchen"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40659 #, c-format
40660 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40661 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40663 #. INPUT type=text
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40667 msgid "Search title"
40668 msgstr "Titel suchen"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40671 #, c-format
40672 msgid "Search to hold"
40673 msgstr "Vormerkung suchen"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40677 #, c-format
40678 msgid "Search type:"
40679 msgstr "Suchart:"
40681 #. SCRIPT
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40683 msgid "Search unavailable"
40684 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40687 #, c-format
40688 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40689 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40692 #, c-format
40693 msgid "Search value: "
40694 msgstr "Suchbegriff: "
40696 #. INPUT type=text
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40698 msgid "Search vendor"
40699 msgstr "Lieferant suchen"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40702 #, c-format
40703 msgid "Search vendors:"
40704 msgstr "Lieferanten suchen:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40707 #, c-format
40708 msgid "Search was: "
40709 msgstr "Suchbegriff: "
40711 #. For the first occurrence,
40712 #. SCRIPT
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40717 #, c-format
40718 msgid "Search:"
40719 msgstr "Suche:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40722 #, c-format
40723 msgid "Searchable"
40724 msgstr "Suchbar"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40728 #, c-format
40729 msgid "Searchable: "
40730 msgstr "Suchbar: "
40732 #. A
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40734 #, c-format
40735 msgid "Searching"
40736 msgstr "Suche"
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40740 msgid "Season"
40741 msgstr "Jahreszeit"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40744 #, c-format
40745 msgid "Sebastiaan Durand"
40746 msgstr "Sebastiaan Durand"
40748 #. For the first occurrence,
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40752 msgid "Second"
40753 msgstr "Zweiter"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40757 #, c-format
40758 msgid "Secondary email"
40759 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40763 #, c-format
40764 msgid "Secondary email: "
40765 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40769 #, c-format
40770 msgid "Secondary phone"
40771 msgstr "2. Telefonnummer"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40775 #, c-format
40776 msgid "Secondary phone: "
40777 msgstr "2. Telefonnummer: "
40779 # %%% Fehler in der Vorlage?
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40783 #, c-format
40784 msgid "Seconds (default)"
40785 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40789 #, c-format
40790 msgid "Section"
40791 msgstr "Abschnitt"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40794 #, c-format
40795 msgid "Section:"
40796 msgstr "Abschnitt:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40799 #, c-format
40800 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40801 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40804 #, c-format
40805 msgid "See basket information"
40806 msgstr "Siehe Bestellung"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40809 #, c-format
40810 msgid "See invoice information"
40811 msgstr "Siehe Rechnung"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40814 #, c-format
40815 msgid "See online help for advanced options"
40816 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40819 #, c-format
40820 msgid "Seen"
40821 msgstr "gesehen"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40836 #, c-format
40837 msgid "Select"
40838 msgstr "Auswählen"
40840 # Select <i>All branches</i>
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40842 #, c-format
40843 msgid "Select "
40844 msgstr "Wählen Sie "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40847 #, c-format
40848 msgid ""
40849 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40850 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40851 msgstr ""
40852 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40853 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40854 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40857 #, c-format
40858 msgid ""
40859 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40860 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40861 msgstr ""
40862 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40863 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40864 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40867 #, c-format
40868 msgid "Select CSV profile:"
40869 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40872 #, c-format
40873 msgid "Select MARC framework:"
40874 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40877 #, c-format
40878 msgid ""
40879 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40880 "each valid record staged for later import into the catalog."
40881 msgstr ""
40882 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40883 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40886 #, c-format
40887 msgid "Select a borrower category"
40888 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40891 #, c-format
40892 msgid "Select a budget"
40893 msgstr "Etat auswählen"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40896 #, c-format
40897 msgid "Select a category type"
40898 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40901 #, c-format
40902 msgid "Select a department"
40903 msgstr "Abteilung auswählen"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40906 #, c-format
40907 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40908 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40913 #, c-format
40914 msgid "Select a fund"
40915 msgstr "Konto auswählen"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40920 #, c-format
40921 msgid "Select a layout to be applied: "
40922 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40925 #, c-format
40926 msgid "Select a library"
40927 msgstr "Bibliothek auswählen"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40930 #, c-format
40931 msgid "Select a library :"
40932 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40936 #, c-format
40937 msgid "Select a library : "
40938 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40943 #, c-format
40944 msgid "Select a library:"
40945 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40949 #, c-format
40950 msgid "Select a template"
40951 msgstr "Template auswählen"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40956 #, c-format
40957 msgid "Select a template to be applied: "
40958 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40987 #, c-format
40988 msgid "Select all"
40989 msgstr "Alle auswählen"
40991 #. SCRIPT
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40993 msgid "Select all sample data"
40994 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40997 #, c-format
40998 msgid "Select an authority framework"
40999 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41002 #, c-format
41003 msgid "Select an existing list"
41004 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41007 #, c-format
41008 msgid ""
41009 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41010 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41011 msgstr ""
41012 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41013 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41016 #, c-format
41017 msgid "Select built-in sound"
41018 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41021 #, c-format
41022 msgid "Select day: "
41023 msgstr "Tag auswählen: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41026 #, c-format
41027 msgid "Select download format: "
41028 msgstr "Download-Format wählen: "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41031 #, c-format
41032 msgid "Select files: "
41033 msgstr "Dateien auswählen "
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41036 #, c-format
41037 msgid "Select items you want to check"
41038 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41041 #, c-format
41042 msgid "Select local databases"
41043 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41046 #, c-format
41047 msgid "Select month:"
41048 msgstr "Monat wählen:"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41051 #, c-format
41052 msgid "Select none to see all libraries"
41053 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
41056 #, c-format
41057 msgid "Select note"
41058 msgstr "Notiz wählen"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41061 #, c-format
41062 msgid "Select notice:"
41063 msgstr "Einen Brief wählen:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41066 #, c-format
41067 msgid "Select one or more images to delete. "
41068 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
41071 #, c-format
41072 msgid "Select planning type:"
41073 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41077 #, c-format
41078 msgid "Select records to export "
41079 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41082 #, c-format
41083 msgid "Select remote databases"
41084 msgstr "Datenbanken auswählen"
41086 #. For the first occurrence,
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41093 #, c-format
41094 msgid "Select searches to: "
41095 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41098 #, c-format
41099 msgid "Select table "
41100 msgstr "Tabelle auswählen "
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41103 #, c-format
41104 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41105 msgstr ""
41106 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41109 #, c-format
41110 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41111 msgstr ""
41112 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41115 #, c-format
41116 msgid "Select the file to import: "
41117 msgstr "Importdatei auswählen: "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41120 #, c-format
41121 msgid "Select the file to stage: "
41122 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41129 #, c-format
41130 msgid "Select the file to upload: "
41131 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41133 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41135 #, c-format
41136 msgid "Select the host item to link%s to "
41137 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41140 #, c-format
41141 msgid "Select to display or not:"
41142 msgstr "Anzeigen?:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41145 #, c-format
41146 msgid "Select to import"
41147 msgstr "Importdatei wählen"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41150 #, c-format
41151 msgid "Select without holds"
41152 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41155 #, c-format
41156 msgid "Select without items"
41157 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41160 #, c-format
41161 msgid "Select your MARC flavor"
41162 msgstr "MARC-Format auswählen"
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41166 msgid "Select:"
41167 msgstr "Auswählen:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41171 #, c-format
41172 msgid "Selected items :"
41173 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41176 #, c-format
41177 msgid "Selecting Default Settings"
41178 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41181 #, c-format
41182 msgid ""
41183 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41184 "new issue is received."
41185 msgstr ""
41186 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41187 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41190 #, c-format
41191 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41192 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41195 #, c-format
41196 msgid "Selector"
41197 msgstr "Selektor"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41208 #, c-format
41209 msgid "Semi-colon (;)"
41210 msgstr "Semikolon (;)"
41212 #. INPUT type=submit
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41216 #, c-format
41217 msgid "Send"
41218 msgstr "Abschicken"
41220 #. INPUT type=submit
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41222 msgid "Send SMS"
41223 msgstr "SMS senden"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41226 #, c-format
41227 msgid "Send list"
41228 msgstr "Liste verschicken"
41230 #. INPUT type=submit name=submit
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41232 msgid "Send notification"
41233 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41236 #, c-format
41237 msgid "Send to"
41238 msgstr "Senden an"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41241 #, c-format
41242 msgid "Sending your cart"
41243 msgstr "Ihren Korb versenden"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41246 #, c-format
41247 msgid "Sending your list"
41248 msgstr "Ihre Liste versenden"
41250 #. For the first occurrence,
41251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41254 #, c-format
41255 msgid "Sent notices for %s"
41256 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
41258 #. SCRIPT
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41260 msgid "Sep"
41261 msgstr "Sep"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41264 #, c-format
41265 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41266 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41269 #, c-format
41270 msgid ""
41271 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41272 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41273 msgstr ""
41274 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
41275 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41279 msgid "Separator must be / in field %s"
41280 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41283 #, c-format
41284 msgid "Separator: "
41285 msgstr "Trennzeichen: "
41287 #. For the first occurrence,
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41291 #, c-format
41292 msgid "September"
41293 msgstr "September"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41296 #, c-format
41297 msgid "Serge Renaux"
41298 msgstr "Serge Renaux"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41301 #, c-format
41302 msgid "Serhij Dubyk"
41303 msgstr "Serhij Dubyk"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41306 #, c-format
41307 msgid "Serial"
41308 msgstr "Zeitschrift"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41311 #, c-format
41312 msgid "Serial collection"
41313 msgstr "Zeitschriftenbestand"
41315 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41317 #, c-format
41318 msgid "Serial collection #%s"
41319 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41322 #, c-format
41323 msgid "Serial collection information for "
41324 msgstr "Bestandsinformation zu "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41327 #, c-format
41328 msgid "Serial edition "
41329 msgstr "Zeitschrift "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41332 #, c-format
41333 msgid "Serial enumeration / chronology"
41334 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41337 #, c-format
41338 msgid "Serial enumeration:"
41339 msgstr "Reihennummerierung:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41342 #, c-format
41343 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41344 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41347 #, c-format
41348 msgid "Serial number:"
41349 msgstr "Zeitschriftennr.:"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41352 #, c-format
41353 msgid "Serial receipt creates an item record."
41354 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41357 #, c-format
41358 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41359 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41362 #, c-format
41363 msgid "Serial receive"
41364 msgstr "Zeitschriftenzugang"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41367 #, c-format
41368 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41369 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
41371 #. For the first occurrence,
41372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41375 #, c-format
41376 msgid "Serial: %s "
41377 msgstr "Zeitschrift: %s "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41399 #, c-format
41400 msgid "Serials"
41401 msgstr "Zeitschriften"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41405 #, c-format
41406 msgid "Serials (routing list)"
41407 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41410 #, c-format
41411 msgid "Serials planning"
41412 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41415 #, c-format
41416 msgid "Serials receiving"
41417 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41421 #, c-format
41422 msgid "Serials subscriptions"
41423 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41425 #. %1$s:  total 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41427 #, c-format
41428 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41429 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41434 #, c-format
41435 msgid "Series"
41436 msgstr "Reihen"
41438 #. For the first occurrence,
41439 #. SCRIPT
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41443 #, c-format
41444 msgid "Series title"
41445 msgstr "Reihe"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41451 #, c-format
41452 msgid "Series: "
41453 msgstr "Reihen: "
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41458 #, c-format
41459 msgid "Server"
41460 msgstr "Server"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41464 #, c-format
41465 msgid "Server information"
41466 msgstr "Serverinformationen"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41469 #, c-format
41470 msgid "Server name: "
41471 msgstr "Servername: "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41475 #, c-format
41476 msgid "Servers:"
41477 msgstr "Server:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41480 #, c-format
41481 msgid "Session timed out, please log in again"
41482 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41485 #, c-format
41486 msgid "Session timed out."
41487 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41490 #, c-format
41491 msgid "Set all funds to zero"
41492 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41497 #, c-format
41498 msgid "Set back to"
41499 msgstr "Zurücksetzen auf"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
41502 #, c-format
41503 msgid "Set due date to expiry:"
41504 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41507 #, c-format
41508 msgid "Set inventory date to:"
41509 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41516 #, c-format
41517 msgid "Set library"
41518 msgstr "Bibliothek festlegen"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41521 #, c-format
41522 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41523 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41527 #, c-format
41528 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41529 msgstr ""
41530 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41534 #, c-format
41535 msgid "Set permissions"
41536 msgstr "Berechtigungen setzen"
41538 #. %1$s:  surname 
41539 #. %2$s:  firstname 
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41541 #, c-format
41542 msgid "Set permissions for %s, %s"
41543 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41545 #. INPUT type=submit name=submit
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41548 msgid "Set status"
41549 msgstr "Status setzen"
41551 #. IMG
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41553 msgid "Set to lowest priority"
41554 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41556 #. For the first occurrence,
41557 #. SCRIPT
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41560 msgid "Set to patron"
41561 msgstr "Verknüpfen"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41564 #, c-format
41565 msgid "Set user permissions"
41566 msgstr "Berechtigungen setzen"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41569 #, c-format
41570 msgid "Settings "
41571 msgstr "Einstellungen "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41574 #, c-format
41575 msgid "Sex"
41576 msgstr "Geschlecht"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41579 #, c-format
41580 msgid "Shari Perkins"
41581 msgstr "Shari Perkins"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41584 #, c-format
41585 msgid "Sharon Moreland"
41586 msgstr "Sharon Moreland"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41597 #, c-format
41598 msgid "Sharp (#)"
41599 msgstr "Raute (#)"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41602 #, c-format
41603 msgid "Shaun Evans"
41604 msgstr "Shaun Evans"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41607 #, c-format
41608 msgid "Shelving control number"
41609 msgstr "Magazinnummer"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41621 #, c-format
41622 msgid "Shelving location"
41623 msgstr "Standort"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41626 #, c-format
41627 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41628 msgstr "Standort (item.location) ist "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41631 #, c-format
41632 msgid "Shelving location selected: "
41633 msgstr "Standort ausgewählt: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41636 #, c-format
41637 msgid "Shelving location:"
41638 msgstr "Standort:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41641 #, c-format
41642 msgid "Shift-Enter"
41643 msgstr "Shift+Enter"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41646 #, c-format
41647 msgid "Shift-Tab"
41648 msgstr "Shift+Tab"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41651 #, c-format
41652 msgid "Shipment cost"
41653 msgstr "Versandkosten"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41656 #, c-format
41657 msgid "Shipment cost:"
41658 msgstr "Versandkosten:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41665 #, c-format
41666 msgid "Shipment date"
41667 msgstr "Lieferdatum"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41670 #, c-format
41671 msgid "Shipment date reverse"
41672 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41676 #, c-format
41677 msgid "Shipment date:"
41678 msgstr "Lieferdatum:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41681 #, c-format
41682 msgid "Shipment date: "
41683 msgstr "Lieferdatum: "
41685 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41686 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41687 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41688 #. %4$s:  ELSE 
41689 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41690 #. %6$s:  END 
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41692 #, c-format
41693 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41694 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41696 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41698 #, c-format
41699 msgid "Shipment date: All until %s "
41700 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41702 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41704 #, c-format
41705 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41706 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41709 #, c-format
41710 msgid "Shipping cost:"
41711 msgstr "Versandkosten:"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41714 #, c-format
41715 msgid "Shipping cost: "
41716 msgstr "Versandkosten: "
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41719 #, c-format
41720 msgid "Shipping fund:"
41721 msgstr "Versandkosten:"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41724 #, c-format
41725 msgid "Shipping fund: "
41726 msgstr "Versandkosten: "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41729 #, c-format
41730 msgid "Shortcut"
41731 msgstr "Tastenkürzel"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41736 #, c-format
41737 msgid "Show"
41738 msgstr "Zeigen"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41741 #, c-format
41742 msgid "Show MARC tag documentation links"
41743 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41745 #. For the first occurrence,
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41749 msgid "Show _MENU_ entries"
41750 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41753 #, c-format
41754 msgid "Show active baskets only"
41755 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41758 #, c-format
41759 msgid "Show active funds only"
41760 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41763 #, c-format
41764 msgid "Show actual/estimated values"
41765 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41767 #. A
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41769 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41770 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41775 #, c-format
41776 msgid "Show all"
41777 msgstr "Alle anzeigen"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41780 #, c-format
41781 msgid "Show all baskets"
41782 msgstr "Alle Bestellungen"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41787 #, c-format
41788 msgid "Show all columns"
41789 msgstr "Zeige alle Spalten"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41793 #, c-format
41794 msgid "Show all details "
41795 msgstr "Zeige alle Details "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41799 #, c-format
41800 msgid "Show all items"
41801 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41803 #. For the first occurrence,
41804 #. %1$s:  hiddencount 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41807 #, c-format
41808 msgid "Show all items (%s hidden)"
41809 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41812 #, c-format
41813 msgid "Show all suggestions"
41814 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41816 #. SCRIPT
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41818 msgid "Show all transactions"
41819 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41822 #, c-format
41823 msgid "Show any items currently checked out:"
41824 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41827 #, c-format
41828 msgid "Show biblio"
41829 msgstr "Zeige Titel"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41832 #, c-format
41833 msgid "Show category: "
41834 msgstr "Kategorie zeigen: "
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41837 #, c-format
41838 msgid "Show checkouts"
41839 msgstr "Zeige Ausleihen"
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41843 msgid "Show fields verbatim"
41844 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41846 #. SCRIPT
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41848 msgid "Show help for this tag"
41849 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41853 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41854 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41857 #, c-format
41858 msgid "Show in search pulldown: "
41859 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41863 #, c-format
41864 msgid "Show inactive budgets"
41865 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41868 #, c-format
41869 msgid "Show more"
41870 msgstr "Mehr zeigen"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41874 #, c-format
41875 msgid "Show my funds only"
41876 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41879 #, c-format
41880 msgid "Show only mine"
41881 msgstr "Zeige nur meine"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41884 #, c-format
41885 msgid "Show only renewed "
41886 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41889 #, c-format
41890 msgid "Show only subscriptions "
41891 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41895 #, c-format
41896 msgid "Show subscriptions"
41897 msgstr "Zeige Abonnements"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41900 #, c-format
41901 msgid "Show tags"
41902 msgstr "Tags anzeigen"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41905 #, c-format
41906 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41907 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41912 #, c-format
41913 msgid "Show/hide columns:"
41914 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41916 #. For the first occurrence,
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41920 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41921 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41924 #, c-format
41925 msgid "Showing only available items"
41926 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41930 #, c-format
41931 msgid "Shown"
41932 msgstr "Angezeigt"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41936 #, c-format
41937 msgid "Shows on transit slips"
41938 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41941 #, c-format
41942 msgid "Silvia Simonetti"
41943 msgstr "Silvia Simonetti"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41946 #, c-format
41947 msgid "Simith"
41948 msgstr "Simith"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41951 #, c-format
41952 msgid "Simon Story"
41953 msgstr "Simon Story"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41956 #, c-format
41957 msgid "Since"
41958 msgstr "Seit"
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41962 msgid "Single holiday: %s"
41963 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41966 #, c-format
41967 msgid "SingleBranchMode is ON."
41968 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41972 #, c-format
41973 msgid "Size"
41974 msgstr "Größe"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41978 #, c-format
41979 msgid "Skip issue number"
41980 msgstr "Heftnummer überspringen"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41983 #, c-format
41984 msgid "Skip items on loan: "
41985 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41991 #, c-format
41992 msgid "Slip"
41993 msgstr "Quittung"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41996 #, c-format
41997 msgid "Small text"
41998 msgstr "Kleine Schrift"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42001 #, c-format
42002 msgid "Social security number hash:"
42003 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42006 #, c-format
42007 msgid "Social security or card number: "
42008 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42011 #, c-format
42012 msgid "Some Perl modules are missing."
42013 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42016 #, c-format
42017 msgid ""
42018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42020 "examples assume USD is the active currency. "
42021 msgstr ""
42022 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42023 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42024 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42028 msgid "Some fields are not valid:"
42029 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42032 #, c-format
42033 msgid ""
42034 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42035 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42036 "if you want that this feature works correctly."
42037 msgstr ""
42038 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42039 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42040 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42041 "werden."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "Some records have not been automatically added because they match an "
42047 "existing record in your catalog:"
42048 msgstr ""
42049 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42050 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42054 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42055 msgstr ""
42056 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42057 "werden."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42060 #, c-format
42061 msgid "Sonia Lemaire"
42062 msgstr "Sonia Lemaire"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
42065 #, c-format
42066 msgid "Sophie Meynieux"
42067 msgstr "Sophie Meynieux"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42070 #, c-format
42071 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42072 msgstr "Keine Resultate."
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42075 #, c-format
42076 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42077 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42080 #, c-format
42081 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42082 msgstr "Keine Treffer."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42085 #, c-format
42086 msgid "Sorry, your request had no results."
