Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blob5865d8e55710ea7c98e756d6c9e4c0022f9512f3
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:26-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
95 "экземпляры. %s "
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Item in transit from "
140 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
143 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item waiting at "
148 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s %s Koha online %s "
157 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
161 #. %3$s:  ELSE 
162 #. %4$s:  END 
163 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
164 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
165 #. %7$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr ""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr ""
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
247 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %4$s:  CASE 
253 #. %5$s:  m.code 
254 #. %6$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
259 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #. %4$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "issues %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
274 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
275 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
276 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
277 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
278 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
279 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
284 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
285 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
286 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
287 msgstr ""
289 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
290 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s by "
294 msgstr "%s %s / "
296 #. %1$s:  i.title | html 
297 #. %2$s:  IF i.author 
298 #. %3$s:  i.author | html 
299 #. %4$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "%s %s by %s %s "
303 msgstr "%s %s / %s %s "
305 #. %1$s:  ELSE 
306 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
307 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
308 #. %4$s:  CASE 'full' 
309 #. %5$s:  review.borrtitle 
310 #. %6$s:  review.firstname 
311 #. %7$s:  review.surname 
312 #. %8$s:  CASE 'first' 
313 #. %9$s:  review.firstname 
314 #. %10$s:  CASE 'surname' 
315 #. %11$s:  review.surname 
316 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
317 #. %13$s:  review.firstname 
318 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
319 #. %15$s:  CASE 'username' 
320 #. %16$s:  review.userid 
321 #. %17$s:  END 
322 #. %18$s:  END 
323 #. %19$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
327 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
329 #. %1$s:  firstname 
330 #. %2$s:  surname 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
332 #, c-format
333 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
334 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #. %3$s:  shelfname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
342 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
344 #. %1$s:  added_count 
345 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
346 #. %3$s:  ELSE 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
349 #, c-format
350 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
351 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
353 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
354 #. %1$s:  SWITCH type 
355 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
356 #. %3$s:  CASE 'later' 
357 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
358 #. %5$s:  CASE 'musical' 
359 #. %6$s:  CASE 'broader' 
360 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
361 #. %8$s:  CASE 'parent' 
362 #. %9$s:  CASE 
363 #. %10$s:  IF type 
364 #. %11$s:  type | html 
365 #. %12$s:  END 
366 #. %13$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid ""
370 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
371 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
372 "%s(%s)%s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
375 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
376 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
378 #. %1$s:  collectiontitle 
379 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
380 #. %3$s:  collectionissn 
381 #. %4$s:  END 
382 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
383 #. %6$s:  collectionvolume 
384 #. %7$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
386 #, c-format
387 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
388 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
390 #. %1$s:  SWITCH option 
391 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
392 #. %3$s:  CASE 'dc' 
393 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
394 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
395 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
396 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
397 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
398 #. %9$s:  CASE 'mods' 
399 #. %10$s:  CASE 'ris' 
400 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
401 #. %12$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
406 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
407 "%sRIS %sISBD %s "
408 msgstr ""
410 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
411 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
412 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
413 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
414 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
415 #. %6$s:  CASE 'N' 
416 #. %7$s:  CASE 'F' 
417 #. %8$s:  CASE 'A' 
418 #. %9$s:  CASE 'M' 
419 #. %10$s:  CASE 'L' 
420 #. %11$s:  CASE 'W' 
421 #. %12$s:  CASE 'FU' 
422 #. %13$s:  CASE 'HE' 
423 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
424 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
425 #. %16$s:  CASE 'LR' 
426 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
427 #. %18$s:  CASE 'WO' 
428 #. %19$s:  CASE 'C' 
429 #. %20$s:  CASE 'CR' 
430 #. %21$s:  CASE 
431 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
432 #. %23$s: - END -
433 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
434 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
435 #. %26$s:  END 
436 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
437 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
438 #. %29$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
443 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
444 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
445 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
446 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
447 msgstr ""
449 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
450 #. %2$s:  IF s.is_shared 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  ELSE 
454 #. %6$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
458 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
460 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
461 #. %2$s:  ELSE 
462 #. %3$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
464 #, c-format
465 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
466 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
468 #. %1$s:  bibliotitle 
469 #. %2$s:  biblionumber 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
471 #, c-format
472 msgid "%s (Record no. %s)"
473 msgstr "%s (Запись № %s)"
475 #. %1$s:  IF ( related ) 
476 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
477 #. %3$s:  relate.related_search 
478 #. %4$s:  END 
479 #. %5$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
483 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
485 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
486 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
487 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s Account frozen %s %s "
491 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
493 #. For the first occurrence,
494 #. %1$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
498 #, c-format
499 msgid "%s Address 2:"
500 msgstr "%s Адрес 2: "
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
507 #, c-format
508 msgid "%s Address:"
509 msgstr "%s Адрес: "
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
520 "администратором, чтобы решить эту проблему."
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
528 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
529 #. %2$s:  ELSE 
530 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
531 #. %4$s:  ELSE 
532 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
533 #. %6$s:  ELSE 
534 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
535 #. %8$s:  ELSE 
536 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
537 #. %10$s:  END 
538 #. %11$s:  END 
539 #. %12$s:  END 
540 #. %13$s:  END 
541 #. %14$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
546 "%s %s "
547 msgstr ""
548 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
549 "%s %s %s %s %s "
551 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
559 #. %9$s:  END 
560 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
562 #. %12$s:  END 
563 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
565 #. %15$s:  END 
566 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
567 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
568 #. %18$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
573 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
574 msgstr ""
575 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
576 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
578 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
585 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
591 #. %14$s:  END 
592 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
594 #. %17$s:  END 
595 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
596 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
597 #. %20$s:  END 
598 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
600 #. %23$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
608 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
609 "пути (%s),%s "
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
616 #, c-format
617 msgid "%s City:"
618 msgstr "%s Населённый пункт: "
620 #. %1$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Contact note:"
624 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
626 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
627 #. %2$s:  ELSE 
628 #. %3$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
633 "you cannot add items to this list. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
636 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
637 "список. %s "
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
644 #, c-format
645 msgid "%s Country:"
646 msgstr "%s Страна: "
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
650 #, c-format
651 msgid "%s Date of birth:"
652 msgstr "%s Дата рождения:"
654 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
656 #, c-format
657 msgid "%s Did you mean: "
658 msgstr "%s Вы имели в виду: "
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
662 #, c-format
663 msgid "%s Email:"
664 msgstr "%s Электронная почта:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
668 #, c-format
669 msgid "%s Fax:"
670 msgstr "%s Факс:"
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
676 #, c-format
677 msgid "%s First name:"
678 msgstr "%s Имя и отчество: "
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Home library:"
684 msgstr "%s Исходная библиотека:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
688 #, c-format
689 msgid "%s Initials:"
690 msgstr "%s Инициалы:"
692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
694 #, c-format
695 msgid "%s Internet user critics"
696 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
700 #, c-format
701 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
702 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
704 #. %1$s:  issues_count 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
706 #, c-format
707 msgid "%s Item(s) checked out"
708 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Log out"
714 msgstr "%sВыйти"
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
717 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s No renewal before %s "
721 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
723 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
724 #. %2$s:  LibraryName 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
726 #, c-format
727 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
728 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #. %2$s:  END # / IF results 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
735 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
737 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Not allowed"
741 msgstr "Не разрешать"
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
744 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
748 msgstr "Продление не разрешено больше"
750 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
756 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
760 #, c-format
761 msgid "%s Other names:"
762 msgstr "%s Другие используемые имена:"
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Other phone:"
768 msgstr "%s Другие используемые имена:"
770 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
771 #. %2$s:  END 
772 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
773 #. %4$s:  minpasslen 
774 #. %5$s:  END 
775 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
776 #. %7$s:  END 
777 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
778 #. %9$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid ""
782 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
783 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
784 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
785 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
786 "trailing spaces. %s "
787 msgstr ""
788 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
789 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
790 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
791 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
793 #. For the first occurrence,
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
797 #, c-format
798 msgid "%s Phone:"
799 msgstr "%s Телефон: "
801 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
803 #, c-format
804 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
805 msgstr ""
806 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
807 "интерфейсе. "
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
811 #, c-format
812 msgid "%s Primary email:"
813 msgstr "%s Основная электронная почта:"
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
817 #, c-format
818 msgid "%s Primary phone:"
819 msgstr "%s Основной телефон:"
821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
823 #, c-format
824 msgid "%s Professional critics"
825 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
827 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
830 #. %4$s:  ELSE 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid ""
836 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
837 "suggestions %s %s "
838 msgstr ""
839 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
840 "%sПредложения на приобретение%s%s "
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
844 #, c-format
845 msgid "%s Quotations"
846 msgstr "%s Цитаты"
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
850 #, c-format
851 msgid "%s Salutation:"
852 msgstr "%s Приветствие:"
854 #. %1$s:  LibraryName |html 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
856 #, c-format
857 msgid "%s Search"
858 msgstr "%s: поиск"
860 #. %1$s:  LibraryName |html 
861 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
862 #. %3$s:  query_desc |html 
863 #. %4$s:  END 
864 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
865 #. %6$s:  limit_desc |html 
866 #. %7$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
868 #, c-format
869 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
870 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
874 #, c-format
875 msgid "%s Secondary email:"
876 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
880 #, c-format
881 msgid "%s Secondary phone:"
882 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
884 #. %1$s:  LibraryName 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
886 #, c-format
887 msgid "%s Self checkout system"
888 msgstr "%s Система самобслуживания"
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
895 #, c-format
896 msgid "%s State:"
897 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
901 #, c-format
902 msgid "%s Street number:"
903 msgstr "%s Номер дома:"
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
909 #, c-format
910 msgid "%s Surname:"
911 msgstr "%s Фамилия:  "
913 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
919 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
921 #. %1$s:  IF error 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
927 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s This record has no items. %s "
934 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
936 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
937 #. %2$s:  holds_count 
938 #. %3$s:  END 
939 #. %4$s:  IF priority 
940 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
941 #. %6$s:  priority 
942 #. %7$s:  ELSE 
943 #. %8$s:  priority 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
950 "%s "
951 msgstr ""
952 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
953 "очереди: %s %s %s "
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
961 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
965 #, c-format
966 msgid "%s Video extracts"
967 msgstr "%s Выдержки из видео"
969 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
976 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
978 #. %10$s:  ELSE 
979 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
980 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
981 #. %13$s:  END 
982 #. %14$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid ""
986 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
987 "%s %s %s %s %s. "
988 msgstr ""
989 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
990 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s Yes %s No %s "
1000 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1023 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1025 #. %1$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1030 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1031 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1032 "%%] "
1033 msgstr ""
1035 #. %1$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1040 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1041 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1042 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1043 "defined('contactnote') %%] "
1044 msgstr ""
1045 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1046 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1047 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1048 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1049 "defined('contactnote') %%] "
1051 #. %1$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1056 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1057 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1058 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1059 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1060 "%%] "
1061 msgstr ""
1062 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1063 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1064 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1065 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1066 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1067 "%%] "
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1074 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1075 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1076 msgstr ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1078 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1079 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1081 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1086 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1087 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1088 "%%] "
1089 msgstr ""
1090 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1091 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1092 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1093 "%%] "
1095 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1100 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1101 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1102 "%%] "
1103 msgstr ""
1104 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1105 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1106 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1107 "%%] "
1109 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1110 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1111 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1112 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1113 #. %5$s:  SWITCH type 
1114 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1119 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1120 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1121 msgstr ""
1123 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1124 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1125 #. %3$s:  IF avs 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1130 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1131 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1132 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1133 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1134 msgstr ""
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  ind.label 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1140 #, c-format
1141 msgid "%s asc"
1142 msgstr "%s по возрастанию"
1144 #. %1$s:  resul.used 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1146 #, c-format
1147 msgid "%s biblios"
1148 msgstr "%s библиотечных записей"
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1155 #, c-format
1156 msgid "%s by "
1157 msgstr "%s / "
1159 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1160 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s by %s %s %s "
1166 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1168 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1169 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1172 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1178 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  ind.label 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1184 #, c-format
1185 msgid "%s desc"
1186 msgstr "%s по убыванию"
1188 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1190 #, c-format
1191 msgid "%s more than "
1192 msgstr "%s больше, чем "
1194 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1195 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1198 #, c-format
1199 msgid "%s since %s%s "
1200 msgstr "%s начиная с %s%s "
1202 #. %1$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1204 #, c-format
1205 msgid "%s system-wide library news. "
1206 msgstr ""
1208 #. %1$s:  ELSE 
1209 #. %2$s:  heading 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  BLOCK language 
1213 #. %6$s:  SWITCH lang 
1214 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1215 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1216 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1217 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1218 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1219 #. %12$s:  CASE 
1220 #. %13$s:  lang 
1221 #. %14$s:  END 
1222 #. %15$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1229 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1231 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1232 #. %1$s:  FILTER trim 
1233 #. %2$s:  SWITCH type 
1234 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1235 #. %4$s:  CASE 'later' 
1236 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1237 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1238 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1239 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1240 #. %9$s:  CASE 
1241 #. %10$s:  type 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1248 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1249 msgstr ""
1250 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1251 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1253 #. %1$s:  IF contents.count 
1254 #. %2$s:  contents.count 
1255 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1256 #. %4$s:  ELSE 
1257 #. %5$s:  END 
1258 #. %6$s:  ELSE 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1261 #, c-format
1262 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1263 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1265 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1266 #. %2$s:  LoginBranchname 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1270 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1271 #. %7$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1275 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1277 #. %1$s:  deleted_count 
1278 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1284 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1289 #, c-format
1290 msgid "%s%s with the comment "
1291 msgstr "%s%s с комментарием "
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %4$s:  ELSE 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  ELSE 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1304 msgstr ""
1305 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1306 "настройки получения сообщений %s "
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1315 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  borrowernumber 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1325 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1334 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1348 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1355 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1356 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1357 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1358 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1359 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1360 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1361 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1362 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1363 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1364 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1365 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1366 #. %17$s:  ELSE 
1367 #. %18$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1372 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1373 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1374 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1375 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1376 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1377 msgstr ""
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1384 #. %6$s:  ELSE 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1390 "login disabled %s"
1391 msgstr ""
1392 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1393 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1395 #. For the first occurrence,
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1401 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1402 #. %7$s:  query_desc | html 
1403 #. %8$s:  END 
1404 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1405 #. %10$s:  limit_desc | html 
1406 #. %11$s:  END 
1407 #. %12$s:  ELSE 
1408 #. %13$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1414 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1415 "criteria. %s"
1416 msgstr ""
1417 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1418 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1419 "одного поискового критерия. %s %s "
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF ( total ) 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1432 "found%s"
1433 msgstr ""
1434 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1435 "авторитетным источникам %s "
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1442 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1443 #. %7$s:  ELSE 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1450 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1457 #. %6$s:  END 
1458 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1464 "%sPurchase Suggestions%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1467 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1474 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1475 #. %7$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1480 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1481 msgstr ""
1482 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1483 "подписке для «%s» %s "
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1496 "%sRegister a new account%s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1499 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1508 msgstr ""
1509 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1510 "списку "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1519 msgstr ""
1520 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1521 "%s "
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1536 msgstr ""
1537 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1538 "ошибка %s "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1549 "авторитетным источникам %s "
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  summary.mainentry 
1556 #. %6$s:  IF authtypetext 
1557 #. %7$s:  authtypetext 
1558 #. %8$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1565 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1584 msgstr ""
1585 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1586 "пароля %s "
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  title |html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1596 msgstr ""
1597 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1598 "комментарии %s "
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  course.course_name 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1610 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1619 msgstr ""
1620 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  title |html 
1627 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1628 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1629 #. %8$s:  END 
1630 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1631 #. %10$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1635 msgstr ""
1636 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1637 "%s %s "
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1646 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr ""
1656 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1666 msgstr ""
1667 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  authtypetext 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1677 msgstr ""
1678 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  bibliotitle 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1688 msgstr ""
1689 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1690 "подписке для «%s» %s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1699 msgstr ""
1700 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1701 "%s "
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  biblio.title |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1711 msgstr ""
1712 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1713 "%s %s "
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1724 "%s %s "
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  biblionumber 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1734 msgstr ""
1735 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1736 "для записи № %s %s "
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1745 msgstr ""
1746 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1747 "заглавия %s "
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  q | html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1759 "поисков %s "
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1768 msgstr ""
1769 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1770 "библиотечная начальная страница %s %s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1779 msgstr ""
1780 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1781 "подтвердите свою регистрацию %s "
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1790 msgstr ""
1791 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1792 "комментарии %s "
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1801 msgstr ""
1802 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1803 "корзины %s "
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1812 msgstr ""
1813 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1814 "списка %s "
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1825 "%s "
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1836 "комментарии %s "
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1845 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1854 msgstr ""
1855 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1856 "представлены %s "
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1865 msgstr ""
1866 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1875 msgstr ""
1876 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1877 "поисков %s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1886 msgstr ""
1887 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1888 "уплаты %s "
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1897 msgstr ""
1898 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1899 "библиотечная начальная страница %s %s "
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1908 msgstr ""
1909 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1910 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #. %5$s:  unimarc3 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1920 msgstr ""
1921 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1922 "поисков %s "
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1931 msgstr ""
1932 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1933 "поисков %s "
1935 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1936 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1938 #. %4$s:  ELSE 
1939 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1940 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1942 #. %8$s:  ELSE 
1943 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #. %11$s:  END 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1951 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 "%s%s"
1953 msgstr ""
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 "%s%s"
1958 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1959 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1963 #, c-format
1964 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1965 msgstr ""
1967 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1968 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s, by %s%s "
1973 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1975 #. %1$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1980 "fees. If "
1981 msgstr ""
1982 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
1983 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  review.biblionumber 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #. %3$s:  review.reviewid 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %2$s:  query_cgi |html 
2018 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %2$s:  query_cgi |html 
2026 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2033 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2045 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2046 #. %2$s:  starting_homebranch 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2049 #. %5$s:  starting_location 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2052 #. %8$s:  starting_ccode 
2053 #. %9$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2058 "%s "
2059 msgstr ""
2060 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2061 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2063 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2067 #, c-format
2068 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2069 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2071 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2074 #. %4$s:  END 
2075 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2076 #. %6$s:  END 
2077 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2080 #. %10$s:  END 
2081 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2084 #. %14$s:  END 
2085 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2086 #. %16$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2091 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2092 msgstr ""
2093 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2094 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2096 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2099 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2100 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2101 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2102 #. %7$s:  ELSE 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2108 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2109 msgstr ""
2110 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2111 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2112 "%s Неизвестно %s"
2114 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2120 #, c-format
2121 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2122 msgstr ""
2123 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2125 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2128 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2129 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2130 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2131 #. %7$s:  ELSE 
2132 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2135 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2136 #. %12$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2141 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2142 "%s(%s)%s "
2143 msgstr ""
2144 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2145 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2146 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2148 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2150 #. %3$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2155 "%s"
2156 msgstr ""
2158 #. %1$s:  ELSE 
2159 #. %2$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2161 #, c-format
2162 msgid "%sThis record has no items.%s "
2163 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2165 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2169 #, c-format
2170 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2171 msgstr ""
2173 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%sYes%sNo%s "
2179 msgstr "%sДа%sНет%s "
2181 #. %1$s:  ELSE 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2184 #, c-format
2185 msgid "%sa list:%s"
2186 msgstr "%s к списку: %s"
2188 #. %1$s:  ELSE 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2195 msgstr ""
2196 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2197 "воспользуйтесь "
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2201 #, c-format
2202 msgid "&laquo; Previous"
2203 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2208 #, c-format
2209 msgid "&lt;&lt; Previous"
2210 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2216 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2219 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2220 "AuthenticatePatron&gt;"