42087 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42090 #, c-format
42091 msgid "Sort 1"
42092 msgstr "Sortierung 1"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42095 #, c-format
42096 msgid "Sort 2"
42097 msgstr "Sortierung 2"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42100 #, c-format
42101 msgid "Sort By: "
42102 msgstr "Sortieren nach: "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42105 #, c-format
42106 msgid "Sort by"
42107 msgstr "Sortieren nach"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42110 #, c-format
42111 msgid "Sort by :"
42112 msgstr "Sortieren nach:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42115 #, c-format
42116 msgid "Sort by:"
42117 msgstr "Sortieren nach:"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42122 #, c-format
42123 msgid "Sort by: "
42124 msgstr "Sortieren nach: "
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42130 #, c-format
42131 msgid "Sort field 1"
42132 msgstr "Statistik 1"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42136 #, c-format
42137 msgid "Sort field 1:"
42138 msgstr "Statistik 1:"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42144 #, c-format
42145 msgid "Sort field 2"
42146 msgstr "Statistik 2"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42150 #, c-format
42151 msgid "Sort field 2:"
42152 msgstr "Statistik 2:"
42154 #. A
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42156 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42157 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
42159 #. For the first occurrence,
42160 #. SCRIPT
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42163 msgid "Sort routine missing"
42164 msgstr "Sortierroutine fehlt"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42167 #, c-format
42168 msgid "Sort this list by: "
42169 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42174 #, c-format
42175 msgid "Sort1"
42176 msgstr "Statistik 1"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42181 #, c-format
42182 msgid "Sort2"
42183 msgstr "Statistik 2"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42186 #, c-format
42187 msgid "Sorting"
42188 msgstr "Sortiert..."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42191 #, c-format
42192 msgid "Sorting routine"
42193 msgstr "Sortierfunktion"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42196 #, c-format
42197 msgid "Sound"
42198 msgstr "Ton"
42200 #. For the first occurrence,
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42205 #, c-format
42206 msgid "Source"
42207 msgstr "Quelle"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42212 #, c-format
42213 msgid "Source (incoming) record check field"
42214 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42217 #, c-format
42218 msgid "Source in use?"
42219 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42222 #, c-format
42223 msgid "Source library:"
42224 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42227 #, c-format
42228 msgid "Source of acquisition"
42229 msgstr "Erwerbungsquelle"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42232 #, c-format
42233 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42234 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42237 #, c-format
42238 msgid "Source records"
42239 msgstr "Ausgangsdatensätze"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
42242 #, c-format
42243 msgid "Southeastern University"
42244 msgstr "Southeastern University"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42255 #, c-format
42256 msgid "Space ( )"
42257 msgstr "Leerzeichen ( )"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42260 #, c-format
42261 msgid "Special relationship: "
42262 msgstr "Spezielle Beziehung: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42265 #, c-format
42266 msgid "Special thanks to the following organizations"
42267 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42270 #, c-format
42271 msgid "Specialized"
42272 msgstr "Fachkundige"
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42278 #, c-format
42279 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42280 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
42282 #. For the first occurrence,
42283 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42286 #, c-format
42287 msgid "Specify due date %s: "
42288 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42291 #, c-format
42292 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42293 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
42295 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42297 #, c-format
42298 msgid "Specify return date %s: "
42299 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42303 #, c-format
42304 msgid "Spent"
42305 msgstr "Ausgegeben"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42309 #, c-format
42310 msgid "Spent amount"
42311 msgstr "Ausgegeben"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42314 #, c-format
42315 msgid "Spine label"
42316 msgstr "Signaturschild"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42319 #, c-format
42320 msgid "Split call numbers: "
42321 msgstr "Signaturen umbrechen: "
42323 #. SCRIPT
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42325 msgid "Spring"
42326 msgstr "Frühling"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42329 #, c-format
42330 msgid "Srdjan Jankovic"
42331 msgstr "Srdjan Jankovic"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42334 #, c-format
42335 msgid "Srikanth Dhondi"
42336 msgstr "Srikanth Dhondi"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42339 #, c-format
42340 msgid "Stacey Walker"
42341 msgstr "Stacey Walker"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42345 #, c-format
42346 msgid "Staff"
42347 msgstr "Personal"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42350 #, c-format
42351 msgid "Staff - Internal note"
42352 msgstr "Interne Notiz"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42355 #, c-format
42356 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42357 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
42359 #. A
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42361 #, c-format
42362 msgid "Staff client"
42363 msgstr "Dienstoberfläche"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42366 #, c-format
42367 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42368 msgstr ""
42369 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
42370 "Benutzers einzusehen."
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42373 #, c-format
42374 msgid ""
42375 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42376 "request a discharge."
42377 msgstr ""
42378 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
42379 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42384 #, c-format
42385 msgid "Staff note"
42386 msgstr "Interne Notiz"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42390 #, c-format
42391 msgid "Staff note:"
42392 msgstr "Interne Notiz:"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42395 #, c-format
42396 msgid "Stage MARC for import"
42397 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42403 #, c-format
42404 msgid "Stage MARC records for import"
42405 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42408 #, c-format
42409 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42410 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42413 #, c-format
42414 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42415 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
42417 #. INPUT type=button
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42419 msgid "Stage for import"
42420 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42423 #, c-format
42424 msgid "Stage records into the reservoir"
42425 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42430 #, c-format
42431 msgid "Staged"
42432 msgstr "Bereitgestellt"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42435 #, c-format
42436 msgid "Staged MARC management"
42437 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42440 #, c-format
42441 msgid "Staged MARC record management"
42442 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42445 #, c-format
42446 msgid "Staged:"
42447 msgstr "Zwischengespeichert:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42450 #, c-format
42451 msgid "Stan Brinkerhoff"
42452 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42458 #, c-format
42459 msgid "Standard"
42460 msgstr "Standard"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42465 #, c-format
42466 msgid "Standard ID: "
42467 msgstr "Standard-ID: "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42473 #, c-format
42474 msgid "Standard number"
42475 msgstr "Standardnummer"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42478 #, c-format
42479 msgid "Standard number:"
42480 msgstr "Standardnummer:"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42483 #, c-format
42484 msgid "Start Date: "
42485 msgstr "Anfangsdatum: "
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42492 #, c-format
42493 msgid "Start date"
42494 msgstr "Anfangsdatum"
42496 #. For the first occurrence,
42497 #. SCRIPT
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42499 msgid "Start date missing"
42500 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42502 #. For the first occurrence,
42503 #. SCRIPT
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42505 msgid "Start date must be before end date"
42506 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42511 #, c-format
42512 msgid "Start date:"
42513 msgstr "Anfangsdatum:"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42519 #, c-format
42520 msgid "Start date: "
42521 msgstr "Anfangsdatum: "
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42524 #, c-format
42525 msgid "Start date: *"
42526 msgstr "Anfangsdatum: *"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42529 #, c-format
42530 msgid "Start defining libraries"
42531 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42534 #, c-format
42535 msgid "Start of date range "
42536 msgstr "Start des Datumsbereichs "
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42539 #, c-format
42540 msgid "Start of interval"
42541 msgstr "Intervallbeginn"
42543 #. INPUT type=submit
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42545 msgid "Start search"
42546 msgstr "Suche beginnen"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42549 #, c-format
42550 msgid "Starter CSV: "
42551 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
42553 #. INPUT type=text name=start_label
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42556 msgid "Starting card number"
42557 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42559 #. INPUT type=text name=start_label
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42561 msgid "Starting label number"
42562 msgstr "Erste Etikettnummer"
42564 #. For the first occurrence,
42565 #. SCRIPT
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42568 #, c-format
42569 msgid "Starting with:"
42570 msgstr "Beginnend mit:"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42576 #, c-format
42577 msgid "Starts with"
42578 msgstr "Beginnt mit"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42585 #, c-format
42586 msgid "State"
42587 msgstr "Bundesland"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42593 #, c-format
42594 msgid "State: "
42595 msgstr "Bundesland: "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42598 #, c-format
42599 msgid "Statistic 1 done on: "
42600 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42605 #, c-format
42606 msgid "Statistic 1: "
42607 msgstr "Statistik 1: "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42610 #, c-format
42611 msgid "Statistic 2 done on: "
42612 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42617 #, c-format
42618 msgid "Statistic 2: "
42619 msgstr "Statistik 2: "
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42623 #, c-format
42624 msgid "Statistical"
42625 msgstr "Statistisch"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42630 #, c-format
42631 msgid "Statistics"
42632 msgstr "Statistiken"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42635 #, c-format
42636 msgid "Statistics date and time"
42637 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42639 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42640 #. %2$s:  title 
42641 #. %3$s:  firstname 
42642 #. %4$s:  END 
42643 #. %5$s:  surname 
42644 #. %6$s:  cardnumber 
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42646 #, c-format
42647 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42648 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42652 #, c-format
42653 msgid "Statistics wizards"
42654 msgstr "Statistik Wizards"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42679 #, c-format
42680 msgid "Status"
42681 msgstr "Status"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42685 #, c-format
42686 msgid "Status "
42687 msgstr "Status "
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42696 #, c-format
42697 msgid "Status:"
42698 msgstr "Status:"
42700 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42701 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42702 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42703 #. %4$s:  END 
42704 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42705 #. %6$s:  END 
42706 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42707 #. %8$s:  END 
42708 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42709 #. %10$s:  END 
42710 #. %11$s:  END 
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42712 #, c-format
42713 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42714 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42717 #, c-format
42718 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42719 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42722 #, c-format
42723 msgid "Statuses to describe a lost item"
42724 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42727 #, c-format
42728 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42729 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42732 #, c-format
42733 msgid "Stefan Weil"
42734 msgstr "Stefan Weil"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42737 #, c-format
42738 msgid "Stefano Bargioni"
42739 msgstr "Stefano Bargioni"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42742 #, c-format
42743 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42744 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42746 #. %1$s:  IF (usecache) 
42747 #. %2$s:  END 
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42749 #, c-format
42750 msgid ""
42751 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42752 "report visibility "
42753 msgstr ""
42754 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen%s, Cache-Dauer festlegen, %s "
42755 "und Sichtbarkeit wählen "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42758 #, c-format
42759 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42760 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42763 #, c-format
42764 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42765 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42768 #, c-format
42769 msgid "Step 2: Choose the area "
42770 msgstr "Schritt 2: Modul "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42773 #, c-format
42774 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42775 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42778 #, c-format
42779 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42780 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42783 #, c-format
42784 msgid "Step 3: Choose a column "
42785 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42788 #, c-format
42789 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42790 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42793 #, c-format
42794 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42795 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42798 #, c-format
42799 msgid "Step 4: Specify a value "
42800 msgstr "Schritt 4: Werte "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42803 #, c-format
42804 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42805 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42808 #, c-format
42809 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42810 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42813 #, c-format
42814 msgid "Step 5: Confirm definition"
42815 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42818 #, c-format
42819 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42820 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42823 #, c-format
42824 msgid "Stephanie Hogan"
42825 msgstr "Stephanie Hogan"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42828 #, c-format
42829 msgid "Stephen Edwards"
42830 msgstr "Stephen Edwards"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42833 #, c-format
42834 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42835 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42838 #, c-format
42839 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42840 msgstr ""
42841 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42842 "KohaCD)"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42845 #, c-format
42846 msgid "Steven Callender"
42847 msgstr "Steven Callender"
42849 #. For the first occurrence,
42850 #. %1$s:  numberpending 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42854 #, c-format
42855 msgid "Still %s servers to search"
42856 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42859 #, c-format
42860 msgid "Stop word search:"
42861 msgstr "Stoppwortsuche:"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42865 #, c-format
42866 msgid "Stop words"
42867 msgstr "Stopwörter"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42871 #, c-format
42872 msgid "Stopped"
42873 msgstr "Beendet"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42877 #, c-format
42878 msgid "Street Address"
42879 msgstr "Straße"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42883 #, c-format
42884 msgid "Street address"
42885 msgstr "Straße"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42889 #, c-format
42890 msgid "Street number"
42891 msgstr "Hausnummer"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42895 #, c-format
42896 msgid "Street type"
42897 msgstr "Straßentyp"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42900 #, c-format
42901 msgid "Student count"
42902 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42905 #, c-format
42906 msgid "Stéphane Delaune"
42907 msgstr "Stéphane Delaune"
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42911 msgid "Su"
42912 msgstr "So"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42915 #, c-format
42916 msgid "Sub classification"
42917 msgstr "Unterklassifizierung"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42920 #, c-format
42921 msgid "Sub total "
42922 msgstr "Zwischensumme "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42925 #, c-format
42926 msgid "Sub total:"
42927 msgstr "Gesamt:"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42935 #, c-format
42936 msgid "Subfield"
42937 msgstr "Unterfeld"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42941 #, c-format
42942 msgid "Subfield code:"
42943 msgstr "Unterfeld Code:"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42946 #, c-format
42947 msgid "Subfield code: "
42948 msgstr "Unterfeld Code: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42952 #, c-format
42953 msgid "Subfield separator: "
42954 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42958 msgid "Subfield ‡"
42959 msgstr "Unterfeld ‡"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42962 #, c-format
42963 msgid "Subfield:"
42964 msgstr "Unterfeld:"
42966 #. %1$s:  tagsubfield 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42968 #, c-format
42969 msgid "Subfield: %s"
42970 msgstr "Unterfeld: %s"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42975 #, c-format
42976 msgid "Subfields"
42977 msgstr "Unterfelder"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42988 #, c-format
42989 msgid "Subfields: "
42990 msgstr "Unterfelder: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42993 #, c-format
42994 msgid "Subgroup"
42995 msgstr "Untergruppe"
42997 #. INPUT type=text name=subgroup
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42999 msgid "Subgroup code"
43000 msgstr "Untergruppekürzel"
43002 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43004 msgid "Subgroup name"
43005 msgstr "Untergruppe"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43008 #, c-format
43009 msgid "Subgroup:"
43010 msgstr "Untergruppe:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43017 #, c-format
43018 msgid "Subject"
43019 msgstr "Schlagwort"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43026 #, c-format
43027 msgid "Subject heading: "
43028 msgstr "Schlagwörter: "
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43031 #, c-format
43032 msgid "Subject headings"
43033 msgstr "Schlagwörter"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43037 #, c-format
43038 msgid "Subject phrase"
43039 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43042 #, c-format
43043 msgid "Subject search results"
43044 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43047 #, c-format
43048 msgid "Subject sub-division: "
43049 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43052 #, c-format
43053 msgid "Subject(s)"
43054 msgstr "Schlagwörter"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43057 #, c-format
43058 msgid "Subject:"
43059 msgstr "Schlagwort:"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43062 #, c-format
43063 msgid "Subject: "
43064 msgstr "Schlagwort: "
43066 #. For the first occurrence,
43067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43070 #, c-format
43071 msgid "Subject: %s "
43072 msgstr "Betreff: %s"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43075 #, c-format
43076 msgid "Subjects:"
43077 msgstr "Schlagwörter:"
43079 #. INPUT type=submit
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43165 msgid "Submit"
43166 msgstr "Bestätigen"
43168 #. INPUT type=submit
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43170 msgid "Submit your suggestion"
43171 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43174 #, c-format
43175 msgid "Subscription #"
43176 msgstr "Abonnementnr."
43178 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43180 #, c-format
43181 msgid "Subscription #%s"
43182 msgstr "Abonnementnr.%s"
43184 #. %1$s:  loopro.object 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43186 #, c-format
43187 msgid "Subscription %s "
43188 msgstr "Abonnement %s "
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43191 #, c-format
43192 msgid "Subscription ID: "
43193 msgstr "Abo-Nr: "
43195 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43197 #, c-format
43198 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43199 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43202 #, c-format
43203 msgid "Subscription begin"
43204 msgstr "Abonnementbeginn"
43206 #. %1$s:  END 
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43208 #, c-format
43209 msgid "Subscription closed %s "
43210 msgstr "Abonnement beendet %s "
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43214 #, c-format
43215 msgid "Subscription details"
43216 msgstr "Abo-Details"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43219 #, c-format
43220 msgid "Subscription end"
43221 msgstr "Abo-Ende"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43224 #, c-format
43225 msgid "Subscription end date"
43226 msgstr "Abo-Ende"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43229 #, c-format
43230 msgid "Subscription end date:"
43231 msgstr "Abo-Ende:"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43234 #, c-format
43235 msgid "Subscription expired"
43236 msgstr "Abonnement abgelaufen"
43238 #. %1$s:  bibliotitle
43239 #. %2$s:  IF closed 
43240 #. %3$s:  END 
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43242 #, c-format
43243 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43244 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
43246 #. %1$s:  title 
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43248 #, c-format
43249 msgid "Subscription history for %s"
43250 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43253 #, c-format
43254 msgid "Subscription id"
43255 msgstr "Abo-Nr."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43258 #, c-format
43259 msgid "Subscription information for "
43260 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
43262 #. %1$s:  biblionumber 
43263 #. %2$s:  bibliotitle 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43265 #, c-format
43266 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43267 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43272 #, c-format
43273 msgid "Subscription length:"
43274 msgstr "Abo-Laufzeit:"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43277 #, c-format
43278 msgid "Subscription num."
43279 msgstr "Abonr."
43281 #. %1$s:  bibliotitle 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43283 #, c-format
43284 msgid "Subscription renewal for %s"
43285 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43288 #, c-format
43289 msgid "Subscription start date"
43290 msgstr "Abo-Beginn"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43293 #, c-format
43294 msgid "Subscription start date:"
43295 msgstr "Abo-Beginn:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43298 #, c-format
43299 msgid "Subscription summaries"
43300 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43304 #, c-format
43305 msgid "Subscription summary"
43306 msgstr "Abo-Beschreibung"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43309 #, c-format
43310 msgid "Subscription title"
43311 msgstr "Abonnementtitel"
43313 #. %1$s:  enddate 
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43315 #, c-format
43316 msgid "Subscription will expire %s. "
43317 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43320 #, c-format
43321 msgid "Subscription(s)"
43322 msgstr "Abonnement(s)"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43325 #, c-format
43326 msgid "Subscription:"
43327 msgstr "Abonnement:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43331 #, c-format
43332 msgid "Subscriptions"
43333 msgstr "Abonnements"
43335 #. LABEL
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43338 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43339 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
43341 #. SCRIPT
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43343 msgid "Substitute"
43344 msgstr "Ersetzen"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43348 #, c-format
43349 msgid "Subtotal "
43350 msgstr "Zwischensumme "
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43353 #, c-format
43354 msgid "Subtotal for"
43355 msgstr "Zwischensumme für"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43358 #, c-format
43359 msgid "Subtype limits"
43360 msgstr "Weitere Suchkriterien"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43363 #, c-format
43364 msgid "Success"
43365 msgstr "Erfolgreich"
43367 #. SCRIPT
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43369 msgid "Success."
43370 msgstr "Erfolgreich"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43373 #, c-format
43374 msgid "Success: Import reversed"
43375 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43378 #, c-format
43379 msgid "Suggested by"
43380 msgstr "Vorgeschlagen von"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43383 #, c-format
43384 msgid "Suggested by - on"
43385 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43388 #, c-format
43389 msgid "Suggested by:"
43390 msgstr "Vorgeschlagen von:"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43394 #, c-format
43395 msgid "Suggested by: "
43396 msgstr "Vorgeschlagen von: "
43398 #. For the first occurrence,
43399 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43400 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43401 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43402 #. %4$s:  END 
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43406 #, c-format
43407 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43408 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43411 #, c-format
43412 msgid "Suggested date from:"
43413 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43419 #, c-format
43420 msgid "Suggestion"
43421 msgstr "Vorschlag"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43425 #, c-format
43426 msgid "Suggestion accepted"
43427 msgstr "Vorschlag angenommen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43431 #, c-format
43432 msgid "Suggestion creation"
43433 msgstr "Vorschlag erstellt"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43436 #, c-format
43437 msgid "Suggestion information"
43438 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43444 #, c-format
43445 msgid "Suggestion management"
43446 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43455 #, c-format
43456 msgid "Suggestions"
43457 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43460 #, c-format
43461 msgid "Suggestions management"
43462 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43465 #, c-format
43466 msgid "Suggestions pending approval"
43467 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43470 #, c-format
43471 msgid "Suggestions search:"
43472 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43490 #, c-format
43491 msgid "Summary"
43492 msgstr "Zusammenfassung"
43494 #. %1$s:  firstname 
43495 #. %2$s:  surname 
43496 #. %3$s:  cardnumber 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43498 #, c-format
43499 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43500 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43503 #, c-format
43504 msgid "Summary search"
43505 msgstr "Suche"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43509 #, c-format
43510 msgid "Summary: "
43511 msgstr "Zusammenfassung: "
43513 #. SCRIPT
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43515 msgid "Summer"
43516 msgstr "Sommer"
43518 #. SCRIPT
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43520 msgid "Sun"
43521 msgstr "So"
43523 #. For the first occurrence,
43524 #. SCRIPT
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43529 #, c-format
43530 msgid "Sunday"
43531 msgstr "Sonntag"
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43535 msgid "Sundays"
43536 msgstr "Sonntage"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43539 #, c-format
43540 msgid "Sundry"
43541 msgstr "Verschiedenes"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43544 #, c-format
43545 msgid "Supplemental issue "
43546 msgstr "Supplement "
43548 #. BUTTON
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43550 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43551 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43560 #, c-format
43561 msgid "Surname"
43562 msgstr "Nachname"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43566 #, c-format
43567 msgid "Surname: "
43568 msgstr "Nachname: "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43571 #, c-format
43572 msgid "Surveys"
43573 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43575 #. INPUT type=submit
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43578 msgid "Suspend all holds"
43579 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43583 #, c-format
43584 msgid "Suspension in days (day)"
43585 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43588 #, c-format
43589 msgid "Svenska (Swedish)"
43590 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43593 #, c-format
43594 msgid "Switch to advanced editor"
43595 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43598 #, c-format
43599 msgid "Switch to basic editor"
43600 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43603 #, c-format
43604 msgid "Symbol"
43605 msgstr "Symbol"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43608 #, c-format
43609 msgid "Symbol: "
43610 msgstr "Symbol: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43613 #, c-format
43614 msgid "Sync status: "
43615 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43618 #, c-format
43619 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43620 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43623 #, c-format
43624 msgid "Synchronize"
43625 msgstr "Synchronisieren"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43628 #, c-format
43629 msgid "Syntax"
43630 msgstr "Syntax"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43633 #, c-format
43634 msgid "Syntax (z3950 can send"
43635 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43638 #, c-format
43639 msgid "System Preferences"
43640 msgstr "Systemparameter"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43643 #, c-format
43644 msgid "System information"
43645 msgstr "Systeminformation"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43648 #, c-format
43649 msgid "System permissions"
43650 msgstr "Systemberechtigungen"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43653 #, c-format
43654 msgid ""
43655 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43656 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43657 msgstr ""
43658 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43659 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43662 #, c-format
43663 msgid ""
43664 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43665 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43666 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43667 msgstr ""
43668 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43669 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43670 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43671 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43672 "funktionieren."
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43675 #, c-format
43676 msgid ""
43677 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43678 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43679 "works correctly."
43680 msgstr ""
43681 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43682 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43683 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43685 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43687 #, c-format
43688 msgid ""
43689 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43690 "the items database table: %s "
43691 msgstr ""
43692 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
43693 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43696 #, c-format
43697 msgid "System preference search:"
43698 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43705 #, c-format
43706 msgid "System preferences"
43707 msgstr "Systemparameter"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43710 #, c-format
43711 msgid "Sèbastien Hinderer"
43712 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43715 #, c-format
43716 msgid ""
43717 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43718 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43719 "Tutunsatar)"
43720 msgstr ""
43721 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43722 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43723 "Tutunsatar)"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43745 #, c-format
43746 msgid "TOTAL"
43747 msgstr "GESAMT"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43750 #, c-format
43751 msgid "Tab"
43752 msgstr "Reiter"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43755 #, c-format
43756 msgid "Tab separated text"
43757 msgstr "Tab-getrennter Text"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43760 #, c-format
43761 msgid "Tab:"
43762 msgstr "Tab:"
43764 #. %1$s:  subfield.tab 
43765 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43766 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43767 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43768 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43769 #. %6$s:  END 
43770 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43771 #. %8$s:  END 
43772 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43773 #. %10$s:  END 
43774 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43775 #. %12$s:  subfield.seealso 
43776 #. %13$s:  END 
43777 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43778 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43779 #. %16$s:  END 
43780 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43781 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43782 #. %19$s:  END 
43783 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43784 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43785 #. %22$s:  END 
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43787 #, c-format
43788 msgid ""
43789 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43790 "%s%s%s, %s%s "
43791 msgstr ""
43792 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43793 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43796 #, c-format
43797 msgid "Tabs in use"
43798 msgstr "Verwendete Tabs"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43801 #, c-format
43802 msgid "Tabular"
43803 msgstr "In Tabellenform"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43814 #, c-format
43815 msgid "Tabulation (\\t)"
43816 msgstr "Tabulator (\t)"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43824 #, c-format
43825 msgid "Tag"
43826 msgstr "Tag"
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43830 msgid "Tag "
43831 msgstr "Feld"
43833 #. For the first occurrence,
43834 #. %1$s:  tagfield | html 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43837 #, c-format
43838 msgid "Tag %s Subfield structure"
43839 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43841 #. For the first occurrence,
43842 #. %1$s:  tagfield | html 
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43845 #, c-format
43846 msgid "Tag %s subfield structure"
43847 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43850 #, c-format
43851 msgid "Tag deleted"
43852 msgstr "Feld gelöscht"
43854 #. A
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43863 #, c-format
43864 msgid "Tag editor"
43865 msgstr "Tag-Editor"
43867 #. SCRIPT
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43869 msgid "Tag has no subfields"
43870 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43873 #, c-format
43874 msgid "Tag moderation"
43875 msgstr "Tag-Moderation"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43878 #, c-format
43879 msgid "Tag:"
43880 msgstr "Tag: "
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43895 #, c-format
43896 msgid "Tag: "
43897 msgstr "Tag: "
43899 #. %1$s:  searchfield 
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43901 #, c-format
43902 msgid "Tag: %s"
43903 msgstr "Tag: %s"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43906 #, c-format
43907 msgid "Tagged with:"
43908 msgstr "Getaggt mit:"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43913 #, c-format
43914 msgid "Tags"
43915 msgstr "Tags"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43918 #, c-format
43919 msgid "Tags pending approval"
43920 msgstr "Zu moderierende Tags"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43924 #, c-format
43925 msgid "Tags:"
43926 msgstr "Tags:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43929 #, c-format
43930 msgid "Tamil, France"
43931 msgstr "Tamil, France"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43934 #, c-format
43935 msgid "Target"
43936 msgstr "Ziel"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43941 #, c-format
43942 msgid "Target (database) record check field"
43943 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43949 #, c-format
43950 msgid "Task scheduler"
43951 msgstr "Aufgabenplaner"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43954 #, c-format
43955 msgid "Tax number registered:"
43956 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43959 #, c-format
43960 msgid "Tax number registered: "
43961 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43967 #, c-format
43968 msgid "Tax rate: "
43969 msgstr "MWSt-Rate: "
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43972 #, c-format
43973 msgid "Technical reports"
43974 msgstr "Technische Berichte"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43977 #, c-format
43978 msgid "Template ID"
43979 msgstr "Template-ID"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43983 #, c-format
43984 msgid "Template ID:"
43985 msgstr "Template-ID:"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43989 #, c-format
43990 msgid "Template code:"
43991 msgstr "Templatecode:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43995 #, c-format
43996 msgid "Template description:"
43997 msgstr "Templatebeschreibung:"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44000 #, c-format
44001 msgid "Template name"
44002 msgstr "Templatename"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44008 #, c-format
44009 msgid "Template name:"
44010 msgstr "Name der Vorlage:"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44013 #, c-format
44014 msgid "Template: "
44015 msgstr "Template: "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44019 #, c-format
44020 msgid "Templates"
44021 msgstr "Templates"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44024 #, c-format
44025 msgid "Temporary"
44026 msgstr "Temporär"
44028 #. A
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44034 #, c-format
44035 msgid "Term"
44036 msgstr "Term"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44039 #, c-format
44040 msgid "Term/Phrase"
44041 msgstr "Term/Phrase"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44044 #, c-format
44045 msgid "Term:"
44046 msgstr "Begriff:"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44049 #, c-format
44050 msgid "Term: "
44051 msgstr "Begriff: "
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44054 #, c-format
44055 msgid "Terms summary"
44056 msgstr "Liste aller Begriffe"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44061 #, c-format
44062 msgid "Test"
44063 msgstr "Test"
44065 #. INPUT type=button
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44067 msgid "Test pattern"
44068 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44072 #, c-format
44073 msgid "Test prediction pattern"
44074 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44076 #. SCRIPT
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44078 msgid "Testing..."
44079 msgstr "Führe Test aus..."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
44082 #, c-format
44083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44084 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44091 #, c-format
44092 msgid "Text"
44093 msgstr "Text"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44098 #, c-format
44099 msgid "Text alignment: "
44100 msgstr "Textausrichtung: "
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44103 #, c-format
44104 msgid "Text fields"
44105 msgstr "Textfelder"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44109 #, c-format
44110 msgid "Text for OPAC: "
44111 msgstr "Text für OPAC: "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44115 #, c-format
44116 msgid "Text for librarian: "
44117 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44120 #, c-format
44121 msgid "Text for librarians: "
44122 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44125 #, c-format
44126 msgid "Text for opac: "
44127 msgstr "Text für OPAC: "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44130 #, c-format
44131 msgid "Text justification: "
44132 msgstr "Textausrichtung: "
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44137 #, c-format
44138 msgid "Text: "
44139 msgstr "Text: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44143 #, c-format
44144 msgid "Textarea"
44145 msgstr "Textbereich"
44147 #. SCRIPT
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44149 msgid "Th"
44150 msgstr "Do"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44153 #, c-format
44154 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44155 msgstr ""
44156 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44159 #, c-format
44160 msgid "Thatcher Rea"
44161 msgstr "Thatcher Rea"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44178 #, c-format
44179 msgid "The "
44180 msgstr "Die "
44182 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44184 #, c-format
44185 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44186 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44189 #, c-format
44190 msgid ""
44191 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44192 "Falling back to legacy facet calculation. "
44193 msgstr ""
44194 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44195 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44198 #, c-format
44199 msgid ""
44200 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44201 "file. It should be set to "
44202 msgstr ""
44203 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
44204 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44208 #, c-format
44209 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44210 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44213 #, c-format
44214 msgid ""
44215 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44216 "file. It should be set to "
44217 msgstr ""
44218 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44219 "Er sollte folgenden Wert haben: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44223 #, c-format
44224 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44225 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44229 #, c-format
44230 msgid ""
44231 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44232 "for statistical purposes"
44233 msgstr ""
44234 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
44235 "statistische Vorhaben nützlich sein"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44238 #, c-format
44239 msgid ""
44240 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44241 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44242 msgstr ""
44243 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
44244 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44247 #, c-format
44248 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44249 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44252 #, c-format
44253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44254 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44257 #, c-format
44258 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44259 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44262 #, c-format
44263 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44264 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44267 #, c-format
44268 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44269 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44272 #, c-format
44273 msgid "The CSV profile has not been modified."
44274 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44277 #, c-format
44278 msgid "The Noun Project"
44279 msgstr "The Noun Project"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44282 #, c-format
44283 msgid "The Noun Project icons"
44284 msgstr "Icons von The Noun Project"
44286 #. SCRIPT
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44288 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44289 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44292 #, c-format
44293 msgid "The alternative email is invalid."
44294 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
44296 #. %1$s:  errauthid 
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44298 #, c-format
44299 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44300 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44304 #, c-format
44305 msgid "The authorized value category ("
44306 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
44308 #. %1$s:  Barcode 
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44310 #, c-format
44311 msgid "The barcode %s was not found."
44312 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44314 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44316 #, c-format
44317 msgid "The barcode was not found %s."
44318 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44321 #, c-format
44322 msgid "The barcode was not found: "
44323 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44327 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44328 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44331 #, c-format
44332 msgid ""
44333 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44334 "a MARC subfield,"
44335 msgstr ""
44336 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
44337 "Unterfeld gemappt,"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44340 #, c-format
44341 msgid "The biblionumber "
44342 msgstr "Die Titelsatznummer "
44344 #. %1$s:  email_add 
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44346 #, c-format
44347 msgid "The cart was sent to: %s"
44348 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44352 #, c-format
44353 msgid ""
44354 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44355 msgstr ""
44356 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
44357 "verknüpft ist."
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44360 #, c-format
44361 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44362 msgstr ""
44363 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44367 msgid "The destination should be filled."
44368 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
44370 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44372 #, c-format
44373 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44374 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44378 msgid "The ending date is missing or invalid."
44379 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44382 #, c-format
44383 msgid "The field has been deleted"
44384 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44387 #, c-format
44388 msgid "The field has been inserted"
44389 msgstr "Das Feld wurde gespeichert"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44392 #, c-format
44393 msgid "The field has been updated"
44394 msgstr "Das Feld wurde geändert"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44397 #, c-format
44398 msgid "The field has not been deleted"
44399 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44402 #, c-format
44403 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44404 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44407 #, c-format
44408 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44409 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert. (Name existiert bereits?"
44411 #. SCRIPT
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44413 msgid ""
44414 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44415 "Therefore, you cannot add it."
44416 msgstr ""
44417 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44418 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44421 #, c-format
44422 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44423 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44426 #, c-format
44427 msgid ""
44428 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44429 "entries in your database."
44430 msgstr ""
44431 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
44432 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44435 #, c-format
44436 msgid ""
44437 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44438 msgstr ""
44439 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44440 "gespeichert werden können."
44442 #. %1$s:  sort_rule 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44444 #, c-format
44445 msgid ""
44446 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44447 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44448 msgstr ""
44449 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44450 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44451 "erneut versuchen. "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44454 #, c-format
44455 msgid ""
44456 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44457 "are supplying in the import file."
44458 msgstr ""
44459 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44460 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44463 #, c-format
44464 msgid ""
44465 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44466 "less than the third for the "
44467 msgstr ""
44468 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44469 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44473 #, c-format
44474 msgid "The following barcodes were found: "
44475 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44478 #, c-format
44479 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44480 msgstr ""
44481 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44484 #, c-format
44485 msgid "The following error was encountered:"
44486 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44489 #, c-format
44490 msgid "The following errors have occurred:"
44491 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44494 #, c-format
44495 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44496 msgstr ""
44497 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44498 "erneut:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44501 #, c-format
44502 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44503 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44506 #, c-format
44507 msgid ""
44508 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44509 "them in."
44510 msgstr ""
44511 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44512 "Sie diese zurück."
44514 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44516 #, c-format
44517 msgid "The following items were found by searching: %s "
44518 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44521 #, c-format
44522 msgid "The following items were modified:"
44523 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44526 #, c-format
44527 msgid ""
44528 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44529 "shouldn't. "
44530 msgstr ""
44531 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44532 "sollten. "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44535 #, c-format
44536 msgid "The following records could not be deleted:"
44537 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44540 #, c-format
44541 msgid "The import id number "
44542 msgstr "Die Import-ID"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44545 #, c-format
44546 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44547 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44550 #, c-format
44551 msgid "The item has been added to the list."
44552 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44555 #, c-format
44556 msgid "The item has been removed from the list."
44557 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44560 #, c-format
44561 msgid ""
44562 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44563 "the list."
44564 msgstr ""
44565 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44566 "bereits auf der Liste steht."
44568 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44570 #, c-format
44571 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44572 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44575 #, c-format
44576 msgid "The item has successfully been linked to "
44577 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44580 #, c-format
44581 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44582 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44584 #. SCRIPT
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44586 msgid ""
44587 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44588 "whitespace characters from the library code"
44589 msgstr ""
44590 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44591 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44593 #. %1$s:  email 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44595 #, c-format
44596 msgid "The list was sent to: %s"
44597 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44600 #, c-format
44601 msgid "The merge was successful. "
44602 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44605 #, c-format
44606 msgid "The merging was successful. "
44607 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44609 #. %1$s:  profile_name 
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44611 #, c-format
44612 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44613 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44615 #. %1$s:  profile_name 
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44617 #, c-format
44618 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44619 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44621 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44623 #, c-format
44624 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44625 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44628 #, c-format
44629 msgid ""
44630 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44631 "deleted."
44632 msgstr ""
44633 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44634 "gelöscht werden konnten."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44637 #, c-format
44638 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44639 msgstr ""
44640 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44643 #, c-format
44644 msgid ""
44645 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44646 "deleted."
44647 msgstr ""
44648 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44649 "gelöscht werden konnten."
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44652 #, c-format
44653 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44654 msgstr ""
44655 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44658 #, c-format
44659 msgid "The order has been successfully canceled."
44660 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44662 #. %1$s:  ELSE 
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44664 #, c-format
44665 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44666 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44669 #, c-format
44670 msgid ""
44671 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44672 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44673 msgstr ""
44674 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44675 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44676 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44679 #, c-format
44680 msgid ""
44681 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44682 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44683 "and retry. "
44684 msgstr ""
44685 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44686 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44687 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44689 #. For the first occurrence,
44690 #. SCRIPT
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44694 msgid "The page entered is not a number."
44695 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44697 #. For the first occurrence,
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44702 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44703 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44706 #, c-format
44707 msgid "The password entered is too short"
44708 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44712 #, c-format
44713 msgid "The passwords entered do not match"
44714 msgstr ""
44715 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44717 #. For the first occurrence,
44718 #. %1$s:  DEBT 
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44721 #, c-format
44722 msgid "The patron has a debt of %s."
44723 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44725 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44727 #, c-format
44728 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44729 msgstr ""
44730 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44731 "Höhe von %s"
44733 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44735 #, c-format
44736 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44737 msgstr ""
44738 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44739 "Höhe von %s."
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44742 #, c-format
44743 msgid ""
44744 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44745 "circulate => self_checkout permission. "
44746 msgstr ""
44747 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44748 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44751 #, c-format
44752 msgid ""
44753 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44754 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44755 msgstr ""
44756 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44757 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44758 "sein. "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44761 #, c-format
44762 msgid ""
44763 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44764 "the hold is being placed. "
44765 msgstr ""
44766 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
44767 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44770 #, c-format
44771 msgid "The primary email is invalid."
44772 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44775 #, c-format
44776 msgid ""
44777 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44778 "\"text\""
44779 msgstr ""
44780 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44781 "\""
44783 #. For the first occurrence,
44784 #. %1$s:  biblionumber 
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44789 #, c-format
44790 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44791 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44793 #. %1$s:  ELSE 
44794 #. %2$s:  END 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44796 #, c-format
44797 msgid ""
44798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44802 msgstr ""
44803 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
44804 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
44805 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
44806 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44809 #, c-format
44810 msgid ""
44811 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44812 "found in this order:"
44813 msgstr ""
44814 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44815 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44818 #, c-format
44819 msgid "The rules have been cloned."
44820 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44823 #, c-format
44824 msgid ""
44825 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44826 "like a date string."
44827 msgstr ""
44828 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
44829 "ein Datumsstring. "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44832 #, c-format
44833 msgid "The secondary email is invalid."
44834 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44836 #. SCRIPT
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44838 msgid "The source field should be filled."
44839 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44843 msgid "The source subfield should be filled for update."
44844 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44846 #. SCRIPT
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44848 msgid ""
44849 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44850 "Therefore, you cannot add it."
44851 msgstr ""
44852 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44853 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44856 #, c-format
44857 msgid "The subscription has linked issues"
44858 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44861 #, c-format
44862 msgid "The subscription has linked items"
44863 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44866 #, c-format
44867 msgid "The subscription has not expired yet"
44868 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44874 "correct this before continuing circulation."
44875 msgstr ""
44876 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44877 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44878 "Ausleihe fortfahren."
44880 #. SPAN
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44882 msgid ""
44883 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44884 "value by one or more virtual hosts."
44885 msgstr ""
44886 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44887 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44890 #, c-format
44891 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44892 msgstr ""
44893 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44897 #, c-format
44898 msgid "The upload file appears to be empty."
44899 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44905 "kpz'."
44906 msgstr ""
44907 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44908 "lautet nicht '.kpz'."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44911 #, c-format
44912 msgid ""
44913 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44914 "zip'."
44915 msgstr ""
44916 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44917 "nicht '.zip'."
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44921 #, c-format
44922 msgid "Themes"
44923 msgstr "Themen"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44927 #, c-format
44928 msgid "There are "
44929 msgstr "Es sind "
44931 #. For the first occurrence,
44932 #. %1$s:  label_element_title 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44935 #, c-format
44936 msgid "There are no %s currently available."
44937 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44939 #. %1$s:  category 
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44941 #, c-format
44942 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44943 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44946 #, c-format
44947 msgid "There are no cities defined. "
44948 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44951 #, c-format
44952 msgid "There are no collections currently defined."
44953 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44955 #. %1$s:  IF active 
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44957 #, c-format
44958 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44959 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44962 #, c-format
44963 msgid "There are no defined actions for this template."
44964 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44967 #, c-format
44968 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44969 msgstr ""
44970 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44973 #, c-format
44974 msgid "There are no existing numbering patterns."
44975 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44978 #, c-format
44979 msgid "There are no images for this record."
44980 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44983 #, c-format
44984 msgid "There are no items in this batch yet"
44985 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44988 #, c-format
44989 msgid "There are no items in this collection."
44990 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44993 #, c-format
44994 msgid "There are no itemtypes defined"
44995 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44998 #, c-format
44999 msgid "There are no late orders."
45000 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45003 #, c-format
45004 msgid "There are no libraries defined."
45005 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45008 #, c-format
45009 msgid "There are no libraries defined. "
45010 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45012 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45014 #, c-format
45015 msgid "There are no mappings for the %s"
45016 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
45019 #, c-format
45020 msgid "There are no notices for this library."
45021 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45024 #, c-format
45025 msgid "There are no notices."
45026 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45029 #, c-format
45030 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45031 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45033 #. %1$s:  IF ( location ) 
45034 #. %2$s:  END 
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45036 #, c-format
45037 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45038 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45041 #, c-format
45042 msgid "There are no patron categories defined."
45043 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45046 #, c-format
45047 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45048 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45051 #, c-format
45052 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45053 msgstr ""
45054 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45055 "Zeitschriftenhefte."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45058 #, c-format
45059 msgid "There are no pending discharge requests."
45060 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45063 #, c-format
45064 msgid "There are no pending offline operations."
45065 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45068 #, c-format
45069 msgid "There are no pending patron modifications."
45070 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45073 #, c-format
45074 msgid "There are no saved matching rules."
45075 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45078 #, c-format
45079 msgid "There are no saved patron attribute types."
45080 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45083 #, c-format
45084 msgid "There are no saved reports. "
45085 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45088 #, c-format
45089 msgid "There are no sets defined."
45090 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45093 #, c-format
45094 msgid "There are no statistics for this patron."