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2226 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2227 msgstr ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2229 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2235 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2236 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2237 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2239 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2240 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2241 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2242 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2243 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2244 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2245 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2246 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2247 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2248 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2249 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2250 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2251 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2252 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2254 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2255 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2256 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2257 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2258 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2259 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2260 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2261 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2273 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2274 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2275 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2277 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2279 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2281 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2282 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2283 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2284 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2285 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2286 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2287 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2288 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2289 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2294 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2297 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2300 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2301 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2302 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2305 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2306 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2307 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2308 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2310 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2312 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2313 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2314 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2315 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2316 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2317 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2318 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2319 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2320 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2321 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2322 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2323 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2324 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2325 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2326 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2327 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2330 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2331 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2332 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2333 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2334 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2335 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2336 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2338 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2339 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2340 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2342 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2343 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2344 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2345 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2346 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2347 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2348 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2349 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2350 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2351 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2352 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2353 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2354 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2355 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2356 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2357 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2358 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2360 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2361 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2362 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2363 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2364 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2365 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2366 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2367 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2368 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2369 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2370 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2371 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2372 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2373 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2374 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2375 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2376 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2377 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2378 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2379 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2380 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2381 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2382 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2383 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2384 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2385 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2386 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2387 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2388 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2389 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2390 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2391 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2392 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2393 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2399 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2400 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2401 "GetPatronStatus&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2404 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2405 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2411 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2413 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2415 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2416 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2417 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2419 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2424 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2430 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2432 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2436 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2439 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2441 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2442 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2443 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2444 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2445 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2446 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2447 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2448 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2449 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2450 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2451 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2452 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2453 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2454 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2455 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2458 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2459 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2461 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2462 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2463 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2464 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2466 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2468 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2469 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2470 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2477 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2480 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2482 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2492 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2495 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2496 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2497 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2498 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2499 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2500 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2501 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2502 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2504 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2507 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2508 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2510 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2513 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2514 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2515 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2516 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2517 msgstr ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2519 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2520 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2521 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2522 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2523 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2524 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2525 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2526 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2527 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2528 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2529 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2530 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2531 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2532 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2533 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2534 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2535 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2536 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2537 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2539 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2540 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2541 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2542 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2543 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2544 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2545 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2546 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2547 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2548 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2549 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2550 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2551 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2552 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2553 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2554 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2555 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2556 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2557 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2558 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2559 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2561 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2562 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2564 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2565 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2566 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2567 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2568 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2569 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2570 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2571 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2572 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2573 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2574 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2575 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2576 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2577 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2578 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2579 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2580 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2581 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2582 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2583 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2584 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2586 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2587 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2588 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2589 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2590 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2592 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2593 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2594 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2595 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2596 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2597 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2598 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2599 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2600 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2601 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2602 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2603 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2604 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2605 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2606 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2607 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2608 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2609 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2610 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2611 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2613 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2614 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2615 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2616 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2617 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2618 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2619 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2620 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2621 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2622 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2624 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2625 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2626 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2627 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2628 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2629 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2630 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2631 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2633 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2634 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2635 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2636 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2637 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2638 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2639 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2640 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2641 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2642 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2643 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2644 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2645 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2646 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2647 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2648 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2649 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2650 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2651 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2652 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2653 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2655 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2657 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2658 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2659 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2660 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2661 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2662 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2663 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2664 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2665 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2666 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2667 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2668 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2669 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2670 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2671 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2672 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2673 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2674 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2675 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2676 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2677 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2678 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2679 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2680 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2681 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2682 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2683 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2689 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2690 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2693 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2701 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2702 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2703 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2706 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2707 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2708 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2709 "HoldTitle&gt;<br />"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2718 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2728 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2729 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2758 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2759 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2760 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2761 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2762 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2763 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2764 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2765 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2766 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2768 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2769 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2770 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2771 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2772 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2773 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2774 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2775 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2776 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2777 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2778 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2779 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2780 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2781 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2782 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2783 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2784 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2785 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2786 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2787 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2788 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2789 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2790 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2791 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2792 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2793 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2794 "<br />"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2800 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2801 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2802 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2803 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2804 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2805 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2806 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2808 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2810 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2811 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2812 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2813 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2814 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2815 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2816 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2817 msgstr ""
2818 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2819 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2820 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2821 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2822 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2823 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2824 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2825 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2826 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2827 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2828 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2829 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2830 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2831 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2832 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2833 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2834 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2835 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2836 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2837 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2838 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2839 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2840 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2841 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2842 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2843 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2844 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2845 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2848 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2852 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2921 #, c-format
2922 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2923 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2925 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2927 #, c-format
2928 msgid "(%s biblios)"
2929 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2933 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2938 #, c-format
2939 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2940 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2942 #. For the first occurrence,
2943 #. %1$s:  overdues_count 
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2947 #, c-format
2948 msgid "(%s total)"
2949 msgstr "(%s в целом)"
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. SCRIPT
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2954 msgid "(All)"
2955 msgstr ""
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2958 #, c-format
2959 msgid "(Checked out)"
2960 msgstr "(Выдано)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2964 #, c-format
2965 msgid "(Not supported by Koha)"
2966 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2972 #, c-format
2973 msgid "(Not supported yet)"
2974 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2977 #, c-format
2978 msgid "(On hold)"
2979 msgstr "(Зарезервировано)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2992 #, c-format
2993 msgid "(Optional)"
2994 msgstr "(факультативное)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2999 #, c-format
3000 msgid "(Optional, default 0)"
3001 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3004 #, c-format
3005 msgid "(Optional, default 1)"
3006 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid ""
3011 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3012 "online.)"
3013 msgstr ""
3014 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3015 "веб)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3039 #, c-format
3040 msgid "(Required)"
3041 msgstr "(обязательное)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3047 #, c-format
3048 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3049 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3052 #, c-format
3053 msgid "(Use OPAC instead)"
3054 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3058 #, c-format
3059 msgid "(Use SRU instead)"
3060 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3066 #, c-format
3067 msgid "(done)"
3068 msgstr "(выполнено)"
3070 #. SCRIPT
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3072 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3073 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3079 #, c-format
3080 msgid "(modified on %s)"
3081 msgstr "(изменено %s)"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "(overdue)"
3087 msgstr "Просрочки "
3089 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3090 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "(published on %s%s by "
3094 msgstr "(опубликовано %s)"
3096 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3097 #. %2$s:  relate.related_search 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3100 #, c-format
3101 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3102 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3110 #, c-format
3111 msgid "(remove)"
3112 msgstr "(удалить)"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3115 #, c-format
3116 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3117 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ", you cannot place holds."
3122 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3128 "renew your books."
3129 msgstr ""
3130 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3131 "тогда сможете продолжать книги."
3133 #. SCRIPT
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3135 msgid "- You must enter a Title"
3136 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3138 #. SCRIPT
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3140 msgid "- You must enter a list name"
3141 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3144 #, c-format
3145 msgid "-- Choose --"
3146 msgstr "-- Выберите --"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3150 #, c-format
3151 msgid "-- Choose format --"
3152 msgstr "-- выберите формат -- "
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3155 #, c-format
3156 msgid "-- none -- "
3157 msgstr " -- нет -- "
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3160 #, c-format
3161 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3162 msgstr ""
3163 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3164 "список!"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3167 #, c-format
3168 msgid ". Please contact the library for more information."
3169 msgstr ""
3170 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3171 "информации."
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3174 #, c-format
3175 msgid "...or..."
3176 msgstr "...или..."
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3179 #, c-format
3180 msgid "000 "
3181 msgstr "000 "
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3184 #, c-format
3185 msgid "10 titles"
3186 msgstr "10 заглавий"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3189 #, c-format
3190 msgid "100 titles"
3191 msgstr "100 заглавий"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3195 #, c-format
3196 msgid "12 months"
3197 msgstr "12 месяцев"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3200 #, c-format
3201 msgid "15 titles"
3202 msgstr "15 заглавий"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3205 #, c-format
3206 msgid "20 titles"
3207 msgstr "20 заглавий"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3211 #, c-format
3212 msgid "3 months"
3213 msgstr "3 месяца"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3216 #, c-format
3217 msgid "30 titles"
3218 msgstr "30 заглавий"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3221 #, c-format
3222 msgid "40 titles"
3223 msgstr "40 заглавий"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3226 #, c-format
3227 msgid "50 titles"
3228 msgstr "50 заглавий"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3232 #, c-format
3233 msgid "6 months"
3234 msgstr "6 месяцев"
3236 #. SPAN
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3238 msgid "9999-12-31"
3239 msgstr ""
3241 #. %1$s:  ELSE 
3242 #. %2$s:  END 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3244 #, c-format
3245 msgid ": %sa list:%s"
3246 msgstr ": %s к списку: %s"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3252 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3253 msgstr ""
3255 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3256 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3257 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3258 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3259 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid ""
3263 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3264 "browser.] "
3265 msgstr ""
3266 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3267 "підтримується Вашим браузером.] "
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3272 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "A specific item"
3277 msgstr "Конкретный экземпляр "
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3280 #, c-format
3281 msgid "About the author"
3282 msgstr "Об авторе"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3285 #, c-format
3286 msgid "Abstracts/summaries"
3287 msgstr "тезисы / резюме"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3291 #, c-format
3292 msgid "Access denied"
3293 msgstr "В доступе отказано"
3295 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3297 #, c-format
3298 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3299 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid ""
3304 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3305 "Please contact the library. "
3306 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquired in the last:"
3311 msgstr "Получено за последние:"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3315 #, c-format
3316 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3317 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3321 #, c-format
3322 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3323 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3325 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3332 msgid "Add"
3333 msgstr "Добавить"
3335 #. %1$s:  total 
3336 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3338 #, c-format
3339 msgid "Add %s items to %s"
3340 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3342 #. A name=ButtonPlus
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3344 msgid "Add another field"
3345 msgstr "Добавить другое поле"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3349 #, c-format
3350 msgid "Add tag"
3351 msgstr "Добавить мэтку"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Add tag(s)"
3356 msgstr "Добавить мэтку"
3358 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to %s"
3362 msgstr "Добавить %s "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to a list"
3367 msgstr "Добавить в список"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to a new list:"
3372 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to cart"
3378 msgstr "Добавить в корзину"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to list:"
3383 msgstr "Добавляем к списку:"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to your cart"
3389 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Add to..."
3395 msgstr "Добавить в:"
3397 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3398 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3400 #, c-format
3401 msgid "Added %s %s by "
3402 msgstr "Добавлено %s %s "
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3405 #, c-format
3406 msgid "Additional authors:"
3407 msgstr "Дополнительные авторы: "
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3410 #, c-format
3411 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3412 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "Additional information"
3417 msgstr "Данные для связи"
3419 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3421 #, c-format
3422 msgid "Adolescent"
3423 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3425 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3427 #, c-format
3428 msgid "Adult"
3429 msgstr "взрослый"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3433 #, c-format
3434 msgid "Advanced search"
3435 msgstr "Пашыраны пошук"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3440 #, c-format
3441 msgid "All"
3442 msgstr "все"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3445 #, c-format
3446 msgid "All Tags"
3447 msgstr "Все метки"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3450 #, c-format
3451 msgid "All collections"
3452 msgstr "Все собрания"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3455 #, c-format
3456 msgid "All item types"
3457 msgstr "Все типы единиц"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3462 #, c-format
3463 msgid "All libraries"
3464 msgstr "Все библиотеки"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3469 #, c-format
3470 msgid "Allow"
3471 msgstr "Разрешать"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3477 "expires."
3478 msgstr ""
3479 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3480 "срок действия Вашего билета закончится."
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate address"
3485 msgstr "Запасной адрес"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "Alternate address information: "
3490 msgstr "Запасной адрес"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3493 #, c-format
3494 msgid "Alternate contact"
3495 msgstr "Запасные данные для связи"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3500 #, c-format
3501 msgid "Amount"
3502 msgstr "Количество "
3504 # Объем неуплат
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3506 #, c-format
3507 msgid "Amount outstanding"
3508 msgstr "Сумма задолженности"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3515 #, c-format
3516 msgid "An error has occurred"
3517 msgstr "Произошла ошибка"
3519 #. %1$s:  shelfname 
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3523 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "An error occurred when creating this list."
3528 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "An error occurred when deleting this list."
3533 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "An error occurred when updating this list."
3538 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred while try to process your request."
3543 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid ""
3548 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3549 "exist"
3550 msgstr ""
3551 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3552 "существует."
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3555 #, c-format
3556 msgid "An invitation to share list "
3557 msgstr ""
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3560 #, c-format
3561 msgid "Any"
3562 msgstr "произвольно"
3564 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3566 #, c-format
3567 msgid "Any audience"
3568 msgstr "любая аудитория"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3571 #, c-format
3572 msgid "Any content"
3573 msgstr "Любое содержимое"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3576 #, c-format
3577 msgid "Any format"
3578 msgstr "Любой формат"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3581 #, c-format
3582 msgid "Any phrase"
3583 msgstr "Любая фраза"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3586 #, c-format
3587 msgid "Any word"
3588 msgstr "Любое слово"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3592 #, c-format
3593 msgid "Anyone"
3594 msgstr "Кто-либо"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Apr"
3599 msgstr "Апрель"
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "April"
3604 msgstr "Апрель"
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3608 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3609 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3615 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3619 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3620 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3624 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3625 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3630 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3635 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3639 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3640 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3645 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3651 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3655 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3656 msgstr ""
3657 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3661 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3662 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3665 #, c-format
3666 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3667 msgstr ""
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3671 #, c-format
3672 msgid "Ascending"
3673 msgstr "По возрастанию"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3676 #, c-format
3677 msgid "Ask for a discharge"
3678 msgstr ""
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  subscription.branchname 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3684 #, c-format
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3689 #, c-format
3690 msgid "Audience"
3691 msgstr "Аудитория"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3694 #, c-format
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3700 msgid "Aug"
3701 msgstr "Август"
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 msgid "August"
3706 msgstr "Август"
3708 # название функции ILS-DI
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3712 #, c-format
3713 msgid "AuthenticatePatron"
3714 msgstr "AuthenticatePatron"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3720 "patron."
3721 msgstr ""
3722 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3723 "посетителя."
3725 #. OPTGROUP
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3736 #, c-format
3737 msgid "Author"
3738 msgstr "Автор"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3742 #, c-format
3743 msgid "Author (A-Z)"
3744 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (Z-A)"
3750 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3753 #, c-format
3754 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3755 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3758 #, c-format
3759 msgid "Author(s)"
3760 msgstr "Автор(а)"
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3764 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3765 #. %3$s:  END 
3766 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3767 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3768 #. %6$s:  END 
3769 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3770 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3771 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3772 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3773 #. %11$s:  END 
3774 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3775 #. %13$s:  END 
3776 #. %14$s:  END 
3777 #. %15$s:  END 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3780 #, c-format
3781 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3782 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3785 #, c-format
3786 msgid "Author:"
3787 msgstr "Автор: "
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Authority"
3792 msgstr "Авторитетный источник: "
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority search"
3802 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority search results"
3807 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority type: "
3812 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3815 #, c-format
3816 msgid "Authorized headings"
3817 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Authors"
3822 msgstr "Автор"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Availability "
3827 msgstr "Доступность: "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. SCRIPT
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3833 #, c-format
3834 msgid "Availability:"
3835 msgstr "Доступность:"
3837 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Available %s"
3841 msgstr "Доступные выпуски"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3844 #, c-format
3845 msgid "Available issues"
3846 msgstr "Доступные выпуски"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3849 #, c-format
3850 msgid "Awards:"
3851 msgstr "Награды:"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3854 #, c-format
3855 msgid "BE CAREFUL"
3856 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3858 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3859 #. %1$s:  heading | html 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3861 #, c-format
3862 msgid "BT: %s"
3863 msgstr "БШТ: %s "
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3867 #, c-format
3868 msgid "Back to lists"
3869 msgstr "Назад к спискам"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3872 #, c-format
3873 msgid "Back to results"
3874 msgstr "До результатов"
3876 #. A
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3878 msgid "Back to the results search list"
3879 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3886 #, c-format
3887 msgid "Barcode"
3888 msgstr "Штрих-код"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3892 #, c-format
3893 msgid "Barcode:"
3894 msgstr "Штрих-код:  "
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3898 #, c-format
3899 msgid "BibTeX"
3900 msgstr "BibTeX"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3903 #, c-format
3904 msgid "Biblio records"
3905 msgstr "Библиографических записей"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3908 #, c-format
3909 msgid "Bibliographies"
3910 msgstr "библиографические указатели"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3913 #, c-format
3914 msgid "Biography"
3915 msgstr "Биография"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3918 #, c-format
3919 msgid "Blocked"
3920 msgstr ""
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Blocked record"
3925 msgstr "Библиографических записей"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3928 #, c-format
3929 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3930 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3933 #, c-format
3934 msgid "Braille"
3935 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3938 #, c-format
3939 msgid "Brief display"
3940 msgstr "Кратко"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief history"
3946 msgstr "История кратко"
3948 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3950 #, c-format
3951 msgid "Browse by hierarchy"
3952 msgstr "Просмотр по классификации"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Browse our catalog"
3957 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3961 #, c-format
3962 msgid "Browse results"
3963 msgstr "Обзор результатов"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3967 #, c-format
3968 msgid "Browse shelf"
3969 msgstr "Просмотр полки"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "CAS login"
3975 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3978 #, c-format
3979 msgid "CD audio"
3980 msgstr "аудио CD"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3983 #, c-format
3984 msgid "CD software"
3985 msgstr "программное обеспечение на CD"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3988 #, c-format
3989 msgid "CGI debug is on."
3990 msgstr "CGI-отладка включена."
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3996 #, c-format
3997 msgid "CSV - %s"
3998 msgstr "CSV — «%s»"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4001 #, c-format
4002 msgid "Call No."
4003 msgstr "Шифр хранения"
4005 #. OPTGROUP
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgid "Call Number"
4008 msgstr "Шифр хранения"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4013 #, c-format
4014 msgid "Call no."
4015 msgstr "Шифр для заказа"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4030 #, c-format
4031 msgid "Call number"
4032 msgstr "Шифр хранения"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4036 #, c-format
4037 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4038 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4044 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number:"
4051 msgstr "Шифр хранения: "
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Call number: %s"
4059 msgstr "Шифр хранения: %s"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4083 #, c-format
4084 msgid "Cancel"
4085 msgstr "Отмена"
4087 #. A
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4089 msgid "Cancel email notification"
4090 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4093 #, c-format
4094 msgid "Cancel email notification "
4095 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4097 # название функции ILS-DI
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4101 #, c-format
4102 msgid "CancelHold"
4103 msgstr "CancelHold"
4105 # название функции ILS-DI
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4107 #, c-format
4108 msgid "CancelRecall "
4109 msgstr "CancelRecall "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4112 #, c-format
4113 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4114 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4116 #. IMG
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4118 msgid "Cannot be put on hold"
4119 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4121 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Card number:"
4126 msgstr "cardnumber"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4130 #, c-format
4131 msgid "Cart"
4132 msgstr "Кошык"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4135 #, c-format
4136 msgid "Cassette recording"
4137 msgstr "касетная запись"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4140 #, c-format
4141 msgid "Catalog"
4142 msgstr "Каталог"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4145 #, c-format
4146 msgid "Catalogs"
4147 msgstr "каталоги"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4151 #, c-format
4152 msgid "Category:"
4153 msgstr "Категория: "
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Change your password"
4158 msgstr "изменить мой пароль"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Change your password "
4163 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4165 #. INPUT type=submit name=confirm
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4167 msgid "Check in item"
4168 msgstr "Вернуть экземпляр"
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4172 msgid "Check out"
4173 msgstr "Выдача"
4175 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4178 #, c-format
4179 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4180 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Check-in date:"
4185 msgstr "Вернуть экземпляр"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4189 #, c-format
4190 msgid "Checked out"
4191 msgstr "Выдано"
4193 #. %1$s:  issues_count 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Checked out (%s)"
4197 msgstr "Выдано ("
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Checked out on"
4202 msgstr "Выдано"
4204 #. %1$s:  item.firstname 
4205 #. %2$s:  item.surname 
4206 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4207 #. %4$s:  item.cardnumber 
4208 #. %5$s:  END 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4212 msgstr "Выдано ("
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4215 #, c-format
4216 msgid "Checkout history"
4217 msgstr "История выдач"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4221 #, c-format
4222 msgid "Checkouts"
4223 msgstr "Выдачи"
4225 #. %1$s:  borrowername 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4227 #, c-format
4228 msgid "Checkouts for %s "
4229 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Checkouts: "
4234 msgstr "Выдачи "
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4237 #, c-format
4238 msgid "Citation"
4239 msgstr "Образец цитирования"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4242 #, c-format
4243 msgid "Classification"
4244 msgstr "Классификация"
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4250 #, c-format
4251 msgid "Classification: %s "
4252 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4254 #. INPUT type=reset
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4256 msgid "Clear"
4257 msgstr "Очистить"
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4269 #, c-format
4270 msgid "Clear all"
4271 msgstr "Очистить всё"
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4277 #, c-format
4278 msgid "Clear date"
4279 msgstr "Стереть дату"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4283 #, c-format
4284 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4285 msgstr ""
4287 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4288 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Click here if you're not %s %s"
4292 msgstr " если Вы не %s %s)"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4295 #, c-format
4296 msgid "Click here to view them all."
4297 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4300 #, c-format
4301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4302 msgstr ""
4303 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4304 "изображений"
4306 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4308 msgid "Click to add to cart"
4309 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4311 #. H2
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Click to expand this role"
4315 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4319 msgid "Click to forward the list to"
4320 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4330 #, c-format
4331 msgid "Click to open in new window"
4332 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4336 msgid "Click to rewind the list to"
4337 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4339 #. DIV
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4342 msgid "Click to view in Google Books"
4343 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4346 #, c-format
4347 msgid "Close"
4348 msgstr "Закрыть"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4351 #, c-format
4352 msgid "Close shelf browser"
4353 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4356 #, c-format
4357 msgid "Close this window"
4358 msgstr "Закрыть это окно"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4361 #, c-format
4362 msgid "Close this window."
4363 msgstr "Закрыть это окно."
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4366 #, c-format
4367 msgid "Close window"
4368 msgstr "Закрыть окно"
4370 #. A
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Collect items you are interested in"
4374 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection"
4382 msgstr "Собрание"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection title:"
4387 msgstr "Название собрания: "
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection: "
4392 msgstr "Собрание: "
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection: %s "
4400 msgstr "Собрание: %s "
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  review.firstname 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4407 #, c-format
4408 msgid "Comment by %s"
4409 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4411 #. %1$s:  review.firstname 
4412 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s %s"
4416 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4418 #. %1$s:  review.title 
4419 #. %2$s:  review.firstname 
4420 #. %3$s:  review.surname 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s %s %s"
4424 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment:"
4430 msgstr "Комментарий: "
4432 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4434 #, c-format
4435 msgid "Comments ( %s )"
4436 msgstr "Комментарии ( %s )"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments on "
4441 msgstr "Комментарии на "
4443 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4444 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4445 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4449 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4452 #, c-format
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Контактная информация"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Контактная информация"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4463 #, c-format
4464 msgid "Content"
4465 msgstr "Содержание"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4468 #, c-format
4469 msgid "Content Cafe"
4470 msgstr "Кофейня содержимого"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4473 #, c-format
4474 msgid "Contents"
4475 msgstr "Содержание"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4478 #, c-format
4479 msgid "Contents of "
4480 msgstr "Содержимое списка: "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4485 #, c-format
4486 msgid "Copy number"
4487 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4490 #, c-format
4491 msgid "Copyright"
4492 msgstr "Авторские права"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4496 #, c-format
4497 msgid "Copyright date"
4498 msgstr "Дата авторского права"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4501 #, c-format
4502 msgid "Copyright date:"
4503 msgstr "Дата авторского права: "
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright year: %s "
4511 msgstr "Дата авторского права: %s "
4513 #. SCRIPT
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4515 msgid ""
4516 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4517 msgstr ""
4518 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4519 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4522 #, c-format
4523 msgid "Count"
4524 msgstr "Количество"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Course #"
4529 msgstr "содержит"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Course number:"
4534 msgstr "Номер читательского билета: "
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4540 #, c-format
4541 msgid "Course reserves"
4542 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4544 # название функции ILS-DI
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Course reserves for "
4549 msgstr "SearchCourseReserves "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Courses"
4554 msgstr "содержит"
4556 #. IMG
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4559 msgid "Cover image"
4560 msgstr "Изображение обложки"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4563 #, c-format
4564 msgid "Create a new list"
4565 msgstr "Создаем новый список"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Create new list"
4570 msgstr "[Создать новый список]"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4576 "record in Koha."
4577 msgstr ""
4578 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4579 "библиографическую запись в Коха."
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4585 "bibliographic record Koha."
4586 msgstr ""
4587 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4588 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4591 #, c-format
4592 msgid "Credits"
4593 msgstr "Кредиты"
4595 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Credits (%s)"
4599 msgstr "Кредиты"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4602 #, c-format
4603 msgid "Current location"
4604 msgstr "Текущее положение"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4607 #, c-format
4608 msgid "Current password:"
4609 msgstr "Текущий пароль:"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4613 #, c-format
4614 msgid "Current session"
4615 msgstr "Текущий сеанс"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Currently in local use"
4620 msgstr "Текущий сеанс"
4622 #. %1$s:  item.firstname 
4623 #. %2$s:  item.surname 
4624 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4625 #. %4$s:  item.cardnumber 
4626 #. %5$s:  END 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4630 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4633 #, c-format
4634 msgid "Curriculum"
4635 msgstr "Учебный план"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4638 #, c-format
4639 msgid "DVD video / Videodisc"
4640 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4650 #, c-format
4651 msgid "Date"
4652 msgstr "Дата"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4655 #, c-format
4656 msgid "Date added"
4657 msgstr "Когда добавлено"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Date added:"
4662 msgstr "Когда добавлено"
4664 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4667 #, c-format
4668 msgid "Date due"
4669 msgstr "Ожидается на дату"
4671 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4675 #, c-format
4676 msgid "Date due:"
4677 msgstr "Ожидается на дату: "
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Date range:"
4682 msgstr "Когда добавлено"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4685 #, c-format
4686 msgid "Date received"
4687 msgstr "Дата получения"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4691 #, c-format
4692 msgid "Date:"
4693 msgstr "Дата:"
4695 #. OPTGROUP
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4697 msgid "Dates"
4698 msgstr "Даты"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4701 #, c-format
4702 msgid "Days in advance"
4703 msgstr "Дней заранее"
4705 #. SCRIPT
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4707 msgid "Dec"
4708 msgstr "Декабрь"
4710 #. SCRIPT
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4712 msgid "December"
4713 msgstr "Декабрь"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4717 #, c-format
4718 msgid "Default"
4719 msgstr "По умолчанию"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4722 #, c-format
4723 msgid "Default sorting"
4724 msgstr "Типовая сортировка"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4730 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4731 "permitted by local laws."
4732 msgstr ""
4733 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4734 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4735 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4741 "values: "
4742 msgstr ""
4743 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4744 "значения: "
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4755 #, c-format
4756 msgid "Delete"
4757 msgstr "Выдаліць"
4759 #. INPUT type=submit
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4762 msgid "Delete list"
4763 msgstr "Удалить список"
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4767 msgid "Delete selected"
4768 msgstr "Удалить отмеченное"
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4772 msgid "Delete this list"
4773 msgstr "Удалить этот список"
4775 #. A
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4777 msgid "Delete your search history"
4778 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4781 #, c-format
4782 msgid "Delicious"
4783 msgstr "Delicious"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Department:"
4788 msgstr "Параметры"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4791 #, c-format
4792 msgid "Dept."
4793 msgstr ""
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4797 #, c-format
4798 msgid "Descending"
4799 msgstr "По убыванию"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4802 #, c-format
4803 msgid "Description"
4804 msgstr "Описание"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4807 #, c-format
4808 msgid "Details"
4809 msgstr "Подробности"
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  bibliotitle 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Details for %s"
4818 msgstr "Изображение для %s"
4820 #. %1$s:  title |html 
4821 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4822 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4823 #. %4$s:  END 
4824 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4825 #. %6$s:  END 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4829 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4832 #, c-format
4833 msgid "Dewey"
4834 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4840 #, c-format
4841 msgid "Dewey: %s "
4842 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4845 #, c-format
4846 msgid "Dictionaries"
4847 msgstr "словари"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4850 #, c-format
4851 msgid "Did you mean:"
4852 msgstr "Вы имели в виду:"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Digests only "
4857 msgstr "Лишь дайджесты?"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4860 #, c-format
4861 msgid "Directories"
4862 msgstr "справочники-указатели"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Discharge"
4868 msgstr "Плата"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4871 #, c-format
4872 msgid "Discographies"
4873 msgstr "дискография"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4878 #, c-format
4879 msgid "Do not allow"
4880 msgstr "Не разрешать"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4883 #, c-format
4884 msgid "Do not notify"
4885 msgstr "Не сообщать"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4891 "arrives?"
4892 msgstr ""
4893 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4894 "этой подписки?"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4897 #, c-format
4898 msgid "Don't have a library card?"
4899 msgstr "Нет читательского билета?"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4902 #, c-format
4903 msgid "Don't have a password yet?"
4904 msgstr "Еще нет пароля?"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4909 #, c-format
4910 msgid "Don't have an account? "
4911 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4915 msgid "Done"
4916 msgstr "Выполнено"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4919 #, c-format
4920 msgid "Download"
4921 msgstr "Загрузить"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4924 #, c-format
4925 msgid "Download cart"
4926 msgstr "Загрузка корзины"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4929 #, c-format
4930 msgid "Download list"
4931 msgstr "Скачать список"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list "
4937 msgstr "Скачать список "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4942 #, c-format
4943 msgid "Due"
4944 msgstr "Возвращение"
4946 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4948 #, c-format
4949 msgid "Due %s"
4950 msgstr "Возвращение %s"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4955 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
4957 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4961 msgstr ""
4962 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "ERROR: No record id specified. "
4967 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
4969 #. INPUT type=submit
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4973 #, c-format
4974 msgid "Edit"
4975 msgstr "Рэдагаваць"
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4980 msgid "Edit list"
4981 msgstr "Правка списка"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit list "
4986 msgstr "Правка списка "
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Editing "
4991 msgstr "Область издания: "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4994 #, c-format
4995 msgid "Edition statement:"
4996 msgstr "Сведения об издании:"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4999 #, c-format
5000 msgid "Editions"
5001 msgstr "Издания"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
5006 #, c-format
5007 msgid "Email"
5008 msgstr "Электронная почта"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5013 #, c-format
5014 msgid "Email address:"
5015 msgstr "Адресс e-mail:"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5018 #, c-format
5019 msgid "Empty and close"
5020 msgstr "Очистить и закрыть"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5023 #, c-format
5024 msgid "Encyclopedias "
5025 msgstr "энциклопедии "
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5028 #, c-format
5029 msgid "Enhanced content: "
5030 msgstr "Расширенное содержимое: "
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
5033 #, c-format
5034 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5035 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5038 #, c-format
5039 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5040 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5042 #. INPUT type=text name=q
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5045 msgid "Enter search terms"
5046 msgstr "Введите поисковые термины"
5048 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5054 "the enter key)."
5055 msgstr ""
5056 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5057 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  authtypetext 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5063 #, c-format
5064 msgid "Entry %s"
5065 msgstr "Вхождение «%s»"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5069 #, c-format
5070 msgid "Error 400"
5071 msgstr "Ошибка № 400"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5075 #, c-format
5076 msgid "Error 401"
5077 msgstr "Ошибка № 401"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5081 #, c-format
5082 msgid "Error 402"
5083 msgstr "Ошибка № 402"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5087 #, c-format
5088 msgid "Error 403"
5089 msgstr "Ошибка № 403"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5093 #, c-format
5094 msgid "Error 404"
5095 msgstr "Ошибка № 404"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5099 #, c-format
5100 msgid "Error 500"
5101 msgstr "Ошибка № 500"
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5105 msgid "Error searching OverDrive collection"
5106 msgstr ""
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5110 msgid "Error searching OverDrive collection."
5111 msgstr ""
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Error! Adding tags failed at"
5117 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5121 msgid "Error! Illegal parameter"
5122 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5125 #, c-format
5126 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5127 msgstr ""
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5131 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5132 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid ""
5137 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5138 msgstr ""
5139 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5140 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid ""
5145 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5146 "with plain text."