45095 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45098 #, c-format
45099 msgid "There are no titles tagged with the term "
45100 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
45102 #. %1$s:  itemtags 
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45104 #, c-format
45105 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45106 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45109 #, c-format
45110 msgid "There is no defined frequency."
45111 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
45114 #, c-format
45115 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45116 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45119 #, c-format
45120 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45121 msgstr ""
45122 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
45123 "verschickt wurden."
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45127 msgid "There is no record selected"
45128 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45131 #, c-format
45132 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45133 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45136 #, c-format
45137 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45138 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
45140 #. %1$s:  err_data 
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45142 #, c-format
45143 msgid ""
45144 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45145 msgstr ""
45146 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
45148 #. %1$s:  err_length 
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45150 #, c-format
45151 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45152 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
45155 #, c-format
45156 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45157 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45160 #, c-format
45161 msgid "There were problems with your submission"
45162 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45165 #, c-format
45166 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45167 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45170 #, c-format
45171 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45172 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45176 #, c-format
45177 msgid "Thesaurus:"
45178 msgstr "Thesaurus:"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45181 #, c-format
45182 msgid ""
45183 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45184 "\"Default\" library."
45185 msgstr ""
45186 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
45187 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45190 #, c-format
45191 msgid "These are disabled for the current library."
45192 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45195 #, c-format
45196 msgid "These are enabled."
45197 msgstr "Diese sind aktiviert."
45199 #. %1$s:  ratio 
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45201 #, c-format
45202 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45203 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45206 #, c-format
45207 msgid "Theses"
45208 msgstr "Thesen"
45210 #. SCRIPT
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45212 msgid "Third"
45213 msgstr "Dritter"
45215 #. SCRIPT
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45217 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45218 msgstr ""
45219 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
45221 #. SCRIPT
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45223 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45224 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
45226 #. %1$s:  patrons_in_category 
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45228 #, c-format
45229 msgid "This category is used %s times"
45230 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45233 #, c-format
45234 msgid "This course already has this item on reserve."
45235 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45240 #, c-format
45241 msgid ""
45242 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45243 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45246 #, c-format
45247 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45248 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45251 #, c-format
45252 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45253 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
45255 #. SPAN
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45259 msgid "This field is mandatory"
45260 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45264 msgid "This field is required."
45265 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45269 msgid "This file already exists (in this category)."
45270 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45273 #, c-format
45274 msgid "This framework cannot be deleted"
45275 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
45277 #. %1$s:  total 
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45279 #, c-format
45280 msgid "This framework is used %s times"
45281 msgstr "Dieses Framework wird %s mal verwendet"
45283 #. %1$s:  subscriptions.size 
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45285 #, c-format
45286 msgid ""
45287 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45288 "delete it? "
45289 msgstr ""
45290 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
45291 "diese dennoch löschen?"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45294 #, c-format
45295 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45296 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
45298 #. A
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45300 msgid "This fund has children"
45301 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
45303 #. SCRIPT
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45305 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45306 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45309 #, c-format
45310 msgid "This invoice has no files attached."
45311 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45314 #, c-format
45315 msgid ""
45316 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45317 "existing invoice?"
45318 msgstr ""
45319 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
45320 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45323 #, c-format
45324 msgid "This is a serial subscription"
45325 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45328 #, c-format
45329 msgid ""
45330 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45331 "a list of anonymized loans, please run a report."
45332 msgstr ""
45333 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
45334 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
45335 "Informationen benötigen."
45337 #. For the first occurrence,
45338 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45341 #, c-format
45342 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45343 msgstr ""
45344 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
45345 "werden."
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45348 #, c-format
45349 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45350 msgstr ""
45351 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
45352 "Ort-Ausleihe"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45355 #, c-format
45356 msgid "This item does not exist."
45357 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
45359 #. SCRIPT
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45361 msgid "This item has been added to your cart"
45362 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
45364 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45366 #, c-format
45367 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45368 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
45370 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45371 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45372 #. %3$s:  END 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45374 #, c-format
45375 msgid ""
45376 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45377 msgstr ""
45378 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
45379 "ausleihen? %s "
45381 #. For the first occurrence,
45382 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45385 #, c-format
45386 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45387 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45391 msgid "This item is already in your cart"
45392 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
45394 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45395 #. %2$s:  END 
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45397 #, c-format
45398 msgid ""
45399 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45400 msgstr ""
45401 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
45402 "Ausleihe? %s"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45405 #, c-format
45406 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45407 msgstr ""
45408 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45412 #, c-format
45413 msgid "This item is on hold for another patron."
45414 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45420 "not cancelled."
45421 msgstr ""
45422 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
45423 "wird übergangen, aber nicht storniert."
45425 #. %1$s:  branchname 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45427 #, c-format
45428 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45429 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45432 #, c-format
45433 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45434 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
45436 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45438 #, c-format
45439 msgid "This item is part of a rotating collection."
45440 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45443 #, c-format
45444 msgid "This item is waiting for another patron."
45445 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45448 #, c-format
45449 msgid "This item must be checked in at following library: "
45450 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
45452 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45454 #, c-format
45455 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45456 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45460 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45461 msgstr ""
45462 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
45463 "Bibliothek %s."
45465 #. SCRIPT
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45467 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45468 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45471 #, c-format
45472 msgid "This list does not exist."
45473 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45476 #, c-format
45477 msgid "This member has no email"
45478 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45481 #, c-format
45482 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45483 msgstr ""
45484 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45487 #, c-format
45488 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45489 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45492 #, c-format
45493 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45494 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45497 #, c-format
45498 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45499 msgstr ""
45500 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
45501 "nicht entleihen."
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45504 #, c-format
45505 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45506 msgstr ""
45507 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
45508 "ausleihen."
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45513 #, c-format
45514 msgid "This patron does not exist. "
45515 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45518 #, c-format
45519 msgid "This patron has no circulation history."
45520 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45523 #, c-format
45524 msgid "This patron has no files attached."
45525 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45528 #, c-format
45529 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45530 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45534 #, c-format
45535 msgid ""
45536 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45537 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45538 msgstr ""
45539 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
45540 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45541 "korrekt eingestellt."
45543 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45545 #, c-format
45546 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45547 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45549 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45551 #, c-format
45552 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45553 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
45555 #. %1$s:  subscriptions.size 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45557 #, c-format
45558 msgid ""
45559 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45560 "delete it? "
45561 msgstr ""
45562 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45563 "löschen? "
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45567 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45568 msgstr ""
45569 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45571 #. SCRIPT
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45573 msgid ""
45574 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45575 msgstr ""
45576 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45577 "ausgeliehen ist."
45579 #. SCRIPT
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45581 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45582 msgstr ""
45583 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45584 "Sie fortfahren?"
45586 #. A
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45590 msgid "This record has no items"
45591 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45593 #. SCRIPT
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45595 msgid "This record has no items."
45596 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45599 #, c-format
45600 msgid "This record is used "
45601 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45603 #. For the first occurrence,
45604 #. %1$s:  total 
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45607 #, c-format
45608 msgid "This record is used %s times"
45609 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45612 #, c-format
45613 msgid ""
45614 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45615 "overdue items."
45616 msgstr ""
45617 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45618 "ressourcenintensiv."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45622 #, c-format
45623 msgid ""
45624 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45625 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45626 msgstr ""
45627 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
45628 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45632 #, c-format
45633 msgid ""
45634 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45635 msgstr ""
45636 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45637 "darin schreiben."
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45641 msgid "This subfield will be deleted"
45642 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45644 #. A
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45646 msgid "This subscription depends on another supplier"
45647 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45650 #, c-format
45651 msgid "This subscription is closed."
45652 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45654 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45656 #, c-format
45657 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45658 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45661 #, c-format
45662 msgid ""
45663 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45664 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45665 msgstr ""
45666 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
45667 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45668 "von Kriterien genutzt werden."
45670 #. %1$s:  field.marcfield 
45671 #. %2$s:  ELSE 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45676 msgstr ""
45677 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45680 #, c-format
45681 msgid "This vendor has no email"
45682 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45685 #, c-format
45686 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45687 msgstr ""
45688 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45689 "verspäteter Hefte erfasst."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45692 #, c-format
45693 msgid ""
45694 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45695 "card layout editor. "
45696 msgstr ""
45697 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45698 "referenziert wird. "
45700 # Platzhalter richtig verteilt?
45701 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45702 #. %2$s:  ELSE 
45703 #. %3$s:  END 
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45705 #, c-format
45706 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45707 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45710 #, c-format
45711 msgid ""
45712 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45713 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45714 msgstr ""
45715 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45716 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45717 "Koha merklich verlangsamen."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45720 #, c-format
45721 msgid ""
45722 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45723 "will be deleted but not the exceptions."
45724 msgstr ""
45725 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45726 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45729 #, c-format
45730 msgid ""
45731 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45732 "exceptions will not be deleted."
45733 msgstr ""
45734 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45735 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45738 #, c-format
45739 msgid ""
45740 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45741 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45742 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45743 msgstr ""
45744 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45745 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45746 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45747 "regulärer Schließtag eingetragen."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45750 #, c-format
45751 msgid ""
45752 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45753 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45754 "dates on which the holiday is repeated."
45755 msgstr ""
45756 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45757 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45758 "Eintragungen."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45761 #, c-format
45762 msgid ""
45763 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45764 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45765 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45766 msgstr ""
45767 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45768 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45769 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45772 #, c-format
45773 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45774 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45777 #, c-format
45778 msgid "Thomas Wright"
45779 msgstr "Thomas Wright"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45782 #, c-format
45783 msgid "Those items won't be deleted"
45784 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45788 msgid "Threshold missing"
45789 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45793 msgid "Thu"
45794 msgstr "Do"
45796 #. IMG
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45799 msgid "Thumbnail"
45800 msgstr "Thumbnail"
45802 #. For the first occurrence,
45803 #. SCRIPT
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45808 #, c-format
45809 msgid "Thursday"
45810 msgstr "Donnerstag"
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45814 msgid "Thursdays"
45815 msgstr "Donnerstage"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45818 #, c-format
45819 msgid "Till reconciliation"
45820 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45823 #, c-format
45824 msgid "Tim Hannah"
45825 msgstr "Tim Hannah"
45827 #. For the first occurrence,
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45831 #, c-format
45832 msgid "Time"
45833 msgstr "Zeit"
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45837 msgid "Time zone"
45838 msgstr "Zeitzone"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45841 #, c-format
45842 msgid "Time:"
45843 msgstr "Zeit:"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45846 #, c-format
45847 msgid "Timeline"
45848 msgstr "Zeitleiste"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45851 #, c-format
45852 msgid "Timeout"
45853 msgstr "Timeout"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45856 #, c-format
45857 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45858 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45862 #, c-format
45863 msgid "Timestamp"
45864 msgstr "Timestamp"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45867 #, c-format
45868 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45869 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45872 #, c-format
45873 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45874 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45950 #, c-format
45951 msgid "Title"
45952 msgstr "Titel"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45956 #, c-format
45957 msgid "Title "
45958 msgstr "Titel "
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45962 #, c-format
45963 msgid "Title (A-Z)"
45964 msgstr "Titel (A-Z)"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45968 #, c-format
45969 msgid "Title (Z-A)"
45970 msgstr "Titel (Z-A)"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45973 #, c-format
45974 msgid "Title (any): "
45975 msgstr "Titel (beliebig): "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45978 #, c-format
45979 msgid "Title (uniform): "
45980 msgstr "Einheitstitel: "
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45984 msgid "Title cannot be empty"
45985 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45991 #, c-format
45992 msgid "Title phrase"
45993 msgstr "Titelstichwort"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45996 #, c-format
45997 msgid ""
45998 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45999 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46000 "Checkouts "
46001 msgstr ""
46002 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46003 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46019 #, c-format
46020 msgid "Title:"
46021 msgstr "Titel:"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46036 #, c-format
46037 msgid "Title: "
46038 msgstr "Titel: "
46040 #. %1$s:  title 
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46042 #, c-format
46043 msgid "Title: %s"
46044 msgstr "Titel: %s"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46047 #, c-format
46048 msgid "Titles"
46049 msgstr "Titel"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46052 #, c-format
46053 msgid "Titles tagged with the term "
46054 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46069 #, c-format
46070 msgid "To"
46071 msgstr "An"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46075 #, c-format
46076 msgid "To "
46077 msgstr "An "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46080 #, c-format
46081 msgid "To Date : "
46082 msgstr "Bis: "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46093 #, c-format
46094 msgid "To a file:"
46095 msgstr "In eine Datei:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46099 #, c-format
46100 msgid "To a file: "
46101 msgstr "In eine Datei: "
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46104 #, c-format
46105 msgid "To authid: "
46106 msgstr "Bis (authid): "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46109 #, c-format
46110 msgid "To biblio number: "
46111 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
46114 #, c-format
46115 msgid "To call number:"
46116 msgstr "Bis Signatur:"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46119 #, c-format
46120 msgid "To date: "
46121 msgstr "Bis: "
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46124 #, c-format
46125 msgid ""
46126 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46127 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46128 "file"
46129 msgstr ""
46130 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
46131 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
46132 "aktiviert werden."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46135 #, c-format
46136 msgid "To item call number: "
46137 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46140 #, c-format
46141 msgid ""
46142 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46143 msgstr ""
46144 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
46145 "und Medientyp."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46148 #, c-format
46149 msgid "To notify on receiving:"
46150 msgstr "Bei Zugang informieren:"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46153 #, c-format
46154 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46155 msgstr ""
46156 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
46157 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46160 #, c-format
46161 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46162 msgstr ""
46163 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, senden Sie bitte eine "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46170 #, c-format
46171 msgid "To report this error, you can "
46172 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, senden Sie bitte eine "
46174 #. INPUT type=submit name=submit
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46176 msgid "To screen"
46177 msgstr "Auf den Bildschirm"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46180 #, c-format
46181 msgid "To screen in the browser:"
46182 msgstr "Anzeige im Browser:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46194 #, c-format
46195 msgid "To screen into the browser: "
46196 msgstr "Anzeige im Browser: "
46198 #. %1$s:  title 
46199 #. %2$s:  surname 
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46201 #, c-format
46202 msgid ""
46203 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46204 msgstr ""
46205 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
46206 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46217 #, c-format
46218 msgid "To:"
46219 msgstr "Bis:"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46226 #, c-format
46227 msgid "To: "
46228 msgstr "Bis: "
46230 #. SCRIPT
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46232 msgid "Today"
46233 msgstr "Heute"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46236 #, c-format
46237 msgid "Today's checkins"
46238 msgstr "Rückgaben heute"
46240 #. For the first occurrence,
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46244 #, c-format
46245 msgid "Today's checkouts"
46246 msgstr "Heutige Ausleihen"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46249 #, c-format
46250 msgid "Today's notifications"
46251 msgstr "Aktuelle Hinweise"
46253 #. A
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46255 msgid "Toggle lowest priority"
46256 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46258 #. IMG
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46260 msgid "Toggle set to lowest priority"
46261 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
46264 #, c-format
46265 msgid "Tom Houlker"
46266 msgstr "Tom Houlker"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
46269 #, c-format
46270 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46271 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
46274 #, c-format
46275 msgid ""
46276 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46277 msgstr ""
46278 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46282 #, c-format
46283 msgid "Too many checked out."
46284 msgstr "Zu viele Ausleihen."
46286 #. For the first occurrence,
46287 #. %1$s:  current_loan_count 
46288 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
46291 #, c-format
46292 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46293 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46298 #, c-format
46299 msgid "Too many holds: "
46300 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
46302 #. %1$s:  too_many_items 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46304 #, c-format
46305 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46306 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
46308 #. %1$s:  too_many_items 
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46310 #, c-format
46311 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46312 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
46314 #. %1$s:  current_loan_count 
46315 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46317 #, c-format
46318 msgid ""
46319 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46320 msgstr ""
46321 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46325 #, c-format
46326 msgid "Tool plugins"
46327 msgstr "Werkzeug-Plugins"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46385 #, c-format
46386 msgid "Tools"
46387 msgstr "Werkzeuge"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46390 #, c-format
46391 msgid "Tools home"
46392 msgstr "Werkzeuge"
46394 #. %1$s:  mainloo.limit 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46396 #, c-format
46397 msgid "Top %s Most-circulated items"
46398 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46402 #, c-format
46403 msgid "Top lists"
46404 msgstr "Top-Listen"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46408 #, c-format
46409 msgid "Top page margin:"
46410 msgstr "Oberer Seitenrand:"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46413 #, c-format
46414 msgid "Top text margin:"
46415 msgstr "Oberer Textrand:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46418 #, c-format
46419 msgid "Topics"
46420 msgstr "Themen"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46428 #, c-format
46429 msgid "Total"
46430 msgstr "Gesamt"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46433 #, c-format
46434 msgid "Total "
46435 msgstr "Gesamt "
46437 #. For the first occurrence,
46438 #. %1$s:  currency 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46441 #, c-format
46442 msgid "Total (%s)"
46443 msgstr "Summe (%s)"
46445 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46447 #, c-format
46448 msgid "Total (GST %s %%)"
46449 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
46451 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46453 #, c-format
46454 msgid "Total (GST %s%%)"
46455 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
46457 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46459 #, c-format
46460 msgid "Total (GST %s)"
46461 msgstr "Summe (MWSt %s)"
46463 #. %1$s:  currency 
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46465 #, c-format
46466 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46467 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
46469 #. %1$s:  totalcredits 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46471 #, c-format
46472 msgid "Total amount credits: %s"
46473 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
46475 #. %1$s:  totalcash 
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46477 #, c-format
46478 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46479 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46482 #, c-format
46483 msgid "Total amount outstanding: "
46484 msgstr "Offener Betrag: "
46486 #. %1$s:  totalpaid 
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46488 #, c-format
46489 msgid "Total amount paid: %s"
46490 msgstr "Bezahlt: %s"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46493 #, c-format
46494 msgid "Total amount payable:"
46495 msgstr "Zu bezahlen:"
46497 #. %1$s:  totalrefund 
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46499 #, c-format
46500 msgid "Total amount refunds: %s"
46501 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46504 #, c-format
46505 msgid "Total amount to be written off:"
46506 msgstr "Zu erlassen:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46509 #, c-format
46510 msgid "Total amount: "
46511 msgstr "Gesamtsumme: "
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46515 #, c-format
46516 msgid "Total available"
46517 msgstr "Insgesamt verfügbar"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46521 #, c-format
46522 msgid "Total checkouts"
46523 msgstr "Anzahl Ausleihen"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46526 #, c-format
46527 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46528 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46531 #, c-format
46532 msgid "Total checkouts:"
46533 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46536 #, c-format
46537 msgid "Total cost"
46538 msgstr "Gesamtkosten"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46542 #, c-format
46543 msgid "Total current checkouts allowed"
46544 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46548 #, c-format
46549 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46550 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46554 #, c-format
46555 msgid "Total due"
46556 msgstr "Gebühren insgesamt"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46559 #, c-format
46560 msgid "Total due:"
46561 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46563 #. %1$s:  totaldue 
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46565 #, c-format
46566 msgid "Total due: %s"
46567 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46570 #, c-format
46571 msgid "Total holds"
46572 msgstr "Total Vormerkungen"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46575 #, c-format
46576 msgid "Total items in group"
46577 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46581 msgid "Total must be a number"
46582 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46584 #. %1$s:  unlimited_total 
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46586 #, c-format
46587 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46588 msgstr ""
46589 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46591 #. %1$s:  totalwritten 
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46593 #, c-format
46594 msgid "Total number written off: %s charges"
46595 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46598 #, c-format
46599 msgid "Total ordered"
46600 msgstr "Total bestellt"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46603 #, c-format
46604 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46605 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46608 #, c-format
46609 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46610 msgstr "Total der Ausstände am: "
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46613 #, c-format
46614 msgid "Total renewals"
46615 msgstr "Total Verlängerungen"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46618 #, c-format
46619 msgid "Total spent"
46620 msgstr "Total ausgegeben"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46623 #, c-format
46624 msgid "Total tax exc."
46625 msgstr "Total exkl. MWSt."
46627 #. For the first occurrence,
46628 #. %1$s:  currency 
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46632 #, c-format
46633 msgid "Total tax exc. (%s)"
46634 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46637 #, c-format
46638 msgid "Total tax inc."
46639 msgstr "Total inkl. MWSt."
46641 #. For the first occurrence,
46642 #. %1$s:  currency 
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46646 #, c-format
46647 msgid "Total tax inc. (%s)"
46648 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46652 #, c-format
46653 msgid "Total: "
46654 msgstr "Gesamt: "
46656 #. For the first occurrence,
46657 #. %1$s:  basket.total 
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46660 #, c-format
46661 msgid "Total: %s "
46662 msgstr "Summe: %s "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46666 #, c-format
46667 msgid "Totals:"
46668 msgstr "Gesamt:"
46670 #. A
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46672 msgid "Transaction logs"
46673 msgstr "Transaktionslogs"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46682 #, c-format
46683 msgid "Transfer"
46684 msgstr "Transfer"
46686 #. INPUT type=submit
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46688 msgid "Transfer collection"
46689 msgstr "Sammlung verlagern"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46692 #, c-format
46693 msgid "Transfer collection "
46694 msgstr "Sammlung verlagern "
46696 #. %1$s:  reser.diff 
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46698 #, c-format
46699 msgid "Transfer is %s days late"
46700 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46703 #, c-format
46704 msgid "Transfer now?"
46705 msgstr "Jetzt transportieren?"