5147 msgstr ""
5148 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5149 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5153 #, c-format
5154 msgid "Error:"
5155 msgstr "Памылка: "
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5159 msgid "Errors: "
5160 msgstr "Ошибки: "
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5165 #, c-format
5166 msgid "Example Call"
5167 msgstr "Пример вызова"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5171 #, c-format
5172 msgid "Example Response"
5173 msgstr "Пример ответа"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5184 #, c-format
5185 msgid "Example call"
5186 msgstr "Пример вызова"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5198 #, c-format
5199 msgid "Example response"
5200 msgstr "Пример ответа"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5203 #, c-format
5204 msgid "Excerpt"
5205 msgstr "Отрывок"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5208 #, c-format
5209 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5210 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Expecting a specific item selection."
5216 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Expiration date:"
5221 msgstr "Срок действия: "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5225 #, c-format
5226 msgid "Expiration:"
5227 msgstr "Срок действия: "
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5230 #, c-format
5231 msgid "Expires on"
5232 msgstr "Истекает на"
5234 # название функции ILS-DI
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5236 #, c-format
5237 msgid "Explain "
5238 msgstr "Explain "
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5241 #, c-format
5242 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5243 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5246 #, c-format
5247 msgid "Facebook"
5248 msgstr "Facebook"
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5252 msgid "Feb"
5253 msgstr "Февраль"
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5257 msgid "February"
5258 msgstr "Февраль"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5261 #, c-format
5262 msgid "Female:"
5263 msgstr "Женщина:"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Fewer options"
5268 msgstr "[Меньше параметров]"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5271 #, c-format
5272 msgid "Fiction"
5273 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5276 #, c-format
5277 msgid "Fiction notes:"
5278 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5281 #, c-format
5282 msgid "Filmographies"
5283 msgstr "фильмографии"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5286 #, c-format
5287 msgid "Fine amount"
5288 msgstr "Сумма пени"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5293 #, c-format
5294 msgid "Fines"
5295 msgstr "Пеня"
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Fines (%s)"
5303 msgstr "Пеня"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5308 #, c-format
5309 msgid "Fines and charges"
5310 msgstr "Пеня и сплаты"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Fines:"
5316 msgstr "Пеня"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5319 #, c-format
5320 msgid "Finish"
5321 msgstr "Завершение"
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5325 msgid "First"
5326 msgstr "Первое"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5332 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5333 "and after."
5334 msgstr ""
5335 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5336 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5337 "после 2008 года."
5339 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5345 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5346 msgstr ""
5347 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5348 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5352 #, c-format
5353 msgid "Forever"
5354 msgstr "Навсегда"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5360 "who want to keep track of what they are reading."
5361 msgstr ""
5362 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5363 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5369 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5370 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5373 #, c-format
5374 msgid "Format"
5375 msgstr "Формат"
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Found"
5383 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 msgid "Fr"
5388 msgstr "Пт"
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 msgid "Fri"
5393 msgstr "Птн"
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "Friday"
5398 msgstr "Пятница"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5401 #, c-format
5402 msgid "From: "
5403 msgstr "от: "
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5406 #, c-format
5407 msgid "Full heading"
5408 msgstr "Полное заглавие"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5412 #, c-format
5413 msgid "Full history"
5414 msgstr "История полностью"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Full subscription history"
5419 msgstr "История полностью"
5421 #. %1$s:  bibliotitle 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Full subscription history for %s"
5425 msgstr "Информация о подписке для %s"
5427 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5429 #, c-format
5430 msgid "General"
5431 msgstr "для всіх"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Get your discharge"
5436 msgstr "Описание взысканий"
5438 # название функции ILS-DI
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5446 # название функции ILS-DI
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5450 #, c-format
5451 msgid "GetAvailability"
5452 msgstr "GetAvailability"
5454 # название функции ILS-DI
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5458 #, c-format
5459 msgid "GetPatronInfo"
5460 msgstr "GetPatronInfo"
5462 # название функции ILS-DI
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5466 #, c-format
5467 msgid "GetPatronStatus"
5468 msgstr "GetPatronStatus"
5470 # название функции ILS-DI
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5474 #, c-format
5475 msgid "GetRecords"
5476 msgstr "GetRecords"
5478 # название функции ILS-DI
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5482 #, c-format
5483 msgid "GetServices"
5484 msgstr "GetServices"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5490 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5491 "specific metadata schema for the record objects."
5492 msgstr ""
5493 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5494 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5495 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5501 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5502 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5503 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5504 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5505 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5506 msgstr ""
5507 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5508 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5509 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5510 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5511 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5512 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5513 "библиографическим идентификаторам."
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5519 "availability of the items associated with the identifiers."
5520 msgstr ""
5521 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5522 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5523 "идентификаторами."
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5533 #, c-format
5534 msgid "Go"
5535 msgstr "Вперёд"
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5540 msgid "Go to detail"
5541 msgstr "Перейти к деталям"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Go to your account page"
5546 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5548 # название функции ILS-DI
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5550 #, c-format
5551 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5552 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5554 #. OPTGROUP
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5556 msgid "Groups"
5557 msgstr "Группы"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5560 #, c-format
5561 msgid "Groups of libraries"
5562 msgstr "Группы библиотек"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5565 #, c-format
5566 msgid "Handbooks"
5567 msgstr "справочники"
5569 # название функции ILS-DI
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5571 #, c-format
5572 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5573 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5575 # название функции ILS-DI
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5577 #, c-format
5578 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5579 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5581 # название функции ILS-DI
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5583 #, c-format
5584 msgid "HarvestExpandedRecords "
5585 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5587 # название функции ILS-DI
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5591 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5594 #, c-format
5595 msgid "Heading ascendant"
5596 msgstr "заглавия по возрастанию"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5599 #, c-format
5600 msgid "Heading descendant"
5601 msgstr "заглавия по спаданию"
5603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5605 #, c-format
5606 msgid "Hello, %s "
5607 msgstr "Приветствуем, %s "
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5610 #, c-format
5611 msgid "Help"
5612 msgstr "Дапамога"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5616 #, c-format
5617 msgid "Hi,"
5618 msgstr "Приветствуем,"
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Hide options"
5624 msgstr "[Больше параметров]"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5627 #, c-format
5628 msgid "Hide window"
5629 msgstr "Спрятать окно"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5634 #, c-format
5635 msgid "Highlight"
5636 msgstr "Подсветить"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5639 #, c-format
5640 msgid "Hold date"
5641 msgstr "Дата резервирования"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Hold date:"
5647 msgstr "Дата резервирования"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Hold not needed after:"
5652 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5654 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "Hold notes:"
5658 msgstr "Примечание о хранении:"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Hold starts on date:"
5663 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5665 # название функции ILS-DI
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5669 #, c-format
5670 msgid "HoldItem"
5671 msgstr "HoldItem"
5673 # название функции ILS-DI
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5677 #, c-format
5678 msgid "HoldTitle"
5679 msgstr "HoldTitle"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Holding libraries"
5684 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5687 #, c-format
5688 msgid "Holdings"
5689 msgstr "Экземпляры"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5693 #, c-format
5694 msgid "Holdings:"
5695 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5698 #, c-format
5699 msgid "Holds "
5700 msgstr "Резервирования "
5702 #. %1$s:  reserves_count 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Holds (%s)"
5706 msgstr "Резервирования "
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5709 #, c-format
5710 msgid "Holds waiting"
5711 msgstr "Ожидающие резервирования"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5764 #, c-format
5765 msgid "Home"
5766 msgstr "Пачатак"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Home libraries"
5771 msgstr "Исходная библиотека"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5775 #, c-format
5776 msgid "Home library"
5777 msgstr "Исходная библиотека"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5793 #, c-format
5794 msgid "ILS-DI"
5795 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5798 #, c-format
5799 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5800 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBD"
5806 msgstr "ISBD"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5812 #, c-format
5813 msgid "ISBD view"
5814 msgstr "Просмотр в ISBD"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN"
5823 msgstr "ISBN"
5825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBN %s"
5829 msgstr "ISBN %s"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN:"
5834 msgstr "ISBN:"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5837 #, c-format
5838 msgid "ISBN: "
5839 msgstr "ISBN:"
5841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5843 #, c-format
5844 msgid "ISBN: %s "
5845 msgstr "ISBN: %s "
5847 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5848 #. %2$s:  isbn 
5849 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #. %5$s:  END 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5855 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5858 #, c-format
5859 msgid "ISSN"
5860 msgstr "ISSN"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5863 #, c-format
5864 msgid "ISSN:"
5865 msgstr "ISSN:"
5867 #. A
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5869 #, c-format
5870 msgid "IdRef"
5871 msgstr ""
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5874 #, c-format
5875 msgid "Identity"
5876 msgstr "Индивидуальные данные"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5882 "local library and the error will be corrected."
5883 msgstr ""
5884 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5885 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5891 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5892 "yourself started."
5893 msgstr ""
5894 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5895 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5896 "разобраться как это делать изначально."
5898 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5903 "expire in %s seconds."
5904 msgstr ""
5905 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5906 "завершён за %s секунд."
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5912 "log in: "
5913 msgstr ""
5914 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5915 "можете войти в систему: "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5921 "can use CAS."
5922 msgstr ""
5923 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5924 "можете войти в систему: "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5930 "you may login below."
5931 msgstr ""
5932 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5933 "можете войти в систему: "
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5939 msgstr ""
5940 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
5941 "запишитесь %s"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5947 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5948 msgstr ""
5949 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
5950 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5956 "authenticate:"
5957 msgstr ""
5958 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
5959 "аутентификацию: "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5964 msgstr ", %s пожалуйста, "
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5969 msgstr ", %s пожалуйста, "
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5972 #, c-format
5973 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5974 msgstr ""
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5979 msgstr ", %s пожалуйста, "
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5984 msgstr ", %s пожалуйста, "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5988 #, c-format
5989 msgid "Images"
5990 msgstr "Изображения"
5992 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Images for %s "
5996 msgstr "Изображение для %s "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6000 #, c-format
6001 msgid "Immediate deletion"
6002 msgstr "Немедленное удаление"
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6006 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6009 #, c-format
6010 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6011 msgstr ""
6012 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6016 #. %2$s:  item.transfertto 
6017 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6022 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6028 #, c-format
6029 msgid "In your cart"
6030 msgstr "В Вашей корзине"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6033 #, c-format
6034 msgid "Indexed in:"
6035 msgstr "Проиндексировано как: "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6038 #, c-format
6039 msgid "Indexes"
6040 msgstr "указатели"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
6043 #, c-format
6044 msgid "Information"
6045 msgstr "Информация"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Instructors"
6050 msgstr "инструкция к выполнению"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "Instructors:"
6055 msgstr "инструкция к выполнению"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "Invalid shelf number."
6060 msgstr "Шифр хранения"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
6063 #, c-format
6064 msgid "Issue #"
6065 msgstr "Выпуск №"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6069 #, c-format
6070 msgid "Issues for a subscription"
6071 msgstr "Выпуски для подписки"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6074 #, c-format
6075 msgid "Issues summary"
6076 msgstr "Отчет о выпусках"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
6079 #, c-format
6080 msgid "Item call number"
6081 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6084 #, c-format
6085 msgid "Item cannot be checked out."
6086 msgstr "Экземпляр не выдается."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6089 #, c-format
6090 msgid "Item damaged"
6091 msgstr ""
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6094 #, c-format
6095 msgid "Item hold queue priority"
6096 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6099 #, c-format
6100 msgid "Item holds"
6101 msgstr "Резервирование экземпляров"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Item lost"
6106 msgstr "Резервирование экземпляров"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6115 #, c-format
6116 msgid "Item type"
6117 msgstr "Тип единицы"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6122 #, c-format
6123 msgid "Item type:"
6124 msgstr "Тип единицы: "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6128 #, c-format
6129 msgid "Item type: "
6130 msgstr "Тип единицы: "
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6133 #, c-format
6134 msgid "Item types"
6135 msgstr "Типы единиц"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Item withdrawn"
6140 msgstr "Изъято ("
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Items available at:"
6145 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Items available:"
6153 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6157 msgid "Items in your cart: "
6158 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6160 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6163 #, c-format
6164 msgid "Items: "
6165 msgstr "Экземпляры: "
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "Jan"
6170 msgstr "Январь"
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "January"
6175 msgstr "Январь"
6177 #. SCRIPT
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6179 msgid "Jul"
6180 msgstr "Июль"
6182 #. SCRIPT
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6184 msgid "July"
6185 msgstr "Июль"
6187 #. SCRIPT
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6189 msgid "Jun"
6190 msgstr "Июнь"
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6194 msgid "June"
6195 msgstr "Июнь"
6197 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6199 #, c-format
6200 msgid "Juvenile"
6201 msgstr "для юношества"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6204 #, c-format
6205 msgid "Keyword"
6206 msgstr "Ключевое слово"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6212 #, c-format
6213 msgid "Koha"
6214 msgstr "Коха"
6216 #. LINK
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6218 msgid "Koha - RSS"
6219 msgstr "Koha — RSS"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6222 #, c-format
6223 msgid "Koha Wiki"
6224 msgstr "Коха Wiki"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6229 msgid "Koha [% Version %]"
6230 msgstr "Коха [% Version %]"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6233 #, c-format
6234 msgid "LCCN"
6235 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6238 #, c-format
6239 msgid "LCCN:"
6240 msgstr "LCCN: "
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6246 #, c-format
6247 msgid "LCCN: %s "
6248 msgstr "LCCN: %s "
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6251 #, c-format
6252 msgid "Language"
6253 msgstr "Язык"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6256 #, c-format
6257 msgid "Language: "
6258 msgstr "Язык: "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Languages"
6263 msgstr "Язык"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6266 #, c-format
6267 msgid "Languages:&nbsp;"
6268 msgstr "Языки:&nbsp;"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6271 #, c-format
6272 msgid "Large print"
6273 msgstr "большая печать"
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6277 msgid "Last"
6278 msgstr "Последнее"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6281 #, c-format
6282 msgid "Last location"
6283 msgstr "Последнее расположение"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6286 #, c-format
6287 msgid "Law reports and digests"
6288 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6291 #, c-format
6292 msgid "Legal articles"
6293 msgstr "юридические статьи"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6296 #, c-format
6297 msgid "Legal cases and case notes"
6298 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6301 #, c-format
6302 msgid "Legislation"
6303 msgstr "законодательство"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6306 #, c-format
6307 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6308 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6311 #, c-format
6312 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6313 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6316 #, c-format
6317 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6318 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6321 #, c-format
6322 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6323 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6325 #. OPTGROUP
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6327 msgid "Libraries"
6328 msgstr "Библиотеки"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6333 #, c-format
6334 msgid "Library"
6335 msgstr "Библиотека"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6339 #, c-format
6340 msgid "Library catalog"
6341 msgstr "Каталог библиотеки"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6345 #, c-format
6346 msgid "Library:"
6347 msgstr "Бібліятэка: "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Library: "
6352 msgstr "Библиотека: "
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6355 #, c-format
6356 msgid "Limit to any of the following:"
6357 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Limit to currently available items."
6362 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Limit to:"
6367 msgstr "Ограничить к: "
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6370 #, c-format
6371 msgid "Limit to: "
6372 msgstr "Ограничить к: "
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6376 #, c-format
6377 msgid "Link to resource "
6378 msgstr "Ссылка на ресурс "
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6381 #, c-format
6382 msgid "LinkedIn"
6383 msgstr "LinkedIn"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6387 #, c-format
6388 msgid "Links"
6389 msgstr "Ссылки"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "List created."
6394 msgstr "Название списка"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6397 #, c-format
6398 msgid "List deleted."
6399 msgstr ""
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6402 #, c-format
6403 msgid "List name"
6404 msgstr "Название списка"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6408 #, c-format
6409 msgid "List name:"
6410 msgstr "Название списка: "
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6413 #, c-format
6414 msgid "List name: "
6415 msgstr "Название списка: "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "List updated."
6420 msgstr "Настройки обновлены"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6423 #, c-format
6424 msgid "List(s) this item appears in: "
6425 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6431 #, c-format
6432 msgid "Lists"
6433 msgstr "Спісы"
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6437 msgid "Loading"
6438 msgstr "Загружается"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Loading "
6443 msgstr "Идёт загрузка…"
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6449 msgid "Loading..."
6450 msgstr "Идёт загрузка…"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Local Login"
6455 msgstr "Локальный вход"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6459 #, c-format
6460 msgid "Local login"
6461 msgstr "Локальный вход"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6464 #, c-format
6465 msgid "Location"
6466 msgstr "Расположение"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6469 #, c-format
6470 msgid "Location (Status)"
6471 msgstr "Расположение (состояние)"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6474 #, c-format
6475 msgid "Location and availability: "
6476 msgstr "Расположение и доступность: "
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6479 #, c-format
6480 msgid "Location(s) (Status)"
6481 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Locations"
6486 msgstr "Расположение"
6488 #. INPUT type=submit
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6497 #, c-format
6498 msgid "Log in"
6499 msgstr "Войдите"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in to add tags."
6506 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to create your own lists"
6511 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Log in to see your own saved tags."
6516 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6524 #, c-format
6525 msgid "Log in to your account"
6526 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6530 #, c-format
6531 msgid "Log in to your account:"
6532 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6535 #, c-format
6536 msgid "Log out and try again with a different user."
6537 msgstr ""
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6540 #, c-format
6541 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6542 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6545 #, c-format
6546 msgid "Login"
6547 msgstr "Уваход"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6553 #, c-format
6554 msgid "Login:"
6555 msgstr "Вход:"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6561 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6562 msgstr ""
6563 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6564 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6566 # название функции ILS-DI
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6570 #, c-format
6571 msgid "LookupPatron"
6572 msgstr "LookupPatron"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6576 #, c-format
6577 msgid "MARC"
6578 msgstr "МАРК"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6581 #, c-format
6582 msgid "MARC Card View"
6583 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6586 #, c-format
6587 msgid "MARC View"
6588 msgstr "Просмотр в МАРК"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6596 #, c-format
6597 msgid "MARC view"
6598 msgstr "Просмотр в МАРК"
6600 #. %1$s:  bibliotitle 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "MARC view: %s"
6604 msgstr "Просмотр в МАРК"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6608 #, c-format
6609 msgid "MARCXML"
6610 msgstr "MARCXML"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6613 #, c-format
6614 msgid "MESSAGE 10:"
6615 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6618 #, c-format
6619 msgid "MESSAGE 11:"
6620 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6623 #, c-format
6624 msgid "MESSAGE 12:"
6625 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6628 #, c-format
6629 msgid "MESSAGE 13:"
6630 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6633 #, c-format
6634 msgid "MESSAGE 14:"
6635 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6638 #, c-format
6639 msgid "MESSAGE 15:"
6640 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6643 #, c-format
6644 msgid "MESSAGE 1:"
6645 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6648 #, c-format
6649 msgid "MESSAGE 2:"
6650 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6653 #, c-format
6654 msgid "MESSAGE 3:"
6655 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6658 #, c-format
6659 msgid "MESSAGE 4:"
6660 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6663 #, c-format
6664 msgid "MESSAGE 5:"
6665 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6668 #, c-format
6669 msgid "MESSAGE 6:"
6670 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6673 #, c-format
6674 msgid "MESSAGE 7:"
6675 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 8:"
6680 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6683 #, c-format
6684 msgid "MESSAGE 9:"
6685 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6688 #, c-format
6689 msgid "Main address"
6690 msgstr "Основной адрес"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6696 #, c-format
6697 msgid "Make a "
6698 msgstr "Сделайте "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6701 #, c-format
6702 msgid "Male:"
6703 msgstr "Мужчина:"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6706 #, c-format
6707 msgid "Managed by"
6708 msgstr "Ведётся кем"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6711 #, c-format
6712 msgid "Managed by:"
6713 msgstr "Ведётся кем:"
6715 #. SCRIPT
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6717 msgid "Mar"
6718 msgstr "Март"
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 msgid "March"
6723 msgstr "Март"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6726 #, c-format
6727 msgid "Match:"
6728 msgstr "Совпадение:"
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "May"
6734 msgstr "Май"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6738 #, c-format
6739 msgid "Me"
6740 msgstr "Я"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6744 #, c-format
6745 msgid "Message sent"
6746 msgstr "Сообщение выслано"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6749 #, c-format
6750 msgid "Messages for you"
6751 msgstr "Сообщения для Вас"
6753 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6755 #, c-format
6756 msgid "Missing issues: %s "
6757 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Mo"
6762 msgstr "Пн"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6765 #, c-format
6766 msgid "Modify"
6767 msgstr "Изменить"
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "Mon"
6772 msgstr "Пнд"
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "Monday"
6777 msgstr "Понедельник"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6780 #, c-format
6781 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6782 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6786 #, c-format
6787 msgid "More details"
6788 msgstr "Подробности"
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6792 msgid "More lists"
6793 msgstr "Ещё списки"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "More options"
6798 msgstr "[Больше параметров]"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "More searches "
6803 msgstr "Дополнительный поиск "
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6806 #, c-format
6807 msgid "Most popular"
6808 msgstr "Самые популярные заглавия"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Most popular titles"
6813 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6816 #, c-format
6817 msgid "Musical recording"
6818 msgstr "музыкальная запись"
6820 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6821 #. %1$s:  heading | html 
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6823 #, c-format
6824 msgid "NT: %s"
6825 msgstr "БУТ: %s "
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6828 #, c-format
6829 msgid "Name"
6830 msgstr "Наименование "
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6834 #, c-format
6835 msgid "Never"
6836 msgstr "Никогда"
6838 #. %1$s:  END 
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Never expires %s "
6842 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6848 "the item that was checked-out upon check-in."
6849 msgstr ""
6850 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6851 "выданных и возвращеных экземплярах."
6853 #. %1$s:  review.title |html 
6854 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6855 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6858 #, c-format
6859 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6860 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6866 #, c-format
6867 msgid "New list"
6868 msgstr "Новый список"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6871 #, c-format
6872 msgid "New password:"
6873 msgstr "Новый пароль: "
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6877 #, c-format
6878 msgid "New purchase suggestion"
6879 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "New search"
6884 msgstr "[Новый поиск]"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6890 #, c-format
6891 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6892 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6896 #, c-format
6897 msgid "New tag:"
6898 msgstr "Новая метка:"
6900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6902 #. %3$s:  ELSE 
6903 #. %4$s:  END 
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6907 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6914 #, c-format
6915 msgid "Next"
6916 msgstr "Следующее"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6920 #, c-format
6921 msgid "Next &gt;&gt;"
6922 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6926 #, c-format
6927 msgid "Next &raquo;"
6928 msgstr "Далее &raquo;"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Next available item"
6933 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6935 # нет (memberentrygen)
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6938 #, c-format
6939 msgid "No"
6940 msgstr "нет"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6943 #, c-format
6944 msgid "No available items."
6945 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6948 #, c-format
6949 msgid "No changes were made."
6950 msgstr ""
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6987 #, c-format
6988 msgid "No cover image available"
6989 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6993 msgid "No data available in table"
6994 msgstr "Нет данных в таблице"
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6998 msgid "No entries to show"
6999 msgstr "Нет записей для отображения"
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7003 msgid "No item was added to your cart"
7004 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 msgid "No item was selected"
7009 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "No items available."
7014 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7018 #, c-format
7019 msgid "No items available:"
7020 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7025 #, c-format
7026 msgid "No limit"
7027 msgstr "Без ограничений"
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7031 msgid "No matching records found"
7032 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7035 #, c-format
7036 msgid "No operation parameter has been passed."
7037 msgstr ""
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
7040 #, c-format
7041 msgid "No physical items for this record"
7042 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7045 #, c-format
7046 msgid "No private lists"
7047 msgstr "Нет личных списков"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7050 #, c-format
7051 msgid "No private lists."
7052 msgstr "Нет личных списков."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "No public lists"
7057 msgstr "Нет общих списков."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7060 #, c-format
7061 msgid "No public lists."
7062 msgstr "Нет общих списков."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "No record was removed."
7067 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7070 #, c-format
7071 msgid "No renewals allowed"
7072 msgstr "Продление не разрешено больше"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7075 #, c-format
7076 msgid "No reserves have been selected for this course."
7077 msgstr ""
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7081 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7082 msgstr ""
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7085 #, c-format
7086 msgid "No results found!"
7087 msgstr "Ничего не найдено!"
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7091 #, fuzzy
7092 msgid "No suggestion was selected"
7093 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7097 msgid "No tag was specified."
7098 msgstr "Метка не была указана."
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7101 #, c-format
7102 msgid "No tags from this library for this title."
7103 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Non-fiction"
7108 msgstr "научная литература"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7111 #, c-format
7112 msgid "Non-musical recording"
7113 msgstr "немузыкальная запись"
7115 # Ничего (?)
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7117 #, c-format
7118 msgid "None"
7119 msgstr "нет"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "None specified: "
7124 msgstr "Метка не была указана."
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7133 #, c-format
7134 msgid "Normal view"
7135 msgstr "Обычный вид"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7141 #, c-format
7142 msgid "Not finding what you're looking for?"
7143 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "Not for loan %s"
7151 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7153 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7155 #, c-format
7156 msgid "Not for loan (%s)"
7157 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7160 #, c-format
7161 msgid "Not on hold"
7162 msgstr "Не зарезервировано"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7165 #, c-format
7166 msgid "Not what you expected? Check for "
7167 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7171 #, c-format
7172 msgid "Note"
7173 msgstr "Заметка"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7176 #, c-format
7177 msgid "Note: "
7178 msgstr "Примечание: "
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7184 "characters are in all-caps."
7185 msgstr ""
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7191 "have been populated, and an index built by separate script."
7192 msgstr ""
7193 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7194 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7197 #, c-format
7198 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7199 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7203 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7204 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7206 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7211 "code that was removed. "
7212 msgstr ""
7213 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7214 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid ""
7219 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7220 "see your current tags."
7221 msgstr ""
7222 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7223 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid ""
7228 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7229 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7230 "retain the comment as is."
7231 msgstr ""
7232 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7233 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7234 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7235 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7236 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7237 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7241 msgid ""
7242 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7243 msgstr ""
7244 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7245 "добавлено как "
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7254 #, c-format
7255 msgid "Notes"
7256 msgstr "Заметки "
7258 #. For the first occurrence,
7259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7262 #, c-format
7263 msgid "Notes : %s "
7264 msgstr "Заметки: %s "
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7267 #, c-format
7268 msgid "Notes/Comments"
7269 msgstr "Заметки/комментарии"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7273 #, c-format
7274 msgid "Notes:"
7275 msgstr "Заметки: "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7278 #, c-format
7279 msgid "Nothing"
7280 msgstr ""
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7284 msgid ""
7285 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7286 msgstr ""
7287 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7288 "хотите продолжить"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7291 #, c-format
7292 msgid "Notice:"
7293 msgstr ""
7295 # нет (memberentrygen)
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7298 msgid "Nov"
7299 msgstr "Ноябрь"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7304 #, c-format
7305 msgid "Novelist Select"
7306 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7309 #, c-format
7310 msgid "Novelist Select: "
7311 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 msgid "November"
7316 msgstr "Ноябрь"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7319 #, c-format
7320 msgid "Number"
7321 msgstr "Номер"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7324 #, c-format
7325 msgid "Number of holds: "
7326 msgstr ""
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. %1$s:  count 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7332 #, c-format
7333 msgid "Number of records used in: %s"
7334 msgstr ""
7336 #. INPUT type=submit
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7339 msgid "OK"
7340 msgstr "OK"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7343 #, c-format
7344 msgid "OR"
7345 msgstr "ИЛИ"
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7349 msgid "Oct"
7350 msgstr "Октябрь"
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7354 msgid "October"
7355 msgstr "Октябрь"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7358 #, c-format
7359 msgid "On hold"
7360 msgstr "Зарезервировано"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "On order"
7365 msgstr "Заказано ("
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "On-site checkouts"
7370 msgstr "Выдач всего"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7373 #, c-format
7374 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7375 msgstr ""
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7378 #, c-format
7379 msgid "Online resources:"
7380 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7383 #, c-format
7384 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7385 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7391 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7392 "\" field can be used to provide any additional information."
7393 msgstr ""
7394 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7395 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7396 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7397 "любой дополнительной информации."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7400 #, c-format
7401 msgid "Order by date"
7402 msgstr "Упорядочить по дате"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7405 #, c-format
7406 msgid "Order by title"
7407 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7410 #, c-format
7411 msgid "Order by: "
7412 msgstr "Упорядочить по: "
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7415 #, c-format
7416 msgid "Other editions of this work"
7417 msgstr "Другие издания этой работы"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7420 #, c-format
7421 msgid "Other forms:"
7422 msgstr "Другие формы:"
7424 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7426 #, c-format
7427 msgid "Other holdings ( %s )"
7428 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7430 # название функции ILS-DI
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7432 #, c-format
7433 msgid "OutputIntermediateFormat "
7434 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7436 # название функции ILS-DI
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7438 #, c-format
7439 msgid "OutputRewritablePage "
7440 msgstr "OutputRewritablePage "
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  q | html 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7446 #, c-format
7447 msgid "OverDrive search for '%s'"
7448 msgstr ""
7450 #. %1$s:  overdues_count 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Overdue (%s)"
7454 msgstr "Просрочки "
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7457 #, c-format
7458 msgid "Overdues "
7459 msgstr "Просрочки "
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7473 #, c-format
7474 msgid "Parameters"
7475 msgstr "Параметры"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7478 #, c-format
7479 msgid "Password"
7480 msgstr "Пароль"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7483 #, c-format
7484 msgid "Password updated"
7485 msgstr "Пароль обновлен"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7492 #, c-format
7493 msgid "Password:"
7494 msgstr "Пароль: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7497 #, c-format
7498 msgid "Patent document"
7499 msgstr "патентный документ"
7501 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7503 #, c-format
7504 msgid "Patron comment on %s"
7505 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7508 #, c-format
7509 msgid "Permissions: "
7510 msgstr "Привилегии: "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7513 #, c-format
7514 msgid "Phone"
7515 msgstr "Телефон"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7518 #, c-format
7519 msgid "Physical details:"
7520 msgstr "Физ. характеристика: "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7523 #, c-format
7524 msgid "Pick up library"
7525 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7528 #, c-format
7529 msgid "Pick up location"
7530 msgstr "Место получения"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Pick up location:"
7536 msgstr "Место получения"
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Place a hold on"
7542 msgstr "Установить резервирование"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Place a hold on "
7547 msgstr "Установить резервирование"
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Place a hold on: "
7553 msgstr "Установить резервирование"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7566 #, c-format
7567 msgid "Place hold"
7568 msgstr "Установить резервирование"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7571 #, c-format
7572 msgid "Placed on"
7573 msgstr "Размещено"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Places"
7578 msgstr "Установить резервирование"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "Placing a hold"
7583 msgstr "Установить резервирование"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7586 #, c-format
7587 msgid "Play media"
7588 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7594 "it's your privacy!"
7595 msgstr ""
7596 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7597 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7599 #. For the first occurrence,
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7603 msgid "Please choose a download format"
7604 msgstr ""
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7609 msgstr ""
7610 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
7611 "аутентификацию: "
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7614 #, c-format
7615 msgid "Please choose your privacy rule:"
7616 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Please click here to log in."
7621 msgstr " щелкните здесь для входа"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid ""
7626 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7627 "arrives for this subscription."
7628 msgstr ""
7629 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7630 "новый выпуск для этой подписки"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7633 #, c-format
7634 msgid "Please confirm the checkout:"
7635 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7638 #, c-format
7639 msgid "Please confirm your registration"
7640 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7643 #, c-format
7644 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7645 msgstr ""
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7648 #, c-format
7649 msgid "Please enter your card number:"
7650 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7652 # приобретение
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7657 "email when the library processes your suggestion"
7658 msgstr ""
7659 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7660 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7661 "рассмотрит Ваше предложение."
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7667 "the library no matter which privacy option you choose."
7668 msgstr ""
7669 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7670 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7677 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7678 "Reference Manager or ProCite."
7679 msgstr ""
7680 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7681 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7682 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7688 #, c-format
7689 msgid "Please note:"
7690 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7695 #, c-format
7696 msgid "Please note: "
7697 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7699 #. %1$s:  ELSE 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7702 #, c-format
7703 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7704 msgstr ""
7705 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7706 "%s "
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7711 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7713 #. OPTGROUP
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7715 msgid "Popularity"
7716 msgstr "Полярность"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7720 #, c-format
7721 msgid "Popularity (least to most)"
7722 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7726 #, c-format
7727 msgid "Popularity (most to least)"
7728 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7731 #, c-format
7732 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7733 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7735 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Powered by %s "
7739 msgstr "Работает на АБИС "
7741 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7743 #, c-format
7744 msgid "Pre-adolescent"
7745 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7748 #, c-format
7749 msgid "Preferred form: "
7750 msgstr "Предпочтительная форма: "
7752 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7754 #, c-format
7755 msgid "Preschool"
7756 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7760 msgid "Prev"
7761 msgstr "Предыдущее"
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7765 msgid "Preview"
7766 msgstr "Просмотр"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7772 #, c-format
7773 msgid "Previous"
7774 msgstr "Предыдущее"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7778 #, c-format
7779 msgid "Previous sessions"
7780 msgstr "Предыдущие сеансы"
7782 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7784 #, c-format
7785 msgid "Primary"
7786 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7790 #, c-format
7791 msgid "Print"
7792 msgstr "Печать"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7795 #, c-format
7796 msgid "Print list"
7797 msgstr "Распечатать список"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7800 #, c-format
7801 msgid "Priority"
7802 msgstr "Приоритет"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7805 #, c-format
7806 msgid "Priority:"
7807 msgstr "Приоритет: "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7812 #, c-format
7813 msgid "Private"
7814 msgstr "Личный"
7816 #. OPTGROUP
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Private lists"
7820 msgstr "Личные списки"
7822 #. OPTGROUP
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7824 msgid "Private lists shared with me"
7825 msgstr ""
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7829 msgid "Processing..."