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46709 msgid "Transfer order to this basket?"
46710 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46712 #. %1$s:  branchname 
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46714 #, c-format
46715 msgid "Transfer to %s"
46716 msgstr "Transport nach %s"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46721 #, c-format
46722 msgid "Transfer to:"
46723 msgstr "Transportieren nach:"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46726 #, c-format
46727 msgid "Transferred from basket: "
46728 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46731 #, c-format
46732 msgid "Transferred items"
46733 msgstr "Transportierte Exemplare"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46736 #, c-format
46737 msgid "Transferred to basket: "
46738 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46741 #, c-format
46742 msgid "Transfers are "
46743 msgstr "Transporte sind "
46745 #. %1$s:  show_date 
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46747 #, c-format
46748 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46749 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46752 #, c-format
46753 msgid "Transfers to receive"
46754 msgstr "Eingehende Transporte"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46757 #, c-format
46758 msgid "Transform file to MARC:"
46759 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46762 #, c-format
46763 msgid "Translate into other languages"
46764 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46766 #. A
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46768 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46769 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46773 #, c-format
46774 msgid "Translation"
46775 msgstr "Übersetzung"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46778 #, c-format
46779 msgid "Translation manager:"
46780 msgstr "Translation manager:"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46783 #, c-format
46784 msgid "Translation: "
46785 msgstr "Übersetzung: "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46788 #, c-format
46789 msgid "Translations"
46790 msgstr "Übersetzungen"
46792 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46795 #, c-format
46796 msgid "Transport cost matrix"
46797 msgstr "Transportkostentabelle"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46800 #, c-format
46801 msgid "Treaties "
46802 msgstr "Staatsverträge "
46804 #. INPUT type=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46806 msgid "Try again with a different barcode"
46807 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46814 #, c-format
46815 msgid "Try another search"
46816 msgstr "Neue Suche"
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46820 msgid "Tu"
46821 msgstr "Di"
46823 #. SCRIPT
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46825 msgid "Tue"
46826 msgstr "Di"
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. SCRIPT
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46834 #, c-format
46835 msgid "Tuesday"
46836 msgstr "Dienstag"
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46840 msgid "Tuesdays"
46841 msgstr "Dienstage"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46844 #, c-format
46845 msgid "Tumer Garip"
46846 msgstr "Tumer Garip"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46864 #, c-format
46865 msgid "Type"
46866 msgstr "Typ"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46869 #, c-format
46870 msgid "Type of procedure"
46871 msgstr "Typ der Prozedur"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46875 #, c-format
46876 msgid "Type:"
46877 msgstr "Typ:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46882 #, c-format
46883 msgid "Type: "
46884 msgstr "Typ: "
46886 #. %1$s:  heading | html 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46888 #, c-format
46889 msgid "UF: %s"
46890 msgstr "UF: %s"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46893 #, c-format
46894 msgid "UKMARC"
46895 msgstr "UKMARC"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46898 #, c-format
46899 msgid "UNIMARC"
46900 msgstr "UNIMARC"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46904 #, c-format
46905 msgid "URL"
46906 msgstr "URL"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46909 #, c-format
46910 msgid "URL(s)"
46911 msgstr "URL(s)"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46914 #, c-format
46915 msgid "URL: "
46916 msgstr "URL: "
46918 #. For the first occurrence,
46919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46922 #, c-format
46923 msgid "URL: %s "
46924 msgstr "URL: %s "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46927 #, c-format
46928 msgid "UTF-8 (Default)"
46929 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46932 #, c-format
46933 msgid "Ulrich Kleiber"
46934 msgstr "Ulrich Kleiber"
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46938 msgid "Unable to check in"
46939 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46942 #, c-format
46943 msgid "Unable to delete patron"
46944 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46947 #, c-format
46948 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46949 msgstr ""
46950 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46951 "gelöscht werden"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46954 #, c-format
46955 msgid "Unable to delete staff user"
46956 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46959 #, c-format
46960 msgid "Unable to save image to database."
46961 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46964 #, c-format
46965 msgid "Unapprove"
46966 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46969 #, c-format
46970 msgid "Unauthorized user "
46971 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46974 #, c-format
46975 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46976 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46979 #, c-format
46980 msgid "Uncertain"
46981 msgstr "Unsicher"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46984 #, c-format
46985 msgid "Uncertain price: "
46986 msgstr "Ungewisser Preis: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46991 #, c-format
46992 msgid "Uncertain prices"
46993 msgstr "Ungewisse Preise"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46999 #, c-format
47000 msgid "Unchanged"
47001 msgstr "Unverändert"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47009 #, c-format
47010 msgid "Uncheck all"
47011 msgstr "Alles abwählen"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47014 #, c-format
47015 msgid "Undefined"
47016 msgstr "nicht definiert"
47018 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47020 msgid "Undo import into catalog"
47021 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
47025 #, c-format
47026 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47027 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
47030 #, c-format
47031 msgid "Ungrouped baskets"
47032 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47035 #, c-format
47036 msgid "Unhighlight"
47037 msgstr "Unmarkieren"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47040 #, c-format
47041 msgid "Unified title"
47042 msgstr "Einheitssachtitel"
47044 #. For the first occurrence,
47045 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47048 #, c-format
47049 msgid "Unified title: %s "
47050 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47053 #, c-format
47054 msgid "Uniform Resource Identifier"
47055 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47058 #, c-format
47059 msgid "Uninstall"
47060 msgstr "Deinstallieren"
47062 #. For the first occurrence,
47063 #. SCRIPT
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47066 #, c-format
47067 msgid "Unique holiday"
47068 msgstr "Einmaliger Schließtag"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47071 #, c-format
47072 msgid "Unique holidays"
47073 msgstr "Einmalige Schließtage"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47076 #, c-format
47077 msgid "Unique identifier: "
47078 msgstr "Eindeutige Kennung: "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47083 #, c-format
47084 msgid "Unit"
47085 msgstr "Einheit"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47089 #, c-format
47090 msgid "Unit cost"
47091 msgstr "Kosten/Exemplare"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47094 #, c-format
47095 msgid "Unit cost search"
47096 msgstr "Exemplarkostensuche"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47099 #, c-format
47100 msgid "Unit price "
47101 msgstr "Stückpreis "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47104 #, c-format
47105 msgid "Unit: "
47106 msgstr "Einheit:"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47109 #, c-format
47110 msgid "Units per issue"
47111 msgstr "Einheiten je Heft "
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47115 msgid "Units per issue is required"
47116 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47119 #, c-format
47120 msgid "Units per issue: "
47121 msgstr "Einheiten je Heft: "
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47125 #, c-format
47126 msgid "Units:"
47127 msgstr "Einheiten:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47132 #, c-format
47133 msgid "Units: "
47134 msgstr "Einheiten: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47137 #, c-format
47138 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47139 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
47142 #, c-format
47143 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47144 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47147 #, c-format
47148 msgid "Unknown error."
47149 msgstr "Unbekannter Fehler."
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47152 #, c-format
47153 msgid "Unknown plugin type "
47154 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
47156 #. SCRIPT
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47158 msgid "Unknown record type, cannot import"
47159 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
47161 #. SCRIPT
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47163 msgid "Unknown subfield"
47164 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47168 msgid "Unknown tag"
47169 msgstr "Unbekanntes Feld"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47172 #, c-format
47173 msgid "Unpacking completed"
47174 msgstr "Auspacken beendet"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
47177 #, c-format
47178 msgid "Unreceived orders"
47179 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47183 #, c-format
47184 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47185 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
47187 #. SCRIPT
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47189 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47190 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47193 #, c-format
47194 msgid "Unseen since"
47195 msgstr "nicht gesehen seit"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47198 #, c-format
47199 msgid "Unset"
47200 msgstr "Zurücksetzen"
47202 #. IMG
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47204 msgid "Unset lowest priority"
47205 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47208 #, c-format
47209 msgid "Until date: "
47210 msgstr "Bis: "
47212 #. INPUT type=submit
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47217 msgid "Update"
47218 msgstr "Aktualisieren"
47220 #. INPUT type=submit name=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47222 msgid "Update SQL"
47223 msgstr "SQL bearbeiten"
47225 #. SCRIPT
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47227 msgid "Update action"
47228 msgstr "Aktion bearbeiten"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47231 #, c-format
47232 msgid "Update alert"
47233 msgstr "Signal ändern"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47236 #, c-format
47237 msgid "Update all child funds with this owner "
47238 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47242 #, c-format
47243 msgid "Update child to adult patron"
47244 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47247 #, c-format
47248 msgid "Update errors :"
47249 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
47251 #. INPUT type=submit name=submit
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47253 msgid "Update hold(s)"
47254 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
47256 #. SCRIPT
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47258 msgid "Update item"
47259 msgstr "Exemplar ändern"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47262 #, c-format
47263 msgid "Update patron records"
47264 msgstr "Benutzer aktualisieren"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47267 #, c-format
47268 msgid "Update report :"
47269 msgstr "Updatebericht:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47272 #, c-format
47273 msgid "Update succeeded"
47274 msgstr "Update erfolgreich"
47276 #. %1$s:  name 
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47278 #, c-format
47279 msgid "Update: %s"
47280 msgstr "Aktualisieren: %s"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47283 #, c-format
47284 msgid "Updated:"
47285 msgstr "Aktualisiert:"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47288 #, c-format
47289 msgid "Updating database structure"
47290 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47301 #, c-format
47302 msgid "Upload"
47303 msgstr "Upload"
47305 #. INPUT type=submit name=upload
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47308 msgid "Upload File"
47309 msgstr "Datei hochladen"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47312 #, c-format
47313 msgid "Upload Koha Plugin"
47314 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47318 #, c-format
47319 msgid "Upload New File"
47320 msgstr "Neue Datei hochladen"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47323 #, c-format
47324 msgid "Upload another KOC file"
47325 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
47327 #. INPUT type=button
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47331 #, c-format
47332 msgid "Upload file"
47333 msgstr "Datei hochladen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47337 #, c-format
47338 msgid "Upload file:"
47339 msgstr "Datei hochladen:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47342 #, c-format
47343 msgid "Upload image"
47344 msgstr "Bild hochladen"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47348 #, c-format
47349 msgid "Upload images"
47350 msgstr "Bilder hochladen"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47356 #, c-format
47357 msgid "Upload local cover image"
47358 msgstr "Coverbilder hochladen"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47361 #, c-format
47362 msgid "Upload local cover images"
47363 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47366 #, c-format
47367 msgid "Upload more images"
47368 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47371 #, c-format
47372 msgid "Upload new files"
47373 msgstr "Neue Dateien hochladen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47376 #, c-format
47377 msgid "Upload offline circulation data"
47378 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47381 #, c-format
47382 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47383 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47386 #, c-format
47387 msgid "Upload patron image"
47388 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47394 #, c-format
47395 msgid "Upload patron images"
47396 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47400 #, c-format
47401 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47402 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47406 #, c-format
47407 msgid "Upload plugin"
47408 msgstr "Plugin hochladen"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47414 #, c-format
47415 msgid "Upload progress: "
47416 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47419 #, c-format
47420 msgid "Upload quotes"
47421 msgstr "Zitate hochladen"
47423 #. For the first occurrence,
47424 #. SCRIPT
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47429 msgid "Upload status: "
47430 msgstr "Upload-Status: "
47432 #. For the first occurrence,
47433 #. SCRIPT
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47436 msgid "Upload status: Cancelled "
47437 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47440 #, c-format
47441 msgid "Upload transactions"
47442 msgstr "Transaktionen hochladen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47447 #, c-format
47448 msgid "Uploaded"
47449 msgstr "Hochgeladen"
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47453 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47454 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
47456 #. SCRIPT
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47458 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47459 msgstr ""
47460 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47463 #, c-format
47464 msgid "Upper age limit"
47465 msgstr "Höchstalter"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47469 #, c-format
47470 msgid "Upperage limit: "
47471 msgstr "Höchstalter: "
47473 #. %1$s:  missing_module.usage 
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47475 #, c-format
47476 msgid "Usage: %s "
47477 msgstr "Verwendung: %s "
47479 #. INPUT type=submit
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47481 msgid "Use Existing"
47482 msgstr "bestehende verwenden"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47486 #, c-format
47487 msgid "Use MARC Modification Template:"
47488 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47491 #, c-format
47492 msgid "Use a barcode file"
47493 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47500 #, c-format
47501 msgid "Use a file"
47502 msgstr "Verwende eine Datei"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47506 #, c-format
47507 msgid "Use a file "
47508 msgstr "Verwende eine Datei "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47511 #, c-format
47512 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47513 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47516 #, c-format
47517 msgid ""
47518 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47519 "rules, they will be deleted without warning!"
47520 msgstr ""
47521 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
47522 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47525 #, c-format
47526 msgid "Use default values"
47527 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47530 #, c-format
47531 msgid "Use existing record"
47532 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
47534 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47536 msgid "Use for iso2709 exports"
47537 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47540 #, c-format
47541 msgid ""
47542 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47543 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47544 msgstr ""
47545 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47546 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47547 "Statements erlaubt. "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47550 #, c-format
47551 msgid "Use report plugins"
47552 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47555 #, c-format
47556 msgid "Use restrictions"
47557 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47559 #. INPUT type=submit name=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47562 #, c-format
47563 msgid "Use saved"
47564 msgstr "Gespeicherte Reports"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47567 #, c-format
47568 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47569 msgstr ""
47570 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47571 "Reports zu definieren."
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47574 #, c-format
47575 msgid ""
47576 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47577 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47578 "writing custom SQL reports."
47579 msgstr ""
47580 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
47581 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47582 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47585 #, c-format
47586 msgid ""
47587 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47588 msgstr ""
47589 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47590 "Reports zu definieren."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47593 #, c-format
47594 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47595 msgstr ""
47596 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47599 #, c-format
47600 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47601 msgstr ""
47602 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47604 #. For the first occurrence,
47605 #. %1$s:  label_element 
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47608 #, c-format
47609 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47610 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47614 #, c-format
47615 msgid "Use tool plugins"
47616 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47625 #, c-format
47626 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47627 msgstr ""
47628 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47629 "navigieren."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47632 #, c-format
47633 msgid "Used"
47634 msgstr "In Verwendung"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47639 #, c-format
47640 msgid "Used in"
47641 msgstr "verwendet in"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47644 #, c-format
47645 msgid "Used in "
47646 msgstr "Verwendet in "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47649 #, c-format
47650 msgid "Useful resources"
47651 msgstr "Nützliche Quellen"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47654 #, c-format
47655 msgid "User "
47656 msgstr "Nutzer "
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47659 #, c-format
47660 msgid "User code"
47661 msgstr "Benutzercode"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47664 #, c-format
47665 msgid "Userid"
47666 msgstr "NutzerID"
47668 #. %1$s:  ERROR.userid 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47670 #, c-format
47671 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47672 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47675 #, c-format
47676 msgid "Userid: "
47677 msgstr "NutzerID: "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47685 #, c-format
47686 msgid "Username"
47687 msgstr "Benutzername"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47690 #, c-format
47691 msgid "Username/password already exists."
47692 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47696 #, c-format
47697 msgid "Username:"
47698 msgstr "Benutzername:"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47701 #, c-format
47702 msgid "Username: "
47703 msgstr "Benutzername: "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47706 #, c-format
47707 msgid "Users:"
47708 msgstr "Benutzer:"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47712 #, c-format
47713 msgid "Using framework:"
47714 msgstr "Framework:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47717 #, c-format
47718 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47719 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47722 #, c-format
47723 msgid "VHS tape / Videocassette"
47724 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47728 #, c-format
47729 msgid "Valid until:"
47730 msgstr "Gültig bis:"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47733 #, c-format
47734 msgid "Validated"
47735 msgstr "Geprüft"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47742 #, c-format
47743 msgid "Value"
47744 msgstr "Wert"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47748 #, c-format
47749 msgid "Value: "
47750 msgstr "Wert: "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47753 #, c-format
47754 msgid "Values"
47755 msgstr "Werte"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47758 #, c-format
47759 msgid "Values are comma-separated."
47760 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47763 #, c-format
47764 msgid "Values for collection codes"
47765 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47768 #, c-format
47769 msgid "Values for custom patron notes"
47770 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47773 #, c-format
47774 msgid "Values for shelving locations"
47775 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47778 #, c-format
47779 msgid ""
47780 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47781 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47782 "your system administrator about options)."
47783 msgstr ""
47784 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
47785 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
47786 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47789 #, c-format
47790 msgid "Variable name:"
47791 msgstr "Name der Variable:"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47794 #, c-format
47795 msgid "Variable options:"
47796 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47799 #, c-format
47800 msgid "Variable type:"
47801 msgstr "Typ der Variable:"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47805 #, c-format
47806 msgid "Variable: "
47807 msgstr "Variable: "
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47818 #, c-format
47819 msgid "Vendor"
47820 msgstr "Lieferant"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47824 #, c-format
47825 msgid "Vendor "
47826 msgstr "Lieferant "
47828 #. A
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47830 msgid "Vendor detail page"
47831 msgstr "Lieferantendetails"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47834 #, c-format
47835 msgid "Vendor details"
47836 msgstr "Lieferant"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47839 #, c-format
47840 msgid "Vendor invoice "
47841 msgstr "Lieferantenrechnung "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47844 #, c-format
47845 msgid "Vendor is:"
47846 msgstr "Lieferant ist:"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47849 #, c-format
47850 msgid "Vendor is: "
47851 msgstr "Lieferant ist: "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47854 #, c-format
47855 msgid "Vendor name : "
47856 msgstr "Lieferantenname: "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47859 #, c-format
47860 msgid "Vendor not found"
47861 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47865 #, c-format
47866 msgid "Vendor note:"
47867 msgstr "Lieferantennotiz:"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47875 #, c-format
47876 msgid "Vendor note: "
47877 msgstr "Lieferantennotiz: "
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47881 msgid "Vendor price must be a number"
47882 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47886 #, c-format
47887 msgid "Vendor price: "
47888 msgstr "Lieferantenpreis: "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47891 #, c-format
47892 msgid "Vendor search"
47893 msgstr "Lieferantensuche"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47896 #, c-format
47897 msgid "Vendor search results"
47898 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47910 #, c-format
47911 msgid "Vendor:"
47912 msgstr "Lieferant:"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47922 #, c-format
47923 msgid "Vendor: "
47924 msgstr "Lieferant: "
47926 #. %1$s:  suppliername 
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47928 #, c-format
47929 msgid "Vendor: %s"
47930 msgstr "Lieferant: %s"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47933 #, c-format
47934 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47935 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47938 #, c-format
47939 msgid "Verify you want to delete patrons"
47940 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47942 #. %1$s:  missing_module.version 
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47944 #, c-format
47945 msgid "Version: %s "
47946 msgstr "Version: %s "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47952 #, c-format
47953 msgid "Vertical: "
47954 msgstr "Vertikal: "
47956 #. INPUT type=submit
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47959 #, c-format
47960 msgid "View"
47961 msgstr "Zeige"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47964 #, c-format
47965 msgid "View "
47966 msgstr "Zeige "
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47969 #, c-format
47970 msgid "View All"
47971 msgstr "Alle anzeigen"
47973 #. For the first occurrence,
47974 #. SCRIPT
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47977 #, c-format
47978 msgid "View MARC"
47979 msgstr "MARC-Sicht"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47982 #, c-format
47983 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47984 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47987 #, c-format
47988 msgid "View all libraries"
47989 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47992 #, c-format
47993 msgid "View all pending patron modifications"
47994 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47997 #, c-format
47998 msgid "View analytics"
47999 msgstr "Zeige Aufsätze"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48004 #, c-format
48005 msgid "View dictionary"
48006 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48009 #, c-format
48010 msgid "View existing record"
48011 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48014 #, c-format
48015 msgid "View final record"
48016 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
48018 #. A
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
48020 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48021 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
48023 #. A
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
48025 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48026 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48029 #, c-format
48030 msgid "View invoice"
48031 msgstr "Rechnung anzeigen"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
48034 #, c-format
48035 msgid "View item"
48036 msgstr "Zeige Exemplar"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48039 #, c-format
48040 msgid "View item's checkout history"
48041 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48044 #, c-format
48045 msgid "View pending offline circulation actions"
48046 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48050 #, c-format
48051 msgid "View record"
48052 msgstr "Datensatz anzeigen"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
48056 #, c-format
48057 msgid "View restrictions"
48058 msgstr "Sperren anzeigen"
48060 #. INPUT type=submit
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48062 msgid "View spine label"
48063 msgstr "Signaturschild anzeigen"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48066 #, c-format
48067 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48068 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
48071 #, c-format
48072 msgid "Viktor Sarge"
48073 msgstr "Viktor Sarge"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
48076 #, c-format
48077 msgid "Vincent Danjean"
48078 msgstr "Vincent Danjean"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48081 #, c-format
48082 msgid "Visibility: "
48083 msgstr "Sichtbarkeit: "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
48086 #, c-format
48087 msgid "Vitor Fernandes"
48088 msgstr "Vitor Fernandes"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48091 #, c-format
48092 msgid "Vol no."