7830 msgstr "Обработка продолжается…"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7833 #, c-format
7834 msgid "Programmed texts"
7835 msgstr "программированные тексты"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7840 #, c-format
7841 msgid "Public"
7842 msgstr "Общий"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7851 #, c-format
7852 msgid "Public lists"
7853 msgstr "Общие списки"
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7857 msgid "Public lists:"
7858 msgstr "Общие списки: "
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Publication date range"
7863 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7866 #, c-format
7867 msgid "Publication place:"
7868 msgstr "Место публикации: "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7872 #, c-format
7873 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7874 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7878 #, c-format
7879 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7880 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7885 #, c-format
7886 msgid "Publication:"
7887 msgstr "Публикация:"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7890 #, c-format
7891 msgid "Published by :"
7892 msgstr "Издано:"
7894 #. For the first occurrence,
7895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7896 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7897 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7898 #. %4$s:  END 
7899 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7900 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7901 #. %7$s:  END 
7902 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7903 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7904 #. %10$s:  END 
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7907 #, c-format
7908 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7909 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7914 #, c-format
7915 msgid "Publisher"
7916 msgstr "Издатель"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7919 #, c-format
7920 msgid "Publisher location"
7921 msgstr "Местоположение издателя"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7924 #, c-format
7925 msgid "Publisher:"
7926 msgstr "Издатель: "
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7930 #, c-format
7931 msgid "Purchase suggestions"
7932 msgstr "Предложения о приобретении"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7935 #, c-format
7936 msgid "Quote of the Day"
7937 msgstr "Цитата дня"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7941 #, c-format
7942 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7943 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7945 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7946 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "RSS feed for %s%s "
7950 msgstr "Нет общих списков."
7952 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "RSS feed for public list %s"
7956 msgstr "Нет общих списков."
7958 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7959 # BT (более широкий термин),
7960 # NT (более узкий термин),
7961 # SY (синоним),
7962 # RT (ассоциативный термин).
7963 #. %1$s:  heading | html 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7965 #, c-format
7966 msgid "RT: %s"
7967 msgstr "АТ: %s "
7969 #. INPUT type=submit name=rate_button
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7971 msgid "Rate me"
7972 msgstr "Оцените меня"
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7978 msgid "Rating based on reviews of "
7979 msgstr ""
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7982 #, c-format
7983 msgid "Re-type new password:"
7984 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7987 #, c-format
7988 msgid "Reason for suggestion: "
7989 msgstr "Причина предложения: "
7991 # название функции ILS-DI
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7993 #, c-format
7994 msgid "RecallItem "
7995 msgstr "RecallItem "
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7999 #, c-format
8000 msgid "Recent comments"
8001 msgstr "Последние комментарии"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Recent comments "
8006 msgstr "Последние комментарии"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8009 #, c-format
8010 msgid "Record not found"
8011 msgstr "Запись не найдена"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8017 #, c-format
8018 msgid "Refine your search"
8019 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8024 #, c-format
8025 msgid "Register a new account"
8026 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8031 #, c-format
8032 msgid "Register here."
8033 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8036 #, c-format
8037 msgid "Registration Complete!"
8038 msgstr "Регистрация завершена!"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Registration complete"
8043 msgstr "Регистрация завершена!"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8046 #, c-format
8047 msgid "Registration invalid!"
8048 msgstr "Регистрация не удалась!"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8051 #, c-format
8052 msgid "Regular print"
8053 msgstr "обыкновенная печать"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8056 #, c-format
8057 msgid "Relevance"
8058 msgstr "Ранжировка"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8062 #, c-format
8063 msgid "Relevance asc"
8064 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8068 #, c-format
8069 msgid "Relevance desc"
8070 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8073 #, c-format
8074 msgid "Remove"
8075 msgstr "Удалить"
8077 #. A
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8081 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8083 #. A
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8085 msgid "Remove field"
8086 msgstr "Удалить поле"
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8090 msgid "Remove from list"
8091 msgstr "Удалить из списка"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8094 #, c-format
8095 msgid "Remove from this list"
8096 msgstr "Удалить из этого списка"
8098 #. INPUT type=submit
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8100 msgid "Remove selected items"
8101 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Remove selected searches"
8110 msgstr "Удалить выбранные записи"
8112 #. INPUT type=submit
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Remove share"
8117 msgstr "Удалить поле"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8124 #, c-format
8125 msgid "Renew"
8126 msgstr "Продлить"
8128 #. INPUT type=submit
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8131 msgid "Renew all"
8132 msgstr "Продолжить все"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8138 #, c-format
8139 msgid "Renew item"
8140 msgstr "Продлить экземпляр"
8142 #. INPUT type=submit
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8145 msgid "Renew selected"
8146 msgstr "Продлить выбранные"
8148 # название функции ILS-DI
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8152 #, c-format
8153 msgid "RenewLoan"
8154 msgstr "RenewLoan"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Renewed!"
8159 msgstr "Продлить"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Report broken links"
8164 msgstr "Отсортировать список"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8204 #, c-format
8205 msgid "Required"
8206 msgstr "обязательно"
8208 #. INPUT type=submit
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8210 msgid "Resort list"
8211 msgstr "Отсортировать список"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8218 #, c-format
8219 msgid "Results"
8220 msgstr "Результаты поиска"
8222 #. %1$s:  from 
8223 #. %2$s:  to 
8224 #. %3$s:  total 
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8226 #, c-format
8227 msgid "Results %s to %s of %s"
8228 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8232 #. %2$s:  query_desc | html 
8233 #. %3$s:  END 
8234 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8235 #. %5$s:  limit_desc | html 
8236 #. %6$s:  END 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8241 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Resume"
8246 msgstr "Найдено"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8249 #, c-format
8250 msgid "Resume all suspended holds"
8251 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Resume your hold on "
8256 msgstr "Установить резервирование"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8260 #, c-format
8261 msgid "Return this item"
8262 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8264 #. INPUT type=submit name=confirm
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8266 msgid "Return to account summary"
8267 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Return to the "
8276 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Return to the last advanced search"
8282 msgstr "Пашыраны пошук"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8285 #, c-format
8286 msgid "Return to the self-checkout"
8287 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Return to your lists"
8293 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8297 msgid "Return to your record"
8298 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8301 #, c-format
8302 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8303 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8306 #, c-format
8307 msgid ""
8308 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8309 "particular patron."
8310 msgstr ""
8311 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8312 "конкретного посетителя."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8318 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8319 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8320 msgstr ""
8321 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8322 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8323 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8324 "сообщения."
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Review date: "
8330 msgstr "рецензии"
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Review result: "
8336 msgstr "рецензии"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8340 #, c-format
8341 msgid "Reviews"
8342 msgstr "рецензии"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8345 #, c-format
8346 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8347 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8350 #, c-format
8351 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8352 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8355 #, c-format
8356 msgid "SMS"
8357 msgstr "SMS"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8360 #, c-format
8361 msgid "SMS number:"
8362 msgstr "Номер для SMS: "
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8366 msgid "Sa"
8367 msgstr "Сб"
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8371 msgid "Sat"
8372 msgstr "Сбт"
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8376 msgid "Saturday"
8377 msgstr "Суббота"
8379 #. INPUT type=submit
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8385 msgid "Save"
8386 msgstr "Сохранить"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Save record "
8391 msgstr "Сохранить запись: "
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8394 #, c-format
8395 msgid "Save to Lists"
8396 msgstr "Сохранить в списках"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8399 #, c-format
8400 msgid "Save to another list"
8401 msgstr "Сохранить в другом списке"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8404 #, c-format
8405 msgid "Save to your lists "
8406 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8408 # название функции ILS-DI
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8410 #, c-format
8411 msgid "Scan "
8412 msgstr "Scan "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8415 #, c-format
8416 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8417 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8423 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8424 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8425 msgstr ""
8426 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8427 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8428 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8429 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8432 #, c-format
8433 msgid "Scan index for: "
8434 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8437 #, c-format
8438 msgid "Scan index:"
8439 msgstr "Обзор указателя: "
8441 #. INPUT type=submit name=do
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8449 #, c-format
8450 msgid "Search"
8451 msgstr "Пошук"
8453 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8455 #, c-format
8456 msgid "Search "
8457 msgstr "Search "
8459 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8460 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8461 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8462 #. %4$s:  END 
8463 #. %5$s:  END 
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8467 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8470 #, c-format
8471 msgid "Search for this title in:"
8472 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8474 #. A
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8479 msgid "Search for works by this author"
8480 msgstr "Искать работы этого автора"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8484 #, c-format
8485 msgid "Search for:"
8486 msgstr "Ищем:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8491 #, c-format
8492 msgid "Search history"
8493 msgstr "История поисков"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Search options:"
8498 msgstr "Ищем:"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8502 #, c-format
8503 msgid "Search suggestions"
8504 msgstr "Поиск предложений"
8506 #. %1$s:  LibraryName |html 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8508 #, c-format
8509 msgid "Search the %s"
8510 msgstr "Ищем в %s"
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8514 msgid "Search:"
8515 msgstr "Искать: "
8517 # название функции ILS-DI
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8519 #, c-format
8520 msgid "SearchCourseReserves "
8521 msgstr "SearchCourseReserves "
8523 #. For the first occurrence,
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8527 msgid "Searching OverDrive..."
8528 msgstr ""
8530 # 124^b - секция (часть)
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Section"
8534 msgstr "секция (часть)"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Section:"
8539 msgstr "Действие: "
8541 #. IMG
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8553 msgid "See Baker & Taylor"
8554 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8557 #, c-format
8558 msgid "See also:"
8559 msgstr "См. также:"
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8563 msgid "See biblio"
8564 msgstr "См..  биб.  запись"
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8568 msgid ""
8569 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8570 "%]"
8571 msgstr ""
8572 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8573 "%]"
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8577 msgid ""
8578 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8579 "biblio[% END %]"
8580 msgstr ""
8581 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8582 "biblio[% END %]"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8585 #, c-format
8586 msgid "Select a list"
8587 msgstr "Выбираем список"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Select a specific item:"
8592 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8604 #, c-format
8605 msgid "Select all"
8606 msgstr "Выделить всё"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Select searches to: "
8615 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8619 #, c-format
8620 msgid "Select suggestions to: "
8621 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Select the item(s) to search"
8626 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Select the term(s) to search"
8631 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8638 #, c-format
8639 msgid "Select titles to: "
8640 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8643 #, c-format
8644 msgid "Self checkout help"
8645 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8652 #, c-format
8653 msgid "Send"
8654 msgstr "Выслать"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8657 #, c-format
8658 msgid "Send list"
8659 msgstr "Выслать список"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8662 #, c-format
8663 msgid "Sending your cart"
8664 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8667 #, c-format
8668 msgid "Sending your list"
8669 msgstr "Отправка Вашего списка"
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8673 msgid "Sep"
8674 msgstr "Сентябрь"
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8678 msgid "September"
8679 msgstr "Сентябрь"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8682 #, c-format
8683 msgid "Serial"
8684 msgstr "Сериальное издание"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8688 #, c-format
8689 msgid "Serial collection"
8690 msgstr "Собрание сериального издания"
8692 #. For the first occurrence,
8693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8696 #, c-format
8697 msgid "Serial: %s "
8698 msgstr "Сериальное издание: %s "
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8704 #, c-format
8705 msgid "Series"
8706 msgstr "Серии"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8709 #, c-format
8710 msgid "Series Title"
8711 msgstr "Серийное заглавие"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8714 #, c-format
8715 msgid "Series information:"
8716 msgstr "Информация о серии:"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8719 #, c-format
8720 msgid "Series title"
8721 msgstr "Серийное заглавие"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8724 #, c-format
8725 msgid "Series:"
8726 msgstr "Серия:"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8729 #, c-format
8730 msgid "Session lost"
8731 msgstr "Сессию потеряно"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8734 #, c-format
8735 msgid "Settings updated"
8736 msgstr "Настройки обновлены"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8740 #, c-format
8741 msgid "Share"
8742 msgstr "Поделиться"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Share a list"
8747 msgstr "Выбираем список"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8750 #, c-format
8751 msgid "Share a list with another patron"
8752 msgstr ""
8754 #. A
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8756 msgid "Share by email"
8757 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Share list"
8762 msgstr "Список « "
8764 #. A
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8766 msgid "Share on Delicious"
8767 msgstr "Поделиться на Delicious"
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8771 msgid "Share on Facebook"
8772 msgstr "Поделиться на Facebook"
8774 #. A
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8776 msgid "Share on LinkedIn"
8777 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8780 #, c-format
8781 msgid "Shelving location"
8782 msgstr "Общее расположение полки"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8786 #, c-format
8787 msgid "Shibboleth Login"
8788 msgstr ""
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8791 #, c-format
8792 msgid "Show"
8793 msgstr "Показать"
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8797 msgid "Show _MENU_ entries"
8798 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8802 #, c-format
8803 msgid "Show all items"
8804 msgstr "Показать все экземпляры"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Show last 50 items"
8809 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8811 #. A
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Show lists"
8815 msgstr "Показать все экземпляры"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8818 #, c-format
8819 msgid "Show more"
8820 msgstr "Показать больше"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Show more options"
8826 msgstr "[Больше параметров]"
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8830 msgid ""
8831 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8832 msgstr ""
8833 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8834 "totalPag %])"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8837 #, c-format
8838 msgid "Show the top "
8839 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8842 #, c-format
8843 msgid "Show year: "
8844 msgstr "Показать год: "
8846 #. %1$s:  resultcount 
8847 #. %2$s:  total 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8849 #, c-format
8850 msgid "Showing %s of about %s results"
8851 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8853 #. SCRIPT
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8855 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8856 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Showing all items. "
8861 msgstr "Показать все экземпляры"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Showing last 50 items. "
8866 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Showing only available items"
8871 msgstr "Нет доступных экземпляров."
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8874 #, c-format
8875 msgid "Sign in with your Email"
8876 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8880 #, c-format
8881 msgid "Sign in with your email"
8882 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8885 #, c-format
8886 msgid "Similar items"
8887 msgstr "Падобныя асобнікі"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8890 #, c-format
8891 msgid "Since you have "
8892 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
8894 #. %1$s:  failaddress 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8899 "them. These are: %s"
8900 msgstr ""
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8905 #, c-format
8906 msgid "Sorry"
8907 msgstr "Извините"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Sorry,"
8912 msgstr "Извините"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8918 "Contact the patron who sent you the invitation."
8919 msgstr ""
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8922 #, c-format
8923 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8924 msgstr ""
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8927 #, c-format
8928 msgid "Sorry, no suggestions."
8929 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8931 #. SCRIPT
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8933 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8934 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8938 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8939 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid ""
8944 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8945 "below."
8946 msgstr ""
8947 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
8948 "можете войти в систему: "
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8951 #, c-format
8952 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8953 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8958 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8964 msgstr ""
8965 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8966 "странице. "
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8971 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid ""
8976 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8977 "the administrator to resolve this problem."
8978 msgstr ""
8979 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
8980 "администратором, чтобы решить эту проблему."
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8985 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
8987 #. %1$s:  too_many_reserves 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8989 #, c-format
8990 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8991 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8997 msgstr ""
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9003 "you have a local login, you may use that below."
9004 msgstr ""
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9007 #, c-format
9008 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9009 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9012 #, c-format
9013 msgid "Sort by:"
9014 msgstr "Сортировать по:"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9017 #, c-format
9018 msgid "Sort by: "
9019 msgstr "Сортировать по: "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9022 #, c-format
9023 msgid "Sort this list by: "
9024 msgstr "Сортировка этого списка: "
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9027 #, c-format
9028 msgid "Sorting: "
9029 msgstr "Сортировка: "
9031 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9033 #, c-format
9034 msgid "Specialized"
9035 msgstr "для специалистов"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9039 #, c-format
9040 msgid "Standard number"
9041 msgstr "Стандартный номер"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9046 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9049 #, c-format
9050 msgid "Statistics"
9051 msgstr "Статистика"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9059 #, c-format
9060 msgid "Status"
9061 msgstr "Состояние"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
9065 #, c-format
9066 msgid "Status:"
9067 msgstr "Состояние: "
9069 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9072 #, c-format
9073 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9074 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9076 # Готово
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9078 #, c-format
9079 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9080 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9083 #, c-format
9084 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9085 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9087 #. SCRIPT
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9089 msgid "Su"
9090 msgstr "Вс"
9092 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9097 #, c-format
9098 msgid "Subject"
9099 msgstr "Тематика"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9104 #, c-format
9105 msgid "Subject cloud"
9106 msgstr "Облако тематик"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9109 #, c-format
9110 msgid "Subject phrase"
9111 msgstr "Тематика как фраза"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9114 #, c-format
9115 msgid "Subject(s)"
9116 msgstr "Тематика(и)"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9120 #, c-format
9121 msgid "Subject(s):"
9122 msgstr "Тематика(и):"
9124 #. For the first occurrence,
9125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9128 #, c-format
9129 msgid "Subject: %s "
9130 msgstr "Предмет: %s "
9132 #. INPUT type=submit
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9139 #, c-format
9140 msgid "Submit"
9141 msgstr "Зацвердзіць"
9143 #. INPUT type=submit
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9145 msgid "Submit and close this window"
9146 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9151 msgid "Submit changes"
9152 msgstr "Принять изменения"
9154 #. INPUT type=submit
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9156 msgid "Submit update request"
9157 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Submit your suggestion"
9163 msgstr "Подать Ваше предложение"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9168 msgstr "Выпуски для подписки"
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9172 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9173 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9176 #, c-format
9177 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9178 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9180 #. IMG
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Subscribe to recent comments"
9184 msgstr "Последние комментарии"
9186 #. IMG
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Subscribe to this list"
9190 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9192 #. IMG
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9197 msgid "Subscribe to this search"
9198 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9201 #, c-format
9202 msgid "Subscription"
9203 msgstr "Подписка"
9205 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9206 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9207 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9208 #. %4$s:  ELSE 
9209 #. %5$s:  END 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9211 #, c-format
9212 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9213 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9215 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9217 #, c-format
9218 msgid "Subscription information for %s"
9219 msgstr "Информация о подписке для %s"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Subscription: "
9224 msgstr "Подписка: "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9227 #, c-format
9228 msgid "Subscriptions"
9229 msgstr "Подписки"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9233 #, c-format
9234 msgid "Sudoc"
9235 msgstr ""
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9238 #, c-format
9239 msgid "Suggested by:"
9240 msgstr "Предложено кем: "
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9243 #, c-format
9244 msgid "Suggested for"
9245 msgstr "Предложено для"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Suggested for:"
9250 msgstr "Предложено для"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9253 #, c-format
9254 msgid "Suggestions"
9255 msgstr "Предложения"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9258 #, c-format
9259 msgid "Summary"
9260 msgstr "Сводка"
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9264 msgid "Sun"
9265 msgstr "Вск"
9267 #. SCRIPT
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9269 msgid "Sunday"
9270 msgstr "Воскресенье"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9273 #, c-format
9274 msgid "Surveys"
9275 msgstr "обзоры"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9282 #, c-format
9283 msgid "Suspend"
9284 msgstr ""
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9287 #, c-format
9288 msgid "Suspend all holds"
9289 msgstr "Приостановить все резервирования"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9292 #, c-format
9293 msgid "Suspend until:"
9294 msgstr ""
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Suspend your hold on "
9299 msgstr "Приостановить все резервирования"
9301 #. A
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9303 msgid "Switch languages"
9304 msgstr ""
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9307 #, c-format
9308 msgid "System maintenance"
9309 msgstr "Обслуживание системы"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9312 #, c-format
9313 msgid "TOC"
9314 msgstr "Содержание"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9317 #, c-format
9318 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9319 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9324 #, c-format
9325 msgid "Tag"
9326 msgstr "Признак"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9329 #, c-format
9330 msgid "Tag browser"
9331 msgstr "Обозреватель меток:"
9333 # Облако тематик
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9335 #, c-format
9336 msgid "Tag cloud"
9337 msgstr "Облако меток"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9340 #, c-format
9341 msgid "Tag status here."
9342 msgstr "Состояние метки здесь."
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9348 #, c-format
9349 msgid "Tag status here. "
9350 msgstr "Состояние метки здесь. "
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Tag:"
9355 msgstr "Признак: "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9358 #, c-format
9359 msgid "Tags"
9360 msgstr "Метки"
9362 #. For the first occurrence,
9363 #. SCRIPT
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9365 msgid "Tags added: "
9366 msgstr "Добавлено меток: "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9370 #, c-format
9371 msgid "Tags from this library:"
9372 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9376 #, c-format
9377 msgid "Tags:"
9378 msgstr "Метки: "
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9381 #, c-format
9382 msgid "Technical reports"
9383 msgstr "технические отчёты"
9385 #. A
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9389 #, c-format
9390 msgid "Term"
9391 msgstr "Термин"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Term(s):"
9396 msgstr "Терм"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9399 #, c-format
9400 msgid "Term/Phrase"
9401 msgstr "Термин/фраза"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Term:"
9406 msgstr "Термин"
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9410 msgid "Th"
9411 msgstr "Чт"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9414 #, c-format
9415 msgid "Thank you"
9416 msgstr "Спасибо Вам!"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9419 #, c-format
9420 msgid "Thank you!"
9421 msgstr "Спасибо Вам!"
9423 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9425 #, c-format
9426 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9427 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9429 #. %1$s:  limit 
9430 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9431 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9432 #. %4$s:  END 
9433 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9434 #. %6$s:  branch 
9435 #. %7$s:  END 
9436 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9437 #. %9$s:  timeLimit |html 
9438 #. %10$s:  ELSE 
9439 #. %11$s:  END 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9444 "all time%s "
9445 msgstr ""
9446 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9447 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9451 #. %3$s:  ELSE 
9452 #. %4$s:  END 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9457 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9458 msgstr ""
9459 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9460 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9461 "обращайтесь к "
9463 # чому ISBD?
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9465 #, c-format
9466 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9467 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9470 #, c-format
9471 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9472 msgstr ""
9473 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9474 "настроена. Посмотрите в "
9476 #. %1$s:  email_add 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9478 #, c-format
9479 msgid "The cart was sent to: %s"
9480 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9482 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9483 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9484 #. %3$s:  END 
9485 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9486 #. %5$s:  END 
9487 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9488 #. %7$s:  END 
9489 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9490 #. %9$s:  END 
9491 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9492 #. %11$s:  END 
9493 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9494 #. %13$s:  END 
9495 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9496 #. %15$s:  END 
9497 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9498 #. %17$s:  END 
9499 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9500 #. %19$s:  END 
9501 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9502 #. %21$s:  END 
9503 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9504 #. %23$s:  END 
9505 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9506 #. %25$s:  END 
9507 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9508 #. %27$s:  END 
9509 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9510 #. %29$s:  END 
9511 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9512 #. %31$s:  END 
9513 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9514 #. %33$s:  END 
9515 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9516 #. %35$s:  END 
9517 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9518 #. %37$s:  END 
9519 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9520 #. %39$s:  END 
9521 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9522 #. %41$s:  END 
9523 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9524 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9525 #. %44$s:  END 
9526 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9527 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9528 #. %47$s:  END 
9529 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9530 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9531 #. %50$s:  END 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid ""
9535 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9536 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9537 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9538 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9539 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9540 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9541 "%s %s%s months%s "
9542 msgstr ""
9543 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9544 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9545 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9546 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9547 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9548 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9554 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9555 "informing your library of this error."
9556 msgstr ""
9557 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9558 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9559 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9562 #, c-format
9563 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9564 msgstr ""
9566 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9568 #, c-format
9569 msgid "The first subscription was started on %s"
9570 msgstr "Первая подписка началась %s"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9573 #, c-format
9574 msgid "The following fields contain invalid information:"
9575 msgstr ""
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "The item has been added to the list."
9580 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9584 #, fuzzy
9585 msgid "The item has been added to your cart"
9586 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "The item has been removed from the list."
9591 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9593 #. SCRIPT
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9595 #, fuzzy
9596 msgid "The item has been removed from your cart"
9597 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid ""
9602 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9603 "the list."
9604 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9608 #, fuzzy
9609 msgid "The item is already in your cart"
9610 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9616 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9617 msgstr ""
9619 #. %1$s:  email 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9621 #, c-format
9622 msgid "The list was sent to: %s"
9623 msgstr "Список отправлен к: %s"
9625 #. %1$s:  op | html 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9627 #, c-format
9628 msgid "The operation %s is not supported."
9629 msgstr ""
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9632 #, c-format
9633 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9634 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "The share has been removed."
9639 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "The share has not been removed."
9644 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9646 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9648 #, c-format
9649 msgid "The subscription expired on %s"
9650 msgstr "Подписка завершается %s"
9652 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9654 #, c-format
9655 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9656 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9658 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9659 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid ""
9663 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9664 "code. It was NOT added. "
9665 msgstr ""
9666 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9667 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9670 #, c-format
9671 msgid "The userid "
9672 msgstr "Идентификатор пользователя "
9674 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9676 #, c-format
9677 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9678 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9681 #, c-format
9682 msgid "There are no comments for this item."
9683 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9686 #, c-format
9687 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9688 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9690 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9692 #, c-format
9693 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9694 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9696 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9697 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9698 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9699 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9700 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9701 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid ""
9705 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9706 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9707 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9708 msgstr ""
9709 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9710 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9711 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9712 "Вы не можете удалить метку %s. "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9715 #, c-format
9716 msgid "There was a problem with your submission"
9717 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "There was an error sending the cart."
9722 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "There was an error sending the list."
9727 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9733 "library for help."
9734 msgstr ""
9735 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9736 "библиотекой за помощью."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9739 #, c-format
9740 msgid "Theses"
9741 msgstr "тезисы"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9747 "any subject below to see the items in our collection."
9748 msgstr ""
9749 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9750 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9751 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9755 #, c-format
9756 msgid "This card has been declared lost. %s "
9757 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9763 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9764 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9765 "your reader account."
9766 msgstr ""
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9770 #, c-format
9771 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9772 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9778 "authorized to see."
9779 msgstr ""
9780 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9781 "закрыт доступ."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9787 msgstr ""
9788 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9789 "страницу."
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9792 #, c-format
9793 msgid "This is a serial"
9794 msgstr "Это сериальное издание"
9796 # займа / ссуды
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "This item does not exist."
9800 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9802 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9804 #, c-format
9805 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9806 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "This item is already checked out to you."
9811 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9813 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9815 #, c-format
9816 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9817 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9819 # займа / ссуды
9820 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9822 #, c-format
9823 msgid "This item is not for loan. %s "
9824 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9828 #, c-format
9829 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9830 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "This list does not exist."
9835 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9837 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid ""
9841 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9842 msgstr ""
9843 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9846 #, c-format
9847 msgid "This message can have following reasons"
9848 msgstr ""
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9857 "clicking "
9858 msgstr ""
9859 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9860 "JavaScript или при нажатии "
9862 #. %1$s:  items_count 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "This record has many physical items (%s). "
9866 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9869 #, c-format
9870 msgid "This subscription is closed."
9871 msgstr "Эту подписку закрыто."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9874 #, c-format
9875 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9876 msgstr ""
9877 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9878 "распоряжении."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9881 #, c-format
9882 msgid "This title cannot be requested."
9883 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9887 msgid ""
9888 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9889 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9890 msgstr ""
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Thu"
9895 msgstr "Чтв"
9897 #. IMG
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9900 msgid "Thumbnail"
9901 msgstr "Эскиз"
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9905 msgid "Thursday"
9906 msgstr "Четверг"
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9910 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9911 msgstr ""
9913 #. OPTGROUP
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9933 #, c-format
9934 msgid "Title"
9935 msgstr "Заглавие"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9939 #, c-format
9940 msgid "Title (A-Z)"
9941 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9945 #, c-format
9946 msgid "Title (Z-A)"
9947 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9950 #, c-format
9951 msgid "Title notes"
9952 msgstr "Замечания о заглавии"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9955 #, c-format
9956 msgid "Title phrase"
9957 msgstr "Заглавие как фраза"
9959 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9962 #, c-format
9963 msgid "Title:"
9964 msgstr "Заглавие: "
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9967 #, c-format
9968 msgid "Title: "
9969 msgstr "Заглавие: "
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Titles"
9974 msgstr "Заглавие"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9977 #, c-format
9978 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9979 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9982 #, c-format
9983 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9984 msgstr ""
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9991 #, c-format
9992 msgid "To report this error, you can "
9993 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9998 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Today"
10003 msgstr "Сегодня"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10006 #, c-format
10007 msgid "Top level"
10008 msgstr "Верхний уровень"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Topics"
10013 msgstr "a — тематический"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10016 #, c-format
10017 msgid "Total due"
10018 msgstr "Всего подлежит платежу"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10021 #, c-format
10022 msgid "Treaties "
10023 msgstr "соглашения и конвенции "
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10026 #, c-format
10027 msgid "Try logging in to the catalog"
10028 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10032 msgid "Tu"
10033 msgstr "Вт"
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10037 msgid "Tue"
10038 msgstr "Втр"
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 msgid "Tuesday"
10043 msgstr "Вторник"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
10046 #, c-format
10047 msgid "Tweet"
10048 msgstr "Твит"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10052 #, c-format
10053 msgid "Type"
10054 msgstr "Тип "
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10057 #, c-format
10058 msgid "Type of heading"
10059 msgstr "Тип заглавия"
10061 #. INPUT type=text name=q
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10064 msgid "Type search term"
10065 msgstr "Вводим поисковые термины"
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10069 msgid "Type:"
10070 msgstr "Тип: "
10072 # Типы связей могут быть:
10073 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10074 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10075 # является взаимно обратной.
10076 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10077 # UF – взаимно обратная связь USE.
10078 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10079 # **************
10080 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10081 #. %1$s:  heading | html 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10083 #, c-format
10084 msgid "UF: %s"
10085 msgstr "ВС: %s "
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10088 #, c-format
10089 msgid "URL(s)"
10090 msgstr "URL-ссылка(и)"
10092 #. For the first occurrence,
10093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10096 #, c-format
10097 msgid "URL: %s "
10098 msgstr "Веб-адресс: %s "
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10102 msgid "Unable to add one or more tags."
10103 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
10106 #, c-format
10107 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10108 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10111 #, c-format
10112 msgid "Unavailable issues"
10113 msgstr "Недоступные выпуски"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10118 #, c-format
10119 msgid "Unhighlight"
10120 msgstr "Снять подсветку"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10123 #, c-format
10124 msgid "Unified title"
10125 msgstr "Унифицированное заглавие"
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10131 #, c-format
10132 msgid "Unified title: %s "
10133 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10136 #, c-format
10137 msgid "Uniform titles:"
10138 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10143 msgstr "Выпуски для подписки"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Updates to your record"
10148 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10151 #, c-format
10152 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10153 msgstr ""
10154 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10156 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10158 #, c-format
10159 msgid "Used for/see from:"
10160 msgstr "Используется для / см.  также:"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10163 #, c-format
10164 msgid "Username:"
10165 msgstr "Імя карыстальніка: "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid ""
10170 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10171 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10172 msgstr ""
10173 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10174 "или же непогашенные платы. Если на "
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10177 #, c-format
10178 msgid "VHS tape / Videocassette"
10179 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10182 #, c-format
10183 msgid "Verification:"
10184 msgstr "Проверка:"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10188 #, c-format
10189 msgid "View All"
10190 msgstr "Просмотреть все"
10192 #. A
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10211 msgid "View details for this title"
10212 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10215 #, c-format
10216 msgid "View full heading"
10217 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10219 #. A
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10222 #, fuzzy
10223 msgid "View on Amazon.com"
10224 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10228 msgid "View your search history"
10229 msgstr "Просмотр истории поисков"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10233 #, c-format
10234 msgid "Vol info"
10235 msgstr "Данные о томе"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10238 #, c-format
10239 msgid "Waiting"
10240 msgstr "Ожидание"
10242 #. %1$s:  waiting_count 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Waiting (%s)"
10246 msgstr "Ожидает"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10249 #, c-format
10250 msgid "Warning"
10251 msgstr "Внимание"
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10255 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10256 msgstr ""
10257 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10261 msgid "We"
10262 msgstr "Ср"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10268 "define how long we keep your reading history."
10269 msgstr ""
10270 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10271 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10274 #, c-format
10275 msgid "Website"
10276 msgstr "Веб-сайт"
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10280 msgid "Wed"
10281 msgstr "Срд"
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10285 msgid "Wednesday"
10286 msgstr "Среда"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10289 #, c-format
10290 msgid "Welcome, "
10291 msgstr "Добро пожаловать, "
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10294 #, c-format
10295 msgid "What is a discharge?"
10296 msgstr ""
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10299 #, c-format
10300 msgid "What's next?"
10301 msgstr ""
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10307 "history immediately by clicking here. "
10308 msgstr ""
10309 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10310 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Where:"
10315 msgstr " здесь"
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10319 #, fuzzy
10320 msgid "With selected searches: "
10321 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10325 msgid "With selected suggestions: "
10326 msgstr "Избранные предложения: "
10328 #. For the first occurrence,
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10333 msgid "With selected titles: "
10334 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 msgid "Wk"
10339 msgstr "Нед"
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10343 msgid "Would you like to print a receipt?"
10344 msgstr ""
10346 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10347 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10349 #, c-format
10350 msgid "Written on %s by %s"
10351 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10356 #, c-format
10357 msgid "Year"
10358 msgstr "Год"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10361 #, c-format
10362 msgid "Year: "
10363 msgstr "Год: "
10365 # да (memberentrygen)
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10369 msgid "Yes"
10370 msgstr "да"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10376 "again."
10377 msgstr ""
10378 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10379 "Пожалуйста, войдите снова."
10381 #. %1$s:  borrowername 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10383 #, c-format
10384 msgid "You are logged in as %s."
10385 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10388 #, c-format
10389 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10390 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10395 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10398 #, c-format
10399 msgid "You are not authorized to view this record."
10400 msgstr ""
10402 #. I
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10404 msgid ""
10405 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10406 "saved and sent as a single message."
10407 msgstr ""
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10410 #, c-format
10411 msgid "You can navigate to the "
10412 msgstr ""
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10415 #, c-format
10416 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10417 msgstr ""
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10423 msgstr ""
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10426 #, c-format
10427 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10428 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10431 #, c-format
10432 msgid "You can't change your password."
10433 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10439 "before asking for a discharge."
10440 msgstr ""
10442 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10444 #, c-format
10445 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10446 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10449 #, c-format
10450 msgid "You cannot share a public list."
10451 msgstr ""
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10454 #, c-format
10455 msgid "You currently have nothing checked out."
10456 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10460 #, c-format
10461 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10462 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "You did not specify any search criteria"
10467 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10470 #, c-format
10471 msgid "You did not specify any search criteria."
10472 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10477 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "You do not have permission to create a new list."
10482 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "You do not have permission to delete this list."
10487 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10490 #, c-format
10491 msgid "You do not have permission to download this list."
10492 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10495 #, c-format
10496 msgid "You do not have permission to send this list."
10497 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "You do not have permission to update this list."
10502 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "You do not have permission to view this list."
10507 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid ""
10512 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10513 "remember, passwords are case sensitive."