48093 msgstr "Heft/Band"
48095 #. SCRIPT
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48097 msgid "Volume"
48098 msgstr "Band"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48101 #, c-format
48102 msgid "Volume date"
48103 msgstr "Datum Band"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48106 #, c-format
48107 msgid "Volume information"
48108 msgstr "Information zum Band"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48111 #, c-format
48112 msgid "Volume number"
48113 msgstr "Bandnummer"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48116 #, c-format
48117 msgid "Volume:"
48118 msgstr "Band:"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48123 #, c-format
48124 msgid "WARNING:"
48125 msgstr "WARNUNG:"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48128 #, c-format
48129 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48130 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48135 #, c-format
48136 msgid "Waiting"
48137 msgstr "Abholbereit"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48140 #, c-format
48141 msgid "Waiting "
48142 msgstr "Abholbereit "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48145 #, c-format
48146 msgid "Waiting Date"
48147 msgstr "Letzte Frist"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48150 #, c-format
48151 msgid "Ward van Wanrooij"
48152 msgstr "Ward van Wanrooij"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48176 #, c-format
48177 msgid "Warning"
48178 msgstr "Warnung"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48181 #, c-format
48182 msgid "Warning at (%%): "
48183 msgstr "Warnung bei (%%):"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48186 #, c-format
48187 msgid "Warning at (amount): "
48188 msgstr "Warnung bei (Summe): "
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48191 #, c-format
48192 msgid "Warning regarding current user"
48193 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48196 #, c-format
48197 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48198 msgstr ""
48199 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
48200 "Mittel für dieses Konto."
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48204 msgid ""
48205 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48206 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48207 msgstr ""
48208 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
48209 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
48211 #. %1$s:  encumbrance 
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48213 #, c-format
48214 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48215 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
48217 #. %1$s:  expenditure 
48218 #. %2$s:  IF (currency) 
48219 #. %3$s:  currency 
48220 #. %4$s:  END 
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48222 #, c-format
48223 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48224 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48228 #, c-format
48229 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48230 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48233 #, c-format
48234 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48235 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
48238 #, c-format
48239 msgid ""
48240 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48241 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48242 msgstr ""
48243 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
48244 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
48245 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
48246 "verwendet."
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48249 #, c-format
48250 msgid ""
48251 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48252 "created."
48253 msgstr ""
48254 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
48255 "werden nicht angelegt."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
48263 #, c-format
48264 msgid "Warning:"
48265 msgstr "Warnung:"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48268 #, c-format
48269 msgid "Warning: "
48270 msgstr "Warnung: "
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48274 msgid "Warning: Duplicate organization"
48275 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
48277 #. SCRIPT
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48279 msgid "Warning: Duplicate patron"
48280 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48284 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48285 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
48287 #. For the first occurrence,
48288 #. %1$s:  message.upload_version 
48289 #. %2$s:  message.current_version 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48295 "I'll try my best."
48296 msgstr ""
48297 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
48298 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
48300 #. SCRIPT
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48302 msgid ""
48303 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48304 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48305 msgstr ""
48306 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
48307 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
48308 "den Datensatz dennoch löschen?"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48311 #, c-format
48312 msgid ""
48313 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48314 "own risk."
48315 msgstr ""
48316 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48319 #, c-format
48320 msgid ""
48321 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48322 "own risk."
48323 msgstr ""
48324 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
48325 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
48327 #. %1$s:  message.badbarcode 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48329 #, c-format
48330 msgid ""
48331 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48332 msgstr ""
48333 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
48334 "Rückgabe möglich."
48336 #. SCRIPT
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48338 msgid ""
48339 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48340 msgstr ""
48341 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
48342 "verknüpften Abonnements."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48345 #, c-format
48346 msgid "Warning: no barcodes were found"
48347 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48350 #, c-format
48351 msgid "Warnings"
48352 msgstr "Warnungen"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48355 #, c-format
48356 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48357 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48360 #, c-format
48361 msgid "Waylon Robertson"
48362 msgstr "Waylon Robertson"
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48366 msgid "We"
48367 msgstr "Mi"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48370 #, c-format
48371 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48372 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
48374 #. %1$s:  dbversion 
48375 #. %2$s:  kohaversion 
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48377 #, c-format
48378 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48379 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48382 #, c-format
48383 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48384 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48387 #, c-format
48388 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48389 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48392 #, c-format
48393 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48394 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
48396 #. A
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48398 #, c-format
48399 msgid "Web services"
48400 msgstr "Web Services"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48403 #, c-format
48404 msgid "Website"
48405 msgstr "Webseite"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48409 #, c-format
48410 msgid "Website: "
48411 msgstr "Webseite: "
48413 #. SCRIPT
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48415 msgid "Wed"
48416 msgstr "Mi"
48418 #. For the first occurrence,
48419 #. SCRIPT
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48424 #, c-format
48425 msgid "Wednesday"
48426 msgstr "Mittwoch"
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48430 msgid "Wednesdays"
48431 msgstr "Mittwoche"
48433 #. For the first occurrence,
48434 #. SCRIPT
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48438 #, c-format
48439 msgid "Week"
48440 msgstr "Woche"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48443 #, c-format
48444 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48445 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
48447 #. SCRIPT
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48449 msgid "Weekly holiday: %s"
48450 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48453 #, c-format
48454 msgid "Weight"
48455 msgstr "Gewicht"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48458 #, c-format
48459 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48460 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48463 #, c-format
48464 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48465 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48468 #, c-format
48469 msgid "What's next?"
48470 msgstr "Was kommt als nächstes?"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48473 #, c-format
48474 msgid ""
48475 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48476 "find and use the price of the currently active currency. "
48477 msgstr ""
48478 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
48479 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
48480 "zu verwenden. "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48485 #, c-format
48486 msgid "When more than"
48487 msgstr "Wenn mehr als"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48490 #, c-format
48491 msgid "When there is an irregular issue:"
48492 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48495 #, c-format
48496 msgid "When to charge"
48497 msgstr "Wann berechnen"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48503 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48504 msgstr ""
48505 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
48506 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
48508 #. SCRIPT
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48510 msgid "Why close an empty basket?"
48511 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48514 #, c-format
48515 msgid "Will Stokes"
48516 msgstr "Will Stokes"
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48520 msgid "Winter"
48521 msgstr "Winter"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48524 #, c-format
48525 msgid "With framework : "
48526 msgstr "Mit Framework: "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48529 #, c-format
48530 msgid "With framework: "
48531 msgstr "Mit Framework: "
48533 #. SCRIPT
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48535 msgid "With selected searches: "
48536 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
48538 #. INPUT type=submit name=submit
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48540 msgid "Withdraw"
48541 msgstr "Aussondern"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48545 #, c-format
48546 msgid "Withdrawn"
48547 msgstr "Ausgeschieden"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48550 #, c-format
48551 msgid "Withdrawn on"
48552 msgstr "Ausgeschieden am"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48555 #, c-format
48556 msgid "Withdrawn on:"
48557 msgstr "Ausgeschieden am:"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48560 #, c-format
48561 msgid "Withdrawn status"
48562 msgstr "Ausgeschieden Status"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48565 #, c-format
48566 msgid "Withdrawn?:"
48567 msgstr "Ausgeschieden?:"
48569 #. SCRIPT
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48571 msgid "Wk"
48572 msgstr "Wo"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48575 #, c-format
48576 msgid "Wolfgang Heymans"
48577 msgstr "Wolfgang Heymans"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48580 #, c-format
48581 msgid "Women"
48582 msgstr "Frauen"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48587 #, c-format
48588 msgid "Word"
48589 msgstr "Wort"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48592 #, c-format
48593 msgid "Working day"
48594 msgstr "Werktag"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48598 #, c-format
48599 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48600 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48602 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48604 msgid "Write off"
48605 msgstr "Erlassen"
48607 #. INPUT type=submit name=woall
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48609 msgid "Write off all"
48610 msgstr "Alles erlassen"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48613 #, c-format
48614 msgid "Write off an individual fine"
48615 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48618 #, c-format
48619 msgid "Write off fines and fees"
48620 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48622 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48624 msgid "Write off this charge"
48625 msgstr "Gebühr erlassen"
48627 #. SCRIPT
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48629 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48630 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48635 #, c-format
48636 msgid "X "
48637 msgstr "X "
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48640 #, c-format
48641 msgid "XML configuration file"
48642 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48645 #, c-format
48646 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48647 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48650 #, c-format
48651 msgid "Xercode, Spain"
48652 msgstr "Xercode, Spain"
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48656 msgid "YES"
48657 msgstr "JA"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48660 #, c-format
48661 msgid "YUI"
48662 msgstr "YUI"
48664 #. For the first occurrence,
48665 #. SCRIPT
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48674 #, c-format
48675 msgid "Year"
48676 msgstr "Jahr"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48680 #, c-format
48681 msgid "Year: "
48682 msgstr "Jahr: "
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48685 #, c-format
48686 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48687 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48691 msgid "Yearly holiday: %s"
48692 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48694 #. For the first occurrence,
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48714 #, c-format
48715 msgid "Yes"
48716 msgstr "Ja"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48721 #, c-format
48722 msgid "Yes "
48723 msgstr "Ja "
48725 #. INPUT type=submit
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48727 msgid "Yes, I confirm"
48728 msgstr "Ja, ich bestätige"
48730 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48732 msgid "Yes, Print slip"
48733 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48735 #. INPUT type=submit
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48737 msgid "Yes, cancel"
48738 msgstr "Ja, abbrechen"
48740 #. INPUT type=submit
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48742 msgid "Yes, check out (Y)"
48743 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48745 #. INPUT type=submit
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48747 msgid "Yes, close (Y)"
48748 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48750 #. INPUT type=submit
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48760 msgid "Yes, delete"
48761 msgstr "Ja, löschen"
48763 #. INPUT type=submit
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48765 msgid "Yes, delete (Y)"
48766 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48768 #. INPUT type=submit
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48770 msgid "Yes, delete contract"
48771 msgstr "Kontakt löschen"
48773 #. INPUT type=submit
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48775 msgid "Yes, delete this framework!"
48776 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48778 #. INPUT type=submit
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48781 msgid "Yes, delete this subfield"
48782 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48784 #. INPUT type=submit
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48786 msgid "Yes, delete this tag"
48787 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48789 #. INPUT type=submit
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48791 msgid "Yes, renew (Y)"
48792 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48794 #. INPUT type=submit
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48796 msgid "Yes: Edit existing authority"
48797 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48799 #. INPUT type=submit
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48801 msgid "Yes: Edit existing items"
48802 msgstr "Ja: Vorhandene Exemplare bearbeiten"
48804 #. INPUT type=submit
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48806 msgid "Yes: View existing items"
48807 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48811 #, c-format
48812 msgid "YesNo"
48813 msgstr "JaNein"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48816 #, c-format
48817 msgid "Yohann Dufour"
48818 msgstr "Yohann Dufour"
48820 #. SCRIPT
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48822 msgid "You already have a list with that name!"
48823 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48825 #. SCRIPT
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48827 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48828 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48831 #, c-format
48832 msgid "You are about to install Koha."
48833 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48837 #, c-format
48838 msgid ""
48839 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48840 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48841 "using this account."
48842 msgstr ""
48843 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48844 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48848 #, c-format
48849 msgid "You are missing the "
48850 msgstr "Ihnen fehlt der "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48853 #, c-format
48854 msgid ""
48855 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48856 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48857 msgstr ""
48858 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48859 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48860 "Instanz."
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48863 #, c-format
48864 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48865 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48868 #, c-format
48869 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48870 msgstr ""
48871 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48872 "bearbeiten."
48874 #. A
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48876 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48877 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48880 #, c-format
48881 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48882 msgstr ""
48883 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48885 #. A
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48887 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48888 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48890 #. A
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48892 msgid "You are not authorized to set permissions"
48893 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48897 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48898 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48900 #. SCRIPT
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48902 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48903 msgstr ""
48904 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48907 #, c-format
48908 msgid "You are only viewing one item. "
48909 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48912 #, c-format
48913 msgid ""
48914 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48915 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48916 msgstr ""
48917 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48918 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48919 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48922 #, c-format
48923 msgid ""
48924 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48925 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48926 msgstr ""
48927 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48928 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48929 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48931 #. I
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48933 msgid ""
48934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48935 "saved and sent as a single message."
48936 msgstr ""
48937 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48938 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48944 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48945 "order will not be deleted)."
48946 msgstr ""
48947 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48948 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48949 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48952 #, c-format
48953 msgid ""
48954 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48955 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48956 msgstr ""
48957 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48958 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48959 "ist."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48962 #, c-format
48963 msgid ""
48964 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48965 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48966 "be an exception."
48967 msgstr ""
48968 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48969 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48970 "Bibliothek geöffnet ist."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48973 #, c-format
48974 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48975 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48978 #, c-format
48979 msgid ""
48980 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48981 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48982 "or category."
48983 msgstr ""
48984 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48985 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48986 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48989 #, c-format
48990 msgid ""
48991 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48992 "information."
48993 msgstr ""
48994 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48995 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48998 #, c-format
48999 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49000 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
49002 #. SCRIPT
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49004 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49005 msgstr ""
49006 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
49007 "Bestellung an."
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49010 #, c-format
49011 msgid "You can't create any orders unless you first "
49012 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
49014 #. SCRIPT
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49016 msgid "You can't receive any more items"
49017 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
49019 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49021 #, c-format
49022 msgid "You cannot transfer items of %s "
49023 msgstr "Sie können Exemplare von %s  nicht transportieren "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49026 #, c-format
49027 msgid "You did not specify any search criteria."
49028 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49031 #, c-format
49032 msgid "You didn't select any external target."
49033 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49037 msgid ""
49038 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49039 "on this computer."
49040 msgstr ""
49041 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
49042 "auf diesem Computer."
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49045 #, c-format
49046 msgid "You do not have permission to access this page. "
49047 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49050 #, c-format
49051 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49052 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49055 #, c-format
49056 msgid "You do not have permission to delete this list."
49057 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49060 #, c-format
49061 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49062 msgstr ""
49063 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
49064 "dieses Benutzers."
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49067 #, c-format
49068 msgid "You do not have permission to update this list."
49069 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49072 #, c-format
49073 msgid "You do not have permission to view this list."
49074 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49077 #, c-format
49078 msgid ""
49079 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49080 "set to receive overdue notices."
49081 msgstr ""
49082 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
49083 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49086 #, c-format
49087 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49088 msgstr ""
49089 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
49090 "Lesezeichen, aufgerufen"
49092 #. %1$s:  total 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49094 #, c-format
49095 msgid ""
49096 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49097 "using Koha"
49098 msgstr ""
49099 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
49100 "Benutzung von Koha"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
49103 #, c-format
49104 msgid ""
49105 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49106 "process..."
49107 msgstr ""
49108 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
49109 "Ausleihe durchgeführt wird..."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49112 #, c-format
49113 msgid ""
49114 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49115 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49116 msgstr ""
49117 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
49118 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
49119 "empfohlen, dies nicht zu tun."
49121 #. SCRIPT
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49123 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49124 msgstr ""
49125 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
49126 "'%s' zu verschieben."
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49130 msgid ""
49131 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49132 "the catalog"
49133 msgstr ""
49134 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
49135 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49138 #, c-format
49139 msgid ""
49140 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49141 msgstr ""
49142 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
49143 "wählen Sie einen anderen."
49145 #. SCRIPT
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49147 msgid "You have made changes to system preferences."
49148 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49152 msgid ""
49153 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49154 "cancel modifications."
49155 msgstr ""
49156 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
49157 "oder brechen Sie ab."
49159 #. SCRIPT
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49161 msgid ""
49162 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49163 "barcodes to your entire catalog."
49164 msgstr ""
49165 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
49166 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
49168 #. SCRIPT
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49170 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49171 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49174 #, c-format
49175 msgid ""
49176 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49177 "is not set to "
49178 msgstr ""
49179 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49180 "hat nicht den Wert  "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49183 #, c-format
49184 msgid ""
49185 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49186 "your configuration file. "
49187 msgstr ""
49188 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
49189 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
49191 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49193 #, c-format
49194 msgid ""
49195 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49196 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49197 "configuration file. "
49198 msgstr ""
49199 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
49200 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
49201 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
49204 #, c-format
49205 msgid ""
49206 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49207 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49208 "date "
49209 msgstr ""
49210 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
49211 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
49212 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49215 #, c-format
49216 msgid ""
49217 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49218 "by pipes."
49219 msgstr ""
49220 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49221 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49224 #, c-format
49225 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49226 msgstr ""
49227 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49228 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49230 #. SCRIPT
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49232 msgid ""
49233 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49234 "that have not been uploaded."
49235 msgstr ""
49236 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
49237 "hochgeladen wurden."
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49240 #, c-format
49241 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49242 msgstr ""
49243 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
49244 "länger verfügbar ist"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49247 #, c-format
49248 msgid "You must "
49249 msgstr "Sie müssen "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49252 #, c-format
49253 msgid "You must be online to use these options."
49254 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
49256 #. SCRIPT
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49258 msgid "You must choose a first publication date"
49259 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
49261 #. SCRIPT
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49263 msgid "You must choose a sound!"
49264 msgstr "Sie müssen "
49266 #. SCRIPT
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49268 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49269 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49273 msgid "You must choose or create a biblio"
49274 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
49276 #. SCRIPT
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49278 msgid "You must enter a date!"
49279 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
49281 #. SCRIPT
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49283 msgid "You must enter a selector!"
49284 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49287 #, c-format
49288 msgid "You must enter a term to search on "
49289 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49293 msgid "You must give your new patron list a name!"
49294 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
49296 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49298 #, c-format
49299 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49300 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49304 msgid "You must select a fund"
49305 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49309 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49310 msgstr ""
49311 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
49312 "möchten."
49314 #. For the first occurrence,
49315 #. SCRIPT
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49318 msgid "You must select checkout(s) to export"
49319 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49323 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49324 msgstr ""
49325 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
49327 #. SCRIPT
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49329 msgid "You must select one or more reports to delete"
49330 msgstr ""
49331 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
49333 #. SCRIPT
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49335 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49336 msgstr ""
49337 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
49338 "nutzen möchten!"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49344 "preference in order to use it."
49345 msgstr ""
49346 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
49347 "Funktion zu verwenden."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49350 #, c-format
49351 msgid ""
49352 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49353 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49354 msgstr ""
49355 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
49356 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
49358 #. SCRIPT
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49360 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49361 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
49363 #. SCRIPT
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49365 msgid "You need to save the page before printing"
49366 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49369 #, c-format
49370 msgid ""
49371 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49372 "preference."
49373 msgstr ""
49374 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
49375 "konfigurieren."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49379 #, c-format
49380 msgid "You searched for "
49381 msgstr "Sie suchten nach "
49383 #. For the first occurrence,
49384 #. %1$s:  IF ( title ) 
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49387 #, c-format
49388 msgid "You searched for: %s"
49389 msgstr "Sie suchten nach: %s"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49393 #, c-format
49394 msgid "You searched on "
49395 msgstr "Sie suchten nach "
49397 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49399 #, c-format
49400 msgid ""
49401 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49402 "record in your catalog: %s"
49403 msgstr ""
49404 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
49405 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49411 msgstr ""
49412 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
49413 "SMSSendDriver konfigurieren."
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49416 #, c-format
49417 msgid ""
49418 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49419 "the phone templates."
49420 msgstr ""
49421 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
49422 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49425 #, c-format
49426 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49427 msgstr ""
49428 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
49429 "erfordert"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49432 #, c-format
49433 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49434 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49437 #, c-format
49438 msgid "You'll have to treat them individually. "
49439 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49442 #, c-format
49443 msgid ""
49444 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49445 "Perl (at least Version 5.10)."
49446 msgstr ""
49447 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
49448 "(mindestens Version 5.10)."
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49451 #, c-format
49452 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49453 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49456 #, c-format
49457 msgid "Your authority search history is empty."
49458 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49461 #, c-format
49462 msgid "Your cart"
49463 msgstr "Ihr Korb"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49466 #, c-format
49467 msgid "Your cart "
49468 msgstr "Ihr Korb "
49470 #. SCRIPT
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49472 msgid "Your cart is currently empty"
49473 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49476 #, c-format
49477 msgid "Your cart is empty."
49478 msgstr "Ihr Korb ist leer."
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49481 #, c-format
49482 msgid "Your catalog search history is empty."
49483 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49487 #, c-format
49488 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49489 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49493 #, c-format
49494 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49495 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49498 #, c-format
49499 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49500 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49504 #, c-format
49505 msgid "Your download should begin automatically."
49506 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49509 #, c-format
49510 msgid "Your file was processed."
49511 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49515 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49516 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49519 #, c-format
49520 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49521 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
49523 #. %1$s:  shelfname 
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49525 #, c-format
49526 msgid "Your list: %s "
49527 msgstr "Ihre Liste: %s "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49531 #, c-format
49532 msgid "Your lists"
49533 msgstr "Ihre Listen"
49535 #. For the first occurrence,
49536 #. SCRIPT
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49539 msgid "Your lists:"
49540 msgstr "Ihre Listen:"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49543 #, c-format
49544 msgid "Your message: "
49545 msgstr "Ihre Nachrichten: "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49548 #, c-format
49549 msgid "Your notification has been sent."
49550 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49553 #, c-format
49554 msgid "Your patron lists"
49555 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49558 #, c-format
49559 msgid "Your report has been saved"
49560 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49563 #, c-format
49564 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49565 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49568 #, c-format
49569 msgid "Your request gave the following results:"
49570 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49573 #, c-format
49574 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49575 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49578 #, c-format
49579 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49580 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49583 #, c-format
49584 msgid "Your search returned no results."
49585 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49588 #, c-format
49589 msgid "Z39.50 Authority search points"
49590 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49592 #. INPUT type=button
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49594 msgid "Z39.50 Search"
49595 msgstr "Z39.50-Suche"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49598 #, c-format
49599 msgid "Z39.50 search"
49600 msgstr "Z39.50-Suche"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49605 #, c-format
49606 msgid "Z39.50/SRU search"
49607 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49609 #. %1$s:  msg_add 
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49611 #, c-format
49612 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49613 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49615 #. %1$s:  msg_add 
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49617 #, c-format
49618 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49619 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49622 #, c-format
49623 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49624 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49626 #. %1$s:  msg_add 
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49628 #, c-format
49629 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49630 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49635 #, c-format
49636 msgid "Z39.50/SRU servers"
49637 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49640 #, c-format
49641 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49642 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49645 #, c-format
49646 msgid "ZIP file"
49647 msgstr "ZIP-Datei"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49655 #, c-format
49656 msgid "ZIP/Postal code"
49657 msgstr "Postleitzahl"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49663 #, c-format
49664 msgid "ZIP/Postal code: "
49665 msgstr "Postleitzahl: "
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49668 #, c-format
49669 msgid "Zach Sim"
49670 msgstr "Zach Sim"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49673 #, c-format
49674 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49675 msgstr ""
49676 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49679 #, c-format
49680 msgid "Zebra version: "
49681 msgstr "Zebraversion: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49685 #, c-format
49686 msgid "Zeno Tajoli"
49687 msgstr "Zeno Tajoli"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49691 #, c-format
49692 msgid "Zip/Postal code:"
49693 msgstr "Postleitzahl: "
49695 #. For the first occurrence,
49696 #. SCRIPT
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49700 #, c-format
49701 msgid "[ New list ]"
49702 msgstr "[ Neue Liste ]"
49704 #. SPAN
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49706 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49707 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49709 #. INPUT type=text name=time
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49711 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49712 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49714 #. INPUT type=text name=time2
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49716 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49717 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49719 #. INPUT type=button
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49721 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49722 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49724 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49726 msgid ""
49727 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49728 msgstr ""
49729 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49731 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49734 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49735 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49737 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49740 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49741 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49743 #. INPUT type=text name=firstname
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49745 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49746 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49748 #. INPUT type=text name=initials
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49750 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49751 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49753 #. INPUT type=text name=othernames
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49755 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49756 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49758 #. A
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49760 msgid ""
49761 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49762 "before deleting this record."
49763 msgstr ""
49764 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49765 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49767 #. IMG
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49771 msgid "[% direction %] sort"
49772 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49774 #. INPUT type=text name=discount
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49776 msgid "[% discount | format ("
49777 msgstr "[% discount | format ("
49779 #. IMG
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49782 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49783 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49785 #. A
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49788 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49789 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49792 #, c-format
49793 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49794 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49797 #, c-format
49798 msgid ""
49799 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49800 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49801 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49802 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49803 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49804 msgstr ""
49805 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49806 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49807 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49808 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49809 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49815 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49816 "%%] "
49817 msgstr ""
49818 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49819 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49820 "%%] "
49822 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49824 #, c-format
49825 msgid ""
49826 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49827 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49828 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49829 msgstr ""
49830 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49831 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49832 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49839 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49840 msgstr ""
49841 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49842 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49844 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49846 #, c-format
49847 msgid ""
49848 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49849 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49850 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49851 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49852 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49853 msgstr ""
49854 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49855 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49856 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49857 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49858 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49861 #, c-format
49862 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49863 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49866 #, c-format
49867 msgid ""
49868 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49869 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49870 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49871 msgstr ""
49872 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49873 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49874 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49877 #, c-format
49878 msgid ""
49879 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49880 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49881 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49882 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49883 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49884 msgstr ""
49885 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49886 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49887 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49888 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49889 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49892 #, c-format
49893 msgid ""
49894 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49895 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49896 msgstr ""
49897 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49898 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49901 #, c-format
49902 msgid ""
49903 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49904 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49905 msgstr ""
49906 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49907 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49913 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49914 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49915 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49916 msgstr ""
49917 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49918 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49919 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49920 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49924 #, c-format
49925 msgid "[Clear all]"
49926 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
49932 #, c-format
49933 msgid "[Delete]"
49934 msgstr "[Löschen]"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49937 #, c-format
49938 msgid "[Edit Item]"
49939 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49943 #, c-format
49944 msgid "[Fewer options]"
49945 msgstr "[Weniger Optionen]"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49948 #, c-format
49949 msgid "[Main page]"
49950 msgstr "[Startseite]"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49954 #, c-format
49955 msgid "[More options]"
49956 msgstr "[Weitere Optionen]"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49960 #, c-format
49961 msgid "[New search]"
49962 msgstr "[Neue Suche]"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49965 #, c-format
49966 msgid "[Overridden] "
49967 msgstr "[Überschrieben] "
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49970 #, c-format
49971 msgid "[Previous page]"
49972 msgstr "[Vorherige Seite]"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49976 #, c-format
49977 msgid "[Select all]"
49978 msgstr "[Alle auswählen]"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49981 #, c-format
49982 msgid "[clear]"
49983 msgstr "[Löschen]"
49985 #. %1$s:  END 
49986 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49987 #. %3$s:  END 
49988 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49989 #. %5$s:  END 
49990 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49991 #. %7$s:  END 
49992 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49993 #. %9$s:  END 
49994 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49995 #. %11$s:  END 
49996 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49997 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49998 #. %14$s:  END 
49999 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50000 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50002 #, c-format
50003 msgid ""
50004 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50005 "%s%s%s (%s) %s "
50006 msgstr ""
50007 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
50008 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
50010 #. %1$s:  END 
50011 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50012 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50013 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50014 #. %5$s:  END 
50015 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50016 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50018 #, c-format
50019 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50020 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
50023 #, c-format
50024 msgid "_ matches only a single character"
50025 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
50027 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50028 #. For the first occurrence,
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50032 msgid "a an the"
50033 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
50036 #, c-format
50037 msgid "account has expired"
50038 msgstr "Konto ist abgelaufen"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50041 #, c-format
50042 msgid "active"
50043 msgstr "aktiv"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50046 #, c-format
50047 msgid "add a library"
50048 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50051 #, c-format
50052 msgid "add a patron category"
50053 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50056 #, c-format
50057 msgid "added successfully"
50058 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
50060 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50062 #, c-format
50063 msgid "after %s days."
50064 msgstr "nach %s Tagen."
50066 #. %1$s:  END 
50067 #. %2$s:  IF ( error ) 
50068 #. %3$s:  ELSE 
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50070 #, c-format
50071 msgid "again. %s %s%s "
50072 msgstr "erneut %s %s%s "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50076 #, c-format
50077 msgid "all"
50078 msgstr "alle"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50081 #, c-format
50082 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50083 msgstr ""
50084 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50087 #, c-format
50088 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50089 msgstr ""
50090 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
50092 #. SCRIPT
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50094 msgid "already exists in database"
50095 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50099 #, c-format
50100 msgid "already has a hold"
50101 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50104 #, c-format
50105 msgid "analytics."
50106 msgstr "Aufsätze."
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50109 #, c-format
50110 msgid "and"
50111 msgstr "und"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50114 #, c-format
50115 msgid "and "
50116 msgstr "und "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50119 #, c-format
50120 msgid "and has been returned."
50121 msgstr "und wurde zurückgegeben."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50124 #, c-format
50125 msgid "and is issued every "
50126 msgstr "und erscheint alle "
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50129 #, c-format
50130 msgid "and mark one currency as active."
50131 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
50133 #. %1$s:  batch_id 
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50135 #, c-format
50136 msgid "and removed from batch %s. "
50137 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
50139 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50142 #, c-format
50143 msgid "and the "
50144 msgstr "und der "
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50147 #, c-format
50148 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50149 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50152 #, c-format
50153 msgid "and try again. "
50154 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50157 #, c-format
50158 msgid "anyone else to add entries."
50159 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50162 #, c-format
50163 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50164 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50167 #, c-format
50168 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50169 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50173 #, c-format
50174 msgid "approved"
50175 msgstr "bestätigt"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50178 #, c-format
50179 msgid "are licensed under the "
50180 msgstr "ist lizenziert unter der "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50183 #, c-format
50184 msgid "as "
50185 msgstr "als "
50187 #. SCRIPT
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50189 msgid "at %s"
50190 msgstr "in %s"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50193 #, c-format
50194 msgid "at : "
50195 msgstr "in : "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50198 #, c-format
50199 msgid "at current library "
50200 msgstr "in aktueller Bibliothek "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50203 #, c-format
50204 msgid "at least 1 item type defined"
50205 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50208 #, c-format
50209 msgid "at least 1 item type must be defined"
50210 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50213 #, c-format
50214 msgid "at least 1 library defined"
50215 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50218 #, c-format
50219 msgid "at least 1 library must be defined"
50220 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
50222 #. %1$s:  END 
50223 #. %2$s:  END 
50224 #. %3$s:  ELSE 
50225 #. %4$s:  END 
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50227 #, c-format
50228 msgid ""
50229 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50230 "the template. %s "
50231 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
50233 #. A
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50235 msgid "basket"
50236 msgstr "Korb"
50238 #. A
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
50241 msgid "basketgroup"
50242 msgstr "Bestellgruppe"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50245 #, c-format
50246 msgid "batch_anonymise.pl"
50247 msgstr "batch_anonymise.pl"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50250 #, c-format
50251 msgid "be less than 500KB. "
50252 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50255 #, c-format
50256 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50257 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50261 #, c-format
50262 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50263 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50266 #, c-format
50267 msgid "be mapped to the same tag,"
50268 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50272 #, c-format
50273 msgid "because fine balance is "
50274 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50277 #, c-format
50278 msgid "beep.ogg"
50279 msgstr "beep.ogg"
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50283 msgid "begins with "
50284 msgstr "beginnt mit "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
50287 #, c-format
50288 msgid "below"
50289 msgstr "weiter unten."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50292 #, c-format
50293 msgid "biblio and biblionumber"
50294 msgstr "Biblio und Biblionummer"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50297 #, c-format
50298 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50299 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50302 #, c-format
50303 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50304 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50308 #, c-format
50309 msgid "by"
50310 msgstr "von"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50314 #, c-format
50315 msgid "by "
50316 msgstr "von "
50318 #. For the first occurrence,
50319 #. %1$s:  type 
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50324 #, c-format
50325 msgid "by %s"
50326 msgstr "von %s"
50328 #. %1$s:  XISBN.author 
50329 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50330 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50331 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50332 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50333 #. %6$s:  XISBN.place 
50334 #. %7$s:  END 
50335 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50336 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50337 #. %10$s:  END 
50338 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50339 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50340 #. %13$s:  END 
50341 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50342 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50343 #. %16$s:  END 
50344 #. %17$s:  END 
50345 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50346 #. %19$s:  END 
50347 #. %20$s:  XISBN.pages 
50348 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50349 #. %22$s:  XISBN.illus 
50350 #. %23$s:  END 
50351 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50352 #. %25$s:  END 
50353 #. %26$s:  XISBN.size 
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50355 #, c-format
50356 msgid ""
50357 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50358 "%s "
50359 msgstr ""
50360 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50361 "%s "
50363 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50365 #, c-format
50366 msgid "by %s: "
50367 msgstr "von %s: "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50370 #, c-format
50371 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50372 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50375 #, c-format
50376 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50377 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50380 #, c-format
50381 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50382 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50385 #, c-format
50386 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50387 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50390 #, c-format
50391 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50392 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50395 #, c-format
50396 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50397 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50400 #, c-format
50401 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50402 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50405 #, c-format
50406 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50407 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50411 msgid "by _AUTHOR_"
50412 msgstr "von _AUTHOR_"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50415 #, c-format
50416 msgid "by item types"
50417 msgstr "nach Medientypen"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50420 #, c-format
50421 msgid "by libraries"
50422 msgstr "nach Bibliotheken"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50425 #, c-format
50426 msgid "by months"
50427 msgstr "nach Monaten"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50430 #, c-format
50431 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50432 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50435 #, c-format
50436 msgid "call.ogg"
50437 msgstr "call.ogg"
50439 #. %1$s:  maxreserves 
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50441 #, c-format
50442 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50443 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
50445 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50446 #. %2$s:  new_reserves_count 
50447 #. %3$s:  maxreserves 
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50449 #, c-format
50450 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50451 msgstr ""
50452 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
50453 "Vormerkungen."
50455 #. For the first occurrence,
50456 #. SCRIPT
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50458 msgid "cannot be repeated"
50459 msgstr "nicht wiederholbar"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50464 #, c-format
50465 msgid "characters"
50466 msgstr "Zeichen"
50468 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50470 msgid "check to delete this field"
50471 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50474 #, c-format
50475 msgid "choose"
50476 msgstr "auswählen"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50479 #, c-format
50480 msgid "click to log out"
50481 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50484 #, c-format
50485 msgid "closed"
50486 msgstr "geschlossen"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50489 #, c-format
50490 msgid "code and "
50491 msgstr "Code und "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50494 #, c-format
50495 msgid "collection"
50496 msgstr "Sammlung"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50499 #, c-format
50500 msgid "configuration file."
50501 msgstr "Konfigurations-Datei"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50504 #, c-format
50505 msgid "considered late"
50506 msgstr "Verspätet"
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50510 msgid "containing "
50511 msgstr "enthält"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50529 #, c-format
50530 msgid "contains"
50531 msgstr "enthält"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50534 #, c-format
50535 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50536 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50540 #, c-format
50541 msgid "create an item record when receiving this serial"
50542 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50545 #, c-format
50546 msgid "create one or more authorized values"
50547 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50550 #, c-format
50551 msgid "critical.ogg"
50552 msgstr "critical.ogg"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50555 #, c-format
50556 msgid "csv"
50557 msgstr "CSV"
50559 #. SPAN
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50562 msgid ""
50563 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50564 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50565 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50566 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50567 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50568 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50569 "series %]&rft.genre="
50570 msgstr ""
50571 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50572 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50573 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50574 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50575 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50576 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50577 "series %]&rft.genre="
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50580 #, c-format
50581 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50582 msgstr "Alles deselektionieren"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50585 #, c-format
50586 msgid "database host : "
50587 msgstr "Datenbank-Host: "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50590 #, c-format
50591 msgid "database name : "
50592 msgstr "Datenbankname: "
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50595 #, c-format
50596 msgid "database port : "
50597 msgstr "Datenbank Port: "
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50600 #, c-format
50601 msgid "database type : "
50602 msgstr "Datenbanktyp: "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50605 #, c-format
50606 msgid "database user : "
50607 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50610 #, c-format
50611 msgid "day(s) "
50612 msgstr "Tag(e) "
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50615 #, c-format
50616 msgid "days "
50617 msgstr "Tage "
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50620 #, c-format
50621 msgid "days ago"
50622 msgstr "vor Tagen"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50625 #, c-format
50626 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50627 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50630 #, c-format
50631 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50632 msgstr ""
50633 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50636 #, c-format
50637 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50638 msgstr ""
50639 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50642 #, c-format
50643 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50644 msgstr ""
50645 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50648 #, c-format
50649 msgid "define a budget"
50650 msgstr "Etat definieren"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50653 #, c-format
50654 msgid "define a budget and a fund"
50655 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50658 #, c-format
50659 msgid "define a notice"
50660 msgstr "eine Notiz definieren"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50663 #, c-format
50664 msgid "del"
50665 msgstr "löschen"
50667 #. A
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50669 msgid "detail of the subscription"
50670 msgstr "Details des Abonnements"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50673 #, c-format
50674 msgid "detected."
50675 msgstr "gefunden."
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50678 #, c-format
50679 msgid "device_connect.ogg"
50680 msgstr "device_connect.ogg"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50683 #, c-format
50684 msgid "device_disconnect.ogg"
50685 msgstr "device_disconnect.ogg"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50688 #, c-format
50689 msgid "digits"
50690 msgstr "Ziffern"
50692 #. A
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50694 msgid "display detail for this librarian."
50695 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50698 #, c-format
50699 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50700 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50703 #, c-format
50704 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50705 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50708 #, c-format
50709 msgid "doesn't exist"
50710 msgstr "existiert nicht"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50713 #, c-format
50714 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50715 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50718 #, c-format
50719 msgid "doesn't match"
50720 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50724 #, c-format
50725 msgid "doesn't match any existing record."
50726 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50739 #, c-format
50740 msgid "dom"
50741 msgstr "dom"
50743 #. INPUT type=reset
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50745 msgid "déselectionner tout"
50746 msgstr "Alles abwählen"
50748 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50751 #, c-format
50752 msgid "ecost tax exc."
50753 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50757 #, c-format
50758 msgid "ecost tax inc."
50759 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50762 #, c-format
50763 msgid "edit"
50764 msgstr "bearbeiten"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50767 #, c-format
50768 msgid "edit "
50769 msgstr "bearbeiten "
50771 #. SCRIPT
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50773 msgid "edit items"
50774 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50777 #, c-format
50778 msgid "email"
50779 msgstr "E-Mail"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50787 #, c-format
50788 msgid "email the Koha administrator"
50789 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50792 #, c-format
50793 msgid "email to the Koha Administrator"
50794 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
50796 #. META http-equiv=Content-Language
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50798 msgid "en-us"
50799 msgstr "en-us"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50802 #, c-format
50803 msgid "ending.ogg"
50804 msgstr "ending.ogg"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50807 #, c-format
50808 msgid ""
50809 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50810 "file upload directory for your Koha instance. "
50811 msgstr ""
50812 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50813 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50816 #, c-format
50817 msgid ""
50818 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50819 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50820 "properly set the "
50821 msgstr ""
50822 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50823 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50824 "Sie, dass Sie auch "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50827 #, c-format
50828 msgid ""
50829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50830 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50831 msgstr ""
50832 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50833 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50834 "Erkiaga"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50837 #, c-format
50838 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50839 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50842 #, c-format
50843 msgid "exists"
50844 msgstr "existiert"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50847 #, c-format
50848 msgid "exists."
50849 msgstr "existiert."
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50852 #, c-format
50853 msgid "expired"
50854 msgstr "abgelaufen"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50857 #, c-format
50858 msgid "fail.ogg"
50859 msgstr "fail.ogg"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50862 #, c-format
50863 msgid "failed to be added"
50864 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50867 #, c-format
50868 msgid "failed to be updated"
50869 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50871 #. SCRIPT
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50873 msgid "failed to run"
50874 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50877 #, c-format
50878 msgid "famfamfam.com"
50879 msgstr "famfamfam.com"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50882 #, c-format
50883 msgid "field "
50884 msgstr "Feld "
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50887 #, c-format
50888 msgid "field(s) "
50889 msgstr "Feld(er) "
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50892 #, c-format
50893 msgid "for "
50894 msgstr "für "
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50897 #, c-format
50898 msgid "framework values"
50899 msgstr "Vorlagenwerte"
50901 #. SCRIPT
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50903 msgid "from"
50904 msgstr "von"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50908 #, c-format
50909 msgid "from "
50910 msgstr "von: "
50912 #. A
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50914 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50915 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50918 #, c-format
50919 msgid "gone no address"
50920 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50923 #, c-format
50924 msgid "group by"
50925 msgstr "gruppieren nach"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50929 #, c-format
50930 msgid "group by "
50931 msgstr "gruppieren nach "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50941 #, c-format
50942 msgid "grs1"
50943 msgstr "grs1"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50946 #, c-format
50947 msgid "has "
50948 msgstr "hat "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50951 #, c-format
50952 msgid "has all required privileges on database "
50953 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50956 #, c-format
50957 msgid "has never been checked out."
50958 msgstr "wurde nie entliehen."
50960 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50962 #, c-format
50963 msgid ""
50964 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50965 msgstr ""
50966 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50967 "Normdatensatz "
50969 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50971 #, c-format
50972 msgid ""
50973 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50974 msgstr ""
50975 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50978 #, c-format
50979 msgid "has restrictions"
50980 msgstr "hat Sperren"
50982 #. %1$s:  END 
50983 #. %2$s:  IF message.error 
50984 #. %3$s:  message.error
50985 #. %4$s:  END 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50987 #, c-format
50988 msgid ""
50989 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50990 "logfile for more information). %s "
50991 msgstr ""
50992 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50993 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50995 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50997 #, c-format
50998 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50999 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51002 #, c-format
51003 msgid "has too many holds."
51004 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51009 #, c-format
51010 msgid "here"
51011 msgstr "hier"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51014 #, c-format
51015 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51016 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51019 #, c-format
51020 msgid "holdingbranch defined"
51021 msgstr "holdingbranch definiert"
51023 #. A
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51025 msgid "holds queue"
51026 msgstr "Liste der Vormerkungen"
51028 #. A
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51030 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51031 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
51033 #. A
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51035 msgid "holds waiting for patron pickup"
51036 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51039 #, c-format
51040 msgid "homebranch NOT mapped"
51041 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51044 #, c-format
51045 msgid "homebranch defined"
51046 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51049 #, c-format
51050 msgid "if"
51051 msgstr "wenn"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51054 #, c-format
51055 msgid ""
51056 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51057 "libraries you want to associate with this value. "
51058 msgstr ""
51059 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
51060 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51064 #, c-format
51065 msgid "if you wish to enable this feature."