10514 msgstr ""
10515 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10516 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10519 #, c-format
10520 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10521 msgstr ""
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10524 #, c-format
10525 msgid "You have a credit of:"
10526 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10529 #, c-format
10530 msgid "You have already requested this title."
10531 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10533 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10535 #, c-format
10536 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10537 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10540 #, c-format
10541 msgid "You have no fines or charges"
10542 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10548 "fields and resubmit."
10549 msgstr ""
10550 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10551 "поля и еще раз утвердите."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10554 #, c-format
10555 msgid "You have nothing checked out"
10556 msgstr "Вам ничего не выдано"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10562 "following credentials:"
10563 msgstr ""
10564 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10565 "следующие учётные данные:"
10567 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10571 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10577 "available"
10578 msgstr ""
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You may register here."
10583 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
10585 #. SCRIPT
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10587 msgid "You must be logged in to add tags."
10588 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10590 #. For the first occurrence,
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10593 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10594 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10596 #. For the first occurrence,
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10599 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10600 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10603 #, c-format
10604 msgid "You must select a library for pickup. "
10605 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10608 #, c-format
10609 msgid "You must select at least one item. "
10610 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10612 #. %1$s:  amount 
10613 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10615 #, c-format
10616 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10617 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10620 #, c-format
10621 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10622 msgstr ""
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10628 "again."
10629 msgstr ""
10630 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10631 "попробуйте еще раз."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10637 "two weeks."
10638 msgstr ""
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10642 msgid ""
10643 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10644 "again."
10645 msgstr ""
10646 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10647 "попробуйте ещё раз."
10649 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10651 #, c-format
10652 msgid "Your account has been frozen%s until "
10653 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10655 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10659 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10661 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10663 #, c-format
10664 msgid "Your account has been suspended. %s "
10665 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10667 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid ""
10671 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10672 "renew your account."
10673 msgstr ""
10674 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10675 "получения дополнительной информации."
10677 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10679 #, c-format
10680 msgid "Your account has expired. %s "
10681 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Your account menu"
10686 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10692 "confirmation email."
10693 msgstr ""
10694 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10695 "подтверждения в электронном письме."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Your authority search history is empty."
10700 msgstr "Ваша кошык пустая."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10703 #, c-format
10704 msgid "Your card will expire on "
10705 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10708 #, c-format
10709 msgid "Your cart"
10710 msgstr "Ваша корзина"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10713 #, c-format
10714 msgid "Your cart "
10715 msgstr "Ваша корзина "
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10719 msgid "Your cart is currently empty"
10720 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10724 #, c-format
10725 msgid "Your cart is empty."
10726 msgstr "Ваша кошык пустая."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your catalog search history is empty."
10731 msgstr "Ваша кошык пустая."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Your checkout history"
10736 msgstr "&#8674; История выдач"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Your comment"
10741 msgstr "Ваш комментарий"
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10745 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10746 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10752 "update your record as soon as possible."
10753 msgstr ""
10754 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10755 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10761 "this page within a few days."
10762 msgstr ""
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10765 #, c-format
10766 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10767 msgstr ""
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10770 #, c-format
10771 msgid "Your download should begin automatically."
10772 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10776 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10777 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Your fines and charges"
10782 msgstr "Пеня и сплаты"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10787 msgstr ""
10788 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
10789 "был отмечен, как потерянный или украденный."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10795 "please contact the library."
10796 msgstr ""
10797 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10798 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid ""
10803 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10804 "renew your card. "
10805 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
10807 #. %1$s:  shelfname 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10809 #, c-format
10810 msgid "Your list : %s "
10811 msgstr "Ваш список: «%s» "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10819 #, c-format
10820 msgid "Your lists"
10821 msgstr "Ваши списки"
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10825 msgid "Your lists:"
10826 msgstr "Ваши списки: "
10828 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10829 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10830 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10831 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10832 #. %5$s:  END 
10833 #. %6$s:  END 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10838 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10839 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10840 "on hold for another patron. %s %s "
10841 msgstr ""
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your messaging settings"
10847 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10850 #, c-format
10851 msgid "Your options are: "
10852 msgstr "Возможные варианты: "
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Your password has been changed "
10857 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10859 #. %1$s:  minpasslen 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10861 #, c-format
10862 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10863 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Your personal details"
10868 msgstr "мои персональные данные"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Your priority: "
10873 msgstr "Резервирование и приоритет"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Your privacy management"
10879 msgstr "Ваш комментарий"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10882 #, c-format
10883 msgid "Your privacy rules have been updated."
10884 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Your purchase suggestions"
10889 msgstr "мои предложения о приобретении"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10892 #, c-format
10893 msgid "Your reading history has been deleted."
10894 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10896 #. %1$s:  IF hash 
10897 #. %2$s:  hash 
10898 #. %3$s:  END 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10900 #, c-format
10901 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10902 msgstr ""
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Your search history"
10907 msgstr "Просмотр истории поисков"
10909 #. %1$s:  total |html 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10911 #, c-format
10912 msgid "Your search returned %s results."
10913 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Your summary"
10918 msgstr "резюме,"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Your tags"
10923 msgstr "мои метки"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10929 "before applying them."
10930 msgstr ""
10931 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10932 "применением."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10935 #, c-format
10936 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10937 msgstr ""
10938 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10942 #, fuzzy
10943 msgid "[ New list ]"
10944 msgstr "Новый список"
10946 #. LINK
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10948 msgid ""
10949 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10950 "END %] catalog recent comments"
10951 msgstr ""
10952 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10953 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10955 #. LINK
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10957 #, fuzzy
10958 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10959 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10961 #. INPUT type=text name=limit
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10963 msgid "[% limit or"
10964 msgstr "[% limit or"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10970 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10971 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10972 "%%] "
10973 msgstr ""
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10979 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10980 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10981 "%%] "
10982 msgstr ""
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10988 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10989 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10990 msgstr ""
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10996 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10997 msgstr ""
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11003 "type=seefro.type %%] "
11004 msgstr ""
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11008 #, fuzzy
11009 msgid "a an the"
11010 msgstr " и "
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11014 msgid "already in your cart"
11015 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11022 msgstr ""
11023 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11026 #, c-format
11027 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11028 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11032 #, c-format
11033 msgid "and"
11034 msgstr " и "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "anyone else to add entries."
11039 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11042 #, c-format
11043 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11044 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11049 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11052 #, c-format
11053 msgid "ask for a discharge"
11054 msgstr ""
11056 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11057 #. %2$s:  ELSE 
11058 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11059 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11060 #. %5$s:  END 
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11064 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11068 #, fuzzy
11069 msgid "average rating: "
11070 msgstr "средняя оценка: "
11072 #. %1$s:  rating_avg_int 
11073 #. %2$s:  rating_total 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11075 #, c-format
11076 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11077 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11079 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11082 #, c-format
11083 msgid "bib"
11084 msgstr "bib"
11086 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11089 #, c-format
11090 msgid "bib_id"
11091 msgstr "bib_id"
11093 #. IMG
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11095 msgid "bonus"
11096 msgstr "поощрение"
11098 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11100 #, c-format
11101 msgid "borrowernumber"
11102 msgstr "borrowernumber"
11104 #. For the first occurrence,
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11108 msgid "by"
11109 msgstr "за"
11111 # parcel?
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11115 #, c-format
11116 msgid "by "
11117 msgstr "по "
11119 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11121 #, c-format
11122 msgid "cardnumber"
11123 msgstr "cardnumber"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "catalog home page"
11132 msgstr "каталоги"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "catalog main page"
11137 msgstr "каталоги"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "change your password"
11142 msgstr "изменить мой пароль"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11145 #, c-format
11146 msgid "click here to login"
11147 msgstr " щелкните здесь для входа"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11150 #, c-format
11151 msgid "contact information"
11152 msgstr "данных для связи"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11155 #, c-format
11156 msgid "contains"
11157 msgstr "содержит"
11159 #. SPAN
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11162 msgid ""
11163 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11164 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11165 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11166 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11167 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11168 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11169 "series %]&rft.genre="
11170 msgstr ""
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11174 #, c-format
11175 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11176 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11180 #, c-format
11181 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11182 msgstr ""
11183 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11189 "values: "
11190 msgstr ""
11191 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11192 "значения: "
11194 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11196 #, c-format
11197 msgid "desired_due_date"
11198 msgstr "desired_due_date"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "email address"
11203 msgstr "Адресс e-mail:"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11210 #, c-format
11211 msgid "email the Koha Administrator"
11212 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "email to the Koha Administrator"
11217 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11220 #, c-format
11221 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11222 msgstr ""
11223 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11224 "настроить."
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11230 #, c-format
11231 msgid "here"
11232 msgstr "сдесь"
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11236 msgid "iDreamBooks.com rating"
11237 msgstr ""
11239 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11244 #, c-format
11245 msgid "id"
11246 msgstr "id"
11248 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11252 #, c-format
11253 msgid "id_type"
11254 msgstr "id_type"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11260 msgstr ""
11261 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11262 "password=zholud "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11265 #, c-format
11266 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11267 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11270 #, c-format
11271 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11272 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11275 #, c-format
11276 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11277 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11283 "show_loans=1 "
11284 msgstr ""
11285 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11286 "show_loans=1 "
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11289 #, c-format
11290 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11291 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11294 #, c-format
11295 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11299 #, c-format
11300 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11301 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11304 #, c-format
11305 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11306 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11312 "request_location=127.0.0.1 "
11313 msgstr ""
11314 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11315 "request_location=127.0.0.1 "
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11318 #, c-format
11319 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11320 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11323 #, c-format
11324 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11325 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11327 #. %1$s:  END 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11329 #, c-format
11330 msgid "in %s fines"
11331 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11335 #, fuzzy
11336 msgid "in OverDrive collection"
11337 msgstr "Собрание сериального издания"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11340 #, c-format
11341 msgid "in any heading"
11342 msgstr "в любом заглавии"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11345 #, c-format
11346 msgid "in main entry"
11347 msgstr "в главной записи"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11350 #, c-format
11351 msgid "in the complete record"
11352 msgstr ""
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11356 msgid "injecting NEW comment: "
11357 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11361 msgid "injecting OLD comment: "
11362 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11365 #, c-format
11366 msgid "is exactly"
11367 msgstr "является точно"
11369 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11372 #, c-format
11373 msgid "item"
11374 msgstr "item"
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11378 msgid "item(s) added to your cart"
11379 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11381 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11386 #, c-format
11387 msgid "item_id"
11388 msgstr "item_id"
11390 #. %1$s:  LibraryName |html 
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11392 #, c-format
11393 msgid "koha opac %s"
11394 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11396 #. ABBR
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11398 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11399 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11402 #, c-format
11403 msgid "list of authority record identifiers"
11404 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11407 #, c-format
11408 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11409 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11412 #, c-format
11413 msgid "list of system record identifiers"
11414 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11416 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11419 #, c-format
11420 msgid "needed_before_date"
11421 msgstr "needed_before_date"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11424 #, c-format
11425 msgid "negcap "
11426 msgstr ""
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11429 #, c-format
11430 msgid "not"
11431 msgstr "нет"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11434 #, c-format
11435 msgid "online update form"
11436 msgstr "веб-формой обновления"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11439 #, c-format
11440 msgid "or"
11441 msgstr " или "
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11445 msgid "out of"
11446 msgstr ""
11448 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11450 #, c-format
11451 msgid "password"
11452 msgstr "password"
11454 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11462 #, c-format
11463 msgid "patron_id"
11464 msgstr "patron_id"
11466 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11469 #, c-format
11470 msgid "pickup_expiry_date"
11471 msgstr "pickup_expiry_date"
11473 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11476 #, c-format
11477 msgid "pickup_location"
11478 msgstr "pickup_location"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "primary email address"
11483 msgstr "Адресс e-mail:"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11489 #, c-format
11490 msgid "purchase suggestion"
11491 msgstr "предложение о приобретении"
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11495 #, fuzzy
11496 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11497 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11499 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11501 #, c-format
11502 msgid "request_location"
11503 msgstr "request_location"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11509 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11515 "values: "
11516 msgstr ""
11517 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11518 "значения: "
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11522 #, fuzzy
11523 msgid "results"
11524 msgstr "Найдено"
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11528 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11529 msgstr ""
11531 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11533 #, c-format
11534 msgid "return_fmt"
11535 msgstr "return_fmt"
11537 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11539 #, c-format
11540 msgid "return_type"
11541 msgstr "return_type"
11543 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11545 #, c-format
11546 msgid "schema"
11547 msgstr "schema"
11549 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11551 #, c-format
11552 msgid "search"
11553 msgstr "поиска"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "secondary email address"
11558 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11561 #, c-format
11562 msgid "see also:"
11563 msgstr ""
11565 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11567 #, c-format
11568 msgid "show_contact"
11569 msgstr "show_contact"
11571 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11573 #, c-format
11574 msgid "show_fines"
11575 msgstr "show_fines"
11577 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11579 #, c-format
11580 msgid "show_holds"
11581 msgstr "show_holds"
11583 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11585 #, c-format
11586 msgid "show_loans"
11587 msgstr "show_loans"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11590 #, c-format
11591 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11592 msgstr ""
11593 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11594 "библиотекарем."
11596 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11597 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11598 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11599 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11600 #. %5$s:  END 
11601 #. %6$s:  ELSE 
11602 #. %7$s:  END 
11603 #. %8$s:  END 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11605 #, c-format
11606 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11607 msgstr ""
11608 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11611 #, c-format
11612 msgid "site administrator"
11613 msgstr " администратору сайта"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11619 msgstr ""
11620 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11621 "значения: "
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11624 #, c-format
11625 msgid "starts with"
11626 msgstr "начинается c"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11629 #, c-format
11630 msgid "subjects "
11631 msgstr "тематик(и) "
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11634 #, c-format
11635 msgid "suggestions"
11636 msgstr "предложения о приобретении"
11638 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11640 #, c-format
11641 msgid "surname"
11642 msgstr "surname"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11648 "element 'reserve_id')"
11649 msgstr ""
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11653 #, c-format
11654 msgid "system item identifier"
11655 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11657 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11659 msgid "tagsel_button"
11660 msgstr "tagsel_button"
11662 #. META http-equiv=Content-Type
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11669 msgid "text/html; charset=utf-8"
11670 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11677 "placed"
11678 msgstr ""
11679 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11683 #, c-format
11684 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11685 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11688 #, c-format
11689 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11690 msgstr ""
11691 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11692 "запрос"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11695 #, c-format
11696 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11697 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11700 #, c-format
11701 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11702 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11712 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11713 msgstr ""
11714 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11715 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11717 #. %1$s:  END 
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11719 #, c-format
11720 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11721 msgstr ""
11722 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11723 "веб)%s."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11727 #, c-format
11728 msgid "to create new lists."
11729 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11732 #, c-format
11733 msgid "to post a comment."
11734 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11737 #, c-format
11738 msgid "to submit current information ("
11739 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11741 #. LINK
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11743 msgid "unAPI"
11744 msgstr "unAPI"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11747 #, c-format
11748 msgid "until "
11749 msgstr "до "
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11752 #, c-format
11753 msgid "up to "
11754 msgstr "вплоть до "
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11757 #, c-format
11758 msgid "url"
11759 msgstr "URL-ссылка"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11762 #, c-format
11763 msgid "used for/see from:"
11764 msgstr ""
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11767 #, c-format
11768 msgid "user's login identifier"
11769 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11772 #, c-format
11773 msgid "user's password"
11774 msgstr "пароль пользователя"
11776 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11778 #, c-format
11779 msgid "username"
11780 msgstr "username"
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11784 msgid "view labeled"
11785 msgstr "вид с метками"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11789 #, c-format
11790 msgid "view plain"
11791 msgstr "простой вид"
11793 #. SCRIPT
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11795 #, fuzzy
11796 msgid "votes"
11797 msgstr "Заметки"
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11801 msgid "waiting holds:"
11802 msgstr ""
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11805 #, c-format
11806 msgid "was not found in the database. Please try again."
11807 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11810 #, c-format
11811 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11812 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11815 #, c-format
11816 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11817 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11820 #, c-format
11821 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11822 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11825 #, c-format
11826 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11827 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11830 #, fuzzy
11831 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11832 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11834 #. %1$s:  approvedaddress 
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "will be sent shortly to %s."
11838 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11842 msgid "with biblionumber"
11843 msgstr " с биб-записью с №"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11846 #, c-format
11847 msgid "you"
11848 msgstr "Вами"
11850 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11855 "items you wish to not place holds on. "
11856 msgstr ""
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11859 #, c-format
11860 msgid "your account page"
11861 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "your fines"
11866 msgstr "мои пени"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "your lists"
11871 msgstr "Ваши списки"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "your messaging"
11876 msgstr "моя передача сообщений"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "your personal details"
11881 msgstr "мои персональные данные"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "your privacy"
11886 msgstr "моя конфиденциальность"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "your purchase suggestions"
11891 msgstr "мои предложения о приобретении"
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11895 #, fuzzy
11896 msgid "your rating: "
11897 msgstr "Ваша оценка: "
11899 #. %1$s:  rating_value 
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11901 #, c-format
11902 msgid "your rating: %s, "
11903 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "your reading history"
11908 msgstr "моя история чтения"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "your search history"
11913 msgstr "моя история поисков"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "your summary"
11918 msgstr "моя сводка"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "your tags"
11923 msgstr "мои метки"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11929 #, c-format
11930 msgid "×"
11931 msgstr ""
11933 #. A
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11936 msgid ""
11937 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11938 msgstr ""
11939 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"