51066 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
51068 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51070 msgid "ig"
51071 msgstr "ig"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51077 #, c-format
51078 msgid "ignore"
51079 msgstr "ignorieren"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51082 #, c-format
51083 msgid "in "
51084 msgstr "in "
51086 #. %1$s:  LibraryName 
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51088 #, c-format
51089 msgid "in %s "
51090 msgstr "in %s "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51093 #, c-format
51094 msgid "in Administration"
51095 msgstr "in der Administration"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51098 #, c-format
51099 msgid "in fines"
51100 msgstr "an Gebühren"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51103 #, c-format
51104 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51105 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51109 msgid "in library "
51110 msgstr "in der Bibliothek "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51113 #, c-format
51114 msgid "incoming_call.ogg"
51115 msgstr "incoming_call.ogg"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51119 #, c-format
51120 msgid "indexing."
51121 msgstr "Indizierung."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51124 #, c-format
51125 msgid "install basic configuration settings"
51126 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51129 #, c-format
51130 msgid "invalid authority types"
51131 msgstr "ungültige Normdatentypen"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51134 #, c-format
51135 msgid "is"
51136 msgstr "ist"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51139 #, c-format
51140 msgid "is already in possession"
51141 msgstr "hat hat bereits"
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51145 msgid "is duplicated"
51146 msgstr "ist ein Duplikat"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51151 #, c-format
51152 msgid "is equal to"
51153 msgstr "entspricht"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51171 #, c-format
51172 msgid "is exactly"
51173 msgstr "ist exakt"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51176 #, c-format
51177 msgid "is licensed under the "
51178 msgstr "ist lizenziert unter der "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51182 #, c-format
51183 msgid "is not"
51184 msgstr "ist nicht"
51186 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51188 #, c-format
51189 msgid "is now debarred until %s."
51190 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51194 #, c-format
51195 msgid "is on hold for "
51196 msgstr "ist vorgemerkt für "
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51199 #, c-format
51200 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51201 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51204 #, c-format
51205 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51206 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51209 #, c-format
51210 msgid "is used as a fallback. "
51211 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51217 #, c-format
51218 msgid "iso2709"
51219 msgstr "iso2709"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51222 #, c-format
51223 msgid "item fields"
51224 msgstr "Exemplarfelder"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51227 #, c-format
51228 msgid "item type not defined"
51229 msgstr "Exemplar nicht definiert"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51232 #, c-format
51233 msgid "itemdata_copynumber"
51234 msgstr "itemdata_copynumber"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51237 #, c-format
51238 msgid "itemdata_enumchron"
51239 msgstr "itemdata_enumchron"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51242 #, c-format
51243 msgid "itemnum"
51244 msgstr "Exemplarnummer"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51247 #, c-format
51248 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51249 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51253 #, c-format
51254 msgid "items (10)"
51255 msgstr "Exemplare (10)"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51258 #, c-format
51259 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51260 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51263 #, c-format
51264 msgid "items.permanent_location mapped"
51265 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51268 #, c-format
51269 msgid "itemtype NOT mapped"
51270 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51273 #, c-format
51274 msgid "jQuery"
51275 msgstr "jQuery"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51278 #, c-format
51279 msgid "jQuery Colvis plugin"
51280 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51283 #, c-format
51284 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51285 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51288 #, c-format
51289 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51290 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51294 #, c-format
51295 msgid "jQuery Validation Plugin"
51296 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51299 #, c-format
51300 msgid "jQuery and jQueryUI"
51301 msgstr "jQuery und jQueryUI"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51304 #, c-format
51305 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51306 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51312 "under the "
51313 msgstr ""
51314 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
51315 "lizenziert unter der "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51318 #, c-format
51319 msgid "jQuery multiple select plugin"
51320 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51323 #, c-format
51324 msgid "jQuery treetable Plugin"
51325 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51328 #, c-format
51329 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51330 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51333 #, c-format
51334 msgid "jQueryUI"
51335 msgstr "jQueryUI"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51339 #, c-format
51340 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51341 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51344 #, c-format
51345 msgid "jquery.multiple.select.js"
51346 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51351 #, c-format
51352 msgid "koha-conf.xml"
51353 msgstr "koha-conf.xml"
51355 #. INPUT type=text name=filename
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
51358 msgid "koha.mrc"
51359 msgstr "koha.mrc"
51361 #. %1$s:  batche.batch_id 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51363 #, c-format
51364 msgid "label_batch_%s.csv"
51365 msgstr "label_batch_%s.csv"
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. %1$s:  batche.batch_id 
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51371 #, c-format
51372 msgid "label_batch_%s.pdf"
51373 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51375 #. %1$s:  batche.batch_id 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51377 #, c-format
51378 msgid "label_batch_%s.xml"
51379 msgstr "label_batch_%s.xml"
51381 #. For the first occurrence,
51382 #. %1$s:  batche.label_count 
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51385 #, c-format
51386 msgid "label_single_%s.csv"
51387 msgstr "label_single_%s.csv"
51389 #. For the first occurrence,
51390 #. %1$s:  batche.label_count 
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51395 #, c-format
51396 msgid "label_single_%s.pdf"
51397 msgstr "label_single_%s.pdf"
51399 #. For the first occurrence,
51400 #. %1$s:  batche.label_count 
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51403 #, c-format
51404 msgid "label_single_%s.xml"
51405 msgstr "label_single_%s.xml"
51407 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51409 #, c-format
51410 msgid "last on: %s"
51411 msgstr "zuletzt am. %s"
51413 #. INPUT type=text name=from_subfield
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51416 msgid "let blank for the entire field"
51417 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51420 #, c-format
51421 msgid "library not defined"
51422 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51425 #, c-format
51426 msgid "licensed under "
51427 msgstr "lizenziert unter der "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51430 #, c-format
51431 msgid "like"
51432 msgstr "wie"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51435 #, c-format
51436 msgid "loading.ogg"
51437 msgstr "loading.ogg"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51440 #, c-format
51441 msgid "loading_2.ogg"
51442 msgstr "loading_2.ogg"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51445 #, c-format
51446 msgid "localhost"
51447 msgstr "localhost"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51450 #, c-format
51451 msgid "log in"
51452 msgstr "Anmelden"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51455 #, c-format
51456 msgid "lost"
51457 msgstr "vermisst"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51460 #, c-format
51461 msgid "m/"
51462 msgstr "m/"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51465 #, c-format
51466 msgid "manage circulation rules"
51467 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51471 #, c-format
51472 msgid "marc"
51473 msgstr "marc"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51476 #, c-format
51477 msgid "matches"
51478 msgstr "Treffer"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51481 #, c-format
51482 msgid "maximize.ogg"
51483 msgstr "maximize.ogg"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51487 #, c-format
51488 msgid "me"
51489 msgstr "me"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51492 #, c-format
51493 msgid "minimize.ogg"
51494 msgstr "minimize.ogg"
51496 #. SCRIPT
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51498 msgid "modified"
51499 msgstr "geändert"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51502 #, c-format
51503 msgid "months "
51504 msgstr "Monate"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51507 #, c-format
51508 msgid "must"
51509 msgstr "muss"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51512 #, c-format
51513 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51514 msgstr ""
51515 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51516 "eingeschaltet haben "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51519 #, c-format
51520 msgid "n/a"
51521 msgstr "n/a"
51523 #. SCRIPT
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51525 msgid "never"
51526 msgstr "Niemals"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51529 #, c-format
51530 msgid "new_mail_notification.ogg"
51531 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51533 #. INPUT type=image
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51535 msgid "next"
51536 msgstr "nächster"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51539 #, c-format
51540 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51541 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51544 #, c-format
51545 msgid "no active"
51546 msgstr "keine aktive"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51549 #, c-format
51550 msgid "no libraries defined"
51551 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51554 #, c-format
51555 msgid "no patron categories defined"
51556 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51559 #, c-format
51560 msgid "noItemTypeImages system preference"
51561 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51566 #, c-format
51567 msgid "none"
51568 msgstr "keine"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51571 #, c-format
51572 msgid "not"
51573 msgstr "nicht"
51575 #. ABBR
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51577 msgid "not available"
51578 msgstr "nicht verfügbar"
51580 #. SCRIPT
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51582 msgid "not checked out"
51583 msgstr "nicht ausgeliehen"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51588 #, c-format
51589 msgid "not equal to"
51590 msgstr "ungleich"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51593 #, c-format
51594 msgid "not like"
51595 msgstr "nicht wie"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51598 #, c-format
51599 msgid "not owned"
51600 msgstr "kein Besitzer"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51603 #, c-format
51604 msgid "of one item"
51605 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51607 #. SCRIPT
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51609 msgid "on hold"
51610 msgstr "Vorgemerkt"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51614 #, c-format
51615 msgid "on this item "
51616 msgstr "bei diesem Exemplar "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51619 #, c-format
51620 msgid "once every"
51621 msgstr "Einmal jede"
51623 #. %1$s:  ELSE 
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51625 #, c-format
51626 msgid "one or more records without items attached. %s "
51627 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51630 #, c-format
51631 msgid "opening.ogg"
51632 msgstr "opening.ogg"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51636 #, c-format
51637 msgid "or"
51638 msgstr "oder"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51645 #, c-format
51646 msgid "or "
51647 msgstr "oder "
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51650 #, c-format
51651 msgid "or MARC subfield."
51652 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51655 #, c-format
51656 msgid "or any available"
51657 msgstr "oder jedes verfügbare"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51661 #, c-format
51662 msgid "or create"
51663 msgstr "oder anlegen"
51665 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51667 #, c-format
51668 msgid "owes %s"
51669 msgstr "schuldet %s"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51672 #, c-format
51673 msgid "panic.ogg"
51674 msgstr "panic.ogg"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51677 #, c-format
51678 msgid "patron categories"
51679 msgstr "Benutzergruppen"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51682 #, c-format
51683 msgid "patron category "
51684 msgstr "Benutzergruppe "
51686 # HTML-Bestandteil label for
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51688 #, c-format
51689 msgid "patron_attributes"
51690 msgstr "patron_attributes"
51692 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51694 #, c-format
51695 msgid "patrons to "
51696 msgstr "Benutzer zu "
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51700 #, c-format
51701 msgid "pending"
51702 msgstr "Offen"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51705 #, c-format
51706 msgid "pending offline circulation actions"
51707 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51709 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51711 msgid "phony_submit"
51712 msgstr "phony_submit"
51714 #. SCRIPT
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51716 msgid "please enter a date!"
51717 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51719 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51721 msgid "please note your reason here..."
51722 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51725 #, c-format
51726 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51727 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51730 #, c-format
51731 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51732 msgstr ""
51733 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51736 #, c-format
51737 msgid "popup.ogg"
51738 msgstr "popup.ogg"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51741 #, c-format
51742 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51743 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51745 #. INPUT type=image
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51747 msgid "previous"
51748 msgstr "Zurück"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51753 #, c-format
51754 msgid "pt"
51755 msgstr "pt"
51757 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51758 #. %2$s:  END 
51759 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51761 #, c-format
51762 msgid "published by: %s %s %s in "
51763 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51767 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51768 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51771 #, c-format
51772 msgid "rather than "
51773 msgstr "eher denn "
51775 #. SCRIPT
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51777 msgid "reason unkown"
51778 msgstr "Grund unbekannt"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51781 #, c-format
51782 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51783 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51786 #, c-format
51787 msgid "records in various format. Choose one): "
51788 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51791 #, c-format
51792 msgid "records."
51793 msgstr "Datensätze."
51795 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51797 msgid "regex pattern"
51798 msgstr "Regex-Muster"
51800 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51802 msgid "regex replacement"
51803 msgstr "Regex-Ersetzung"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51807 #, c-format
51808 msgid "rejected"
51809 msgstr "abgelehnt"
51811 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51813 #, c-format
51814 msgid "rejected %s"
51815 msgstr "abgelehnt %s"
51817 #. IMG
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51820 msgid "remove this image"
51821 msgstr "Bild löschen"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51824 #, c-format
51825 msgid "removed successfully"
51826 msgstr "erfolgreich entfernt"
51828 #. SCRIPT
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51830 msgid "reopen basketgroup"
51831 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51834 #, c-format
51835 msgid "restricted"
51836 msgstr "gesperrt"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51839 #, c-format
51840 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51841 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51844 #, c-format
51845 msgid "s/"
51846 msgstr "s/"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51849 #, c-format
51850 msgid "same library, all patron types, all item types"
51851 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51854 #, c-format
51855 msgid "same library, all patron types, same item type"
51856 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51859 #, c-format
51860 msgid "same library, same patron type, all item types"
51861 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51864 #, c-format
51865 msgid "same library, same patron type, same item type"
51866 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51869 #, c-format
51870 msgid "seconds "
51871 msgstr "Sekunden "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51874 #, c-format
51875 msgid "see also:"
51876 msgstr "Siehe auch:"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51879 #, c-format
51880 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51881 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51884 #, c-format
51885 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51886 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51891 #, c-format
51892 msgid "select all"
51893 msgstr "Alle auswählen"
51895 #. INPUT type=submit
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51897 msgid "selection"
51898 msgstr "Auswahl"
51900 #. INPUT type=text name=selector
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51902 msgid "selector"
51903 msgstr "Selektor"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51907 #, c-format
51908 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51909 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51912 #, c-format
51913 msgid "serial"
51914 msgstr "Zeitschrift"
51916 #. A
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51918 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51919 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51922 #, c-format
51923 msgid "setDescription: "
51924 msgstr "setDescriptions: "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51927 #, c-format
51928 msgid "setDescriptions"
51929 msgstr "setDescriptions"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51932 #, c-format
51933 msgid "setName"
51934 msgstr "setName"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51937 #, c-format
51938 msgid "setName: "
51939 msgstr "setName: "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51942 #, c-format
51943 msgid "setSpec"
51944 msgstr "setSpec"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51947 #, c-format
51948 msgid "setSpec: "
51949 msgstr "setSpec: "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51952 #, c-format
51953 msgid "since last transfer"
51954 msgstr "seit letztem Transport"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51957 #, c-format
51958 msgid "software.coop, United Kingdom"
51959 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51961 #. INPUT type=text name=sound
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51963 msgid "sound"
51964 msgstr "Ton"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51968 #, c-format
51969 msgid "specify an active currency"
51970 msgstr "Definieren Sie eine aktive Währung"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51973 #, c-format
51974 msgid "start the installer"
51975 msgstr "den Installer starten"
51977 #. SCRIPT
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51979 msgid "starting with "
51980 msgstr "beginnend mit "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51998 #, c-format
51999 msgid "starts with"
52000 msgstr "beginnt mit"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
52004 #, c-format
52005 msgid "subfield ignored"
52006 msgstr "Unterfeld ignoriert"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52010 #, c-format
52011 msgid "subfields"
52012 msgstr "Unterfelder"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52015 #, c-format
52016 msgid "subfields not in same tabs"
52017 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52020 #, c-format
52021 msgid "subscribers"
52022 msgstr "Abonnenten"
52024 #. A
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52028 msgid "subscription detail"
52029 msgstr "Details zum Abonnemnet"
52031 #. %1$s:  IF ( title ) 
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52033 #, c-format
52034 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52035 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
52037 #. A
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
52040 msgid "suggestion"
52041 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
52043 #. For the first occurrence,
52044 #. %1$s:  m.id 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52051 #, c-format
52052 msgid "suggestion #%s"
52053 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
52056 #, c-format
52057 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52058 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52062 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52063 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
52065 #. META http-equiv=Content-Type
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52079 msgid "text/html; charset=utf-8"
52080 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52083 #, c-format
52084 msgid "than "
52085 msgstr "als "
52087 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52088 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52089 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52090 #. %4$s:  image_limit 
52091 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52092 #. %6$s:  batch_id 
52093 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52094 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52095 #. %9$s:  batch_id 
52096 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52097 #. %11$s:  batch_id 
52098 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52099 #. %13$s:  batch_id 
52100 #. %14$s:  ELSE 
52101 #. %15$s:  END 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52106 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52107 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52108 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52109 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52110 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52111 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52112 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52113 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52114 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52115 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52116 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52117 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52118 "duplicated. %s %s "
52119 msgstr ""
52120 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
52121 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
52122 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
52123 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
52124 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
52125 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
52126 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
52127 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
52128 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
52129 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
52130 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
52131 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
52132 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52133 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
52134 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52135 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
52136 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52139 #, c-format
52140 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52141 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52145 #, c-format
52146 msgid ""
52147 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52148 msgstr ""
52149 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
52150 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52156 msgstr ""
52157 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
52158 "(Medientyp) konfiguriert sein"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52161 #, c-format
52162 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52163 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52166 #, c-format
52167 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52168 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52171 #, c-format
52172 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52173 msgstr ""
52174 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
52175 "Tabellen"
52177 #. %1$s:  END 
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52179 #, c-format
52180 msgid "this record has no items attached. %s "
52181 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52184 #, c-format
52185 msgid "through "
52186 msgstr "durch "
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52189 #, c-format
52190 msgid "times"
52191 msgstr "Mal"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52197 #, c-format
52198 msgid "to "
52199 msgstr "für: "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52203 #, c-format
52204 msgid "to be placed on hold"
52205 msgstr "vormerken"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52208 #, c-format
52209 msgid "to continue the installation. "
52210 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52213 #, c-format
52214 msgid "to create"
52215 msgstr "erstellen"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52218 #, c-format
52219 msgid "to field "
52220 msgstr "in das Feld"
52222 #. SCRIPT
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52224 msgid "too many renewals"
52225 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52227 #. A
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52229 msgid "transfers to receive at your library"
52230 msgstr "Transporte zu Ihrer Bibliothek"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52233 #, c-format
52234 msgid "unless"
52235 msgstr "wenn nicht"
52237 #. SCRIPT
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52239 msgid "unrecognized command"
52240 msgstr "unbekannter Befehl"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52244 #, c-format
52245 msgid "until"
52246 msgstr "bis"
52248 #. SCRIPT
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52250 msgid "until %s"
52251 msgstr "bis %s"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52254 #, c-format
52255 msgid "update your database"
52256 msgstr "Datenbank updaten"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52259 #, c-format
52260 msgid "updated successfully"
52261 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52264 #, c-format
52265 msgid "url"
52266 msgstr "url"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52269 #, c-format
52270 msgid "url:"
52271 msgstr "url:"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52274 #, c-format
52275 msgid "used for/see from:"
52276 msgstr "verwendet für/siehe:"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52279 #, c-format
52280 msgid "user "
52281 msgstr "Nutzer "
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52284 #, c-format
52285 msgid "value"
52286 msgstr "wert"
52288 #. SCRIPT
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52290 msgid "value missing"
52291 msgstr "fehlender Wert"
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52295 msgid "variable missing"
52296 msgstr "fehlende Variabel"
52298 #. For the first occurrence,
52299 #. %1$s:  supplier 
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52302 #, c-format
52303 msgid "vendor %s,"
52304 msgstr "Lieferant %s,"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52307 #, c-format
52308 msgid "verify"
52309 msgstr "verifizieren"
52311 #. SCRIPT
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52313 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52314 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52316 #. SCRIPT
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52318 msgid "view"
52319 msgstr "Ansicht"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52322 #, c-format
52323 msgid "warning.ogg"
52324 msgstr "warning.ogg"
52326 #. %1$s:  ELSE 
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52328 #, c-format
52329 msgid ""
52330 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52331 "used without success: "
52332 msgstr ""
52333 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52334 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52337 #, c-format
52338 msgid "which should be set up by your system administrator."
52339 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52342 #, c-format
52343 msgid "who have not borrowed since:"
52344 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52347 #, c-format
52348 msgid "whose expiration date is before:"
52349 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52352 #, c-format
52353 msgid "whose patron category is:"
52354 msgstr "mit Benutzertyp:"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52357 #, c-format
52358 msgid "will show the link just below the title"
52359 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52361 #. SCRIPT
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52363 msgid "with category "
52364 msgstr "mit Kategorie "
52366 #. %1$s:  ELSE 
52367 #. %2$s:  END 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52369 #, c-format
52370 msgid ""
52371 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52372 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52373 msgstr ""
52374 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52375 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52378 #, c-format
52379 msgid "with this reason:"
52380 msgstr "mit dieser Begründung:"
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52383 #, c-format
52384 msgid "with value "
52385 msgstr "mit dem Wert"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52388 #, c-format
52389 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52390 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52394 #, c-format
52395 msgid "xml"
52396 msgstr "xml"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52400 #, c-format
52401 msgid "years "
52402 msgstr "Jahre"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52405 #, c-format
52406 msgid "years of activity"
52407 msgstr "Aktivitätsjahre"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52410 #, c-format
52411 msgid "yes"
52412 msgstr "ja"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52415 #, c-format
52416 msgid "zip file"
52417 msgstr "zip-Datei"
52419 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52421 #, c-format
52422 msgid "| Actions: %s "
52423 msgstr "| Aktionen: %s "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52426 #, c-format
52427 msgid "| "
52428 msgstr "| "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52440 #, c-format
52441 msgid "×"
52442 msgstr "×"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52448 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52449 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52450 "and Duaa Bazzazi. "
52451 msgstr ""
52452 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52453 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52454 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52455 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52457 #. A
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52459 msgid ""
52460 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52461 "%]"
52462 msgstr ""
52463 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52464 "%]"
52466 #. A
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52468 msgid ""
52469 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52470 msgstr ""
52471 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52473 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52475 #, c-format
52476 msgid "%s "
52477 msgstr "%s "